Background: #fff
Foreground: #000
PrimaryPale: #8cf
PrimaryLight: #18f
PrimaryMid: #04b
PrimaryDark: #014
SecondaryPale: #ffc
SecondaryLight: #fe8
SecondaryMid: #db4
SecondaryDark: #841
TertiaryPale: #eee
TertiaryLight: #ccc
TertiaryMid: #999
TertiaryDark: #666
Error: #f88
<!--{{{-->
<div class='toolbar' macro='toolbar [[ToolbarCommands::EditToolbar]]'></div>
<div class='title' macro='view title'></div>
<div class='editor' macro='edit title'></div>
<div macro='annotations'></div>
<div class='editor' macro='edit text'></div>
<div class='editor' macro='edit tags'></div><div class='editorFooter'><span macro='message views.editor.tagPrompt'></span><span macro='tagChooser excludeLists'></span></div>
<!--}}}-->
To get started with this blank [[TiddlyWiki]], you'll need to modify the following tiddlers:
* [[SiteTitle]] & [[SiteSubtitle]]: The title and subtitle of the site, as shown above (after saving, they will also appear in the browser title bar)
* [[MainMenu]]: The menu (usually on the left)
* [[DefaultTiddlers]]: Contains the names of the tiddlers that you want to appear when the TiddlyWiki is opened
You'll also need to enter your username for signing your edits: <<option txtUserName>>
<<importTiddlers>>
<!--{{{-->
<link rel='alternate' type='application/rss+xml' title='RSS' href='index.xml' />
<!--}}}-->
These [[InterfaceOptions]] for customising [[TiddlyWiki]] are saved in your browser

Your username for signing your edits. Write it as a [[WikiWord]] (eg [[JoeBloggs]])

<<option txtUserName>>
<<option chkSaveBackups>> [[SaveBackups]]
<<option chkAutoSave>> [[AutoSave]]
<<option chkRegExpSearch>> [[RegExpSearch]]
<<option chkCaseSensitiveSearch>> [[CaseSensitiveSearch]]
<<option chkAnimate>> [[EnableAnimations]]

----
Also see [[AdvancedOptions]]
<!--{{{-->
<div class='header' role='banner' macro='gradient vert [[ColorPalette::PrimaryLight]] [[ColorPalette::PrimaryMid]]'>
<div class='headerShadow'>
<span class='siteTitle' refresh='content' tiddler='SiteTitle'></span>&nbsp;
<span class='siteSubtitle' refresh='content' tiddler='SiteSubtitle'></span>
</div>
<div class='headerForeground'>
<span class='siteTitle' refresh='content' tiddler='SiteTitle'></span>&nbsp;
<span class='siteSubtitle' refresh='content' tiddler='SiteSubtitle'></span>
</div>
</div>
<div id='mainMenu' role='navigation' refresh='content' tiddler='MainMenu'></div>
<div id='sidebar'>
<div id='sidebarOptions' role='navigation' refresh='content' tiddler='SideBarOptions'></div>
<div id='sidebarTabs' role='complementary' refresh='content' force='true' tiddler='SideBarTabs'></div>
</div>
<div id='displayArea' role='main'>
<div id='messageArea'></div>
<div id='tiddlerDisplay'></div>
</div>
<!--}}}-->
/*{{{*/
body {background:[[ColorPalette::Background]]; color:[[ColorPalette::Foreground]];}

a {color:[[ColorPalette::PrimaryMid]];}
a:hover {background-color:[[ColorPalette::PrimaryMid]]; color:[[ColorPalette::Background]];}
a img {border:0;}

h1,h2,h3,h4,h5,h6 {color:[[ColorPalette::SecondaryDark]]; background:transparent;}
h1 {border-bottom:2px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];}
h2,h3 {border-bottom:1px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];}

.button {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; border:1px solid [[ColorPalette::Background]];}
.button:hover {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; border-color:[[ColorPalette::SecondaryMid]];}
.button:active {color:[[ColorPalette::Background]]; background:[[ColorPalette::SecondaryMid]]; border:1px solid [[ColorPalette::SecondaryDark]];}

.header {background:[[ColorPalette::PrimaryMid]];}
.headerShadow {color:[[ColorPalette::Foreground]];}
.headerShadow a {font-weight:normal; color:[[ColorPalette::Foreground]];}
.headerForeground {color:[[ColorPalette::Background]];}
.headerForeground a {font-weight:normal; color:[[ColorPalette::PrimaryPale]];}

.tabSelected {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]];
	background:[[ColorPalette::TertiaryPale]];
	border-left:1px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];
	border-top:1px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];
	border-right:1px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];
}
.tabUnselected {color:[[ColorPalette::Background]]; background:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}
.tabContents {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; background:[[ColorPalette::TertiaryPale]]; border:1px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];}
.tabContents .button {border:0;}

#sidebar {}
#sidebarOptions input {border:1px solid [[ColorPalette::PrimaryMid]];}
#sidebarOptions .sliderPanel {background:[[ColorPalette::PrimaryPale]];}
#sidebarOptions .sliderPanel a {border:none;color:[[ColorPalette::PrimaryMid]];}
#sidebarOptions .sliderPanel a:hover {color:[[ColorPalette::Background]]; background:[[ColorPalette::PrimaryMid]];}
#sidebarOptions .sliderPanel a:active {color:[[ColorPalette::PrimaryMid]]; background:[[ColorPalette::Background]];}

.wizard {background:[[ColorPalette::PrimaryPale]]; border:1px solid [[ColorPalette::PrimaryMid]];}
.wizard h1 {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; border:none;}
.wizard h2 {color:[[ColorPalette::Foreground]]; border:none;}
.wizardStep {background:[[ColorPalette::Background]]; color:[[ColorPalette::Foreground]];
	border:1px solid [[ColorPalette::PrimaryMid]];}
.wizardStep.wizardStepDone {background:[[ColorPalette::TertiaryLight]];}
.wizardFooter {background:[[ColorPalette::PrimaryPale]];}
.wizardFooter .status {background:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; color:[[ColorPalette::Background]];}
.wizard .button {color:[[ColorPalette::Foreground]]; background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; border: 1px solid;
	border-color:[[ColorPalette::SecondaryPale]] [[ColorPalette::SecondaryDark]] [[ColorPalette::SecondaryDark]] [[ColorPalette::SecondaryPale]];}
.wizard .button:hover {color:[[ColorPalette::Foreground]]; background:[[ColorPalette::Background]];}
.wizard .button:active {color:[[ColorPalette::Background]]; background:[[ColorPalette::Foreground]]; border: 1px solid;
	border-color:[[ColorPalette::PrimaryDark]] [[ColorPalette::PrimaryPale]] [[ColorPalette::PrimaryPale]] [[ColorPalette::PrimaryDark]];}

.wizard .notChanged {background:transparent;}
.wizard .changedLocally {background:#80ff80;}
.wizard .changedServer {background:#8080ff;}
.wizard .changedBoth {background:#ff8080;}
.wizard .notFound {background:#ffff80;}
.wizard .putToServer {background:#ff80ff;}
.wizard .gotFromServer {background:#80ffff;}

#messageArea {border:1px solid [[ColorPalette::SecondaryMid]]; background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; color:[[ColorPalette::Foreground]];}
#messageArea .button {color:[[ColorPalette::PrimaryMid]]; background:[[ColorPalette::SecondaryPale]]; border:none;}

.popupTiddler {background:[[ColorPalette::TertiaryPale]]; border:2px solid [[ColorPalette::TertiaryMid]];}

.popup {background:[[ColorPalette::TertiaryPale]]; color:[[ColorPalette::TertiaryDark]]; border-left:1px solid [[ColorPalette::TertiaryMid]]; border-top:1px solid [[ColorPalette::TertiaryMid]]; border-right:2px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]]; border-bottom:2px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]];}
.popup hr {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; background:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; border-bottom:1px;}
.popup li.disabled {color:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}
.popup li a, .popup li a:visited {color:[[ColorPalette::Foreground]]; border: none;}
.popup li a:hover {background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; color:[[ColorPalette::Foreground]]; border: none;}
.popup li a:active {background:[[ColorPalette::SecondaryPale]]; color:[[ColorPalette::Foreground]]; border: none;}
.popupHighlight {background:[[ColorPalette::Background]]; color:[[ColorPalette::Foreground]];}
.listBreak div {border-bottom:1px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.tiddler .defaultCommand {font-weight:bold;}

.shadow .title {color:[[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.title {color:[[ColorPalette::SecondaryDark]];}
.subtitle {color:[[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.toolbar {color:[[ColorPalette::PrimaryMid]];}
.toolbar a {color:[[ColorPalette::TertiaryLight]];}
.selected .toolbar a {color:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}
.selected .toolbar a:hover {color:[[ColorPalette::Foreground]];}

.tagging, .tagged {border:1px solid [[ColorPalette::TertiaryPale]]; background-color:[[ColorPalette::TertiaryPale]];}
.selected .tagging, .selected .tagged {background-color:[[ColorPalette::TertiaryLight]]; border:1px solid [[ColorPalette::TertiaryMid]];}
.tagging .listTitle, .tagged .listTitle {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]];}
.tagging .button, .tagged .button {border:none;}

.footer {color:[[ColorPalette::TertiaryLight]];}
.selected .footer {color:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}

.error, .errorButton {color:[[ColorPalette::Foreground]]; background:[[ColorPalette::Error]];}
.warning {color:[[ColorPalette::Foreground]]; background:[[ColorPalette::SecondaryPale]];}
.lowlight {background:[[ColorPalette::TertiaryLight]];}

.zoomer {background:none; color:[[ColorPalette::TertiaryMid]]; border:3px solid [[ColorPalette::TertiaryMid]];}

.imageLink, #displayArea .imageLink {background:transparent;}

.annotation {background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; color:[[ColorPalette::Foreground]]; border:2px solid [[ColorPalette::SecondaryMid]];}

.viewer .listTitle {list-style-type:none; margin-left:-2em;}
.viewer .button {border:1px solid [[ColorPalette::SecondaryMid]];}
.viewer blockquote {border-left:3px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.viewer table, table.twtable {border:2px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]];}
.viewer th, .viewer thead td, .twtable th, .twtable thead td {background:[[ColorPalette::SecondaryMid]]; border:1px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]]; color:[[ColorPalette::Background]];}
.viewer td, .viewer tr, .twtable td, .twtable tr {border:1px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.viewer pre {border:1px solid [[ColorPalette::SecondaryLight]]; background:[[ColorPalette::SecondaryPale]];}
.viewer code {color:[[ColorPalette::SecondaryDark]];}
.viewer hr {border:0; border-top:dashed 1px [[ColorPalette::TertiaryDark]]; color:[[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.highlight, .marked {background:[[ColorPalette::SecondaryLight]];}

.editor input {border:1px solid [[ColorPalette::PrimaryMid]];}
.editor textarea {border:1px solid [[ColorPalette::PrimaryMid]]; width:100%;}
.editorFooter {color:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}
.readOnly {background:[[ColorPalette::TertiaryPale]];}

#backstageArea {background:[[ColorPalette::Foreground]]; color:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}
#backstageArea a {background:[[ColorPalette::Foreground]]; color:[[ColorPalette::Background]]; border:none;}
#backstageArea a:hover {background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; color:[[ColorPalette::Foreground]]; }
#backstageArea a.backstageSelTab {background:[[ColorPalette::Background]]; color:[[ColorPalette::Foreground]];}
#backstageButton a {background:none; color:[[ColorPalette::Background]]; border:none;}
#backstageButton a:hover {background:[[ColorPalette::Foreground]]; color:[[ColorPalette::Background]]; border:none;}
#backstagePanel {background:[[ColorPalette::Background]]; border-color: [[ColorPalette::Background]] [[ColorPalette::TertiaryDark]] [[ColorPalette::TertiaryDark]] [[ColorPalette::TertiaryDark]];}
.backstagePanelFooter .button {border:none; color:[[ColorPalette::Background]];}
.backstagePanelFooter .button:hover {color:[[ColorPalette::Foreground]];}
#backstageCloak {background:[[ColorPalette::Foreground]]; opacity:0.6; filter:alpha(opacity=60);}
/*}}}*/
/*{{{*/
* html .tiddler {height:1%;}

body {font-size:.75em; font-family:arial,helvetica; margin:0; padding:0;}

h1,h2,h3,h4,h5,h6 {font-weight:bold; text-decoration:none;}
h1,h2,h3 {padding-bottom:1px; margin-top:1.2em;margin-bottom:0.3em;}
h4,h5,h6 {margin-top:1em;}
h1 {font-size:1.35em;}
h2 {font-size:1.25em;}
h3 {font-size:1.1em;}
h4 {font-size:1em;}
h5 {font-size:.9em;}

hr {height:1px;}

a {text-decoration:none;}

dt {font-weight:bold;}

ol {list-style-type:decimal;}
ol ol {list-style-type:lower-alpha;}
ol ol ol {list-style-type:lower-roman;}
ol ol ol ol {list-style-type:decimal;}
ol ol ol ol ol {list-style-type:lower-alpha;}
ol ol ol ol ol ol {list-style-type:lower-roman;}
ol ol ol ol ol ol ol {list-style-type:decimal;}

.txtOptionInput {width:11em;}

#contentWrapper .chkOptionInput {border:0;}

.externalLink {text-decoration:underline;}

.indent {margin-left:3em;}
.outdent {margin-left:3em; text-indent:-3em;}
code.escaped {white-space:nowrap;}

.tiddlyLinkExisting {font-weight:bold;}
.tiddlyLinkNonExisting {font-style:italic;}

/* the 'a' is required for IE, otherwise it renders the whole tiddler in bold */
a.tiddlyLinkNonExisting.shadow {font-weight:bold;}

#mainMenu .tiddlyLinkExisting,
	#mainMenu .tiddlyLinkNonExisting,
	#sidebarTabs .tiddlyLinkNonExisting {font-weight:normal; font-style:normal;}
#sidebarTabs .tiddlyLinkExisting {font-weight:bold; font-style:normal;}

.header {position:relative;}
.header a:hover {background:transparent;}
.headerShadow {position:relative; padding:4.5em 0 1em 1em; left:-1px; top:-1px;}
.headerForeground {position:absolute; padding:4.5em 0 1em 1em; left:0; top:0;}

.siteTitle {font-size:3em;}
.siteSubtitle {font-size:1.2em;}

#mainMenu {position:absolute; left:0; width:10em; text-align:right; line-height:1.6em; padding:1.5em 0.5em 0.5em 0.5em; font-size:1.1em;}

#sidebar {position:absolute; right:3px; width:16em; font-size:.9em;}
#sidebarOptions {padding-top:0.3em;}
#sidebarOptions a {margin:0 0.2em; padding:0.2em 0.3em; display:block;}
#sidebarOptions input {margin:0.4em 0.5em;}
#sidebarOptions .sliderPanel {margin-left:1em; padding:0.5em; font-size:.85em;}
#sidebarOptions .sliderPanel a {font-weight:bold; display:inline; padding:0;}
#sidebarOptions .sliderPanel input {margin:0 0 0.3em 0;}
#sidebarTabs .tabContents {width:15em; overflow:hidden;}

.wizard {padding:0.1em 1em 0 2em;}
.wizard h1 {font-size:2em; font-weight:bold; background:none; padding:0; margin:0.4em 0 0.2em;}
.wizard h2 {font-size:1.2em; font-weight:bold; background:none; padding:0; margin:0.4em 0 0.2em;}
.wizardStep {padding:1em 1em 1em 1em;}
.wizard .button {margin:0.5em 0 0; font-size:1.2em;}
.wizardFooter {padding:0.8em 0.4em 0.8em 0;}
.wizardFooter .status {padding:0 0.4em; margin-left:1em;}
.wizard .button {padding:0.1em 0.2em;}

#messageArea {position:fixed; top:2em; right:0; margin:0.5em; padding:0.5em; z-index:2000; _position:absolute;}
.messageToolbar {display:block; text-align:right; padding:0.2em;}
#messageArea a {text-decoration:underline;}

.tiddlerPopupButton {padding:0.2em;}
.popupTiddler {position: absolute; z-index:300; padding:1em; margin:0;}

.popup {position:absolute; z-index:300; font-size:.9em; padding:0; list-style:none; margin:0;}
.popup .popupMessage {padding:0.4em;}
.popup hr {display:block; height:1px; width:auto; padding:0; margin:0.2em 0;}
.popup li.disabled {padding:0.4em;}
.popup li a {display:block; padding:0.4em; font-weight:normal; cursor:pointer;}
.listBreak {font-size:1px; line-height:1px;}
.listBreak div {margin:2px 0;}

.tabset {padding:1em 0 0 0.5em;}
.tab {margin:0 0 0 0.25em; padding:2px;}
.tabContents {padding:0.5em;}
.tabContents ul, .tabContents ol {margin:0; padding:0;}
.txtMainTab .tabContents li {list-style:none;}
.tabContents li.listLink { margin-left:.75em;}

#contentWrapper {display:block;}
#splashScreen {display:none;}

#displayArea {margin:1em 17em 0 14em;}

.toolbar {text-align:right; font-size:.9em;}

.tiddler {padding:1em 1em 0;}

.missing .viewer,.missing .title {font-style:italic;}

.title {font-size:1.6em; font-weight:bold;}

.missing .subtitle {display:none;}
.subtitle {font-size:1.1em;}

.tiddler .button {padding:0.2em 0.4em;}

.tagging {margin:0.5em 0.5em 0.5em 0; float:left; display:none;}
.isTag .tagging {display:block;}
.tagged {margin:0.5em; float:right;}
.tagging, .tagged {font-size:0.9em; padding:0.25em;}
.tagging ul, .tagged ul {list-style:none; margin:0.25em; padding:0;}
.tagClear {clear:both;}

.footer {font-size:.9em;}
.footer li {display:inline;}

.annotation {padding:0.5em; margin:0.5em;}

* html .viewer pre {width:99%; padding:0 0 1em 0;}
.viewer {line-height:1.4em; padding-top:0.5em;}
.viewer .button {margin:0 0.25em; padding:0 0.25em;}
.viewer blockquote {line-height:1.5em; padding-left:0.8em;margin-left:2.5em;}
.viewer ul, .viewer ol {margin-left:0.5em; padding-left:1.5em;}

.viewer table, table.twtable {border-collapse:collapse; margin:0.8em 1.0em;}
.viewer th, .viewer td, .viewer tr,.viewer caption,.twtable th, .twtable td, .twtable tr,.twtable caption {padding:3px;}
table.listView {font-size:0.85em; margin:0.8em 1.0em;}
table.listView th, table.listView td, table.listView tr {padding:0 3px 0 3px;}

.viewer pre {padding:0.5em; margin-left:0.5em; font-size:1.2em; line-height:1.4em; overflow:auto;}
.viewer code {font-size:1.2em; line-height:1.4em;}

.editor {font-size:1.1em;}
.editor input, .editor textarea {display:block; width:100%; font:inherit;}
.editorFooter {padding:0.25em 0; font-size:.9em;}
.editorFooter .button {padding-top:0; padding-bottom:0;}

.fieldsetFix {border:0; padding:0; margin:1px 0px;}

.zoomer {font-size:1.1em; position:absolute; overflow:hidden;}
.zoomer div {padding:1em;}

* html #backstage {width:99%;}
* html #backstageArea {width:99%;}
#backstageArea {display:none; position:relative; overflow: hidden; z-index:150; padding:0.3em 0.5em;}
#backstageToolbar {position:relative;}
#backstageArea a {font-weight:bold; margin-left:0.5em; padding:0.3em 0.5em;}
#backstageButton {display:none; position:absolute; z-index:175; top:0; right:0;}
#backstageButton a {padding:0.1em 0.4em; margin:0.1em;}
#backstage {position:relative; width:100%; z-index:50;}
#backstagePanel {display:none; z-index:100; position:absolute; width:90%; margin-left:3em; padding:1em;}
.backstagePanelFooter {padding-top:0.2em; float:right;}
.backstagePanelFooter a {padding:0.2em 0.4em;}
#backstageCloak {display:none; z-index:20; position:absolute; width:100%; height:100px;}

.whenBackstage {display:none;}
.backstageVisible .whenBackstage {display:block;}
/*}}}*/
/***
StyleSheet for use when a translation requires any css style changes.
This StyleSheet can be used directly by languages such as Chinese, Japanese and Korean which need larger font sizes.
***/
/*{{{*/
body {font-size:0.8em;}
#sidebarOptions {font-size:1.05em;}
#sidebarOptions a {font-style:normal;}
#sidebarOptions .sliderPanel {font-size:0.95em;}
.subtitle {font-size:0.8em;}
.viewer table.listView {font-size:0.95em;}
/*}}}*/
/*{{{*/
@media print {
#mainMenu, #sidebar, #messageArea, .toolbar, #backstageButton, #backstageArea {display: none !important;}
#displayArea {margin: 1em 1em 0em;}
noscript {display:none;} /* Fixes a feature in Firefox 1.5.0.2 where print preview displays the noscript content */
}
/*}}}*/
<!--{{{-->
<div class='toolbar' role='navigation' macro='toolbar [[ToolbarCommands::ViewToolbar]]'></div>
<div class='title' macro='view title'></div>
<div class='subtitle'><span macro='view modifier link'></span>, <span macro='view modified date'></span> (<span macro='message views.wikified.createdPrompt'></span> <span macro='view created date'></span>)</div>
<div class='tagging' macro='tagging'></div>
<div class='tagged' macro='tags'></div>
<div class='viewer' macro='view text wikified'></div>
<div class='tagClear'></div>
<!--}}}-->
/***
|''Name:''|BackstageSidebarPlugin|
|''Description:''|Moves the sidebar to the backstage, as suggested at http://www.tiddlywiki.org/wiki/Dev:Backstage#Customization|
|''Author''|JonathanLister|
|''CodeRepository:''|n/a |
|''Version:''|0.1|
|''Comments:''|Please make comments at http://groups.google.co.uk/group/TiddlyWikiDev |
|''License''|[[BSD License|http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php]] |
|''~CoreVersion:''|2.4|

***/

//{{{
if(!version.extensions.BackstageSidebarPlugin) {
version.extensions.BackstageSidebarPlugin = {installed:true};

config.tasks.sidebar = {
	text: "sidebar",
	tooltip: "sidebar options",
	content: "<<tiddler SideBarOptions>><<tiddler SideBarTabs>>"
};
config.backstageTasks.push("sidebar");

config.macros.BackstageSidebarPlugin = {
	tiddler:tiddler
};

config.macros.BackstageSidebarPlugin.init = function() {
	var tiddler = this.tiddler;
	setStylesheet(store.getTiddlerText(tiddler.title+'##Stylesheet'),'BackstageSidebarPlugin');
};

} //# end of 'install only once'
//}}}

/***
!Stylesheet

#sidebar {
	display:none;
}

!(end of Stylesheet)
***/
[[search]]
{{{
A sei ed tik sei B	>	A se e somente se B (lógica)
à la	>	à la (para indicar maneira)
AAA dienchi	>	pilha palito, pilha AAA, pilha 3 As
ab	>	de (passivo); por (passivo); a partir de
aba	>	burel
abad	>	eternidade
abadic	>	eterno
abalone	>	abalone (haliotis)
abalorio	>	miçanga
abandon	>	abandono ; abandonar . Tod brigv est abandont, leuds neti neude id ob id biht neti posdohrjen = Esta ponte está abandonada, as pessoas não mais a usam porque ela não pode mais se sustentar
Abbassi	>	Abbásida
abbat	>	abade
abbatia	>	abadia
abbrehg	>	se mandar (!, vint, ir-se embora, versão muito coloquial e descortês de “abgwah”). Abbrehcsiem tetos! = vou me mandar daqui! . Abbrehg hetos = saia daqui! . Abbrehcte! Est un bombe in id treb! = Fujam! Tem uma bomba no prédio!
abdeh	>	afastar, pôr ao lado, tirar, livrar (vtr); abdeh y ud x = afastar x de y, jogar fora . Hoyd ho abdehn maung buks ud se = Hoyd ho abdeht maung buks ud me = Hoje eu joguei fora muitos livros
abdeih	>	desmamar
abdeil	>	departamento, seção, secção
abdekhschat	>	espantar
abdication	>	abdicação
abdomen	>	abdômen
abeih	>	partir, ir-se (o mesmo que “abgwah”)
aberration	>	aberração
abfeug	>	furtar-se a, escapar a, contornar (é mais para pessoas, como “escapar às responsabilidades”). Is prisoner hat abfuct id uperwakht iom paleks menxu toy smauternt football in id TV = O prisioneiro contornou a vigilância dos guardas enquanto estes assistiam ao futebol na TV
abfug	>	fuga (por exemplo, de crianças)
abgeir	>	dar meia-volta
abghend	>	desfazer-se de, se livrar de
abgwah	>	ir embora (o mesmo que “abeih”) . Kyo abgwaht do Han-Kéou (Hankou), sedd ios central comitee ios communiste = Kyo parte para Hankou, sede do comitê central do Partido Comunista
abgwak	>	queimar o gás em excesso
abhorr	>	execrar
abieh y ud x	>	dispensar x de y
abject	>	abjeto
abkap	>	acabar, terminar, concluir, completar (vtr & v.int.)
abkhase	>	abecásio
abkwah	>	captar, capturar (sinal, etc), flagrar (em vídeo etc.)
ablation	>	ablação
ablaut	>	apofonia
ablehnc	>	desviar (um projétil) . Id pancer ablehnct ia glonces = A blindagem desvia as balas
ablinekw	>	abandonar (no sentido de “não mais se importar para com”) . Rousseau ablikwit sien purts, dind forlikw i = Rousseau abandonou seus filhos, depois os abandonou (para entender esse exemplo, ceja também a definição de “forlinekw”)
abnegation	>	abnegação
abneih	>	levar, conduzir (passa uma ideia de involuntariedade)
abnormal	>	anormal
abnus	>	ébano
aboleih	>	abolir
abominable	>	abominável
abonn	>	aderir a, se inscrever em, se registrar em (vtr.)
abonnent	>	assinante
abonnment	>	subscrição
abor	>	abortar
abord	>	a bordo de (adv. & prep.)
abordage	>	abordagem (tática naval de combate); abordage taper: machado usado por piratas e corsários
aborde	>	abalroar (ex: um navio)
aborigine	>	aborígene
abortion	>	aborto
aborto	>	tronco de couve
Abou Rhurayb	>	Abu Ghraib
Abou Simbel	>	Abu Simbel
abpersne	>	dar no pé (! fugir)
abpleuk	>	decolar
Abraham	>	Abraham
abrasion	>	abrasão
abrupt	>	abrupto, brusco, repentina (fig.)
Abruzzi	>	Abruzzo (montanha)
Abruzzo	>	Abruzzo (região)
absect	>	— rujiow = arma apontada
absegen	>	— rujiow = arma apontada
absent	>	ausente
absenteisme	>	absenteísmo, absentismo
absinth	>	absinto
absleub	>	escapulir-se
absmeu	>	escorrer(-se) (vtr, vintr)
absolut	>	absoluto
absolutisme	>	absolutismo
absorb	>	absorver
absorben	>	absorto . Yando, is(swo) eedinght un bell idol ex loid ias Mater ed remien absorben in dyeia = Às vezes, ele próprio forma uma bela imagem de argila da Mãe e permanecer absorto na adoração
absper	>	acidentado
abstauneih	>	deixar estupefato, aturdir, atordoar . Sei Bolsonaro biht president, maung Brasileirs sessient abstauniht = Se Bolsonaro virar presidente, muitos brasileiros ficarão estupefatos
abstehm	>	abster-se de
abstehmia	>	abstencionismo
absteum	>	evaporar
absurd	>	absurdo
abtrigher	>	gatilho (arma)
abtrigherbornek	>	guarda mato (de uma arma)
abundant	>	abundante
abunde	>	abundar
abuse	>	abusar (vtr); abuso
abveic	>	desviar-se, colocar à margem, mover para fora, divergir
abveicte ud me!	>	saia da minha frente!
abveulbh	>	paliar, sanar, remediar (solução paliativa)
abvolg	>	dar meia-volta, afastar-se
abwohnden	>	escuso (caminho)
abwohndt	>	escuso (caminho)
abyeis	>	atirar (uma flecha)
abysse	>	abismo (como de região abissal do oceano)
acacallis	>	aganisia
acacia	>	acácia
academia	>	academia
acaraje	>	acarajé
acatist	>	oração pelos mortos
acceleration	>	aceleração
accelerator	>	acelerador (por exemplo, de automóveis)
accelere	>	acelerar
accent	>	acento tônico; sotaque
accentue	>	acentuar
accepte	>	aceitar
access	>	acesso ; acessar
accident	>	acidente
accolade	>	chaveta, chave { } (pontuação)
accomodant	>	inflexível
accompagnement	>	acompanhamento (música)
accomplihn	>	realizado, concluído (experientado)
accompliht	>	realizado, concluído (experientado)
accorde	>	acorde (música)
accordeon	>	acordeão
accoste	>	acostar-se em, atracar-se em (palavra usada mais em contexto de embarcações)
accosteloc	>	atracadouro, amarradouro
accredite	>	acreditar, dar a autoridade necessária a alguém para que aja na qualidade de
acculturation	>	aculturação
accurat	>	arrumado, bem feito (significa “kwohrt samt kaur”, não significa necessariamente “acurado”)
accuse	>	acusar ; indiciar . accuse Mashi ob blasphemie = acusar Mashi por blasfêmia
acerbas	>	Acerbas Sychaeus
acete	>	vinagre
acetylcholine	>	acetilcolina
ach	>	sufixo para criar palavras pejorativas
achak	>	mal-estar, desconforto, indisposição
achar	>	picles
achi	>	atchim (interj.)
achiz	>	impotente, incapaz
achizia	>	impotência, incapacidade
acid	>	ácido
acolyte	>	acólito
acquiesc	>	consentir a
acquiseih	>	adquirir
acquite	>	absolver (um réu)
acrell	>	sumi-ê, suiboku-ga, shuimohua
acrobat	>	acrobata
acrobatia	>	acrobacia
acronym	>	acrônimo
act	>	ato, ata; act os accusation = indiciamento, acusação; Acts iom Apostels = Atos dos Apóstolos
actia	>	ação (de comércio)
actiacompagnie	>	sociedade anônima
actiasmyehria	>	participação
action	>	ação
actionnaire	>	acionista
activa	>	ativos (contabilidade)
active substance	>	princípio ativo
activitat	>	atividade
actinium	>	actínio
actinomorph	>	actinomorfo, actinomorfa
actor	>	ator, atriz
actoria	>	elenco
actual	>	atual, em curso, hodierno, em exercício, vigente
actualitat	>	atualidade
actuarial science	>	ciência atuarial
actuation	>	ação judicial
actue	>	ato (no tribunal)
acuscherin	>	parteira
acustic tube	>	tubo acústico
acut	>	agudo
acut accent	>	acento agudo
ad	>	para; no; na
adab	>	boas maneiras
adadh	>	número (não no sentido de quantidade, mas aquele que indica alguma coisa, como o número de uma casa)
adagio	>	adágio
adam	>	ser humano (o mesmo que “ensan)
Adam	>	Adão (npr)
adapte	>	adaptar, adequar . …eme meids adapten ei situation = …tomar medidas adaptadas à situação
adapter	>	adaptador . …we neudte id includen adapter kay charge med quodkwe Nokia charger = …ou utilize o adaptador incluído para carregar com qualquer carregador Nokia
adaptive optique	>	óptica adaptativa
adaptive radiation	>	radiação adaptativa
adarb	>	muro, com ameia, entre duas torres
adarissa	>	idríssida
adark	>	espuma de junco
adarle	>	papoula (BR), papoila, dormideira (EU) (Papaver rhoeas)
adawa	>	inimizade
adbehr	>	fazer um oferenda (a uma divindade)
addeih	>	acrescentar, adicionar
addic	>	se addic = dar-se, entregar-se, dedicar-se (é mais para “passion”) . Rousseau addict-se ad literature ed vidt plurs om sien scripts aunstohmen ed autodafeen = Rousseau dedica-se à literatura e vê vários de seus escritos condenados e queimados na fogueira
addiction	>	vício . Id nederlands legislation de jwetengs ed kumars bezielt protege consummers contra addiction dia leik ed combate criminalitat = A legislação neerlandesa sobre os jogos de fortuna e azar visa proteger os consumidores contra o vício do jogo e combater a criminalidade
Addis Abeba	>	Adis Abeba
addition	>	adição
adduc	>	chumbo (em um lugar)
adequat	>	adequado
adet	>	hábito (costume) . Ex Kam adet, Henrique sprehct Olivier de Sambahsa
adfall	>	acesso (doença, eg. tosse, riso)
adglehmer	>	agarrar-se a
adhes	>	aderir a
adib	>	estudioso
adic	>	usual
adieu	>	adeus! (interjeição)
adil	>	direito (adj., justiça) . Prevst gnohsim Clyde, quan is eet honeste ed adil = Uma vez conheci Clyde, quando ele era honesto e direito
adipeus	>	adiposo
adjacent	>	adjacente
adjective	>	adjetivo
adjudant-chef	>	sargento-mor
adjudication	>	adjudicação
adjustable seizer	>	chave inglesa, chave ajustável
adjuste	>	ajustar ; ajuste
admahel	>	notificar para comparecer
Admet	>	Admetos
administre	>	administrar; dar (uma medicação)
admiral	>	almirante
admire	>	admirar
adnehm	>	conceder (um prêmio)
adobe	>	adobe (tijolo de lama)
adon	>	expiar
Adonis	>	Adônis
adopt	>	adotar
adoquin	>	pedra para calçamento
ador	>	trigo (decoccum largura)
adore	>	adorar (querer) . Io adore torte = Eu adoro bolo
adorne	>	recarregar
adpeurt	>	determinar a filiação de (criança)
adrenaline	>	adrenalina
adresse	>	endereço
adresse bar	>	barra de endereço
adriug	>	preguiçoso . adriugia = preguiça
adskweis	>	pilriteiro
aduar	>	douar, aduar (grupo de casas, fixo ou móvel, temporária ou permanente, reunindo pessoas ligadas por uma relação baseada na ancestralidade comum sobre o pai)
adulation	>	adulação
adule	>	adular
adult	>	adulto
Advent	>	advento
adverb	>	advérbio
adverbial	>	adverbial
adverse	>	efeito adverso
adversus	>	contra (legal)
advocat	>	advogado (justiça) . Plais consultet vies local advocat kay swekwehre vies uperwakht activitats sont legal in vies land = Por favor, consulte um advogado para se certificar que as suas atividades de monitorização são legais no seu país
advocat-general	>	advogado-geral
advocature	>	ordem dos advogados
advoque	>	advogar
adyuneg	>	colocar lado a lado, adjungir
aegid	>	égide
aend	>	pato
Aeneas	>	Enéias
Aeneis	>	Eneida
aerobic	>	aeróbico
aerodrom	>	aeródromo
aerosol	>	aerosol
aeronautic	>	aeronáutica (adj.)
aerospacial	>	aeroespacial (indústria) (adj. & sb)
aerostat	>	aeróstato
af	>	por (passivo); a partir de (antes de um h)
afa	>	má sorte (o contrário de “nassib”)
affable	>	afável
affaire	>	caso, questão (história, ocupação, problema. É uma sucessão de acontecimentos de um determinado tópico)
affec	>	afetar (por exemplo, distúrbios)
affectat	>	empolado
affectation	>	afetação
affection	>	afeição
affidavit	>	declaração escrita e juramentada
affiliation	>	afiliação
affinitat	>	afinidade
affirmative action	>	ação afirmativa
affixe	>	afixo
afflut	>	eflúvio
affresco	>	afresco; fresco
afire	>	mirtilo; arando
afiya	>	estado de saúde
aflig	>	aterrar (apavorar), afligir
aforise	>	amaldiçoar ; maldição (o mesmo que “balstehm”)
Africa	>	{Afrika} = África
african	>	africano
african zibett	>	civeta-africana, algália, lagaia, gato-almiscarado, gato-de-algália, gato-lagária
afsos	>	desculpe-me, desculpa-me, eu lamento . Smyehro vies objective, tun afsos sei ne samstehmo de vies prescription = Eu compartilho de seu objetivo, assim que eu sou pesaroso ter que discordar com sua prescrição
afu	>	misericórdia
ag	>	agir, atuar ; conduzir (gado)
ag- claus	>	se encontrar sempre com . Pilote in id armee dind in id Compagnie générale aéronautique, act claus Mermoz ed Guillaumet = Piloto no exército, depois na Compagnie générale aéronautique, ele muitas vezes se encontra com Mermoz e Guillaumet
ag- sport	>	praticar esporte
ag- un rol	>	desempenhar um papel, interpretar um papel . Ia actrice ieg id rol uns rayn = A atriz interpretou o papel de uma rainha
agama	>	denominação, confissão (crença, religião)
agapes	>	ágape (refeições Cristãos)
agar	>	no caso, se, em caso de
agarian	>	insulto racista á muçulmanos e árabes
agaru	>	mirra africano
agave	>	agave (sb)
Agayos	>	(Mar) Egeu (npr)
agede	>	estrabismo
agence	>	agência
agent	>	agente (termo genérico, também pode significar o agente policial)
agglomeration	>	aglomeração
agglutinant	>	aglutinação (idioma)
aggregat	>	agregado
aggredd	>	agredir
aggression	>	agressão
aggressive	>	agressivo
aggressor	>	agressor
aghel	>	nojento
agher	>	campo (para agricultura)
agherd	>	pêra selvagem
aghnue	>	cortar, partir (ex: coração em sentido figurado. Funciona na expressão “mien kerd aghnuet” (meu coração doi, partiu meu coração)) . …mieno ment aghnuet = …tenho um peso na consciência (naturalmente que, se você não se referir a si, você deve usar outro pronome em vez do “mieno”)
aghyern	>	manhã
Aghyernland	>	Levante (npr.)
aghyerns	>	pela manhã
agia	>	exército (na batalha)
agian	>	batalha arrumada, guerra lançada
agiasme	>	água benta
agil	>	ágil
agilitat	>	agilidade
agitator	>	agitador
agite	>	agitar
agla	>	ninhada (pequenos animais)
aglow	>	névoa seca
aglu	>	nuvem (de chuva)
agmen	>	exército (em execução)
agmo	>	trajetória, trajeto
agn	>	cordeiro, anho, borrego
agnosticisme	>	agnosticismo
agonia	>	agonia
agonise	>	agonizar
agor	>	conjunto de pessoas que mora na mesma casa (muito parecido com “woik”, mas “woik” implica alguma permanência) . Quan is gwaht id scheissdel unte id noct, is semper protiebeudt id hol agor = Quando ele vai para o penico à noite, ele sempre acorda toda a casa
agos	>	tramoia
agraf	>	alfinete de segurança; pino de segurança
agree	>	aprovar, aceitar . Is hat maimourascen med agreihes id haja = Ele encarregou-se de fazer aprovar o pedido
agrege	>	agregar
agrement	>	aprovação, consentimento (autorização)
agrent	>	agricultor, cultivador ; agrícola (adj)
agrent assistence	>	extensão rural
agrent assistent	>	extensionista
agriculture	>	agricultura
Agrigento	>	Agrigento (npr)
agriverslyn	>	agronegócio
agrochemical	>	agroquímico, defensivo agrícola
agroforesterie	>	agrossilvicultura
agronom	>	agrônomo
agronomia	>	agronomia (sb)
agros	>	campo (região, conjunto de “agher”)
agrotoxic	>	agrotóxico
agrowodstu	>	agropecuária
agrume	>	cítrico
agrund	>	usar um verbo + - = encalhou (v.refl.)
Agulhas	>	Agulhas (Cabo das Agulhas, ponto mais meridional da África)
ahammiyat	>	escopo (importância) . Aun niwirtskwes id ahammiyat ios europay politic integration, id economic dynamique ios integration ed id attractivitat ios mier mercat maghe ses ayt id meist akster grund os adhesion om alter europay lands = Sem querer menosprezar o significado da integração política européia, a dinâmica econômica da integração e a atratividade do grande mercado podem ser considerados o motivo mais forte para o desejo de adesão dos outros países europeus
ahock	>	enroscar. se ahock = enroscar-se
aide-de-camp	>	assessor, ajudante, assistente
AIDS	>	AIDS (sb)
aig	>	carvalho (verde)
aileron	>	barbatana
air	>	ar
air conditionen	>	ar condicionado (sm., o processo)
air-conditionen unitat	>	aparelho de ar condicionado
air force	>	Força Aérea
airbux	>	entrada de ar
aircrobatia	>	acrobático
airdruna	>	corrente de ar
airisation	>	aeração
airise	>	arejar
airisen	>	arejado
airiset	>	arejado
airlotse	>	controlador de tráfico aéreo aéreo
airmarcoten	>	alporquia
airnav	>	aeronave
airpiratia	>	desvio (terrorista) de um avião
airport	>	aeroporto
airsclus	>	comporta; porte de pressão
airsleidnav	>	aerobarco
aise	>	facilidade
aisic	>	fácil (é quase o mesmo que a palavra do sambahsa “facil”, mas “aisic” traz um ideia de conforto) . Un anghen maght sayge: “Med un gvond, est facil nices semanghen”, bet ne “est aisic nices semanghen” = Uma pessoa pode dizer: “Com uma arma de fogo, é fácil matar alguém”
aiw	>	jamais (sem negação), sempre, já
aiwic	>	"eterno, eterna (quase sinônimo de “abadic”, veja o exemplo a seguir para que você perceba a diferença: Un aiwic sneigv duret yed, ob global warmen, ne est ""abadic"")"
aiwo	>	jamais (sem negação), sempre, já
aiwoboli	>	sempre verde, perenifólia, folha persistente, folha perene (botânica)
aja	>	avó (o mesmo que “grandmater”)
ajaban	>	oh! ah, sério?, mesmo?, qualé!, fala sério! . Qua cost tod tischert ? “Cent dollars”. Ajaban ! To es' klehpt! = Quanto custa essa camiseta? “Cem dólares”. Fala sério! Isso é um roubo!
ajal	>	última vez (fig); última hora (fig.)
ajayib	>	incomum (adj); invulgar (adj.)
ajdadh	>	antepassados (o mesmo que “atavia” e “atavs”) . Familia samt aw ajdadh = Família muito antiga
ajib	>	estupefaciente
ajiz	>	abatido, desanimado
ajlaf	>	cruel, mau, crinimoso, bandido (quem se comporta como um criminoso, alguém que poderia cometer crimes para alcançar seus objetivos)
ajowan	>	ajwain (erva aromática)
ak	>	ponta, pico, bico ; pontudo, agudo, bicudo
akap	>	concluir, terminar, completar, acabar (uma ação ‘longa’)
akbab	>	necrófago
akel	>	presença de espírito
aker	>	pungente; bordo
Akest	>	Acasto
Akharnay	>	Acharnes (NPR)
akhat	>	ágata
akhay	>	Achaean (adj & sm)
Akhilleus	>	Achilles (NPR)
akhir	>	último, passado (recente) . Id akhir disk ab Taylor Swift = o último disco de Taylor Swift (o disco mais recente dela, certamente que ela produzirá mais discos (ela ainda era viva na época da produção deste dicionário), o que é diferente de “Id sensto disk ab Michael Jackson”, porque sabemos que ele não produzirá mais discos (ele já era falecido na época da produção deste dicionário))
Akhira	>	a outra vida
akhire	>	adiar (assunto, projeto, evento, etc)
Akkad	>	Acádia . Akkaditum Imperium = Império Acádio, Império Acadiano, Império da Acádia
akkaditum	>	acádio, acadiano (tanto o adjetivo quanto o gentílico)
akmak	>	maluco, louco (mais no sentido de imprudente, neste caso a pessoa teoricamente está em pleno uso de suas facultades mentais. Ex: um presidente que quer construir um muro na fronteira do seu país e quer que o povo da outra nação pague por ele)
akmen	>	abóbada
akmenspetra	>	pedra angular
akowsie	>	dar ouvidos
akri	>	acre
akride	>	gafanhoto
akro	>	superior (ponto mais alto)
Akropoli	>	Acropolis (NPR)
akster	>	vívido, vivo, animado, forte (sentido figurado de “nert”; cores; senso, como em “álcool forte”) . Id nov waldh (in Misr) hat organisen un akster repression adversus iens Muslim Braters = O novo poder (no Egito) organizou uma forte repressão contra os muçulmanos
akstrag	>	fisga (para pegar peixe)
akstraum	>	espirituoso (bem-humorado); espirituosa (bem-humorada)
aktwn	>	raio do crepúsculo
akut	>	pontiagudo (o mesmo que “ak” como adjetivo)
akwn	>	barba (borda, pluma)
al	>	criar (como em “ele cria galinhas”) . Est ter un secret kay ale noroct, tulamenos purts? = Existe algum segredo para criar filhos felizes e bem ajustados? (N.T.: tulamenos = tula + menos)
Al-Gaddafi	>	Gaddafi
al-hamdulillah	>	Deus, obrigado!, graças a Deus! Ainda bem! (essa palavra pode ter sentido secular) . Al-hamdulillah saygent ne gwahsient invade Nederland = Ainda bem que dizem que não irão invadir os Países Baixos
Al-Khawarizmi	>	Al-Khwarizmi (NPR)
alabasch	>	couve-rábano
alabster	>	alabastro
alaf	>	ração (alimento, não só para animais como também para as forças armadas. É o mesmo que “tayin”)
alafa	>	remuneração; ordenado
alamat	>	sinal (pontuação)
alamat os mathal	>	aspa
alamat os suwal	>	ponto de interrogação
alamat os taajub	>	ponto de exclamação
alambique	>	alambique
alamode	>	na moda, da moda
alarme	>	alarme
alascha	>	cavalo capão, cavalo castrado
alat	>	ferramenta, apetrecho
alat-machine	>	ferramenta mecânica
alatengjia	>	barra de ferramentas
alatos	>	ferramentas
alaud	>	cotovia (Alaudidae)
alauda	>	cotovia (Alaudidae)
alausa	>	sável
alawite	>	Alauíta, aluíta
alay	>	deambular, andar por aí; cortejo . Vespers, is alayt nogw in ia dikhliz ios hospital = À noite, ele anda nu pelos corredores do hospital
alayissalam	>	A paz esteja com ele !
Alba	>	Escócia
alban	>	escocês
albarda	>	albarda (sela grosseira que é colocada no lombo de animais de carga)
albarrada	>	Albarrada (sm) (padrão de telha que representa um vaso de flores)
albarrana tor	>	torre albarrã
albatroz	>	albatroz
albatt	>	de fato, certamente (admite uma verdade, mas traz, depois, um contra-argumento) . Stalin sib swekwehrt albatt id dervia ios diregend hierarchia ios partise (номенклатура) ei ijabend-ye un privileget social status, bet, frequent-ye, tem massive quem arbitrair purges decime id, posdehrjend ter un constant insecuritat = Stálin assegura a si próprio a lealdade da hierarquia administrativa do partido, concedendo-lhe um status social privilegiado, mas, frequentemente, extermina execuções arbitrárias em massa, o que mantém uma insegurança permanente.
albatta	>	de fato, certamente (admite uma verdade, mas traz, depois, um contra-argumento)
albblond	>	cor entre o branco e o loiro
Albertus Magnus	>	Alberto Magno
albh	>	alvo (branco)
Albh Dom	>	Casa Branca (dos EUA)
albhspirit	>	espírito branco
albino	>	albino (adj / sm)
albit	>	grãos de cevada; hordéolo
albu	>	duende
albue	>	fazer travessuras, traquinar
albud	>	cisne
albumen	>	albúmen
albyo	>	mundo maravilhoso e brilhante
alkakin	>	alcalino
alkene	>	alceno
Alkinoos	>	Alcínoo
alcazaba	>	alcáçova
alchemia	>	alquimia
Alcmene	>	Alcmena (npr)
alcohol	>	álcool
alcoholisme	>	alcoolismo
alcoholmeider	>	bafômetro
ald	>	cocho; gamela
aldehyde	>	aldeído
aldia	>	pirogue
Aldus Manutius	>	Aldo Manúcio
aleg	>	alegar, defender-se (vint.) . In cid fall, Confebask, quod hat annex ad sien observations copies ios correspondence inter id Commission ed ia espaniol autoritats, ne poitt alege od id ne gnohsit id illegalitat tom-on meids = No presente caso, a Confebask, ao anexar às suas observações cópias da correspondência entre a Comissão e as autoridades espanholas, não pode ALEGAR que desconhecia o carácter ilegal das medidas em questão
alemann	>	alamano
alemannisch	>	alemânico
Alendyin	>	Aladim
Aleppo	>	Alepo
alerte	>	alertar ; alerta
alevi	>	alevi (adj. & sm)
alevisme	>	alevismo
Alexander	>	Alexandre (npr.)
alexandrin	>	alexandrino
alfalfa	>	alfafa
alfarrabi	>	alfarrábio, cartapácio, calhamaço (livro antigo)
algara	>	disputa, escaramuça
algebra	>	álgebra
algebri	>	algébrico
Alger	>	Argel
Algerese	>	argelino (da cidade Argel, capital da Argélia)
Algeria	>	Argélia
algerian	>	argelino
algorithme	>	algoritmo
alguasil	>	alguazil
algv	>	ser premiado ; ganhar (salário, prêmio) . Algvo un grand prix om 1000 €! = Ganho um grande prêmio de 1000 €!
Alhazen	>	Alhazen
alian	>	cólera (o mesmo que “grassab”, mas “alian” é mais literário) . Ed quan is gwohmit meg prosch eys face rudhascit ob alian, ed is sieyg, “Quel durs vurnes te?” = E quando ele chegou bem perto, seu rosto ficou vermelho de cólera, e ele disse: “Quem ousou te machucar?”
aliat	>	aleúte (idioma da família esquimó-aleúte)
alibi	>	álibi
Alice	>	Alice
alien	>	(pessoa ou coisa de outro lugar, um pernambucano seria um alien em Sergipe ou em Nova Iorque. Também podemos usar essa palavra para se referir a extraterrestres)
Alienor	>	Leonor
alim	>	erudito ; cientista (basicamente é o mesmo que “mualim”) . Ste un alim, un paursker au un universitar quel poitt bayane splendid paurskenresultats = Você é um cientista, pesquisador ou acadêmico que pode relatar resultados de pesquisa deslumbrantes
aliment	>	alimento
alinea	>	alínea
alinea-alamat	>	pé de mosca (tipografia)
alineat	>	alinhado (fig)
alisia	>	Sorbus torminalis
aliw	>	prata dourada; banhado a prata (peças com vermeil parecem ser ouro, mas são muito mais baratos e mais leves do que o ouro sólido)
alixire	>	elixir
aljiss	>	gipsita
alkali	>	álcali
Alkibiades	>	Alcíbiades
alkuba	>	alcova
Allah	>	Alá
allee	>	alameda, beco, passagem, caminho, vereda, direção, viela, aléia, passarela, via para pedestres, passeio, avenida, bulevar, rua, corredor, coxia
allegence	>	fidelidade
allegorise	>	alegorizar
allele	>	alelo
alleluia	>	aleluia
allergia	>	alergia
allergen	>	alérgeno
alligator	>	jacaré
alliance	>	aliança
allie	>	aliar
alliteration	>	aliteração
allodh	>	alocar (conceder, atribuir)
allopathia	>	alopatia
allopathic	>	alopático
allottment	>	atribuição; lote; distribuição
allud	>	fazer alusão a
almadraba	>	armação
almanach	>	almanaque
almar	>	armário (como aqueles menores que ficam pregados na parede)
al-Mawsil	>	Mosul
almen	>	aluno . Is almen hat dict im parents id scolnotification = O aluno mostrou aos pais a notificação da escola
almentask	>	atividade escolar
almujna	>	esmola
almujner	>	capelão
almujnerie	>	capelania
alnos	>	completamente
alokad	>	tonto, galhofeiro, folgazão (!)
aloyau	>	capa de filé, contrafilé de lombo
alphabet	>	{Alfabd} = alfabeto
alphabetic	>	alfabético
Alphayos	>	Alfeu (pai do apóstolo Tiago)
Alpheios	>	Alfeu
Alpes	>	Alpes (plural em sambahsa)
Alpin	>	alpino
als	>	mais (consulte gramática)
alsen	>	amieiro (árvore)
also	>	além disso (introduz outra frase, outra ideia)
alt	>	alto, altivo (em um sentido material, é o mesmo que “hog”) . Strehngmos nos ad suakwehre samt un alto standard = Nós nos esforçamos para fazer direito e com alto padrao
altar	>	altar
alter	>	outro, outra (de dois) ; in — = no outro, na outra ; med — = pelo outro ; os — = do outro ; as — = da outra ; alters = do outro, da outra
alteration	>	alteração
altercation	>	altercação
altere	>	alterar . Id buton “batalihes/annule” cludt id tolkrewos aun applie idafi modificationo ni altere id configurationsarchive/-datia per default = O botão Anular fecha a caixa de diálogo sem aplicar nenhuma modificação suplementar e sem alterar o arquivo de configuração por default
alterglobalisme	>	altermundialismo
altern	>	plural genitivo de “alter” = dos outros
alternation	>	alternação
alternative	>	alternativa
altos	>	em outro lugar
altro	>	para outros lugares
altice	>	bordado (costura)
altie	>	bordar
altruisme	>	altruísmo
alu	>	cerveja (bebida vinda de fermentação a quente)
alue	>	perambular, vaguear . Wolfs aluent nocts in id forest = Lobos estão vagando à noite na floresta
aluminium	>	alumínio
aluminium schid	>	papel-alumínio, papel de alumínio
alv	>	leito de um curso de água
alvey	>	colméia
alveycomputing	>	computação em nuvem (foi escolhido “alveycomputing” em vez de “albhcomputing” porque, em algumas línguas, “albh” tem um quê pejorativo, enquanto “alvey” é mais positivo em relação ao trabalho)
alyer	>	em outro lugar
alyo	>	um outro
alyos	>	em outro lugar (place)
am	>	pretérito de “amem”
amabiltats	>	amabilidades
amalan	>	praticamente
Amalek	>	Amalek
amalgame	>	amálgama
Amaltheia	>	Amalteia
aman	>	tenha misericórdia! tenha piedade!
aman	>	indulto
amanat	>	segurança; garantia
amanita	>	amanita
amanuensis	>	copista
amar	>	amarração (para embarcações)
amarant	>	amaranto (flor)
amarinia	>	amárico
amasirr	>	bérbere
amat	>	agradável
amateur	>	amador
Amathus	>	Amatus
amaxi	>	caixa do veículo
Amazonas	>	Rio Amazonas (Brasil)
Amazone	>	amazona (mitologia)
Amazonia	>	Amazônia
amazonic	>	amazônico
ambact	>	intermediário (pessoa sb)
ambag	>	empenhar-se, comprometer-se, engajar-se
ambassade	>	embaixada
ambassador	>	embaixador
ambassadrice	>	embaixatriz
ambeinter	>	intercalar
ambel	>	madeira videira ; casta (de vinha)
amber	>	âmbar cinzento
ambghehrd	>	abranger, englobar . Ta sont ia etiloikwa ios Britisch Empire quod, ye sien apogee in ia 1920tias, ambghohrd quasi oin quardel os tienxia dayluk = Esses são os remanescentes do Império Britânico que, em seu apogeu nos anos 1920, abrangiam quase um quarto da massa terrestre do mundo
ambh	>	ao redor de, em volta de, por aí, em torno de (prep.)
ambhkaup	>	fazer compras
ambhkeung	>	demorar, tardar, protelar . Way, ne magho ambhkunges ed dehlgo linkwes nun = Infelizmente, não posso demorar e devo ir agora
ambhneus	>	bisbilhotar
ambhriss	>	contornos (singular em sambahsa, é o mesmo que “contours”)
ambhspehc	>	olhar em volta (é o mesmo que “perigleg”)
ambhtaste	>	apalpar, tatear (procurar através das mãos, como cego)
ambhwaurg	>	tiranizar, intimidar, humilhar, fazer bullying
ambi	>	em ambos os lados
ambient	>	ambiente
ambiental	>	ambiental
ambigenos	>	unissex
ambigu	>	ambíguo
ambigwiv	>	anfíbio
ambikwehl	>	azáfama
ambikwol	>	valet; valete (criado de quarto, um empregado dedicado a servir como atendente pessoal a seu empregador), empregado doméstico
ambiluur	>	tocaia (sb & adj)
ambinter	>	espaçador, separador
ambitieus	>	ambicioso
ambivalent	>	ambivalente
Ambrosius	>	Ambrósio
ambtos	>	ambos os lados (fonte)
ambulant	>	ambulante
ambulant veneg	>	vendedor ambulante
ambulator	>	ambulatório
amdani	>	renda
amdani impost	>	imposto de renda, imposto sobre a renda, imposto sobre o rendimento
ame	>	afeiçoar-se, apegar-se a, ligar-se a . Meg amend Sintra, so roy-artiste ter implantit romantisme ye un splendid ed unique weidos, antplehcend-ye in id Serra un aunsam culturalo landspect unios megil wirt = Muito ligado a Sintra, este rei-artista aí implantou o romantismo de uma forma esplêndida e única, ao desenvolver na Serra uma paisagem cultural singular e de grande valor
amem	>	nutrir, alimentar (vtr., é o mesmo que “pieut”)
amendement	>	emenda, alteração, modificação
America	>	América
american	>	americano
American Revolution	>	Revolução Americana
americium	>	amerício
amethyst	>	ametista
amfer	>	balde
amin	>	confiável
amino acid	>	aminoácido
amirahor	>	mestre dos estábulos
amirat	>	emirado
amirbar	>	Prefeito do Palácio
amire	>	emir; amire im muaminen = Miralmuminim
amirmajlis	>	presidente da assembléia
amirmakhkma	>	presidente do tribunal
amirselah	>	mestre de esgrima
amiwa	>	angústias, preocupações (plural)
amla	>	sarandi
amlak	>	ativo (financeiro)
amma	>	mãe adotiva
ammer	>	ammer + semanghen = comandar alguém . Ne sollt esus facil, unte tri yars, ammer tod armee “organisatoren” = Não deve ter sido fácil, durante 3 anos, comandar este exército de “organizadores”
Ammianus Marcellinus	>	Amiano Marcelino
ammonia	>	amônia
ammonium	>	amônio
Ammurapi	>	Hamurábi
amnesia	>	amnésia
amnistia	>	anistia
amnistye	>	anistiar
amor	>	apego (amor, afeição) . Ho uno meg akster amor dia mien familia = Eu tenho um apego muito forte à minha família
amoral	>	amoral
amortisation	>	amortização
amortise	>	amortizar (capital)
ampere	>	ampere, ampère
amphibia	>	anfíbio
amphibolite	>	anfibolito
amphitheatre	>	anfiteatro
amphora	>	ânfora
amplifie	>	amplificar
amplor	>	amplitude
ampull	>	ampola
ampute	>	amputar
ampwa	>	framboesa
amt	>	mandato, procuração, delegação . El president est elect pro un quaryar amt = O presidente é eleito para um mandato de quatro anos
amtire	>	estar à serviço . Wey ne smos scabens, sontern amtirems ka scabens ob cheus im leuds qui elegent nos kay represente i unte un periode = Nós não somos conselheiros, mas estamos a serviço como conselheiros por escolha das pessoas que nos elegem para representá-los durante um período
amulett	>	amuleto
Amur	>	Amur (rio entre a Rússia e China)
amvon	>	púlpito da igreja
amygdala	>	amígdala
an	>	se (conj) (introduzindo uma interrogação, uma dúvida)
ana	>	no limite de; na beira de; na borda de;
anabaptiste	>	anabaptista
anac	>	pretérito de “ananec” . Est important kem id proposen anact ab id Commission skeipt un stieupo perodh, anter quem un stieup retro = É importante que a proposta apresentada pela Comissão constitua um passo em frente, em vez de constituir um passo para trás
anadeh	>	atribuir (imputar)
Anadolu	>	Anatólia
anadoludan	>	anatólio
Anadyomene	>	Anadiômene
anaeg	>	economizar, poupar, usar com moderação (usar cuidadosamente para proteger) . Pedro anaect sien auto: is neudt id tik quan est lasim, is volt vergihes avarias ob is ne habiet kafi denars kay kaupe un jadide = Pedro usa seu carro com moderação: ele o usa apenas quando é indispensável, ele quer evitar avarias porque ele não tem dinheiro o suficiente para comprar um novo
anaerobic	>	anaeróbico
anafer	>	pão consagrado
anagenese	>	anagênese
anagenesis	>	anagênese
anaglypt	>	baixo-relevo
anal	>	anal (adj.)
analgetic	>	analgésico (sb e adj)
analog	>	análogo
analog photographia	>	fotografìa analógica
analogic	>	analógico
analogon	>	análogo (sub.)
analyse	>	análise; analisar; Analyse gridel = grelha de análise
analytic	>	analítico (idioma)
anamnese	>	meditação; meditar
ananas	>	abacaxi
ananec	>	apresentar, submeter, oferecer (ex: à apreciação) . Dind Jesus sieyg: Behrg te ud tolke de ad anghen; bet gwah te dikes ei gutor, ed ananec id offer quod Moses hat prescriben, kay to im daught ka schahidia = Disse-lhe então Jesus: Olha, não contes isto a ninguém; mas vai, mostra-te ao sacerdote, e apresenta a oferta que Moisés determinou, para lhes servir de testemunho
anapaest	>	anapesto (unidade rítmica do poema)
anarchisme	>	anarquismo
anarchocapitalisme	>	anarco-capitalismo, anarcocapitalismo
anarchocommunisme	>	anarco-comunismo, anarcocomunismo
anateina	>	arrepío (fig)
anathema	>	anátema
antipode	>	antípoda
anatomia	>	anatomia
anatomise	>	dissecar (para estudar a anatomia)
Anaxagoras	>	Anaxágoras
Anaximander	>	Anaximandro
Anchises	>	Anchise; Anquises
anchoa	>	não é possível! oh! o quê? (incredulidade)
anchova	>	anchova
ancian	>	ancião; anciã
anda	>	almíscar (glândula)
andaluth	>	andaluz
andam	>	fechar à chave, trancar, travar
andeir	>	estrafogueiro, trasfogueiro, trafogueiro
andem	>	florão
Andes	>	Andes
andh	>	percorrer (ex: uma distância)
andhet	>	transitável (caminho)
andhwrnt	>	percurso
andin	>	andina (adj); andino (adj.)
andos	>	flor, erva (especial)
Andreas	>	André
androceium	>	androceu
androgene	>	andrógeno
androgyne	>	andrógino
androgynia	>	androginia
android	>	andróide
Andromache	>	Andrômaca
Andromeda	>	Andrômeda
andsa	>	plantas medicinais
andyes	>	floração
anecdote	>	anedota
anemia	>	anemia
anemon	>	anêmona
aneria	>	força viril
anesthesia	>	anestesia
anesthesye	>	anestesiar
aneta	>	montante de porta
aneurysme	>	aneurisma
anfractuositat	>	anfractuosidade
anganan	>	orçamento (cotação, estimativa)
angel	>	anjo . Me habiem buwen un angel instet un demon = Eu teria feito de mim um anjo em vez de um demônio (“buwen” vem de “beuw”)
angh	>	estreito, apertado ; estreitar apertar
anghen	>	pessoa
anghencapital	>	capital humano
anghpasse	>	desfiladeiro, ribanceira, riba (geo., o mesmo que “dervente”)
anghpert	>	ruela
angina	>	angina
angiotensine	>	angiotensina
angkhi	>	caqui (planta)
angkin	>	lenço da cintura
angle	>	anglo (povo)
anglicisant	>	anglófono
anglo-saxon	>	anglo-saxão
angolan	>	angolano
angst	>	angústia
angular alamat os mathal	>	aspa angular
angule	>	ângulo
angulekaws	>	colchete, parêntese reto [ ]
angver	>	serpente jovem
angwi	>	enguia
anhaingher	>	reboque
animal	>	animal
animal park	>	parque de animais, parque de vida selvagem
animation	>	animação (técnica, bem como seu produto, que dá a desenhos e objetos a ilusão de movimento; ação de tornar algo mais vivo/animado)
animator	>	animador (entretenimento, resort de férias)
anime	>	animar . Ies inventors os cinema trohv id zariya kay anime photographias = Os inventores do cinema encontraram o meio para animar fotografias
animee	>	anime, animê (BR), animé (EU)
animisme	>	animismo
animositat	>	animosidade
anion	>	ânion
anis	>	anis
ank	>	chanfro, gancho, cavilha (“ank”, “kank” e “kriuk” são a mesma coisa, mas “ank” tem o significado um pouco mais amplo, kank” e “kriuk” necessariamente são “skamb”, enquanto “ank” não precisa ter esse formato)
anker	>	âncora
ankul	>	broto (BR), rebento (EU) (o mais jovem ao mais velho: yaung → maeng → ankul)
ankus	>	ancus; aguilhão/dardo/espinho para elefantes
ankylose	>	ancilose
ann	>	pretérito de “annem”
annal	>	anal (adj., de ano!!!)
annect	>	anexar (no sentido de reclamar algo como sua propriedade, como em “Russia hat annexo Kirime”)
annem	>	respiração, fôlego; respirar, tomar fôlego
annemraudh	>	raiz respiratória, pneumatóforo
annex	>	anexo; filial; subsidiária
anniversar	>	aniversário (ex: de uma coisa)
annote	>	anotar
annotation	>	anotação
annular	>	(dedo) anelar
annulation	>	cancelamento; anulação
annunce	>	anúncio
anode	>	ânodo
anodin	>	anódino (todos os significados desta palavra)
anomalia	>	anomalia
anon	>	gênero, produto, bem (alimentício)
anonymitat	>	anonimato
anorak	>	anoraque
anorectic	>	anorexígeno
anse	>	asa (apêndice de vários utensílios, pelo qual se lhes pega)
Anselm	>	Telmo
ansia	>	rédea
ansu	>	espírito
ansu	>	áss, ásynja (mitologia nórdica, o plurais dessas palavras são: æsir, aesinr, asses, ases ou ásynjur)
ant	>	ante, diante, em frente de; perante
antagoniste	>	antagonista
Antakya	>	Antioquia
antarctic	>	antártico
Antarctid	>	Antártida
antbehr	>	fazer sem
antenne	>	antena
anter	>	preferencialmente, em vez, mais antes
antgreip	>	agarrar-se
anthere	>	antera
antheric	>	Anthericum
Anthony van Dyck	>	Anthony van Dyck
anthracite	>	antracite
anthrax	>	antraz
anthropophag	>	antropófaga
anti	>	contrário (direção)
antibiotic	>	antibiótico
antichamber	>	antecâmara (sf)
antichrist	>	anticristo
anticipation	>	antecipação
anticlimax	>	anti-climax; remate
antidote	>	antídoto
antidepressive	>	antidepressivo
antidrogh	>	reabilitação
antigen	>	antígeno
Antigone	>	Antígona
Antigonos Doson	>	Antigone Doson
Antikleia	>	Anticleia
Antikythera	>	Antikythera
Antilles	>	Índias Ocidentais
Antillian	>	indiano ocidental
antilope	>	antílope
antiokw	>	parte de trás, parte traseira . Pode ter um significado negativo como em “Id antiokw os Rio de Janeiro sont ia favelas quer regnet criminalitat”
antipersonel mine	>	mina antipessoal; mina anti-individual
Antiphates	>	Antífatos
antiphon	>	antífona
antiphonarium	>	antifonário
antiphrase	>	antífrase
antiquar	>	antiquário
antique	>	antiguidade (objeto)
Antiquitat	>	Antiguidade (se refere a uma época)
antiretroviral	>	antiretroviral
antischemiste	>	anti-semita
antisclaveriste	>	anti-escravista
anti-septic	>	anti-séptico
Anton	>	Antão
antonym	>	antônimo
antplehc	>	desenvolver (vtr) . Un ject quod ghabo, ob nun som implien in id antplehcen leiken, est od kun anghen sayct od un leik est difficil, to maght mayne od idswo leik est difficil we od moliet viswehde id controlsysteme = Uma coisa que compreendo agora que estou envolvido no desenvolvimento de jogos é que quando se diz simplesmente que um jogo é difícil pode-se querer dizer que o jogo em si é difícil ou que é difícil habituarmo-nos aos controles
antplehcen	>	desenvolvimento (o desenvolvimento vem por causa de si)
antreus	>	contar com, confiar em . Sei som absent, antreuso Henrique kay antwehrde ibs questions de Sambahsa = se estou ausente, confio em Henrique para responder as questões sobre sambahsa
antro	>	antro (caverna)
antsalg	>	escapar
antsalgvalvule	>	válvula de escape
antskand	>	ressalto
antslehnk	>	desenvolver-se (o mesmo que “se antplehc”)
antslehnken	>	desenvolvimento
antslehnkend land	>	país em desenvolvimento
antslohnct	>	desenvolvido (país)
antslohnken	>	desenvolvido (país)
antwehrd	>	responder; resposta . Eys question tohrb longa minutes kay se sehnde do ays ment pre ia antwohrd. = Sua pergunta precisava de longos minutos para entrar em sua mente antes que ela respondesse
antwohrd	>	pretérito de “antwehrd”
anua	>	mulher idosa, anciã
anun	>	profundidades, abismo
anus	>	ânus
anxietat	>	ansiedade . Lyt ed lyt, anxietat mutteihti dyeia, ed bikleumi mien atmen = Pouco a pouco, a ansiedade vai cedendo lugar a contemplação, e eu começo a escutar minha alma
anxieus	>	ansioso; ansiosa
Anwar as-Sadat	>	Sadat
anyow	>	senha
aoid	>	bardo
aoriste	>	aoristo. Aoristo é um tempo verbal existente nas línguas indoeuropeias, como o grego e o sânscrito. “Aoristos”, em grego, significa “sem limite”. Numa tradução mais livre, significa indefinido ou indeterminado.
Aosta	>	Aosta
apache	>	apache (adj & sm)
ap	>	fazer ajuste
apathia	>	apatia
apex	>	ápice
apo	>	fora . Tod insule wehst apo id khayghian os Brasilu = Esta ilha está fora do litoral do Brasil
apo-son	>	tataraneto (sm.)
apodugter	>	tataraneta (sf.)
apopurt	>	tataraneto, tataraneta
apanage	>	apanágio
apank	>	recuado, distante, longínquo, remoto, afastado (local de difícil acesso, como um lugar da zona rural. Pode ser usado no sentido temporal)
apart	>	a parte (adv, prep)
apartment	>	apartamento
apathic	>	apático
apatrid	>	apátridas (adj; sm)
apel	>	maçã
Apelles	>	Apelles
Apennins	>	Apeninos (splu)
aper	>	javali
aperitif	>	aperitivo, petisco, tira-gosto
aperture	>	abertura (fig. começando)
aphelium	>	afélio
aphonia	>	perda da voz
aphorisme	>	aforismo
Aphrodisias	>	Afrodísias
Aphrodite	>	Afrodite
api	>	ora, mas, agora (para introduzir um contra-argumento)
apiculture	>	apicultura
aplon	>	macieira
apnea	>	apnéia
apni	>	rio rápido
apoaja	>	trisavó, tataravó (o mesmo que “apomater”)
apocryph	>	apócrifo
apoewo	>	trisavô, tataravô (o mesmo que “apopater”)
apogee	>	apogeu, auge . Is autoro scripsit sieno mizdalgvend buk ye id apogee siens carriere = O autor escreveu seu premiado livro no auge da sua carreira
apokwihen	>	retaliar (militar)
apokwiti	>	retaliação, represália
Apollon	>	Apolo
apolloni	>	apolíneo
apologia	>	apologia
apomater	>	trisavó, tataravó (o mesmo que “apoaja”)
apopater	>	trisavô, tataravô (o mesmo que “apoewo”)
apos	>	conjuntura
aposcidd	>	ramificação ; ramificar-se
apostat	>	apóstata
apostatise	>	apostatar (vtr., vint.)
apostel	>	apóstolo
apostolic	>	apostólico . Id sabab est evident : id apostolic kweitu ios Kyrk maynt od tod est oistructuren ep id base ios hierarchic ministerium, swod id apostolic Collegium formet ab Saint Peter ed alter apostels = A razão é evidente: o carácter apostólico da Igreja significa que esta é estruturada sobre a base do ministério hierárquico, à maneira do Colégio apostólico formado por São Pedro e pelos outros apóstolos
apostrophe	>	apóstrofo (ponto sf.) ’ '
apotheke	>	drogaria (o mesmo que “pharmacia”)
apotheker	>	farmacêutico
Appalaches	>	Apalaches
apparat	>	aparato, aparelho
appareih	>	aparecer (palavra de uso mais geral, geralmente para evitar a repetição de “prehp”) . Just (ia dik id stet) hieb ay is pater ed ia dugter appariht ein pos ein, ed ne moveer = Agora mesmo (e apontava o lugar), o pai e a filha lhe tinham aparecido lado a lado, sem fazer nada
apparence	>	aparência (o mesmo que “kwehkia”)
appartment	>	apartamento
appassionat	>	adepto; apaixonado; aficionado
appelative	>	substantivo comum
appell	>	apelo, apelação (jur.)
appendix	>	apêndice
appetitt	>	apetite ; sell — = bom apetite
appetittant	>	apetitoso
applaud	>	aplaudir
applaus	>	aplausos; passado particípio e pretérito de “applaud”
application	>	aplicação . Ia applications sont wehrgend silent-ye in aptergrund; itak mae pites oistarte applications kam Explorer, Bsinjien ni ceter application samt uno nudtor-interface = As aplicações são executadas de modo silencioso em segundo plano, pelo que não deverá tentar executar aplicações como o Explorador, Bloco de Notas ou qualquer outra aplicação que possua interface do utilizador
applie	>	aplicar; applien paursken = pesquisa aplicada
apprehension	>	apreensão
approbe	>	aprovar .  Io approbe eys decision = Eu aprovo a decisão dele
approximative	>	aproximado
apricot	>	damasco, alperce, abricó
Aprile	>	Abril
aproposs	>	a propósito
aproviande	>	reabastecer; revitalizar
aps	>	populus tremulus (vulgarmente conhecido como “choupo” ou “álamo”)
apsis	>	abside
apt	>	apto
apter	>	atrás (prep.)
apterchasse	>	correr atrás de, ir atrás de (com a finalidade de expulsar)
aptercurr	>	correr atrás de (o mesmo que “apterdrah”) . Buim agress prokwem id schoutordukan, ed buim is saul qui aptercurs iom fur = Agrediram-me perto da mercearia, e fui a única pessoa a correr atrás do ladrão
apterdrah	>	correr atrás de (o mesmo que “aptercurr”) . Tun io vis un policiste prokwem-ye samt un badge deikend “Europay Policiste” ep eyso jaquet, ed io sprohg iom: Ma ne apterdrahte yu tel fur quel hat klohpten mien handsack = Então eu vi um policial próximo com um distintivo dizendo “Policial Europeu” em sua jaqueta, e eu perguntei pra ele: Por que você não está correndo atrás daquele ladrão que roubou minha bolsa?
apterlambhner	>	larápio
apterpersne	>	correr atrás de (seguir alguém muito próximo) . Is challenger apterpersnet iom champion! Vaht is upergihes tom? = O desafiante está nos calcanhares do campeão! Ele vai ultrapassá-lo?
aptersok	>	correr atrás de, ir atrás de (conduzir uma busca de alguém que queremos prender, identificar, etc, algo que a polícia investigativa ou um detetive faria)
apteschka	>	caixa de primeiros socorros
aptitude	>	aptidão; capacidade
aptos	>	(apter + tos) = por trás, por detrás (adv.)
aptosmenos	>	segunda intenção, intenção dissimulada, pensamento dissimulado
aptosyehbh	>	foder (pode ser usado para contexto não-sexual) . Oglan, has sisen mien dukan bihe widuft! Me has aptosyohbhen!!! = Cara, você deixou minha loja ser roubada, você me fodeu!!!
Apuleius	>	Apuleio
aquaforte	>	gravura a água forte; causticação
aqua	>	água (mineral, elemento) . Olivier ops-ye poht prickelnd aqua = Olivier muitas vezes bebe água mineral com gás
aquaculture	>	aquacultura
aquamarin	>	água-marinha (cor)
aquarelle	>	aquarela (BR), aguarela (EU)
aquarium	>	aquário
aquat	>	aguado, aquoso
aqueduct	>	aqueduto
Aquen Nepot	>	Netuno (deus indo-europeu)
aquil	>	esmerilhão
aquilin	>	aquilino
aquitan	>	aquitano
ar	>	para, porque (usado quando o “ghi” não é conveniente); lavrar
arab	>	árabe (adj & sb.)
arabesque	>	arabesco
Arabia	>	Arábia
Arachne	>	Aracne
arachnid	>	aracnídeo
aralasch	>	negócio(s) desonesto(s)
aramay	>	aramaico (adj. & Sb)
arank	>	aranha
arankium	>	teia de aranha
arasih	>	inadvertidamente; por descuido; acidentalmente
Arasz’Israel	>	Eretz Israel (Terra de Israel)
araszi	>	terra (propriedade) . Id araszi quer colza biht buwt skeipt uno muhim superficie in Brasilu = A terra onde a colza cresce forma uma considerável superfície no Brasil
araszi lwosa	>	grilagem
araszi lwotor	>	grileiro
araszireforme	>	reforma agrária
arater	>	charrua, arado
arbitrair	>	arbitrário
arbitrager	>	árbitro (popularmente conhecido como “juiz”)
arbust	>	árvore arbustiva, árvore pequena
arc	>	arco (arquitetura)
arc-boutant	>	arcobotante
arcade	>	arcade, arcada, fliperama (jogo); arcada (arquitetura)
arcaden leiksall	>	fliperama (BR, o salão), salão de jogos (EU)
arcane	>	arcano
arch(i)-	>	arqui- (prefixo)
archaebacteria	>	arqueobactéria
archayic	>	arcaico
arche	>	arco (arquitetura)
archel	>	caixão; urna; caixa; cofre; kit
Archelaos	>	Arquelau
archeolog	>	arqueólogo
archeologia	>	arqueologia
archepiskep	>	arcebispo
archer	>	arqueiro (BR), archeiro (EU)
archet	>	arco
archetype	>	arquétipo
Archimedes	>	Arquimedes
archipelegv	>	arquipélago
Archippus	>	Arquipo
architecte	>	arquiteto
architecture	>	arquitetura
archive	>	arquivo (não apenas no contexto de Informática), depósito de documentos
arctic	>	ártico
Arctid	>	Ártico
arcu	>	tiro ao arco; arco e flecha
ardeh	>	alinhar; arranjar
ardent	>	ardente (fig.)
ardh	>	terra (a matéria, mas também pode ter o sentido de propriedade ou se referir ao planeta Terra, o que é raro . É o mesmo que “dighom” e “ghom”)
ardhem	>	inventário
ardie	>	terça-feira
ardmen	>	efitivo (número total de pessoas)
arduase	>	ardósia
ared	>	ave pernalta
arehg	>	conter, incluir, abranger (tem uma noção de fechado, de tesouro guardado) . Tod isern almar arehct ia importantsta documents ios historia os France = Este armário de ferro os documentos mais importantes da história da França
Areios Pagos	>	Areópago (“Colina de Ares”)
areis	>	avelã
arel	>	nobliau (nobre menor)
aren	>	lavoura (a ação, não o resultado)
arena	>	arena
arendator	>	arrendador
arende	>	arrendamento, locação
Ares	>	Ares
areti	>	porque além disso
arful	>	azevinho
arg	>	luminosidade (brilho)
argat	>	menino de fazenda
argavan	>	lilás (adj, cor)
argentin	>	argentino; argentina
Argentina	>	Argentina
arghen	>	guindal
argikwaun	>	galgo
argist	>	“o mais rápido” (poesia)
argon	>	argônio
argonaut	>	argonauta (mitologia grega)
argot	>	argot, calão (sentido NÃO-pejorativo, linguagem especial de um ofício ou de um certo grupo social)
argu	>	luzente, reluzente, brilhante (luz vívida)
argue	>	argumentar
argument	>	argumento
argwrnt	>	prata (metal)
argwrntkovach	>	prateiro
aria	>	ária; melodia
Ariadne	>	Ariadne
arianisme	>	arianismo
arid	>	árido; seco
Arikia	>	Arícia
Ariosto	>	Ariosto
Aristarkhos	>	Aristarco
Aristayos	>	Aristeu (filho de Apolo com Cirene)
aristocrat	>	aristocrata
Aristophanes	>	Aristófanes
Aristoteles	>	Aristóteles
arithmetic	>	(Adj.) Aritmético
arithmetique	>	(SF) aritmética
ark	>	conter (no sentido de “refrear”, “reprimir”…) . …id imdadh brighen ab US President Truman, in mart 1947, ad Hellad ed Tyrkia, objects om sovietsk pressems, deict od ia Uniet Stats os America hant deciden arke id communiste expansion do Europe (containment siyassa) = …a ajuda trazida pelo presidente dos Estados Unidos, Truman, em março de 1947, à Grécia e à Turquia, objetos das pressões soviéticas, mostra que os Estados Unidos da América decidiram conter a expansão comunista na Europa (política de contenção)
arker	>	em inglês (bow window); em espanhol (boínder); (em francês: oriel)
arkeut	>	Calotropis
arkwn	>	arção
arkwnekw	>	cavalo com alças
armada	>	armada, esquadra
armadillo	>	tatu (BR), armadilho (EU)
armagan	>	prenda de viagem
arme	>	arma ; armar (prover armas)
armee	>	exército
armel	>	manga (de vestuário)
Armelchenal	>	Canal da Mancha
armene	>	armênio
armet tiel ia dents	>	armado até os dentes
Armoric	>	Armórica; Aremorica
armur	>	armadura
armuria	>	arsenal
armuriar	>	armeiro
aroma	>	aroma
aromantic	>	arromântico
aromatic	>	aromático
arpagic	>	cebolinha
Arpakschad	>	Arpachade; Arfaxade
arquebuse	>	arcabuz
arraboun	>	prestação, parcela (você só adquire o que você já pagou, usado para serviços ou encomendas que só chegarão após o pagamento total ou parcial, para bens materiais, se você desiste da compra no meio do pagamento, você não é obrigado a pagar o resto)
arrange	>	arranjar (ordenar)
arrangement	>	trato
arrest	>	prisão (ação)
arreste	>	deter, prender (ação de uma autoridade, como a polícia)
Arrian	>	Arriano
arrive	>	chegar (verbo intransitivo)
arriven	>	particípo pretérito de “arrive”
arriviste	>	alpinista social
arrogance	>	arrogância
arrondissement	>	uma divisão administrativa usada em alguns países francófonos e também nos Países Baixos. O termo pode ser traduzido, grosso modo, por “distrito”
arsenal	>	arsenal
arsenic	>	arsênico
arsep	>	espinheiro-alvar
art	>	arte
Art-nouveau	>	Art nouveau
artefact	>	artefato
arteriographia	>	arteriografia
Artemis	>	Ártemis, Artemisa, Artemísia
article	>	artigo
articule	>	articular
artifice	>	artifício . Neuds ia Franceois ed Portughesche versions ios Sambahsa dictionar kay cree un “Portughesche-Franceois dictionar”. Tod est un artifice, ob to ne eet id prest utilitat iom Sambahsa dictionars = Você precisa das versões em francês e em português do dicionário de sambahsa para criar um “dicionário português-francês”. Este é um artifício, porque ele não era a primeira utilidade dos dicionários de sambahsa
artillerie	>	artilharia
artilleriste	>	artilheiro (soldado)
artisanat	>	artesanato (o mesmo que “sanat”)
artiste	>	artista
artor	>	lavrador
artwehrg	>	obra de arte
arua	>	intestino
arus	>	ferida, chaga, ferimento (se refere mais à pele ou músculo)
arwr	>	terra arável (onde a plantação é viável)
arwrn	>	cereal
aryo	>	ariano ; bactriano
Aryoctenmarche	>	Nobre Caminho Óctuplo (Budismo)
asadh	>	livre (sem obrigação) . Liberia buit creen in 1822 ab US antisclaveristens kay reinstalle tetro asadh sclavs = Libéria foi criada em 1822 pelos antiescravagistas americanos para reinstalar os escravos livres para lá
asadheihsa	>	alforria
asadheihsa document	>	carta de alforria
asafa	>	credo! cruzes! macacos me mordam!
asarion	>	rumex scutatus
asarura	>	Crataegus azarolus
asavar	>	boi usado para puxar carroça ou arado
asayma	>	acama
asbest	>	amianto
ascalot	>	chalota
ascend	>	ascender
ascendance	>	ascendência
ascension	>	ascensão
Ascension	>	Ascensão (Festa da Ascensão, Quinta-Feira da Ascensão)
ascese	>	ascetismo
ascete	>	ascético
asch	>	cinza (resultado final da combustão)
aschabak	>	azeviche
aschbak	>	cinzeiro
aschencredie	>	Quarta-feira de Cinzas
aschikar	>	manifesto, óbvio (adj.)
aschkenasi	>	Asquenaze
aschlad	>	resultado de um enxerto
aschladise	>	enxertar, enxertia
Aschour	>	Assur
Aschourbaniapli	>	Assurbanípal
aschouray	>	assírio
aschyesch	>	conforto pessoal
asel	>	jumento, asno, burro, jegue, jerico (Equus africanus asinus)
aselflor	>	verbasco
asemil	>	packhorse
Aserbaydjan	>	Azerbaijão
Aserbaydjani	>	azerbaijano
aseri	>	Azeri
aserng	>	sangue (palavra arcaica)
asexual	>	assexual
Asia	>	Ásia
asiar	>	ferramenta para torcer o lábio superior do cavalo (em inglês: twitch; em francês: tord-nez)
asiat	>	asiático
asiekil	>	cavalinha (planta)
asimat	>	partida, ação de partir
askar	>	forças armadas
askari	>	soldado de reforço, militar
Asklepios	>	Asclépio; Esculápio
asli	>	autêntica (original)
asocial	>	{azotsyAl} associal
asparg	>	Asparagus
aspect	>	aspecto
asperg	>	aspergir, borrifar
aspergill	>	aspersório
aspersorium	>	Aspersório
asphalt	>	asfalto . I(es) orbaters keramidesient id strad samt asphalt = Os trabalhadores vão revestir a estrada com asfalto
asphodel	>	asfódelo
asphyxia	>	asfixia
asphyxye	>	asfixiar (vtr.) . Woid yu od kwehndo claustrophobia ed od yu vahte sines me nehce asphyxyen? = Você sabe que eu sofro de claustrofobia e vai me deixar morrer asfixiado?
aspida	>	áspide
aspire	>	aspirar, inalar
aspire	>	aspirar a (fig.), ambicionar . aspirant scriptor = aspirante a escritor
aspirin	>	aspirina
asprese	>	hipódromo
assahi	>	açaí
assamida	>	flor de farinha; mais fina farinha
assania	>	moinho de água
assassin	>	assassino; assassinar
assemblage	>	montagem
assemblee	>	reunião (política); assembléia
assidu	>	assíduo
assigne	>	atribuir, distribuir, determinar (papel, tarefa) . Brecht assignet ad theatre un didactic rol = Brecht atribui um papel didático ao teatro
assimile	>	assimilar . Ta pensionats dohlg dahe talim im walskims magvims. Bet in druve, ta pensionants dieugheer kay assimile i magvens, rehve i ex ir atavic culture ed yando, i magvi buir victims os dusmuamale. Ta pensionats hant esen “dusagen” (buir agen do un khiter ziel) = Esses pensionatos deveriam dar ensino às crianças nativas. Mas, na realidade, esse spensionatos deviam assimilar as crianças, arrancá-las de sua cultura ancestral e, às vezes, as crianças eram vítimas de sevícias. Esses pensionatos foram sendo “desviados” (agiram com um objetivo maligno)
assirat	>	canteiro (de plantas, mas este é inclinado e possui placas de madeira protegendo-o do sol, vento, etc)
assist	>	assistir (prestar assistência), auxiliar
assist reproduction	>	reprodução assistida
assistant	>	assistente (incl. software)
assisten reproduction	>	reprodução assistida
assistence	>	assistência, auxílio
assiyurn	>	couro de estribo
association	>	associação . Id gruppsentitat poitt ses un individu, un cooperative, un association au alyo samlik diksentitat = A entidade de grupo pode ser um indivíduo, uma cooperativa, uma associação ou outra entidade legal similar
assocye	>	associar
associeit	>	sócio, associado
assombreus	>	assombroso
assonance	>	assonância
assortie	>	coincidir alguma coisa com (combinar, submeter, introduzir), condizer
assortiment	>	sortimento . Ia emballages vihassile un longer util gwit ob kamyabmos brunges id assortiment meg diuter = As embalagens acabam tendo uma vida útil maior porque conseguimos aproveitar o conjunto muito mais (poderíamos usar “menghia” no lugar de “assortiment”)
assump	>	assumir . Tod permiss conserve – eti crisces – ia vantages ed profits obtenen sub id colonial regime aun assumpe ids responsibiltats ed expense = Isso permitiu conservar – e até mesmo aumentar – as vantagens e os lucros obtidos sob o regime colonial sem assumir as responsabilidades e despesas da mesma
assumption	>	assunção (festa de Maria)
assymetric	>	assimétrico, assimétrica
assymmetria	>	assimetria
astat	>	astatine
astak	>	lagosta
aster	>	astro
asterisk	>	asterisco *
asteroid	>	asteróide
asthma	>	asma
astrec	>	contrapiso, betonilha
astreinte	>	penalidade (lei)
astringence	>	adstringência
astrolog	>	astrólogo
astronautique	>	astronáutica (sm)
astronom	>	astrônomo
astrophysique	>	astrofísica
asulejo	>	azulejo português (faiança)
Aswan	>	Assuão (cidade do Egito)
asyle	>	asilo
at	>	@, arroba (caractere)
at-alamat	>	@, arroba (caractere)
Atalante	>	Atalanta
Atarneus	>	Atarneus
atavia	>	ancestrais (o mesmo que “ajdadh”) . Invoquend id memoria nosters atavia ed appellend id mensdeh iom lections os nies commun historia = Invocando a memória dos nossos ancestrais e apelando à sabedoria das lições da nossa história comum
atav	>	antepassado (su.)
atavic	>	ancestral . …id aunstehgen ios spiritual, atavic ed enigmatic mund iom masken = …a descoberta do mundo espiritual, ancestral e enigmático das máscaras
atelier	>	atelier, oficina
Athanasius	>	Atanásio
atheiste	>	ateu
Athenas	>	Atenas
athenay	>	ateniense
Athenayos	>	Ateneu
athiber	>	aloés; babosa
athicale	>	lustrar, polir, puxar o lustro, (caçarolas, panelas) arear
athicate	>	espeto (para assar)
athime	>	formidável
athlete	>	atleta . Un curs andhen ab un athlete = Um curso percorrido pelo atleta
athletique	>	atletismo
athtecah	>	asteca
atlant	>	atlante
Atlantide	>	Atlântida
atlas	>	atlas
atmen	>	alma
atmosphere	>	atmosfera
atoll	>	atol
atom	>	átomo
atomarehg	>	construção de contenção nuclear
atomic pile	>	pilha atômica
atonal music	>	música atonal
ATP	>	ATP
atraf	>	arredores
Atreide	>	Atreídes
Atreides	>	Atridas, Átrida, Atreídes (N.T.: para os futuros tradutores da série Duna, de Frank Herbert, usem essa palavra para traduzir o nome da casa do protagonista em vez de “Atreide”)
atrioventricular fascicule	>	fascículo atrioventricular, feixe de His
atroce	>	atroz
atrocitat	>	atrocidade
atrophia	>	atrofia
atrophiat	>	atrofiado
atrophie	>	atrofiar
atta	>	pai adotivo
attache	>	anexar (num sentido mais figurativo, como em “plais attache id dictionar in PdF tieni blixbrev”)
attachement	>	anexo; acessório
attaque	>	ataque; atacar
attar	>	comerciante de especiarias
attentat	>	atentado . Id stumia ios assemblee pohld med emotion, liubh edschi speh ed grassab ob tod attentat quos stiftors remanent neschtraft = O ambiente da assembleia está carregado de emoção, de amor mas também de esperança e de cólera por causa deste atentado cujos autores continuam impunes
attention	>	atenção
attentive	>	atento, atencioso
attic	>	ático (arquitetura)
Attikai	>	Ática (região da Grécia)
attir	>	óleo de perfume; essência de perfume
attitude	>	atitude
attract	>	atrativo (sb)
attrag	>	atrair
attribut	>	atributo
attributive adjective	>	adjetivo atributivo
attrition	>	atrito, atrição, fricção . Makar maung wakt passet, manent ia energias kay fomente weirs au acts os attrition au terrorisme = Embora muito tempo passe, as energias permanecem para fomentar guerras ou atos de atrito ou terrorismo
au	>	ou (conj, separa substantivos, adjetivos e verbos)
au	>	estar sem . Aum nerce = as forças abandonam-me
aubergine	>	berinjela
auburn	>	castanho-arruivado, de cor de acaju, rútilo (cor)
auction	>	leilão; hasta pública
auctionaire	>	leiloeiro
audience	>	audiência (reunião)
audin	>	pele de marta
audio-cassette	>	fita cassete (áudio)
audiovisual	>	audiovisual (adj & sm)
audit	>	auditoria
audite	>	auditar
auditor	>	auditor
Audowaker	>	Odoacro
aug	>	aumentar, elevar, aprofundar, incrementar, ampliar . Ia pehrns hant auct; in druve hams hatta doublet nies benefices = As vendas aumentaram; na verdade, nós até dobramos nossos rendimentos
augment	>	aumento, ampliação
augmenten realitat	>	realidade aumentada
augmentet realitat	>	realidade aumentada
augos	>	força, poder
augure	>	agouro, augúrio
August	>	Agosto
Augustus	>	Augustus (imperador romano)
augwedor	>	cheia (enchente)
aukat	>	disposição (humor)
aul	>	tubo, tubulação (que conduz até algum lugar) . Ego ne kamyabo dehke tod aul = Eu não consigo encaixar esse cano
aula	>	pátio (“inner ghehrd”, com pouco acesso à rua fora da construção)
aulice	>	artéria (do trânsito)
aulice	>	tubo, tubulação (que conduz até algum lugar)
Aulos	>	aulos ou tíbia (flauta dupla da Grécia Antiga)
auluck	>	drenagem, sarjeta, valeta
auluck	>	ranhura
aulwehrg	>	canalização
aum	>	raciocínio, juízo; raciocinar (vint); suspeitar de (+ acusativo);
aumber	>	chuva de tempestade, aguaceiro . Id sreumen esti deuber pos un aumber = A profundidade do rio é maior após uma chuva forte
aumitner	>	linha de pensamento, linha de raciocínio
aun	>	sem (prep.) . To maynt od tehrbmos age vice debate aun fin = Isto significa que temos de agir, em vez de fazermos debates sem fim
aun premehnus	>	irrefletido
aunbeidos	>	recalcitrante
aunbelos	>	supérfluo
aunberd	>	imberbe
auncovehr	>	descobrir (algo escondido, ocultado, …)
aundamn	>	incólume
aundaunet	>	morto-vivo (o mesmo que “nemortu”)
aundexia	>	falta de jeito
aunduspineg	>	fazer limpeza
aundwoi	>	sem dúvida . Ia prest reproductions os scriben buir aundwoi hassilen ep wox au loid med ia mouhers ed pechats trohft in ia awsta citads os Mesopotamia au os Elam = As primeiras reproduções de escrita foram, sem dúvida, feitas de cera ou argila por meio de selos e carimbos encontrados nas mais antigas cidades da Mesopotâmia ou Elam
aunegal	>	sem ingual, fora de série, do outro mundo . Id generositat os Andrés Amadio ed eysen quant prients buit aunegal = A generosidade de Andrés Amadio e todos seus amigos foi fora de série
aunfin	>	infinito (adj)
aunfinia	>	infinito (sm)
aunfund cheque	>	cheque sem fundos
aungrund	>	abismo . Dehnd ghom id torche, Rilwen prudent-ye scrutit uper id embrasure iter. Bet taiper eet neid ploisko un recessive deusk aungrund; id lanterne hieb esen sgwesen ed ies wirs hieb disprohpt = Pousando a tocha, Rilwen olhou cautelosamente a amurada novamente. Mas agora não havia nada a não ser um abismo escuro que retrocedia; a lanterna tinha sido extinta e os homens tinham desaparecido
aungrund	>	gratuito (desnecessário) . To est bilhassa evident in falls samt explicit sexual material ed samt aungrund gvalt = Isto é sobretudo óbvio nas áreas do material sexual explícito e da violência gratuita
aungrace	>	desgraçado (adj.) . Sam-ye id studieus effort im orks kay destruge ia magna suls om justice ed honestia, ed kay coopere con qui kwehrskwnt quodlibt, kamsei esient mer animals, trendt tik-ye kyid ignominieus ed aungrace ruine os menscgenos = Do mesmo modo o estudado esforço dos orques para destruir as principais fundações da justiça e honestidade, e para cooperar com aqueles que desejarem, como se fossem meros animais, fazer o que eles quiserem, tende somente para a ignominiosa e desgraçada ruína da raça humana
aungust	>	brega, cafona, “sem gosto”
aungvit	>	imperecível
aunharm	>	inofensivo
aunieusia	>	combinação de dois crimes: assalto e lesão corporal
aunirrigation	>	de sequeiro
aunlautel	>	Sem fins lucrativos
aunnumer	>	incontável, inumerável . Vols tu to iter oins ed ye un aunnumer wakel om kers? = Tu queres isso mais uma vez e ainda inumeráveis vezes?
aunpagia	>	nomadismo
aunpaur	>	destemido
aunporm passager	>	passageiro clandestino
aunpotem	>	insondável
aunpreceddent	>	sem precedente, sem precedentes, inédito
aunpris	>	inestimável
aunrect	>	indevido
aunroug	>	desbridar
aunsaldeih	>	dessalinizar
aunsam	>	singular (individual), peculiar
aunstehg	>	descobrir (algo não conhecido) . Cabral aunstohg Brasilu = Cabral descobriu o Brasil
aunstehgen	>	descoberta
aunstehm	>	condenar
aunsuccessia	>	insucesso
aunstupp	>	desarrolhar
auntitule	>	sem título
aunulter	>	inultrapassável
aunupergumt	>	intransitável
aunvyigia	>	ausência de gravidade
aunyoister	>	anestro
aur	>	ouvir (palavra de uso geral) ; orelha, ouvido . exter aur = orelha ; inner aur = ouvido
aura	>	aura
aurdhen	>	ordem (contrário de desordem); colocar em ordem
aurdhenkal	>	chamar à ordem; carte de notificação
aureola	>	auréola
aurer	>	fone de ouvido; auricular
aurgh	>	pôr em marcha, pôr em andamento
auri	>	audição (sentido)
auror	>	aurora
aurphones	>	auscultadores, fones de ouvido
aurplab	>	orelheira, protetor de orelha, aba de capuz para proteger as orelhas
aurring	>	brinco (peça de joalheria ou bijuteria)
aurtavan	>	tímpano (orelha)
aurwik	>	tesourinha (inseto)
aus	>	cedo (adj e adv)
ausk	>	despontar
auspices	>	auspícios; circunstâncias favoráveis
auspuff	>	gás de escape
austere	>	áustero
austeritat	>	austeridade
austeritatsiyassa	>	política austera, política de austeridade
autah	>	ou (é apenas mais forte do que “au”)
autarkia	>	autarquia
auter … au	>	ou … ou (conj)
auter … we	>	ou … ou (conj) . Gwens victim om gvalts gweupe secret iro drame, auter ib esient apokwitis, we ob scham dia ir nityens = As mulheres vítimas de violências carregam o seu drama em segredo, seja por medo das represálias, seja por vergonha relativamente a quem a rodeia
authentic	>	autêntico
auti	>	ou também, ou mesmo
auto	>	automóvel (veículo, o mesmo que “automobil”)
autobus	>	(o mesmo que “bus”) ônibus (BR), autocarro (EU), machimbombo (AN, MO), toca-toca (Cabo Verde), otocarro (Guiné Bissau, São Tomé), microlete (Timor-Leste)
autodafe	>	auto de fé, auto-de-fé, auto-da-fé
autodafee	>	auto de fé, auto-de-fé, auto-da-fé
autograph	>	autógrafo
autoimmun	>	autoimune
automat	>	autômato
automatic	>	automático (adj.) . Sei eucs ia conjugation reuls os Sambahsa, ghehdsies conjuge automatic-ye vasya Sambahsa verbs (ploisko tri) = Se você aprender as regras de conjugação do sambahsa, poderás conjugar automaticamente todos os verbos do sambahsa (com exceção de três)
automobil	>	automóvel (veículo, o mesmo que “auto”, mas pode servir como adjetivo)
autonom	>	autônomo
autonomia	>	autonomia
autopsia	>	autópsia
autor	>	autor
autoradio	>	rádio (BR, do carro), auto-rádio (EU)
autoria	>	autoria
autorsrect	>	direito autoral
autorisation	>	autorização
autorise	>	autorizar
autoritair	>	autoritário
autostop	>	carona (BR), boleia (EU)
autostrad	>	autoestrada, rodovia duplicada
auwal	>	primitivo (original)
aux	>	boi
auxan	>	boi
auxel	>	alburnete
auyis	>	avô, avó (também pode significar um ancestral mais antigo. Através da declinação você pode especificar melhor a palavra, como “auyo(s)” para o sexo masculino no singular, “auya” para o sexo feminino no singular e por aí vai)
av	>	ave, pássaro
aval	>	aval (aprovação, é o mesmo que “yahsa”, mas “aval” é mais formal) . Hiro Hito dahsit sien aval ei expansioniste siyassa iom nationaliste askaris ab 1931 = Hiro Hito deu sua aprovação à política expansionista dos militares nacionalistas desde 1931
avalanche	>	avalanche
avance	>	adiantamento (dinheiro (empréstimo)) ; avançar (vtr., fig.) . Kay kaupe id auto, mien pater mi hat daht 1000 € avance = Para comprar o carro, meu pai me deu 1000 € de adiantamento
avancen	>	avançado; avançada
avancet	>	avançado; avançada
avanic	>	cábrea
avaria	>	avaria . habe un avaria = pifar, ter uma avaria
avenflu	>	gripe aviária
aventure	>	aventura
aventureus	>	aventureiro (adj.)
avenue	>	avenida (nome)
Averroes	>	Averróis
aversion	>	aversão
avestayi	>	avestano (língua iraniana)
aviation	>	Aviação (sf)
aviator	>	aviador
Avicenna	>	Avicena
avid	>	notificar
avocado	>	abacate
avpleuk-ye	>	em linha reta (adv.)
avsen	>	aveia
avweisk	>	cola para pássaro
aw	>	antigo
aweis	>	evidentemente
awie	>	ouvir (entender, é algo entre “aur” e “prete”) . Quayque is est Brasileir, Henrique ne awiet id galego = Embora ele seja brasileiro, Henrique não consegue entender bem o galego (nessa frase, Henrique até que ainda consegue entender algumas palavras, mas no geral soa estranho e ele não entende bem muita coisa. Se a frase fosse “Quayque is est Brasileir, Henrique ne pretet id galego”, significaria que Henrique não consegue compreender mesmo a língua)
awmehnach	>	careta, quadrado (! antiquado, pessoa ou ideia)
awon	>	joaninha (inseto)
axe	>	eixo
axesmeur	>	óleo queimado (das máquinas)
axetehler	>	mancal
axiome	>	axioma
ay	>	considerar como . Me ays tien prient = Você me considera como seu amigo
ay	>	dizer, contar, falar (em um diálogo) . …iey is… = …disse ele… (muito usado em diálogos de textos de ficção)
ay- fu	>	(+ acc.) fazer pouco de (desprezar) . Is ayt fu tod warnen = Ele faz pouco deste aviso
aya	>	versículo
ayabise	>	manchar (fig.)
ayar	>	crápula
ayasch	>	vívido, animado (que ou quem expressa o amor de viver)
ayatollah	>	aiatolá
Ayaya	>	Ea, Eana (ilha citada na Odisseia onde morava Circe)
aydh	>	pegar (fogo), queimar ; lareira (parte onde ocorre a queima) . Med turs aydsmo, id ogwn viaydht = Com lenha seca, o fogo acende bem
aydokw	>	negro, preto, pessoa de pele negra (palavra NÃO pejorativa)
aydokwensclaver	>	negreiro
Aydokwia	>	África Negra . Globalisation, in Aydokwia, hat iter wardhen ka un reuyden i Africans pau brunge = A globalização, na África Negra, tomou mais uma vez a forma de uma exploração da qual os africanos obtêm poucos benefícios
aydsmo	>	lenha
aydwo	>	éduo
Ayel	>	Éolo
Ayetes	>	Eetes
ayg	>	cabra . Cada familia aygvt ein ayg au ein jamus, ein aux ed lytst-ye ein pwoldouzen plukeln (au un combination tim quant animals) = Cada família tem uma cabra ou um búfalo, um boi e pelo menos meia dúzia de aves de capoeira (ou uma combinação de todas essas criações)
aygfel	>	madressilva
Ayghen	>	Egina
Ayghest	>	Aceste (também chamado Egesto)
Aygheus	>	Egeu
Ayghisth	>	Egisto
aygin	>	pele de cabra
aygkwol	>	cabreiro, guardador de cabras, pastor de cabras
aygpawson	>	Egipão
aygswehner	>	trêmulo
aygur	>	garanhão
aygve	>	se envergonhar por . Dehlgies aygve teswo = você devia se envergonhar ; Tome vergonha em sua cara
aygvos	>	vergonha, despudor
aygw	>	ser proprietário de, possuir
ayib	>	mancha (fig. reputação)
aykem	>	pique (arma)
aykw	>	nivelar (vtr)
aykwos	>	extensão (superfície, alcance)
aykwost	>	plano (sem relevo, uniforme. É o oposto de “sanscha”)
aylak	>	ocioso
aylakia	>	ócio
aymey	>	equívoco
Aynesidem	>	Enesidemo
ayoley	>	eólica (dos Aeolia)
ayor	>	indolente; molengão; atrasado
ayr	>	levantar, erguer (ex: uma rocha)
ayras	>	azevém
ays	>	bronze (o mesmo que “bronze”, mas “ays” é mais literal/antigo)
ays	>	o seu, ela (referindo-se a um substantivo singular)
Ayscha	>	Aixa
Ayschylos	>	Ésquilo
Aysep	>	Esopo
aysgwn	>	desfear, desenfeitar . Tod moderne nehbskrehb ant id station in Nancy alnos aysgwnt id centre ios urb = Este arranha-céu moderno em frente à estação em Nancy desfeira completamente o centro da cidade
Ayson	>	Esão
Ayssek	>	Esaco
aytan	>	tristeza (por conta de luto)
aythiop	>	etíope
Aythiopia	>	Etiópia
Aythra	>	Etra
ayu	>	força vital
ayuleus	>	tornar-se inválido (v.int.); Inválido (adj & sm)
azab	>	punição, condenação
azan	>	chamada para a oração
azimut	>	azimute
aziyat	>	tormento ; atormentar
Azores	>	Açores
azur	>	azure (cor)
azwl	>	destituição, impeachment; sofrer impeachment
azwleih	>	destituir
baan	>	prancheta
baanji	>	prato de balança
Baath	>	Baath (partido árabe)
Baathia	>	baathismo
bab	>	fava
baba	>	vovó (o mesmo que “oma”)
babaca	>	babaca, escroto, idiota, cretino (no sentido de uma pessoa que faz coisas como: maltratar um funcionário, contar piadas machistas, trair seu/sua parceiro(a) com um amante, etc)
babusch	>	chinelo
baby	>	bebê . Is grintit sien baby ob is hat mighen in crovat = Ele repreendeu seu bebê por fazer xixi na cama
Babylon	>	Babilônia
bacbord	>	bombordo
bach	>	pegureiro, zagal, pastor (mais ou menos o mesmo que “choban” e “pastor”)
bachimien	>	de todos os lados
bacillus	>	bacilo
back-end	>	back-end
backa	>	garupa ; quadril, anca
backal	>	merceeiro
backalia	>	mercearia, quitanda
backslasch	>	barra inversa, contrabarra, barra invertida (caractere)
baclar	>	solteiro ; celibatário (você pode usar “singule” para “solteiro” e “celibatar” pra “celibatário”. Um “baclar” é uma pessoa que não tem uma relação sentimental/sexual estável com o(a) mesmo(a) parceiro(a); tecnicamente até um solteirão que ‘curte’ muitas mulheres pode ser um baclar)
bactisse	>	ficar farto de; ficar cansado de
bacule	>	ferrolho; tranca
bacut	>	narceja
bad	>	finalmente, por fim, afinal, enfim ; ne … bad = não … ainda
badakhsch	>	braço direito (fig. pessoa de confiança)
badam	>	amandoeira
badan	>	organismo (corpo) . Dumes est vierdnic pro id badan = Fumar é prejudicial para o organismo
badbakht	>	infeliz, desfavorável, azarento, aziago, malfadado, desajeitado, desastrado, inoportuno (acontecimento, comentário, atitude, gesto, alusão) . Tod transactionsmodus con id Parlament hat esen badbakht = Esta maneira de lidar com o Parlamento foi infeliz
badge	>	brasão
badkhoua	>	malévolo, malevolente, maldoso
badmasch	>	pulha, bandalho
badrak	>	membro de escolta
badv	>	confronto (combate)
badyeh	>	tina (um tipo de recipiente)
baft	>	fivela de cinto
bafta	>	chita
bag	>	faia
bagage	>	bagagem (splu)
bagage wogh	>	vagão de bagagem (BR), furgoneta (EU)
bagatelle	>	bagatela
Bagdad	>	Bagdá
bagher	>	dragar; dragagem
baghette	>	baguete, baguette
bagiev	>	fruto da faia; faine
baglama	>	dobradiça de cinta
bagor	>	croque
bagu	>	antebraço
bagukneigvtel	>	descansa braço
bagustehg	>	protetor para antebraço (para arqueiro)
bah	>	falar
bah pro te!	>	fale por si só, fale por si mesmo
bahmen	>	linguagem, linguajar (forma de falar) . Id communiquee ei presse dehlcsiet ses factual, vergihes inutil adjectives, pior-ye formal bahmen au redundant wekwsa = O comunicado à imprensa deverá expor os fatos; evitando adjetivos desnecessários, linguagem rebuscada ou expressões redundantes
bahayi	>	Bahá'i
Bahia	>	Bahia
bahian	>	baiano
Bahrayn	>	Bahrain; Barém
bahrayni	>	Bahrein
bahsa	>	língua (idioma, o mesmo que “lingua”)
bahtor	>	falante (de uma língua)
bai	>	baía (geografia)
bain-marie	>	banho-maria
bak	>	bandeja (recipiente)
bakam	>	pau-brasil; arabutã; ibirapiranga; pau-de-pernambuco; pau-de-tinta
bakchang	>	bolo (embrulhado em folhas de bambu)
bakchup	>	bochecha caída (aquela “bochecha de bulldog”)
bakenbart	>	patilha, suíça, costeleta
bakhal	>	axila
bakhcha	>	jardim de melões
bakhil	>	avarento
bakhilia	>	avareza
baki	>	redução de preço; fim de série
bakiya	>	em atraso (dívida)
bakjiakwo	>	estrela-de-anis (planta)
bakmie	>	macarrão com carne
bakni	>	torre de sinalização
bakstag	>	em francês (bastaque); em inglês (running backstay)
bal	>	baile
Balaam	>	Balaão
balaclava	>	balaclava
balagan	>	zaragata
balagian	>	robusto, vigoroso, sólido
balah	>	contrariedade (aborrecimento) . Quelkwe maght habe tursto stohm ye sem moment, besonters in fall os nervositat, balah au stress = Todas as pessoas têm a boca seca de vez em quando, especialmente quando estão nervosas, contrariadas ou em stress
balahen	>	contrariar . Stop balahnes tien pater quando is te wehlt = Pare de contrariar o seu pai quando ele te pede algo
balakhan	>	barraca de feira
balance	>	balanço, balança (soma) . balance iom payghens = balanço de pagamentos, balança de pagamentos
balancin	>	balancim (BR), balanceiro (EU)
balbal	>	balbuciar ; algaraviar, falar mal uma língua, arranhar (um idioma) ; gaguejar
balbat	>	borbulhar; gorgolejar
balbel	>	papear, bater papo ; bate-papo
balcon	>	sacada, balcão, varanda (plataforma suspensa e saliente das paredes de um edifício)
baldaquin	>	baldaquino (um tipo de dossel, com cortinas, que fica apoiado em colunas)
Balear	>	Balear (ilha)
balein	>	osso de baleia (por um tempo foi usado para confecção de vestidos e guarda-chuvas)
baleina	>	baleia (o mesmo que “kiet”)
balgh	>	fole . balgh- med sien gians = soprar pelas bochechas
balghbonem	>	bicho-papão
Balgvamos	>	Polifemo
balikchi	>	peixeiro; vendedor de peixe
balirh	>	adulto (é similar a “adult”, mas passa aideia de comportamento)
balisete	>	baliset (instrumento musical fictício do seriado Duna)
balk	>	viga
Balkh	>	Báctria, Bactriana
Balkan	>	Bálcãs
balkanic	>	balcânico; balcânica
ball	>	bola; balão, bexiga inflável
ballett	>	balé
ballettschou	>	sapatilha, sapato de balé
ballista	>	balista
ballon	>	balão dirigível
ballpisk	>	baiacu, baiagu, peixe-balão
balm	>	caverna, gruta
balma	>	caverna, gruta
balmink	>	cavernícola
balmmensc	>	troglodita; homem das cavernas
balnia	>	local de banho (em teoria esta palavra se refere apenas ao local, mas muitas pessoas podem usar essa palavra para se referir à ação de tomar banho (nigviesa))
balniakyal	>	banheiro (cômodo onde pode-se tomar banho)
balnye	>	banhar (vtr., vintr.)
balochi	>	balúchi (língua do grupo iraniano da família indo-europeia)
balsem	>	bálsamo
balstehm	>	amaldiçoar ; maldição (o mesmo que “aforise”)
balstohmen	>	maldito
balstohmt	>	maldito
balt	>	báltico; báltica
balta	>	buraco em uma estrada causada por intempéries
baltca	>	poça
baltrogwn	>	fogueira, fogaréu (apenas para festas, como São João)
balustrade	>	balaustrada
balwng	>	viga
bam	>	raio (grande feixe)
bamb	>	fosco
bambu	>	bambu
bamia	>	quiabo
ban	>	suspender, interditar, proibir (ban semject ad semanghen) . Im adventistes buit banen ambhkaupe in id koimdukan, quod est minter dorgv ob managen ab id gouvernement, dind im buit banen skehrze aydsmo kay coce, ed sems ne buir autorisen ad plante semens do ir araszis = Os adventistas foram proibidos de fazer compras na loja da comunidade, que é menos caro, porque ele é gerido pelo governo, e então eles foram proibidos de cortar lenha para cozinhar, e alguns não tinham permissão para semear suas terras
bana	>	uma manga usada como uma carga na heráldica francesa
banane	>	banana
bananeina	>	bananeira
bandage	>	bandagem, atadura, ligadura
bande	>	bando (grupo); banda (musical)
bande	>	tira (ex: de pano), fita (“bande” é muito ligado à ideia de “behnd”, ou seja, passa a ideia que estará atado ou colado(gleim) em algo) [neste sentido é sinônimo de “reibo”]
bander	>	banner; estandarte; insígnea
bandewure	>	largura de banda
bandit	>	bandido, bandoleiro
bandrol	>	bandeirola
banen parken	>	proibido estacionar
Bangla	>	Bengala (região no nordeste da Ásia meridional)
banisban	>	telhado (com muitos níveis)
banjo	>	banjo
bank	>	banco (instituição financeira) . I raubhers hant widuven un bank = Os ladrões assaltaram um banco
bankautomat	>	caixa eletrônico
banker	>	banqueiro
banknote	>	nota (de banco)
bankrott	>	bancarrota (a depender do país, pode ser o mesmo que “concors”)
banquet	>	banquete
banquette	>	banco estofado (assento)
banschi	>	banshee
bantowmeing	>	translúcido
Banzone - mae intrude	>	Polícia - fora dos limites
baobab	>	baobá
baptise	>	batizar . Ego men vos baptise med wed, kay bringhes vos do pischmiene, qui de gwehmt pos me est staurer quem ego, ed ne som wirtic uwntu eysa schous. Is ge vos baptisesiet med Saint Spirit ed piurn = Eu, na verdade, vos batizo em água, na base do arrependimento; mas aquele que vem após mim é mais poderoso do que eu, que nem sou digno de levar-lhe as alparcas; ele vos batizará no Espírito Santo, e em fogo
baptisme	>	batismo
baptiste	>	batista
bar	>	bar ; barra . Is semper drehnct in tod schughev bar = Ele sempre bebe neste bar imundo
baraber	>	Manouvrier
barack	>	cabine
barack	>	tenda, barraca, abarracamento (onde ficam soldados, armas, prisioneiros, trabalhadores da temporada, refugiados, etc)
barakan	>	fustão
barakat	>	benefício (vantagem)
Barakaten Hilal	>	Crescente Fértil
baraonda	>	multidão
barbadian	>	barbadiano, barbadense
Barbados	>	Barbados
barbakan	>	barbacã
barbar	>	bárbaro
barbaria	>	barbárie, barbaridade
Barbarossa	>	Barbarossa
barbat	>	barbado (adj.)
barber	>	barbeiro (o mesmo que “hajam”)
barbeus	>	bárbaro (repugnante)
barbith	>	instrumento de cordas . Realwakto gwistikan pro ghitarr, bassghitarr, ed alya fretten barbith = Dedilhado em tempo-real para guitarra, baixo, e outros instrumentos de cordas com trastos
barbithbrigv	>	ponte, cavalete (como de um violão, você pode dizer apenas “brigv” se quiser)
barbithbrigvseddel	>	rastilho (como de um violão)
barbithseddel	>	pestana, capotraste (como de um violão)
barbule	>	bárbula (pluma)
barbun	>	barbo
barbule	>	bárbula (pluma)
barbut	>	barbudo (adj.)
barcasse	>	escaler (embarcação)
barcode	>	código de barras
barcodeskweiter	>	leitor de código de barras
bard	>	bardo (cantor especificadamente da civilização celta)
bardach	>	prisioneiro (da guerra)
bardak	>	jarro, jarra (BR), jarro (EU) . Recipiente não-permanente usado para bebidas e tem que ter alça
barde	>	Bard (cavalo)
bardul	>	cotovia com crista
bare	>	nu (descoberto) ; med bare okwi = a olho nu
barekweit	>	contando (estilo de sobriedade)
barel	>	tonel, barril (é maior que o “butt”)
bare-vetat	>	propriedade nua
barge	>	barcaça
bargh	>	galpão, pavilhão (estrutura de proteção, tem no máximo duas paredes, basicamente é um “schupa” sem paredes)
baride	>	posto (administração) . Id prest baride buit creet in Pars kay behre ia messages ios roy = O primeiro serviço postal foi criado na Pérsia para levar as mensagens do rei
bariem	>	pelo menos, ao menos . …eemaulent dohmt ekwens, peku, ed owens, eebeuwent iev bariem waurmen-ye, ed express institutionalisen status distinctions in ir daunosrites = …eles sacrificaram cavalos domesticados, gado e ovelhas, cultivaram grãos pelo menos ocasionalmente e expressaram distinções de status institucionalizadas em seus rituais fúnebres
bariton	>	barítono
barium	>	bário
bark	>	barca
Barka	>	Cyrenaica
barometer	>	barômetro
baron	>	barão
baronesse	>	baronesa
barricade	>	barricada ; barricadar
barrier	>	barreira . Ia linguistic barriers = As barreiras linguísticas
barrier	>	cerca, cercado (daqueles com ‘barras’, mas você também pode usar “sayp”) . …quanti gwahr unte un paund, un barrier buit wohrten, dwo pwarns prohp, ed i stigheer ghom ant id sruskwrnt, ep idpet dwersoyl = …enveredaram todos por uma trilha, uma porteira se abriu, dois meninos apareceram, e apearam diante da estrumeira, bem no umbral da porta da casa
barrio	>	favela, bairro pobre
barroc	>	barroco
barroco	>	barroco
barsaat	>	pontual
barsagen	>	pão de cevada
barsin	>	farinha de cevada
bartass	>	espinheiro-negro
bartassiev	>	ameixa seca
barth	>	acinzentado
Bartolmay	>	Barthélémy
barug	>	traquéia
barwakt	>	em tempo
barye	>	caixa de pão
barzakh	>	istmo
basalt	>	basalto
Baschar Al-Assad	>	Assad
baschascha	>	rindo (fig)
baschmak	>	patim
baschtin	>	talhão (porção de terreno entre dois córregos ou sulcos destinado à produção de uma cultura)
base	>	base (incluindo aritmética e química) . Id base ios Sambahsa werdskaut sont orarya werds = A base do vocabulário do sambahsa são palavras do protoindo-europeu
base ligne	>	linha de base
baseball	>	beisebol
basi	>	lona de algodão cru
basiar	>	passarinheiro
basic	>	básico (adj., incluindo o significado da química em que algo não é ácido)
basilic	>	basílica
basiliskos	>	basilisco (sm) (monstro)
Basilius	>	Basílio
bask	>	maço (papeis vinculados num pacote só)
basm	>	conto (história)
basquet ball	>	basquete
Basra	>	Basra
bass	>	baixa (tipo de voz mais grave com o menor alcance vocal)
bassein	>	piscina
bassin	>	bacia (palavra de uso genérico, se refere mais a uma estrutura, pode ser artificial, mas não pra decoração; é uma palavra usada quando não tem outra mais específica. Tente mentalizar os dois exemplos a seguir: pense num lago, retire a água e o terreno em volta, você terá o “bassin” do lago; peguemos agora uma piscina e siga o mesmo raciocínio, neste caso é mais fácil porque basta pensar naquelas piscinas de fibra que são vendidas já pré-montadas. Um vaso que você usa como tanque de água para criar plantas aquáticas é um “bassin”)
bassira	>	perspicácia (ver coisas (ex: ciência) que outros não haviam previsto)
basstambur	>	Bass Drum (instrumento musical)
bast	>	basta! é o suficiente!
basta	>	basta! é o suficiente!
bastard	>	bastardo
bastard	>	desgraçado (!)
baste	>	bastar
bastide	>	bastida
bastion	>	bastião
bastye	>	construir, fazer (vtr., mas como não-profissional) . Ob is ne hieb kafi denars kay sib kaupe un bark, is sib hat bastyet un nauk ex planks = Por ele não ter dinheiro o suficiente para comprar uma barca para si, ele faz para si uma embarcação de tábuas
bat	>	bater (pode passar mais a ideia de algo repetitivo) . Is policiste hat baten iom suspect = O policial bateu no suspeito
bat wild-ye	>	bater forte
batal	>	cancelado (adj.)
batalic	>	anulador
batalion	>	batalhão
batasch	>	patacho
bater	>	hitter (baseball)
bathyscaphe	>	batiscafo
batik	>	batik
batiste	>	batista, cambraia (tecido)
bator	>	falante (de uma língua)
batrac	>	rã
batterie	>	fuzil (peça/parte de uma arma), bateria (peça/parte de uma arma); bateria (de motor), bateria (artilhariade artilharia)
batterie-charger	>	carregador de bateria
bau	>	latir, ladrar (cão)
baub	>	rugido
Baubend Quargimtias	>	Roaring Forties, Quarentas Rugidores, Vendavais da Latitude 40
bauk	>	cozinhar ao fogo; qualquer aparato que suporte um fogo controlado (como um fogão, talvez numas lareiras em casas antigas; é um “ogwn-apparat”)
baul	>	morcego
baula	>	morcego
baung	>	cogumelo
baur	>	perfurar
baurd	>	placa
baurmen	>	perfurado (orifício)
baurnt	>	poço (de perfuração)
baut	>	bota
bautin	>	botina
bautlinger	>	lambe-botas, lambeta, puxa-saco, baba-ovo
bauxite	>	bauxita
bava	>	baba, gosma
bave	>	babar
bavette	>	babador (peça de roupa para bebê)
baveus	>	piegas
bavoul	>	maleta
baw	>	au (latido do cachorro)
bawab	>	porteiro, zelador (parecido com “darban”, mas um “bawab” também mora na construção e cuida dela)
bawlaw	>	insano
baxati	>	choco, siba, sépia
bay	>	temer, recear, ter medo de
bayad	>	necessariamente, forçosamente, obrigatoriamente, inevitavelmente(adv)
bayaldisse	>	desmaiar
bayan	>	relatório, declaração (documento oficial), relação (relatório), afirmação . Ne eiskwo nege id druve ios bayan = não quero negar a verdade da declaração
bayan	>	prestar contas a, dar conta da, explicar . Marxisme khiek bayane ia drifts nu-ya id hat muttihn = marxismo não pode explicar os drifts que ele causou
bayasen	>	temeroso, receoso (é menos intenso que “citak”) . Mien cat est bayasen dia negnoht anghens = O meu gato tem receio das pessoas desconhecidas
bayat	>	estragado, contaminado, infectado
bayduri	>	olho de gato (opala)
bayeat	>	transação (comercial)
bayga	>	fortuna (o mesmo que “fortune”)
baygh	>	muito, muitos, muitas (adj. & adv.) ; pertencer a, fazer parte de . Ia aunnumer ethnias ed religions coincide baygh pau con id dwogimtia landen qua compone Prokweust ed Mediorient = As inúmeras etnias e religiões coincidem muito pouco com a pontuação dos países que moldam o Oriente Próximo e Médio
baygh bilax	>	muito pelo contrário
bayghti	>	dedicação, devoção, comprometimento
bayghtiwent	>	dedicado, devotado . Henrique est meg bayghtiwento dia Sambahsa = Henrique é muito dedicado ao sambahsa
bayker	>	motociclista
bayker-helm	>	capacete de motociclista
bayna	>	entre, no meio de (no sentido de cercado(a) por)
bayonette	>	baioneta
bayram	>	festividade
bayramkhaneh	>	salão de festas
bays	>	criada (servante), empregada doméstica
baysa	>	medo, receio (há uma relação de intensidade a palavras similares, observe: garg > kyowngbu > paur > dekhschat > baysa)
bayt	>	byte
baytel	>	residência, habitação, morada, moradia (onde a pessoa oficialmente mora); ter o seu domicílio, estar domiciliado em
bayul	>	bailiado
bazu	>	blusa (peça de roupa feminina)
bazzaz	>	comerciante de tecidos
bazouka	>	bazuca, bazooka
Bealtaine	>	Beltane, Beltain, Bealtaine (tradução não oficial, porém válida!)
beangst	>	angustiar
beauteit	>	beleza
beauteit salon	>	salão de beleza
beauteitstable	>	penteadeira, toucador (móveis)
Bebryce	>	Bébrice
becep	>	empalar
beciffer	>	cifra
bed	>	canteiro (cama de cultivo)
bedars	>	instruir
bedebah	>	de mau agouro, funesto
bedeh	>	cravar, cravejar (vtr)
bedeh samt	>	engastar
bedehlv	>	enterrar (passa a ideia de ocultar, esconder) . Mien Sambahsa schids sont bedohlven sub kowps alyen papiers = Minhas folhas de sambahsa são enterradas sob pilhas de outros papeis
bedehmen	>	amento da baga
bedeik	>	por limites
bedeum	>	fumar
bediew	>	(fazer uma abertura que permita  apassagem de luz)
bediewn	>	com orifício(s) para deixar passar a luz . Imagine od tien dom hat un kyal aun fenster. Poskwo, baurs uno mur kay diewo ghehdt beluces tod kyal: has bediewen tod mur = Imagine que sua casa tem um cômodo sem janela. Depois, você perfura uma parede para poder iluminar este cômodo com a luz do dia: você fez uma abertura na parede
bediewt	>	com orifício(s) para deixar passar a luz . Imagine od tien dom hat un kyal aun fenster. Poskwo, baurs uno mur kay diewo ghehdt beluces tod kyal: has bediewt tod mur = Imagine que sua casa tem um cômodo sem janela. Depois, você perfura uma parede para poder iluminar este cômodo com a luz do dia: você fez uma abertura na parede
bedolakh	>	bedelho
bedouin	>	beduíno
bedreugh	>	pregar partidas a
bedrohnct	>	beberrão
bedrohnken	>	beberrão
bedwoi	>	dúvidar, questionar
bedyehrc	>	aperceber-se de
Beerscheva	>	Beerscheva, Beer-Seba
befarm	>	arrendar
befehkht	>	tentar trabalhar algo em vão
beflag	>	(decore med flags) embandeirar
befolk	>	povoar
befrect	>	fretar
begeir	>	dar uma volta
beghab	>	dotar
beghab med	>	dotar de
beghin	>	Beguine
beghis	>	privados de (prep.)
beghs	>	privados de (prep.)
beghsadab	>	mal-educado, malcriado (educação geral de uma pessoa) . So magv est beghsadab: eys parents sis iom kwehre quodlibt, ed nun is naiwo sehkwt wehlens = Esta criança é mal-educada: seus pais os deixam fazer o que quiserem, e agora ele nunca obedece
beghsaum	>	bizarro, louco, maluco, estranho (pessoa que não pensa antes de agir)
beghseih	>	privar (alguém/algo) de . Is policiste beghseiht iom suspect eys lure = O policial privou o suspeito de sua liberdade
beghsgramat	>	iletrado, analfabeto
beghsorbatia	>	desemprego
beghspace	>	inquieto, preocupado
beghsses	>	privação
begold	>	dourar
begonia	>	begônia
begrabh	>	enterrar . In Sophokleusios tragedia, decidt infranges id ban os begrabhe sien brater = Na tragédia de Sófocles, ela decide quebrar a proibição para enterrar seu irmão
begrance	>	limitar (passa uma ideia de “fronteiras”, mas seu significado é muito próximo do verbo “limite”) . Dalg ud se begrance ad religieus art, gothic concernt vasya formes os artistic expression = Longe de se limitar à arte religiosa, o gótico diz respeito a todas as formas de expressão artística
begrund	>	basear (um argumento)
begwah	>	percorrer (em um lugar) . So aventurer hat ja begwaht Amazonia plurs = Este aventureiro já percorreu a Amazônia várias vezes
behand	>	ter à disposição
behandeih	>	colocar à disposição, disponibilizar
behandet	>	disponível, disposição . Smos behandet kay vos dadwe standard gas = Estamos à sua disposição para lhe fornecer gás padrão
behang	>	tapeçaria
behaya	>	desavergonhado, sem-vergonha, descarado, safado (sem pudor), cara de pau
behayi	>	safado, safada, safadinho, safadinha, travesso, travessa, atrevido, atrevida (sentido erótico, tem o mesmo uso de “skelmic”. Para melhor compreensão dessa palavra é melhor ver o significado de “behaya”)
behd	>	se propor a
behder	>	proponente
beheme	>	ser habitado por
behlgh	>	fazer uma protuberância/abaulamento/convexidade
bemehn	>	pensar em (conceber, ter uma ideia geral ou ânimo a respeito de) . Ta sedds ne hant est bemohnt pro obese leuds = Estes assentos não foram pensados/concebidos para pessoas obesas
behnd	>	ligar, atar (amarrar), associar, relacionar (ideias, acontecimentos), contrair (relação social), sujeitar (contrato) . Id material est concepen kay behnde dwo metallplacks = O material é projetado para unir chapas de metal
behndwr	>	parente por casamento
behng	>	colidir, esmagar, romper, destroçar . Is hat bohngen sien auto protiev id mur = Ele bateu seu carro contra a parede
behngos	>	estrondo (de objeto), fragor (tempestade, ondas)
behr	>	portar (carregar), levar . Entrim mien nov appartment behrnd-ye maunga scattules = Eu entrei no meu novo apartamento carregando muitas caixas
behr- un purt	>	conceber um filho
behrcarr	>	carreta
behrd	>	recortar (ex: o trabalho de uma tesoura)
behreg	>	fardo (é um “behrmen”, mas se refere especialmente a uma pilha de bagagem)
behrg	>	salvar (colocar fora de perigo) . Un anghen ghehdt behrge un cadaver ex id wed, bet tik gwiv leuds bihnt salven = Uma pessoa pode salvar um cadáver da água, mas apenas pessoas vivas podem ser salvas
behrg	>	falésia, penhasco . Id behrg hat rut ob id storm = O penhasco ruiu por causa da tempestade
behrgsteigh	>	caminho íngreme, rampa muito escarpada
behrmen	>	fardo (algo portado, pode ter significado figurado como em “Som un behrmen pro mien orm parents”)
behrnteih	>	fertilizar (uma fêmea)
bei	>	abelha
bei	>	(bi + ei. Consulte a gramática)
beich	>	açoitar, chicotear, fustigar
beid	>	se entender com (chegar a um acordo) . Yu tehrpte bides alter leuds in orbat : to ne esti tem difficil; daydey, sei ste prientlik con i leuds, sessient prientlik con vos = Você precisa se dar bem com as outras pessoas no trabalho: isso não é tão difícil; em geral, se você for simpático com as pessoas, elas serão simpáticas com você
beidmen	>	contratante
beige	>	bege
beir	>	dar (um golpe) . Beir- un cutt ad = Dau um bote em (ex: por uma cobra)
beirst	>	melhor (adv., superlativo) . Kay beirst uces Sambahsa, yu dehlcte bo nudes id eucmaterial ed lises ia behandet textes in Sambahsa = Para melhor aprender sambahsa, você deve usar ambos o material de estudo e ler os textos disponíveis em sambahsa
Beirut	>	Beirute
bekabel	>	cabear
bekalch	>	fazer calagem
bekeip	>	representar, descrever (através de um quadro ou outra representação gráfica) . Id Bayeux taam bekeipt id krig os England in 1066 = A tapeçaria de Bayeux representa a conquista da Inglaterra em 1066
beklad	>	carregar, cargar (o acusativo é o recipiente) . Is orbater bekladt id onwogh med sand = O trabalhador carregou o caminhão com areia
bekmehen	>	esfolar
bekmess	>	mosto de uvas concentrado
belagher	>	fazer o cerco (sitiar, o mesmo que “obsiege”)
belaghern	>	cerco (ação de sitiar)
belajye	>	punhado
belander	>	branquelo, branquela (palavra pejorativa para pessoas brancas)
Belaruss	>	Belarus
belast	>	onerar (vtr)
belchug	>	pingente
beleik	>	fazer pouco de (achar que os obstáculos são brincadeira, como se fossem fáceis de superar) . I demonstrants beleike id communiste magh in Hong Kong; ne baynt bihe arresten = Os manifestantes fazem pouco do poder comunista em Hong Kong; eles não temem ser presos
belek	>	galeirão
belen	>	meimendro
beleuc	>	alumiar, iluminar
belfort	>	campanário
belg	>	belga
Belgia	>	Bélgica
Belgrad	>	Belgrado
beliocand	>	pinheirinha-d'água
beliwk	>	gato selvagem
bell	>	belo, formoso
bell arts	>	belas artes
belladonna	>	beladona
Belle-Epoque	>	Belle-Epoque
belletters	>	belas-letras (plural sambahsa)
belliciste	>	provocador de guerra
bellicose	>	belicoso
bellpotnia	>	doninha
Bellzebub	>	Belzebu
belog	>	pateta . Romantic comedias oiswehde narre belog storias = As comédias românticas costumam contar histórias piegas
belt	>	boldrié, talabarte
bemadh	>	umedecer
bemahel	>	trazer (diante de um juiz)
bemann	>	ocupar (vtr., por uma equipe) . Id prest lunar mission eet bemannto med Armstrong, Aldrin ed Collins = A primeira missão a lua foi operada por Armstrong, Aldrin e Collins
bemeid	>	tomar medida de, tomar as medidas de . Kad tod actual mutation hat sem buhsa ed amplor comparable ad quo buit, penkdem secules prever, id perigumt ex Antiquitato do Mediev. Bet aundwoi aumos wey retrospect kay bemides tod… = Talvez essa mutação atual tenha alguma natureza e amplitude comparáveis ao que fizeram, há quinze séculos atrás, a transição da Antiguidade para a Idade Média. Mas, sem dúvida, não temos o “olhar para trás” para tomar a medida…
bemeizd	>	colocar um preço
bemern	>	coxa
bemild	>	amaciar
bemohnen	>	ponderado (devidamente considerado)
bemohnt	>	ponderado (devidamente considerado)
bender	>	escala, parada, paragem
bendera	>	auriflama (bandeira)
Bendict	>	Bento
benedictin	>	beneditino
benefice	>	benefício (eclesiástico e comércio), rendimento . Hams doublet nies benefices, iaghi pehrns hant auct = Dobramos nossos rendimentos porque as vendas aumentaram
Benghazi	>	Benghazi
bengu	>	denso (é o contrário de “skider”, se refere a elementos individuais que estão tão próximos que parecem formar um conjunto) . Tod jungle est bengu (id hat mult drus, baygh prokwem mutu) = Esta selva é densa (ela tem muitas árvores que são muito próximas entre si)
benigno tumor	>	tumor benigno
benjamin	>	caçula; Benjamim, o mais jovem
benk	>	banco (assento)
bensin	>	gasolina (em oposição ao diesel)
bent	>	garota, menina (o mesmo que “kweil” e “pieg”)
bentoo	>	bento, obento (mas a palavra “bentoo” no sambahsa é de uso internacional!), lanche, marmita, quentinha (“bentoo” se refere tanto à comida quanto ao recipiente onde ela se encontra. A comida em si do “bentoo” é um tipo de “lukma”)
Benwe	>	Benué (rio da Nigéria)
beorbat	>	processar, tratar (trabalhar) . Ia raudata ne buir bad beorbat ab id software = Os dados brutos ainda não foram processados pelo software
bepaygh	>	assumir (um custo)
bepehnd	>	ponderar, balancear
bepeiper	>	apimentar
bepelp	>	artesoar, apainelar, revestir de lambrim
bepeulver	>	colocar pó, cobrir com pó
bepfehrst- sien ghabel	>	bater uma siririca
bepollen	>	polinizar
beprabh	>	dar razão a
beprient	>	tratar como um amigo
bepulver	>	pretérito de bepeulver
bequader	>	rodear, flanquear
beque	>	zagueiro, beque (fut. BR), defesa central (fut. EU)
ber	>	baga (de vegetal)
berberis	>	bérberis
berd	>	barba
berdvisch	>	Badger (barba)
berect	>	intitulado, beneficiado, assegurado (direito, BR) beneficiário efectivo (EU), com direito a
Berekhyah	>	Barachie
berett	>	boina
bereul	>	dar instruções ao
bereust	>	enferrujar
Bergama	>	Pergamum
bergsteigh	>	caminho íngrime
bergwnt	>	íngreme (terra)
Bergwntia	>	Brigantia, Altíssima
Bering	>	Bering
berkelium	>	berquélio, berkélio
berkye	>	empalhar (animais)
berlaz	>	covil de urso
berline	>	sedan, sedã, berlina, 3 volumes
Berliner Mur	>	Muro de Berlim
berlocka	>	bobagem
Bermuda	>	Bermudas (ilha)
bermuda	>	bermuda (vestimenta)
bermudaschorts	>	bermuda (vestimenta) (plural em sambahsa)
berngal	>	objeto de âmbar
berst	>	Heracleum (planta)
berstuk	>	fetusca
bert	>	brilhante (adj., sentido material, o mesmo que “bleigu”)
bertel	>	maca (cama para carregar enfermos)
berti	>	porte (ação de portar)
bertio	>	tigela (o mesmo que “scetil”, é um tipo de tigela não-funda)
bertor	>	portador
bertorrakete	>	lançador (foguete)
berug	>	esôfago
bervinca	>	mirta
beryl	>	berilo
beryllium	>	berílio
berzd	>	trigo (monococcum)
bes	>	patrão, diretor de empresa, chefe . Is bes mambht ei employeit eys kathire absences = O chefe repreendeu o empregado  pelas suas numerosas faltas
beschahide	>	ter como testamunha
bescharam	>	indecente
beschneur	>	amarrar (quando usa “schnur”)
beschou	>	botar (calçado), colocar (calçado) (vtr)
beseh	>	semear (se refere ao solo) . Besehm id swol med grans = Semeio o solo com grãos
besehkw	>	tomar fiação
beseup	>	embebedar, embriagar (vtr.)
besic	>	ocupado, atarefado
beskeulk	>	clarear (exploração)
besmeur	>	besuntar . Pro sieno snidan, Neto besmeurt dvano med butter = Pro seu café da manhã, Neto passa manteiga no pão
besoar	>	bezoar
besonters	>	notadamente, em especial, nomeadamente, incluindo, especialmente, particularmente . In Lubnan, Franceois est un second bahsa, nudt besonters in id talim = No Líbano, o francês é uma segunda língua, usada especialmente no ensino
besoyn	>	negócios
besoynmanagement	>	gerência
bespehc	>	atentar-se a, levar em consideração . Dehlgmos bespehce vasya options = Devemos levar em consideração todas as opções
bestehg	>	faqueiro, serviço (conjunto de talheres)
bestehgschtuk	>	talher (você também pode traduzir “talher” como “bestehg-item”)
bestehm	>	destinar . Id nun post probleme est bestehme quosmed un concurrent brandmarko ghehdiet pliehge kay el consummer mutamaynt, linkwt sien absolut mark, sien auwal eiskwen, ed viret kyalyo mark = O problema que agora se coloca é o de definir de que forma uma marca concorrente poderá fazer com que o consumidor mude de ideia, abandone a sua marca absoluta, a sua intenção primeira e se vire para outra marca
bestehnk	>	feder
bestial	>	bestial
bestiar	>	bestiário (todos os animais)
bestiarium	>	bestiário (livro)
bestohmen	>	certeza
bestreich	>	riscar
besweigh	>	dizer nada sobre (o mesmo que “betayc”)
besweurgh	>	inquietar, preocupar (vtr.)
besyuh	>	coser, costurar
bet	>	mas (no entanto)
betanek	>	preocupar, concernir, interessar
betarter	>	revestir de tártaro
betayc	>	dizer nada sobre (o mesmo que “besweigh”)
betaysface	>	raimunda (! mulher gostosa, porém feia de rosto)
Bethania	>	Betânia
Bethlehem	>	Belém
Bethpage	>	Bethpage
Bethsayda	>	Betsaida
betolk	>	abordar (uma questão)
beton	>	concreto (BR), betão (EU)
betouche	>	acariciar (é como “touche”, mas com um conteúdo sexual perveso) . So pedophil pryster betouchit pwarns in id sacristia = Este pedófilo acariciou garotos na sacristia
betraur	>	entristecer
betrehv	>	ter em conta, abranger, incidir (vtr, como em “o carácter abusivo de uma cláusula não deve incidir sobre o objeto central do contrato”) (o mesmo que “concern”)
betreus	>	confiar um segredo
betyehc	>	fornecer água; fornecer um serviço . Id Rhen betyehct Strasbourg ed Cologne = O Reno fornece água para Estrasburgo e Colônia
betyeic	>	fornecer, prover (seu acusatido é “a quem” foi ‘dadwt/levert’) . Vivendi betyeict tod citad = Vivendi fornecia a esta cidade
beud	>	apelar (para alguém), implorar
beuf	>	bife (carne)
beuffer	>	retardar, abrandar
beuffer	>	amortecer (choque)
beufsteck	>	bife
beugh	>	curvar, dobrar, arquear, vergar (vtr., o mesmo que “eleih”) . Beughte kaur-ye id wangwl ios uperzug ep id buz ios scattule ed permitte id ventilation ios scattule pro, minst-ye, 15 minutes = Dobre suavemente o canto do revestimento sobre a borda da caixa e permita a ventilação da caixa por, no mínimo, 15 minutos
beumper	>	para-choque
beungi	>	bungee jumping
beurs	>	bolsa (em tempos medievais era o que carregava as moedas. Hoje em dia se refere mais à instituição financeira) . Wall Street est id nam ios Beurs os New York = Wall Street é o nome da Bolsa de Nova York
beurs	>	bronzear
beursindex	>	índice de ações
beurst	>	escova; coletor de motor elétrico
beurt	>	destino (quase nenhuma diferença de “meinyun”, mas “beurt” tem um quê de aleatoriedade)
beuw	>	tornar (vtr)
beuw	>	cultivar, fazer crescer (planta) . Ti nowngmins beuwnti traigv in ir agher = Esses camponeses cultivam trigo em seus campos (“beuwnti” está na forma opcional do presente do indicativo)
beuwen	>	cultura (agricultura)
beuy	>	enxerto, cavaleiro (bot.), garfo (bot.)
bevid	>	mostrar (provar)
bewaldh	>	gerenciar, gerir (um problema)
bewehgh	>	mover, mudar
bewehkw	>	dispor (ex. régua)
bewehkwen	>	disposição (estipulação)
beweik	>	alojar alguém
beweiken	>	alojamento, habitação (a ação)
beweirt	>	valorizar
beweitwodd	>	ter como testemunha
bewos	>	colostro de vaca
beziel	>	visar algo/alguém
bezmen	>	peso, cédula de carga
bfukienkiu	>	imodesto
bfurli	>	desvantagem (é o mesmo que “desvantage”)
bfushin	>	suspeito (adj.)
bfuteing	>	indeciso
bfuxiong	>	inquietante
bfuyi	>	repetidamente, para sempre, eternamente, sem cessar (adv.)
bfuyow	>	desconfortável . Id inner os eyso smulk auto ne est comfortable: kheisso bfuyow quando seddo in id = O interior do seu pequeno carro não é confortável: sinto-me desconfortável quando me sento nele
bfuzow	>	firme, inabalável
bfwendwan	>	explicitar
B-H	>	(Busthalter) = sutiã
bi	>	perto, no, em
bi-sabab	>	por causa de, em razão de
biadet	>	normalmente, usualmente, geralmente (adv)
biais	>	viés
biaur	>	feio (o contrário de “bell”)
biaur	>	tormentos, sofrimentos, horrores, espasmos
bibelot	>	bugiganga
biber	>	castor
Bible	>	Bíblia
biblic	>	bíblico (adj.)
bibliographia	>	bibliografia
bibliophil	>	bibliófilo
bibliothecar	>	bibliotecário
bibliotheque	>	biblioteca
bicair	>	copo de papel, copo de plástico para beber; copo de mágico; copo de jogar dados; copo com bico
bicair	>	béquer (quim.)
biceps	>	bíceps
bich	>	chicote
bich	>	pretérito de “beich”
bichoun	>	rota
bid	>	pretérito de “beid”
bidal	>	sacristão (tem mais atribuições que o “clissar”), funcionário paroquial
bidal	>	empregado que realiza funções diversas não especializadas
bidehr	>	gretar, rachar (pele, fruto…) . …kay restaure vies bidohrt lipps = …para restaurar seus lábios rachados
bidet	>	bidê (BR), bidé (EU)
bidno	>	fenda (abertura estreita) . Id machine hat un bidno pro id insertion om piengs = A máquina tem uma abertura para a inserção moedas
biduar	>	bédière (glaciologia)
bied	>	calha, conduto, trecho (porção de um canal marítimo, entre duas eclusas)
bieda	>	infelicidade, infortúnio . So guru weuxt ep id bieda ios population = Este guru alimenta-se da infelicidade da população
biedan	>	infeliz (que não é feliz), lamentável (gesto, resultado), mal sucedido
bielbel	>	pretérito de “balbel”
bielle	>	biela (ex: do motor)
bielle motoraxekunda	>	moente (mecânica)
bienki	>	penico, urinol
biennale	>	bienal
biest	>	besta, bicho . Pro to habte yu prohgen, Johnson, yu habte disperchinen id cage al biest. Pro to ste yu prehgend ed vahm vos gvehne = Você pediu por isto, Johnson, você destrancou a besta da jaula. Isso é o que você está pedindo e eu vou acabar com você
biet	>	pretérito de “bat”
bieu	>	pretérito de “bau”
bieuc	>	beijinho, selinho; dar um beijinho
bieuk	>	pretérito de “bauk”
bieur	>	pretérito de “baur”
biey	>	pretérito de “bay”
bieygh	>	pretérito de “baygh”
biface	>	bifacial
bifangh	>	se apropriar
bifocal	>	bifocal (adj. sb.)
Big Bang	>	Big bang
big-data	>	big data
biga	>	biga
bigon	>	de lado (sem deslocamento)
bigot	>	carola
bih	>	tornar-se, ficar
bih- baygat	>	fazer fortuna . Is pictor bihsit baygat pehrnend-ye sien pinegs = O pintor fez uma fortuna vendendo os seus quadros
bih- bruct ab	>	beneficiar (vtr.) . Ambiental protection biht bruct af hol menscgenos = A proteção ambiental beneficia toda a humanidade
bih- brugen ab	>	beneficiar (vtr.) . Ambiental protection biht brugen af hol menscgenos = A proteção ambiental beneficia toda a humanidade
bihakkillah!	>	pelo amor de Deus! . Bihakkillah vaht semanghen oischalte tod alarme! = Alguém, pelo amor de Deus, vai desligar esse alarme?!
bikini	>	biquíni, bikini
biku	>	monge mendicante
bikuni	>	monja mendicante
bila	>	na falta de, por falta de . Bila satisfacend communicationszariyas ed efficienta transportsnetwehrgs, ia electoral campagnes sont difficil ductu = Por causa da falta de meios de comunicação satisfatórios e de redes de transporte eficientes, as campanhas eleitorais são difíceis de liderar
bilax	>	pelo contrário, ao contrário
bild	>	bilhete (pequeno papel), bilhete de voto
bile	>	bílis
bilhassa	>	sobretudo (adv., o mesmo que “hassa”) . Bet dwo zwaujeces vahnt mehlde id wehnd ios weir: El-Alamein, in Misr (November 1942) ed, bilhassa, Stalingrad = Mas duas derrotas vão sinalizar o ponto de virada da guerra: El-Alamein, no Egito e, sobretudo, em Stalingrado
biliar duct	>	ducto biliar
biliard	>	bilhar
bilingual	>	bilíngue
bilinguisme	>	bilinguismo
bilirubin	>	bilirrubina
bilkull	>	tanto quanto possível, o melhor que puder, o melhor . Unte id pre-saison, ho bilkull suatrainiren technic-ye ed physic-ye, ed ia resultats hant corresponden mien exspectations = Durante a pré-temporada, eu treinei fisica e tecnicamente para fazer meu melhor, e os resultados corresponderam às minhas expectativas
billbord	>	outdoor (painel publicitário, cartaz)
billeterie	>	bilheteria (BR), bilheteira (EU) [tanto o local onde se vende o ingresso quanto a quantia recebida por determinado filme]
billette	>	tarugo (siderurgia)
billiard	>	quatrilhão (BR), mil biliões (EU), 10¹⁵ [sambahsa segue o sistema de escala longa]
billion	>	trilhão (BR), bilião (EU), 10¹² [sambahsa segue o sistema de escala longa]
bina	>	prédio (um “mier treb”, para habitação ou escritórios)
binar	>	binário
binar deilen	>	fissão binária, bipartição, cissiparidade
binayi	>	predial (adj.)
bindell	>	pequeno buquê (de palha)
bingo	>	bingo (jogo de azar)
binisbat	>	comparado a, em comparação com
binisch	>	roupão, roupa de banho
binomial	>	binômio
biocoenose	>	biocenose
biodiversitat	>	biodiversidade
biofiull	>	agrocombustíveis
biologia	>	biologia
biomasse	>	biomassa
biome	>	bioma
biometrie	>	biometria
biopsie	>	biopsia
biorbat	>	pôr mãos à obra, meter mãos à obra (o mesmo que “biwehrg”)
biotechnologia	>	biotecnologia
biotope	>	biótopo
bioureck	>	bolacha (queijo)
biplan	>	(Adj. & Sm) biplano
bipleuk	>	decolar
bipwa	>	nêspera
bir	>	cerveja (nome geral para bebida do malte)
bira	>	cerveja (nome geral para bebida do malte)
birbant	>	maroto
birg	>	vidoeiro
birnacle	>	craca (crustáceo marinho)
Biscaya	>	Biscaia
biscuit	>	biscoito
bisel	>	Sâmara
bisexual	>	bissexual
bismillah	>	caramba!, em nome de Deus!
bismuth	>	bismuto
bison	>	bisão
bissect	>	(ano) bissexto
bissectrice	>	bissetriz
bisser	>	contas de vidro
bistah	>	secundar (ajudar)
bistar	>	roupa de cama
bistone	>	bístone
bistre	>	bistre
biswehd	>	acostumar-se a
biuc	>	pretérito de “bieuc”
bivuack	>	bivaque
biwehrg	>	pôr mãos à obra, meter mãos à obra (o mesmo que “biorbat”)
biya	>	búzio monetário (búzio usado como moeda)
bizarre	>	bizarro
bla bla bla	>	blá blá blá, blá-blá-blá
blagh	>	abençoar . Wehso/som con vos ed blagho vos quantens med mieno matruw blaghen = Eu estou com vocês e os abençôo a todos com minha benção maternal
blaghen	>	bênção
blaghmen	>	sacerdote (o mesmo que “pryster” e “sakerdot”, esta palavra vem de “blagh”)
blaghmonium	>	sacerdócio
blah	>	soprar
blame	>	culpa ; culpar . Trump semper blamet i Democrats de illegal immigration = Trump está sempre culpando os democratas pela imigração ilegal
bland	>	(está entre “blend” e “mix”) misturar, envolver, mesclar (a diferença entre “bland”, “blend” e “mix” está na intensidade, em que do mais intenso pro mais intenso a relação é: blend => bland => mix)
blander	>	liquidificador (para o “copo do liquidificador” podemos usar palavras como “bardak” ou “coup”)
blank	>	branco (caucasiano) . Id conscience os ses blank wierdhit khaliban ka reaction ei conscience im aydokwen ed alyen qui ne sont blank = A consciência de ser branco levantou-se principalmente na reação à consciência dos pretos e de outros que não são brancos
blank stiche	>	verso branco
blankrewos	>	espaço em branco
blanquet	>	manta, cobertor, coberta
blase	>	ficar insensível por causa de tédio
blasphem	>	blasfemo
blaspheme	>	blasfemar
blasphemie	>	blasfêmia
blaych	>	branquear, alvejar; água sanitária
blaychlowga	>	alvejante
blech	>	chapa de metal . Menxu id blech est chalden, alter biht dight ed srigen = Enquanto uma chapa é aquecida, a outra chapa está sendo moldada e resfriada
bledin	>	tremoceiro
blehgh	>	balir, balar
blehs	>	florescer
bleid	>	farináceo, pálido, aquoso, claro, branco; branquear
bleig	>	brilho
bleigos	>	feixe de luz ou fogo
bleigostor	>	queimador de gás
bleigu	>	brilhante (adj., sentido material, o mesmo que “bert”)
blend	>	misturar . Tod blenden iom categorias biht ithan kyunggiawt samt id recent apparition uns francophone literature os Chinese inspiration = Esta mistura das categorias foi assim enfatizada com a recente aparição de uma literatura francófona de inspiração chinesa (a diferença entre “bland”, “blend” e “mix” está na intensidade, em que do mais intenso pro mais intenso a relação é: blend => bland => mix)
blet	>	fungo comestível
bleuf	>	blefe
bleus	>	sufocar (perder a respiração de forma que arrisque a morrer, mas não por causa de uma má ação. No exemplo a sufocação acontece por uma razão física) . Quan un piskis salct wed, el bleust poskwo mehrt = Quando um peixe salta da água, ele sufoca e depois morre
blid	>	pretérito de “bleid”
bliegh	>	pretérito de “blagh”
bliend	>	pretérito de “bland”
blieut	>	brilhar
blieych	>	pretérito de “blaych”
blig	>	pretérito de “bleig”
blind	>	cego
blindet	>	cegueira (doença)
blindos	>	cabra-cega (brincadeira)
blindrica	>	venda (para os olhos de uma vítima)
blindses	>	cegueiro (situação)
blink	>	piscar
bliut	>	pretérito de “blieut”
bliute	>	faísca
blix	>	relâmpago
blixbrev	>	e-mail, email
blizend	>	lustroso
blizzard	>	nevasca
block	>	bloco ; bloquear
block	>	matacão, penedo, rochedo
blockad	>	bloqueando
blockade	>	bloqueio, bloqueando
blockflute	>	flauta doce
blockstop	>	oposição legal a um pagamento
blog	>	blog
blohgh	>	pretérito de “blehgh”
blohs	>	pretérito de “blohs”
bloigos	>	brilleur (iluminação)
blond	>	loiro, louro
blosk	>	ruído . Ad Olivier est kados gwahe discotheques, ob is ne tehlt blosk = Olivier odeia ir para discotecas porque ele não suporta ruído
blou	>	azul
Blou Ecran os Daunet	>	Tela Azul da Morte (BR), Ecrã Azul da Morte (EU)
blou-rai	>	blu-ray
blouprint	>	blueprint, cópia heliográfica
blouse	>	blusa (peça de roupa feminina. O que a diferencia de um “bazu” é que uma “blouse” aperta um pouco o torso da mulher, estreitando sua silhueta, para valorizar os seios)
blouseut	>	glicínia
blouson	>	jaqueta
bluf	>	pretérito de “bleuf”
blufen	>	atônito
bluft	>	atônito
blus	>	pretérito de “bleus”
blutwurst	>	flange
bneyisrael	>	israelita
bo	>	ambos
boa	>	boa (serpente)
bochengli	>	irracional
bochuan	>	sem proveito
bock	>	bode; chope (de cerveja)
bodboh	>	estúpido (o mesmo que “stupid”)
boder	>	surdo
bodroum	>	calabouço (quando no sentido de cela), cela de um “donjon”
bodu	>	gralha
boendien	>	edifício principal de um santuário
boengi	>	bacia fluvial
Boethius	>	Boécio
boff	>	parte mole de um membro ou músculo
bog	>	água corrente (o mesmo que “bogwed”) . I almens hant ucen kam nudes spar-ye bog ed reduce id wazden = Os alunos aprenderam a usar a água com moderação e reduzir o desperdício
bogacin	>	bocassin
bogatur	>	pessoa que gosta de aventura e perigo
bogaturic	>	destemido, sem medo, intrépido
bogtor	>	torre de água
bogmliaker	>	suavizador de água
bogwed	>	água corrente (o mesmo que “bog”)
bohd	>	pretérito de “behd”
boheme	>	boêmio (quem pratica o estilo de vida da boemia)
bohlgh	>	pretérito de “behlgh”
bohnd	>	pretérito de “behnd”
bohng	>	pretérito de “behng”
bohr	>	pretérito de “behr”
bohrd	>	pretérito de “behrd”
bohrg	>	pretérito de “behrg”
bohrium	>	bóhrio, eka-rênio
bohrlict	>	liteira (palanquim)
bohs	>	descalço
boi	>	batalha
boiav	>	belicoso, pugnaz
boidos	>	acordo, entendimento (entre “playct”, “boidos” e “pact” há diferenças legais sutis, mas eles são basicamente a mesma coisa)
boik	>	semáforo
boinav	>	encouraçado (navio de guerra)
boiot	>	beócio
bojincheng	>	ingrato
bokal	>	copo (de duas mãos)
bokvi	>	lama (de uma terra pisada, especialmente num caminho)
bol	>	tigela (é mais fundo do que um “bertio”/“scetil”)
bolghi	>	almofada grande, almofada gorda (é aparentado com o verbo “behlgh”)
bolide	>	bólido (incluindo carro rápido)
boliedd	>	comer folha de planta (para designar quem come relva/grama/capim, use o verbo “gras”)
bolipehd	>	decídua
bollwehrg	>	baluarte
bolster	>	travesseiro de corpo
bolt	>	bravo, corajoso, ousado, valente, destemido, sem medo, intrépido (palavra genérica)
boltia	>	ousadia
bolvan	>	embrutecido (implica algo como “agir sem pensar”)
bombarde	>	bombardear ; bomba (de artilharia)
bombardement	>	bombardeio, bombardeamento
bombastic	>	empolado (pomposo), bombástico . Yinjier, vahms tente dehe un fin/stop tei adet os nudes bombastic werds kay describe Div = Portanto, vamos tentar colocar um “pare” a este hábito de usar palavras bombásticas para descrever Deus
bombe	>	bomba
bombemensc	>	homem-bomba, mulher-bomba
bomber	>	bombardeiro
bombyx	>	-da-seda
bona fide	>	boa-fé . Pro nos, est un suldastur age samt bona fide, loyaltat, respect ed transparence dia quantens in directo contacto con id Entreprise = Para nós, é um princípio fundamental agir de boa-fé, com lealdade, respeito e transparência perante todos os que entram em contato direto com a Empresa
bonbon	>	bala (BR, doce), rebuçado (EU) (OBS: a tradução de “bombom” é “chocolat”)
bond	>	cupom, vale, voucher (comércio)
bond papier	>	papel sulfite, folha ofício, papel apergaminhado, papel Off-Set
bonem	>	boneco (um “homem falso”, como aqueles usados como alvo pra tiro) ; bonachão
bongmeh	>	sentir o pulso
bongo	>	bongo
bonito	>	sarda
bonmot	>	gracejo, chiste
bonobo	>	bonobo
bonus	>	bônus
boot	>	barco
bootsman	>	contramestre, bosco
bor	>	boro
borane	>	borano
borb	>	lamaçal
bord	>	bordo, amurada (barco)
bordeau	>	bordô (cor, vinho tinto)
bordeaurudh	>	bordô (cor)
bordell	>	bordel, prostíbulo, lupanar, casa de prostituição, casa das primas
border	>	limite (funciona como adjetivo ou prefixo)
bordereau	>	nota, forma, comprovante, talão
borderfall	>	caso-limite, caso limítrofe
bordsklader	>	estivador (“docker” que descarrega ou carrega materiais a bordo dos navios)
bordstrehl	>	alinhado (tiro de um navio)
boreck	>	pastelaria (para comer)
bornek	>	alavanca; estribo (forma); guarda mato (de uma arma)
bornoz	>	roupão com capuz
Bors	>	Boors, Bors, Bohort, Bohor (cavaleiro da Távola Redonda)
bors	>	extremidade, ponta, final (o ponto mais extremo de um local ou objeto longo) . Un simple dikhliz hat dwo borsa = Um simples corredor tem duas extremidades
borsa	>	plural de “bors”
borsuk	>	texugo
bosanc	>	bósnio
bosc	>	bosque
Bosna-Hercegovina	>	Bósnia e Herzegovina
bosor	>	cinzas incandescentes
bosorg	>	mais velho (sb/adj)
Bosphor	>	Bosphorus
botanique	>	Botânica (sf)
botel	>	garrafa
botelghyaner	>	abridor de garrafas, abre-garrafas, abre-cápsulas
botulisme	>	botulismo
boucanier	>	bucaneiro
boulevard	>	avenida, bulevar
boum	>	boom (expansão, crescimento, aumento)
boumerang	>	bumerangue
bouquete	>	buquê, bouquet (de flores) ; bouquet, aroma (de um vinho)
bourgogne	>	borgonha (cor, vinho)
boutique	>	butique
bouwen	>	solar (habitação)
bowl	>	bola (jogo)
bowling	>	boliche
bowrley	>	descortês
box	>	boxe (esporte)
boxring	>	ringue de boxe
boya	>	bóia
boyaukin	>	não importa; como adjetivo: Poti Boyaukin = o Senhor “não importa o seu nome”
boycot	>	boicote (er)
boygh	>	provedor (SB)
boywn	>	pescoço (cavalo)
bra	>	mano, brother
braca	>	calcinha (BR, STP, GB, MO), cuecas (EU, AN)
brachar	>	braçadeira (de por no braço)
braconier	>	caçador furtivo
braconierie	>	caça furtiva
brad	>	conífero
braghette	>	braguilha (peça de vestuário masculino do século XV e XVI para cobrir os órgãos genitais)
bragv-ye	>	em suma
bragven	>	abreviar ; abreviação, abreviatura
bragver itner	>	atalho
bragvye	>	encurtar
Brahmaputra	>	Bramaputra
brai	>	zurrar (som feito por asnos, burros)
braik	>	freio (veículo)
braikdisk	>	disco de freio (BR), disco do travão, disco de travão (EU)
braikschou	>	pastilha de freio
brakh	>	braço
brakhlett	>	bracelete, pulseira
bramber	>	amora-silvestre (da ‘brimbel’)
branca	>	corrente, corda (que une prisioneiros)
branche	>	ramo (fig., como em “ramo da indústria”, “ramo dos serviços”, “ramo legislativo”, etc)
brand	>	arder, queimar ; queimada (incêndio) . Orm wir, is hat lust sien hol iktissad in id brand! = Pobre coitado. Ele perdeu todas as economias no incêndio
branddrab	>	escada de incêndio
brander	>	brulote (navio)
brandmark	>	marca registrada
brandschtuk	>	tição
brandtuich	>	aceiro, atalhada, sesmo
brandy	>	brandy (bebida alcoólica)
brangh	>	arranhado, estridente, áspero (“brangh” se refere apenas a vozes)
branghu	>	rouco (voz, o mesmo que “braungh”)
brank	>	besouro
brasileir	>	brasileiro
brasileir jeitinho	>	jeitinho brasileiro
Brasilu	>	Brasil . In Brasilu, ia different races se hant blanden con mutu (yed remane different classifications inter ia cuitcolors esdi buit mestissage) = No Brasil, as diferentes raças se misturaram (no entanto existem diferentes classificações entre as cores da pele, mesmo se houve alguma miscigenação)
Brasilu nuce	>	castanha do Pará
brasse	>	bruços (tipo natação)
brassiere	>	top feminino
brater	>	irmão
bratriya	>	irmãos
bratruw	>	fraternal, fraterno (adj; sobre o irmão)
braungh	>	rouco (voz, o mesmo que “branghu”) . Ye id senst diens, ia vocs pleisten sakerdotschaghirds bihr braungh = No último dia, a maioria dos sacerdotes aprendizes chega a ficar com a voz rouca
bravado	>	bravata
brave	>	corajoso, honesto
bravo!	>	bravo!
bre!	>	ei!
breche	>	brecha
bred	>	pasto, pastagem (o local, o terreno)
bregna	>	(Splu.) = Freckles
brehg	>	quebrar, romper
brehger	>	quebra (onda)
brehm	>	rosnar (animais)
brehn	>	bubble (stream)
Breithen	>	Bretanha
breithenic	>	bretão
breiz	>	decepar, desmembrar
brelok	>	produto sem valor (geralmente velho), tranqueira, traquitana
brem	>	folhagem
bremic	>	decíduo, frondoso
bren	>	pensamento (múltiplo, mas individual) . Id bren od Bolsonaro hat bihn President dekhschat Murilo = O pensamento de que Bolsonaro se tornou presidente assombra Murilo
Brendan os Clonfert	>	Brandan de Clonfert
brenk	>	abrupto
brent	>	esgalho, galhada, haste, chifre (apêndice da cabeça)
breuk	>	acariciar (a ação física. Por exemplo, um gato) . Io kiem brukes mien cat (se refert ad drighs) = Eu gostava de acariciar meu gato (se refere aos pelos)
breun	>	bronzeado
breunch	>	Brunch
breus	>	frente do corpo
breuspusc	>	fazer flexões
brev	>	carta (correio)
breve	>	braquia
breviar	>	breviário
brevsack	>	toalha (saco)
breyel	>	terreno baldio
brezdar	>	relha
brick	>	tijolo
bridek	>	sem beleza
bridge	>	ponte (cartões)
brig	>	brigue (barco de vela)
brigand	>	salteador
brigandine	>	brigantina
brigantin	>	bergantim
brigh	>	pretérito de “brinegh”
brigv	>	ponte
brigvcap	>	ponta de lança
bril	>	óculos . Henrique vehst un bril = Henrique usa um par de óculos
brilendukan	>	ótica (loja onde vendem-se óculos)
brilliant	>	brilhante (fig., como no sentido de inteligente, prestigioso ou célebre)
brillye	>	brilhar (fig)
brimbel	>	amoreira-silvestre (é um ‘xenti’, muito comum no clima europeu)
brinegh	>	trazer
brinegh do luce	>	dar à luz
brinza	>	queijo de cabra
brioche	>	brioche
britisch	>	Britânico; Britisch Columbia = Colúmbia Britânica
briz	>	pretérito de “breiz”
brocante	>	mercado de pulgas, comércio de velharias, feira da ladra
brohg	>	ruptura
brohg	>	pretérito de “brehg”
brohm	>	pretérito de “brehm”
brohn	>	pretérito de “brehn”; borbulhando ribeiro
broisk	>	dura, áspera
bromum	>	bromo
bronchitis	>	bronquite
bronchium	>	brônquio
bronze	>	bronze (quase o mesmo que “ays”)
bronzeblond	>	amarelho-dourado
brosch	>	broche
brous	>	de bruços (adv)
brouteck	>	arvorezinha
brov	>	franzir a testa; sobrancelha
browser	>	navegador web
browsersklink	>	aba de página web
brozdh	>	farpado
brozdh viel	>	fio de arame farpado
brozdhgangal	>	rolo de arame farpado
brozdhos	>	conjunto de fios de arame farpado numa cerca
bructor	>	(Sb.) Beneficiário
brug	>	pretérito de “bruneg”
Bruges	>	Bruges (NPR)
brugos	>	gozo
brugs	>	calças (o mesmo que “pantalon”/“bruks”)
bruk	>	pretérito de “breuk”
brukh	>	bruxo, bruxa ; feiticeiro, feiticeira
brukha	>	bruxa (embora “brukh” possa ser usado tanto no masculino quando no feminino, eu poderia dizer “ia brukh”, “brukha” dá mais precisão)
brukhti	>	bruxaria, bruxedo, feitiçaria (o mesmo que “vraj”)
bruks	>	calças (o mesmo que “pantalon”/“brugs”)
brukyen	>	baga de murta
brun	>	marrom, pardo (BR), castanho (EU)
brun	>	pretérito de “breun”
brunch	>	refeição de origem britânica; pretérito de “breunch”
bruneg	>	aproveitar, beneficiar-se de, lucrar de, usufruir de, tirar partido de, lucrar com, gozar de, desfrutar de . In Rome, Mussolini biht uperwaldht, bet id arriven deutschen trupps oistambht ibs Allieits alnos brunges id Italian capitulation = Em Roma, Mussolini foi derrubado, mas a chegada das tropas alemãs impediu os Aliados de usufruirem completamente da rendição italiana
brunge	>	bruneg + e(nt)
brungos	>	benefício, gozo, prazer, fruição
brungost	>	rentável
Brunhild	>	Brunilda, Brunilde, Brünhild
brunorange	>	marrom-alaranjado
bruschlian	>	trepadeira (planta)
brusk	>	brusco
brustaydh	>	viado, bicha, boiola, baitola, marica (se quiser uma palavra mais leve, você pode usar “bulgher”)
brusto	>	feixe de lenha miúda
brustugh	>	dama de honra
brut	>	bruto (adj., o mesmo que “brutto”, é naquele contexto como “renda bruta”)
brutal	>	brutal
brute	>	bruto, brutamontes, pessoa brutal e violenta (sb.)
brutisk	>	bruto (adj)
brutto	>	bruto (adj., o mesmo que “brut”, é naquele contexto como “renda bruta”)
brutto inland product (BIP)	>	produto interno bruto (PIB)
bruwent	>	frente, fronte (cabeça) (o mesmo que “chol”, acontece que “bruwent” vem do protoindo-europeu)
Bruxelles	>	Bruxelas
bry	>	fervilhar (insetos)
bryophyt	>	briófita
bsinjien	>	bloco de rascunho, bloco de notas
bsofu	>	vovô (o mesmo que “opa”)
buaserie	>	marcenaria
bubonic	>	bubônico
bubu	>	dodói, dói-dói (ferida)
buchest	>	bochechudo
Bucuresti	>	Bucareste
bud	>	extremo, ponta, limite (extremidade) . Imagine un quadrat locanda, entres tod bar/herbehrg… bet tien prient seddt ye id witer gon tos locanda: el est “ye id bud ios locanda” = Imagine uma taberna quadrada, você entra nesse bar/albergue… mas seu amigo está sentado no lado oposto desta taberna: ele está na “extremidade desta taberma”
bud	>	pretérito de “beud”
buddha-dharma	>	budismo . Ed, quayque dyeino buddha-dharma pon mult yars ed ghabo mien wi experience os bayghti bi ia reliquias = E, embora eu seja um praticante budista por vários anos e entenda minha própria experiência de devoção perante as relíquias
buddha-dharmin	>	budista
budfootballer	>	ponta (BR), avançado Lateral, extremo (EU)
budget	>	orçamento
budmen	>	fundo (o mesmo que “bund”)
budmenrie	>	contrato de câmbio marítimo
budspire	>	ligação á terra
bufete	>	bufê
buffer	>	amortecedor
buffer	>	pretérito de “beuffer”
buffer solution	>	solução tampão
bufma	>	coruja (NÃO tem quele tufo de penas na cabeça que lembram orelhas ou chifres)
bug	>	proa
bug	>	pretérito de “buneg”
bugalak	>	moscardo
bugh	>	pretérito de “beugh”
bugon	>	Grão-duque
bugsair	>	puxão
bugsairwogh	>	caminhão de reboque
buhar	>	vapor (que se condensa sobre uma superfície fria)
buhsa	>	natureza (essência)
buir	>	foram, estiveram
buit	>	foi, esteve
buk	>	livro ; marcar (uma reunião) . Magho io buke un tarikhe pro un venapunction? = Posso marcar uma data para um exame de sangue?
bukantiquar	>	sebo (de livros) (BR), alfarrabista (EU)
bukat	>	bocado (quantidade que preenche uma boca) . Sei ho un bukat pieut in mien stohm, khako bahe = Se eu tiver um bocado de comida na minha boca, eu não posso falar
bukawul	>	provador (servo de alguém que prova a comida pra ver se ela não está envenenada)
bukcha	>	alforje (BR), alforge (EU)
bukdukan	>	livraria
bukhalten	>	contabilidade
bukhalter	>	{buqAltër} contador
bukhamaeleon	>	camaleão
Bukhoro	>	Bucara
bukht	>	baía (geografia)
bukil	>	caderneta
bukin	>	(& bukina) = instrumento de sopro
bukmaiker	>	agente de apostas
bukmark	>	marcador, favorito (o que inclui o de um navegador)
Bukovina	>	Bucovina
buksregv	>	lombada (livro)
buksteiv	>	letra (de alfabeto) ; soletrar
bulanco	>	balanço (BR, brinquedo), baloiço (EU)
buland	>	alto (ex: altura de uma pessoa), grande
bulav	>	cassetete
bulbe	>	bulbo, bolbo
bulbeus	>	bulboso
bulbotuber	>	cormo
bulbul	>	rouxinol
buletin	>	newsletter (informações)
bulgare	>	búlgaro
Bulgaria	>	Bulgária
bulgher	>	coitado, pobre diabo (!, pejorativo)
bulgur	>	grânulos de trigo
buliende	>	tamanho (altura)
buline	>	bolina
bullmastiff	>	bullmastiff (raça canina)
bulumach	>	guisado, ragu ou ensopado com aspecto ou sabor repugnante
bund	>	fundo (o mesmo que “budmen”)
bundtorm	>	ralo
bunduk	>	fuzil, rifle
buneg	>	exercer (uma função)
bunga	>	floração
bungalow	>	bangalô
bunge	>	bosquezinho, pequeno bosque (mais precisamente um pequeno – pequeno mesmo – grupo de árvores)
bungion	>	pé de cebola
bungos	>	exercício (função)
bunker	>	carvoeira
bunker	>	carga (carvão)
bunki	>	decoroso
bunn	>	invólucro do café
bunt	>	jacquerie
bur	>	cinzas (o mesmo que “ascha” (plural de “asch”, veja a definição desta palavra), mas conjugamos “bur” como uma palavra no singular)
burak	>	bórax
burbule	>	bolha
bureau	>	escritório (o mesmo que “office”, significa uma divisão administrativa ou um local)
bureaucrat	>	burocrata
bureaucratia	>	burocracia
burette	>	bureta
burfi	>	doce de açúcar branco
burg	>	cidade-fortaleza
burgese	>	burguês
burgese quartier	>	área nobre
burgesia	>	burguesia . Pos ia Englisch Revolutions, id tajir burgesia os London ed iom major ports, piwen med puritan ethique, hat biht id dominant classe = Depois das Revoluções Inglesas, a burguesia mercantil de Londres e dos principais portos, fomentados com a ética puritana, tornou-se a classe dominante
burggraf	>	burgrave
burgmayster	>	prefeito (especialmente na Alemanha e Bélgica)
burgund	>	burgúndio
Burgundia	>	Borgonha
burgundion	>	guisado
burin	>	buril
burj	>	torre de menagem, torreão
burkinabe	>	burquinense
burlesk	>	burlesco
burnih	>	falcão lanner
buroun	>	bule (de chá)
burs	>	pretérito de “beurs”
bursch	>	crina (cavalo)
burtukal	>	laranjeira
bus	>	(o mesmo que “autobus”) ônibus (BR), autocarro (EU), machimbombo (AN, MO), toca-toca (Cabo Verde), otocarro (Guiné Bissau, São Tomé), microlete (Timor-Leste)
bus-termin	>	rodoviária, terminal rodoviário, estação rodoviária
Busan	>	Pusan, Busan
buscar	>	affouage
buschee	>	mordida (o alimento)
busk	>	arbusto (o mesmo que “vragh”)
busprit	>	gurupés
bust	>	busto
bustan	>	jardim interno
busthalter	>	sutiã
bustighe	>	atiçar . Bustighe ia geuls = Atiçar as brasas
bustok	>	cotonete, haste flexível, zaragatoa, suabe
buton	>	botão (vestuário, o mesmo que “knop”) ; abotoar
butour	>	pústula
butt	>	barril
buttakmen	>	abóbada de berço, abóbada de canudo, abóbada cilíndrica, abóbada de canhão
butter	>	manteiga . Pro sieno snidan, Neto besmeurt dvano med butter = Pro seu café da manhã, Neto espalha manteiga no pão
butterandos	>	ranúnculo
butterbrot	>	tartine
buw	>	pretérito de “beuw”
bux	>	boca (artificial). Como airbux: boca de ar
buxianxu	>	sinistro (adj)
buychaunk	>	compensar, indenizar, reparar, consertar , acertar (sentido jurídico, se refere à vítima) . Is fur dehlct buychaunke iam victim = o ladrão deve compensar a vítima
buychaunken	>	indenização, compensação, abono
buz	>	lábio (artificial)
bwudschow	>	artes marciais
bwudschow ilm	>	arte marcial
bwuki	>	armamento (conjunto de armas)
byaungjan	>	iceberg
Byzantium	>	Bizâncio
cab	>	cabine (o mesmo que “cabin”)
caban	>	cigarro de maconha
cabarett	>	cabaré
cabin	>	cabine (o mesmo que “cab”)
cabinett	>	gabinete
cablelonge	>	cabo (unidade de medida náutica)
Cabo Verde	>	Cabo Verde
cabochon	>	cabochão
Cabot	>	Caboto (navegador veneziano)
cabotage	>	cabotagem
cabotin	>	canastrão (ator que recita seu texto como um charlatão)
cabriolett	>	conversível
cacao	>	cacau . Cacao est id magn exportanon ios land = O cacau é a principal commodity de exportação do país
cacavan	>	tolo
cacavania	>	estupidez
cachaça	>	cachaça (sim, usamos o nome local, se não quiseres usar a palavra com c cedilha (caractere especial), use então a palavra espanhola “cachaza”)
cache	>	cache (informática) ; esconderijo (coisa ou local especialmente acomodado para esconder algo e raramente alguém)
cacokhym	>	cacoquímico
cacophonia	>	cacofonia
cactus	>	cacto
cada	>	cada, todo (não possui uma diferença real de “ielg”, no caso “cada” seria ‘mais impreciso’, algo como “quant”)
cadadien	>	cotidiano, diário, do dia a dia (adj); diariamente, todo dia (adv)
cadaloc	>	qualquer lugar, todo lugar
cadaver	>	cadáver
cadaveric	>	cadavérico
cadeau	>	pacote de presente
cadeira	>	(em francês: Bergère) poltrona do século XVIII
cadelk	>	mercurial (planta)
cadence	>	cadência (música)
cadern	>	caderno
cadett	>	cadete (jovem, iniciante)
cadmium	>	cádmio
cadre	>	quadro (empresa); moldura (fotografia)
cadreplan	>	enquadramento (de foto, filme, etc)
caduc	>	obsoleto, caduco
caerule	>	cerúleo
Caesar	>	(Iulius) = César (Julius)
Caesarea Philippi	>	Cesaréia de Filipe
caesarsegen	>	cesariana
cafee	>	(café) = bar, café
cafee-au-lait	>	café com leite
cafetiere	>	cafeteira (instrumento usado para fazer o café)
cafre	>	cafre (adj & sm)
caftan	>	cafetã (casaco ou sobretudo abotoado pela frente que chega aos joelhos, com mangas longas)
cage	>	gaiola ; jaula
Cai	>	Kay, Cai, Kai, Keu, Caius, Caio (cavaleiro da Távola Redonda)
Cain	>	Caim
cairn	>	moledros, moledos, melédros
caise	>	queijo
caise torm	>	olhadura (de queijo)
cajou	>	cajú
cakhin	>	zombaria
Calais	>	Calais
calamar	>	lula
calamita	>	pedra de toque, pedra de fogo
calamitat	>	calamidade
calancha	>	torre de vigia
calanis	>	chapéu com bordas elevadas
calapod	>	forma de sapato
calator	>	viajante (que viaja a pé pelas estradas)
calcan	>	(ar)raia (peixe)
Calchas	>	Calcas
calchun	>	geum
calcine	>	calcinar
calcium	>	cálcio
calculator	>	calculadora
calcule	>	calcular
caldera	>	caldeira (vulcânica)
calemper	>	erva-doce
calendar	>	calendário
calendarwetos	>	ano civil, ano de calendário, ano calendário
calesche	>	caleche, calash
calfat	>	calafate
caliber	>	calibre
californium	>	califórnio (qui.)
calimavca	>	touca, gorro, boina (do papa)
Callias	>	Cálias
calligraphia	>	caligrafia
calliomark	>	tussilagem
callose	>	calosidade
callosic	>	insensível
caloria	>	caloria
calpak	>	colbaque
calson	>	cueca samba-canção
calstin	>	meia (vestimenta)
caltak	>	sacana, patife (!)
caltaka	>	bastarda, vadia, cadela (!)
calumnia	>	calúnia
calumnye	>	caluniar
calurche	>	rolo (de papel)
calvar	>	calvário
calx	>	com o pé
camaldulense	>	camadulense
camat	>	usura
camatlayner	>	agiota
cambial	>	carta (de câmbio)
cambrian	>	cambriano, câmbrico
cambusch	>	mascarilha
camcorder	>	camcorder
came	>	came (ex: mecânica)
came-dru	>	árvore de cames, árvore de comando de válvulas, veio de ressaltos, eixo de comando de válvulas
camell	>	camelo
camellia	>	camélia
camera	>	câmera
camera obscura	>	câmera obscura
camerin	>	camarim
Cameroun	>	Camarões
Camilla	>	Camila
camin	>	chaminé
camincap	>	camincapchen = topo de chaminé
caminer	>	varredura
camion	>	caminhão (o mesmo que “onwogh”)
camion-weghtor	>	caminhoneiro
camisole	>	camisola (tipo antigo de roupa matinal curta, com mangas, que é usada sobre a camisa. Não confunda com “noctcamiss”!!!)
camiss	>	camisa
camouflage	>	camuflagem
camoufle	>	camuflar
camp	>	campo (contexto científico, militar ou imaterial) . Id magnetic camp os Terra = O campo magnético da Terra
campan	>	carrilhão
campher	>	cânfora
campina	>	campina
campus	>	campus
camra	>	despensa (o mesmo que “spiejar”)
Canaan	>	Canaã
canaani	>	cananeu
canakeve	>	divagar (como, por exemplo, a conversa de velhos que sempre repetem a mesma coisa)
canal	>	canal . Id application est compatible con divers kaupmethodes sekwent id nehmenscanal = A aplicação é compatível com vários métodos de compra em função do canal de distribuição
canalisation	>	canalização
canar	>	carne de pato
canari	>	canário
Canaria	>	Canárias (ilhas)
canavka	>	valeta, rego (o mesmo que “yarwg”)
cancellar	>	chanceler
cancer	>	câncer . Kyimes certain types os cancer = Coibir certos tipos de câncer
cand	>	branco incandescente
cand	>	brilho (branco)
candela	>	candela
candid	>	cândido
candidat	>	candidato; (+ Acu.) = ser candidato a
candidature	>	aplicação
candor	>	candura
canell	>	canela (botânica)
canep	>	cânhamo, Cannabis, cânabis, canábis, maconha, erva, liamba, marijuana, suruma
canin	>	canino (dente)
canindent	>	canino (dente)
canna	>	cana
canoe	>	canoa
canon	>	canhão
canonic	>	cânone, cônego
canonic ieus	>	direito canônico
canonier	>	artilheiro
canoniernav	>	canhoneira (navio)
canonise	>	canonizar
canopeia	>	dossel florestal
canotier	>	chapéu de palha (chapéu)
canou	>	bote
cantaloupe	>	cantalupo
cantata	>	cantata
canther	>	cântaro
cantic	>	cântico
cantilena	>	cantilena
cantine	>	cantina
cantiniere	>	vivandeira, cantineira (no Grande Exército)
canton	>	cantão
cantoner	>	chefe de um cantão
cantus-planus	>	cantochão
canut	>	grisalho (adj., cabelo)
canvass	>	lona, tela, talagarça (pintura, vela)
canyon	>	cânion (BR), canhão (EU, geo.)
cap	>	rumo, rota, direção; cabo (geo., mas prefira usar “rass”); cabeça (prefira usar “cap” para traduzir a parte mais alta do corpo) . Khakent wehrte ir caps = Eles não podem virar a cabeça
Cap Horn	>	Cabo Horn
Cap os Sell Speh	>	Cabo da Boa Esperança
capado	>	capão
capak	>	tampa
capchen	>	capuz (o mesmo que “klobuk”, embora um “capchen” possa ser um pouco menor), carapuça
capchenmur	>	asa de morcego
capelle	>	capela
capeungst	>	dar um cascudo em, dar um cocorote em (também significa o “noogie” dos países anglofonos)
capic	>	inebriante
capire	>	compreender, entender, sacar (no sentido de entender), perceber, conceber (versão familiar de “compreender”)
capistra	>	focinheira
capital	>	capital (soma de dinheiro)
capitalgain	>	ganhos de capital
capitan	>	capitão (do navio)
capitel	>	capítulo (ex: de um livro)
Capitolin	>	capitólio
capiton	>	forrar (ex: um muro), acolchoar
capitoneit	>	acolchoado
capitulation	>	capitulação (rendicão)
capitule	>	rendição (entrega)
capitule	>	capítulo (botânica)
capmayl	>	isca artificial
capot	>	capô, capot (veículo)
cappa	>	capa (ex: a capa de um super herói dos quadrinhos), manto (quando atado pelo pescoço ou ombros, é uma vestimenta que não tem mangas)
caprice	>	capricho (o mesmo que “marzih”, mas “caprice” tem o adjetivo “capricieus”) . Un talg stando de leudhert swopehdt do sien contrar, chunke id maynt id submission al-pet despot elsims caprices os els passion = Um tal estado de liberdade cai por si mesmo em sua contrariedade, já que isso significa a submissão do próprio tirano aos caprichos de sua paixão
capsynt	>	pecado capital
capricieus	>	caprichoso (por favor, veja a definição de “caprice”)
capricornus	>	Capricórnio (astrologia)
capscript	>	cabeçalho
capscript datia	>	arquivo cabeçalho, arquivo de cabeçalho (header file)
capsid	>	cápside
capstah	>	fazer o pino
capstand	>	cabrestante
capsule	>	cápsula
captive	>	cativar
capture	>	capturar ; captura
carabine	>	carabina
carabiner	>	mosquetão (escalada)
caracole	>	caracolear, caracolar
caracter	>	caráter (característica), índole
caracteristic	>	característico (adj.)
caraghiose	>	adoidado, apanhado, estapafúrdio
carambolage	>	engavetamento (trânsito)
caramel	>	caramelo
caramelapel	>	maçã do amor
Caravaggio	>	Caravaggio
caravan	>	caravana
caravansaray	>	caravançarai
caravil	>	caravela
carbohydrat	>	hidrato de carbono
carbon	>	carbono
carbonifer	>	carbonífero
carbuncule	>	carbúnculo
carburator	>	carburador
carcasse	>	carcaça
carcinogen	>	carcinogênico
cardamom	>	cardamomo
cardanic apos	>	junta universal, junta de Cardan, junta Cardan
Cardano	>	Cardano
cardiac arrest	>	parada cardíaca
cardinal	>	cardinal (adj & sm), cardeal (inc. religião)
cardinal direction	>	ponto cardeal
cardiolog	>	cardiologista
careit	>	em xadrez (padrão que alterna quadrados de diferentes cores), quadriculado (adj.)
carence	>	carência
caresse	>	acariciar (tem um tom mais sensual) . Id brise caresset ia drus = A brisa acaricia as árvores
carestia	>	escassez
cargo	>	carregamento, carga (é o mesmo que “on” e “onos”, mas “cargo” é mais comercial que as outras duas palavras)
cargonav	>	cargueiro
caribe	>	caribenho
Caribe	>	Caribe
caricature	>	caricatura
caries	>	cárie
cariteih	>	cruzado
carkela	>	batente
Carl von Linné	>	Carl Linnaeus
Carloman	>	Carlomano
Carmel	>	Carmo (ordem)
carmin	>	carmim
carn	>	pedaço de carne
carnalag	>	última semana de Advento
carnaval	>	carnaval
carniolin	>	cornalina
carnische	>	escora, barra (ex: de uma cortina)
carnivor	>	carnívoro
caroling	>	carolíngio
caron	>	caron (sinal diacrítico)
carp	>	carpa
carpell	>	carpelo
carpent	>	veículo estrutural
carpentia	>	(em francês é “charreterie”), é um “bargh” usado para abrigar veículos
carr	>	carroça, carro, viatura (o mesmo que “carrett” e “carretta”. Qualquer meio de transporte que não seja muito pesado, é usada para se referir aos carros modernos ou ao carrpo levado por animais como cavalos)
carrac	>	caraque
Carracci	>	Carracci (artistas italianos)
carreau	>	ouro (naipe)
carrett	>	carroça, carro, viatura (o mesmo que “carr” e “carretta”. Qualquer meio de transporte que não seja muito pesado, é usada para se referir aos carros modernos ou ao carrpo levado por animais como cavalos)
carretta	>	carroça, charrete, carro, viatura (o mesmo que “carr” e “carrett”. Qualquer meio de transporte que não seja muito pesado, é usada para se referir aos carros modernos ou ao carrpo levado por animais como cavalos)
carric	>	carreira (pedras)
carrie	>	carregar, transportar, levar, carrear . Id sreumen neti carriet sien onos os limon = O rio não carreia mais sua carga de silte
carriere	>	carreira (profissional)
carroce	>	carruagem (em comparação ao “coch”, a “carroce” é um “bell coch”, aquelas carruagens bonitas cheias de detalhes)
carrosserie	>	carroceria (BR), carroçaria (EU)
carrousell	>	carrossel
carte	>	carta (jogo), cartão (de visita)
cartell	>	cartel (organização)
cartendom	>	castelo de cartas
carter	>	cárter (ex: motor)
cartesian	>	cartesiano
Carthage	>	Cartago
carthagi	>	cartaginês
cartia	>	pasta, diretório (onde guardamos coisas como papeis, também pode ser usado no contexto de informática onde guardamos arquivos. Tecnicamente é o mesmo que um “mapa”, mas um “cartia” embrulha mais seu conteúdo ou classifica melhor oq ue tem dentro dele)
cartilage	>	cartilagem
cartilagineus	>	cartilaginoso
cartographia	>	cartografia
carton	>	cartão
cartoun	>	desenho animado
cartouniste	>	cartunista
cartusia	>	cartuxa
cartusian	>	cartuxo (monge da Ordem dos Cartuxos)
carusch	>	carreteiro
caruss	>	carassius
carussell	>	carrossel
casamatta	>	casamata
cascade	>	cascata (por exemplo, água)
cascadeur	>	dublê de acrobacia, stunt double
casein	>	caseína
caserne	>	caserna
cash	>	grana . (Não é uma palavra genuinamente do sambahsa, mas é uma boa opção para uma versão informal de “dinheiro”)
casino	>	cassino
caspi	>	caspiano
Caspi	>	(Mar) = Mar Cáspio
cassa	>	caixa (dinheiro)
cassadar	>	tesoureiro (o mesmo que “khasinadar” e “khasnahdar”)
casse	>	anular (uma sentença)
cassette	>	cassete (audio, vídeo ; parte da bicicleta)
cassier	>	caixa, caixeiro (pessoa que trabalha no caixa) . Is cassier hat batalihn id bayeat ed dahno mi tsay ia denars = O caixa anulou a transação e me devolveu o dinheiro
Cassiopeia	>	Cassiopeia
cassolette	>	cassolette, casserole
casstete	>	soqueira, soco-inglês
castagnette	>	castanhola
castan	>	castanha; castanho (cabelos)
caste	>	casta
castell	>	castelo (fortaleza)
Castilla	>	Castela
castellan	>	castelão (título)
castrat	>	castrato (cantor)
castrol	>	panela (somente aquela que tem uma pega/cabo)
castrum	>	castro (edifício da Roma Antiga)
casu quo	>	se necessário, em caso de necessidade, se for caso disso
casuar	>	casuar
casuistic	>	casuístico
casus fortuitus	>	caso fortuito
cat	>	gato . Mien cat glehmt do id dru = Meu gato subiu na árvore (aqui podemos supor que o gato usou suas garras para subir na árvore, algo como “mien cat steight do id dru” seria menos preciso, poderíamos supor que o gato pulou diretamente para um galho da árvore)
cataclysme	>	cataclismo
catacombe	>	catacumbas
catafalk	>	catafalco
catalan	>	Catalão (adj. & Sb)
Catalania	>	Catalonia
Catalaunic Walu	>	Batalha dos Campos Cataláunicos
catalepsie	>	catalepsia
catalog	>	catálogo
catalogic notice	>	aviso de catalogação
catalogic register	>	registro de catálogo (sistema)
catalpa	>	catalpa
catalyste	>	catalisador
catalytic converter	>	conversor catalítico
catalytic reforming	>	reforma catalítica
cataphyl	>	catáfilo
catapult	>	catapulta
cataract	>	catarata (doença)
catarrho	>	catarro
catarzo	>	seda crua
catastrophe	>	catástrofe
catastrophic	>	catastrófico
catcher	>	catcher (baseball)
catechisme	>	catecismo
catenaria	>	catenária (matemática)
catenoid	>	catenóide
cater pro	>	fornecer refeição a
caterservice	>	Food Service, Foodservice, Mercado de Alimentação Fora do Lar
cathedra	>	cátedra
categoria	>	categoria
cathar	>	cátara
cathedrale	>	catedral
Catherine os Russia	>	Catarina da Rússia
cathode	>	cátodo
catholic	>	católico
catiko	>	amentilho, amento
cation	>	cação
catkholt	>	constipação + rinite
catnel	>	corrente pequena (cordão)
catouniste	>	cartunista
catpisk	>	bagre
catur	>	gatuno (ladrão)
caucasian	>	caucasiano
caucasoid	>	caucasoide
cauchouk	>	borracha (a planta e seu produto)
caucus	>	convenção política
caud	>	traseira, fundo (sb) . Sosa hat sayct od se hant enliubhen (de mutu) ed gwohmen do wikes id caud ios dom eysen parents = Sosa disse que se apaixonou e foi morar nos fundos da casa dos pais dele
caudasch	>	matão
cauddwer	>	porta dos fundos
caudluce	>	luz traseira (auto)
caudplab	>	escotilha
cause	>	causa ; causar
caust	>	costa (litoral)
causter	>	navio costeiro
caustguardia	>	guarda costeira
caustier	>	costeiro
cauterisation	>	cauterização
caution	>	caução
cavalerie	>	cavalaria
cavalier	>	cavaleiro (soldado à cavalo)
cavall	>	cavalo, égua (termo genérico, usado para não termos que repetir “ekw”, mas pode ter um sentido mais familiar)
cavallo	>	cavalo (o macho . Por favor, veja a definição de “cavall” para melhor compreensão desta palavra)
cavalla	>	égua (Por favor, veja a definição de “cavall” para melhor compreensão desta palavra)
cavallett	>	cavalete (aqueles usados por pintores)
cavalstander	>	castanheiro-da-índia
cavardisse	>	refogue, fritar
Cavcase	>	Cáucaso, Caucásia
cavcasesk	>	caucasiano (do Cáucaso)
caviar	>	caviar
cavitat	>	cavidade
cavitation	>	cavitação
cayique	>	caíque
caymak	>	creme
caymaklik	>	cremoso . …ids formule est caymaklik, samt hog fixation ed wedstank = …sua fórmula é cremosa, de alta fixação e à prova d'água
Cayman Insules	>	Ilhas Cayman
cai	>	cayo (tipo de pequena ilha)
cazma	>	picareta
cazour	>	retirado
cedd	>	ceder (algo a alguém)
ceder	>	cedro
cedille	>	cedilha . cedille C = C cedilha
ceingrliu	>	águas claras
ceingschi	>	livro de história
ceinknien	>	pessoa juvenil, jovem, adolescente, pessoa de menor
celebre	>	celebrar
celesta	>	celesta
celibat	>	celibato
celibatar	>	celibatário
celique	>	bastonete
celique cell	>	bastonete (biologia)
cell	>	célula (biologia, da planílha eletrônica) ; cela (ex: de prisão) . Sont agents os politic repression ed members uns terroriste cell = Eles são agentes da repressão política e parte duma célula terrorista
cellar	>	adega
cello	>	violoncelo
cellular	>	celular (adj)
cellule	>	célula (biologia, da planílha eletrônica)
Celsius grade	>	grau Celsius (°C)
celt	>	celta
cembalo	>	cravo
cement	>	cimento
cemente	>	cimentar
cemtier	>	cemitério
cenacle	>	cenáculo
cengkeh	>	banqueiro (em um jogo)
cengki	>	golpe de sorte
cens	>	censo ; censitário
censsuffrage	>	sufrágio censitário
censure	>	censura ; censurar
cent	>	cem, cento (o mesmo que “centom”)
centat	>	centenário
centeng	>	capanga, jagunço
centigrade	>	grau centígrado
centimeter	>	centímetro
centnar	>	meia quintal
centom	>	cem, cento (o mesmo que “cent”)
central warmen	>	aquecimento central
centre	>	centro; centro
centre-avant	>	centroavante, centro-avante (fut., BR), ponta-de-Lança, avançado-centro (fut., EU)
centre-dexter	>	centro-direita
centre-levter	>	centro-esquerda
centreleisa	>	mediano
centrifugal	>	(gwis) = centrífuga (força)
centrifuge	>	centrifugador
centriole	>	centríolo, centrossoma, centro celular
centripetal	>	centrípeto
centromere	>	centrômero
centurion	>	centurião
Centwetsen Weir	>	Guerra dos Cem Anos
cep	>	bandarilha (haste pontiaguda)
cepel	>	cebola
cephalopod	>	cefalópode
Cephas	>	Cephas
cer	>	lá, ali, acolá
ceramique	>	cerâmica (sf)
Cercyon	>	Cércion, Cercião, Cercyon, Kerkyon
cereal	>	cereal
ceremonia	>	cerimônia
ceremonial	>	cerimonial
cerium	>	cério
cernicule	>	cernelha, garrote, cachaço (anatomia)
certain	>	certos, certas (pronome)
certificat	>	certificado
certifie	>	certificar, dar um certificado a
cesar	>	imperador
cesarin	>	imperatriz
cesaropappisme	>	cesaropapismo
cesium	>	césio
cessetpiurn	>	cessar-fogo, trégua, armistício
cession	>	cessão
cestus	>	caestus (luva revestida de pregos de praticantes do pancrácio)
cesure	>	cesura, cisão, divisão
cetacey	>	cetáceo
catecholamine	>	catecolamina
ceters	>	todos os outros
cetos	>	daí, de aí
cetro	>	para lá
cf.	>	(do Latim “confer”, imperativo do verbo “conferre”: “confira”, “confronte”)
chabuk	>	instigar
chacra	>	chácara
chakra	>	chakra . Quando tod chakra est subactive, yu trendte mae tolke maung, ed ste shayad introverten ed sirri = Quando este chakra está sob-ativo, você tende a não falar muito, e você é provavelmente introvertido e reservado
Chalciope	>	Calcíope
Chad	>	Chade
chador	>	chador
chagrin	>	chagrém
chair	>	professorado (ensino)
chaiselong	>	espreguiçadeira
chakan	>	enxadão
chakmak	>	isqueiro
chakmak	>	mecanismo de pederneira
chako	>	barretina
Chalcis	>	Cálcis
chald	>	quente (muito) (fig), ardente, escaldante (por exemplo, assunto); aquecer, esquentar
chald	>	esquentar, ficar excitante (fig., podemos utilizar no sentido sexual)
chaldair	>	ballon = balão de ar quente
chaldend plack	>	chapa quente, placa quente, chapa de aquecimento, placa de aquecimento, placa aquecida
chalder	>	aquecedor
chaldkattil	>	caldeira (instalação que produz calor)
chaldsrovgehn	>	usina termoelétrica, termelétrica (BR), central termoelétrica (EU)
chalett	>	chalé
challenge	>	desafio (é mais um “chiaujaen” autoimposto) ; desafiar . Id de fangh uper ta ressurces qua sont baygh inegal-ye dayta tienxia skeipt un geostrategic ed geopolitic challenge = A retenção sobre esses recursos, que são distribuídos muito desigualmente em todo o mundo, constitui um desafio geopolítico e geoestratégico
chalschkan	>	trabalhador (adj., é competente, pontual e não se queixa)
chalumeau	>	chalumeau, tocha (instrumento musical)
chamber	>	câmara . Chamber os Commerce = Câmara do comércio
chamberlar	>	camareiro
chamberorkester	>	orquestra de câmara
chambranle	>	batente
chambuk	>	gato-das-nove-caudas
chamer	>	cauda de iaque
champagne	>	champanhe
champaka	>	michelia champaka
champion	>	campeão
championat	>	campeonato
chana	>	massa (para bater)
chanabett	>	ranzinza, caturra, embirrento
chance	>	chance, oportunidade (sorte) . Sont 98% chances o schifa quan id pizdancancer biht diagnosen yant sien inkapem = Existem 98% das chances de cura quando o câncer de mama é diagnosticado no início
chancel	>	mor; bar (um tribunal)
chandal	>	sândalo
chandrawassih	>	ave do paraíso
Chang Jiang	>	Yangtze (China rio)
change	>	câmbio, mudança ; troco (dinheiro) ; mudar (vtr (substituir por algo diferente) & vintr (virar outra coisa)) . Is semper changet id nam siens planbahsa! = Ele sempre muda o nome da sua língua planejada!
change ratio	>	taxa de câmbio
chankrama	>	bisbilhotice, mexericos
channel	>	canal (natural) . Sont plur channels in tod weur fluv = Há vários canais neste rio largo
chantage	>	chantagem
chantager	>	chantagista
chante	>	canto, cântico
chantier	>	canteiro de obras
chantre	>	“chantre”
chao	>	tchau!
chaos	>	caos
chapachul	>	desordenado, fora de ordem, em desordem
chapchay	>	enrascada, aperto, entre a espada e a parede, alhada, apuro, atoleiro (situação), encrenca (o mesmo que “gandighi”)
chape	>	revestimento, cobertura, manto . Meis diutos gegwivam sub un chape om secrets dayir nies origin ed noster ziel in id universe = Por muito tempo tínhamos vivido sob um manto de segredos sobre nossas origens e nosso propósito no universo
chaprak	>	galão (tecido)
chaptalisation	>	chaptalização
charade	>	charada
charagah	>	ervas
charapakh	>	carapaça, caparaçon
charcuterie	>	deli (preparação de alimentos)
chardak	>	cabine (de galhos secos)
charge	>	carregar (ataque / arma de fogo); carregar (fig.)
chariot	>	carroça, carruagem (tracionado por cavalos, é maior que um carr(ett)(a) e é mais rápido. Um bom exemplo são aqueles carros de guerra)
charisma	>	carisma
charitable	>	caridoso
charitat	>	caridade
charlatan	>	charlatão
Charlemagne	>	Carlos Magno
Charles Martel	>	Carlos Martel, Carlos Martelo
Charles V	>	Charles V
charm	>	encanto (atrativo, destino)
charmen	>	sortilégio, feitiço, simpatia, encanto, encantamento ; enfeitiçar, encantar
charnire	>	dobradiça
Charon	>	Caronte (satélite)
charp	>	minério
charsaf	>	lençol (cama)
charta	>	fretar
chartapacium	>	pasta (caderno)
chascha	>	jarro, jarra (BR), jarro (EU) . Recipiente não-permanente, é menor que um ‘bardak’, normalmente usado para vinhos e tem que ter alça
chasma	>	vidros (ajuste)
chaste	>	casto . Sa chaste ed timid gwena mer-ye pfohrst el magv in sien brakhs = Essa mulher casta e tímida meramente apontou para a criança em seus braços
chastitat	>	castidade
chasse	>	afugentar, escorraçar, enxotar (vtr) . Engageneun pon secules do un katu kay chasse i Muslims ex id Iberic peninsule – id sensto muslim rig, Granada, pehdt in 1492 –, i Christian souverains paurskent sem hypothetic allieits apter ia islami lands = Comprometidos durante séculos em uma luta para expulsar os muçulmanos da Península Ibérica - o último reino muçulmano, Grenada, cai em 1492 -, os soberanos cristãos estão procurando aliados hipotéticos por trás dos países muçulmanos
chasseur	>	caçador (soldado, em francês é “chasseur” e em alemão é “Jäger”)
chassiss	>	chassis (estrutura de suporte)
chat	>	pintura (a cor) . Id kwehlen os chat, tem quem id srehtschrub adaptet ei tank, stambhe ei chat sehnder = A circulação de tinta, bem como a hélice de agitação adaptada ao tanque, impedem a sedimentação da tinta
chateau	>	castelo (mansão)
chatte	>	Cato, Cático (tribo germânica)
chausse	>	sapatos
chauvinisme	>	chauvinismo
chauviniste	>	chauvinista
chauyow	>	molho de soja
chavi	>	pimentão (pimenta)
chay	>	chá
chayguar	>	colher de chá
chaykhow	>	bule
chayp	>	cabeça de gado
chechen	>	checheno
Chechenia	>	Chechênia
chef	>	chefe (tem sentido mais generalista)
chef-cokw	>	chefe de cozinha
chefdover	>	obra-prima
chefquartier	>	quartel-general
Chehelom	>	Arbain (peregrinação)
chehise	>	enxoval de noiva
chehx	>	examinar (de vista), verificar, checar
chehxen	>	revisão, exame, vistoria
chehxleis	>	cheque (texto)
chehxliste	>	lista de verificação
chehxpoint	>	controle avançado
cheid	>	querela, discussão, briga; brigar, discutir (não envolve violência física, é o mesmo que “faydh” e “kogchoun” apenas quanto este último é um verbo)
cheinghiu	>	óleo essencial
chekh	>	tcheco
Chekhia	>	Boêmia
Chekhev	>	Chekhov (autor russo)
chekmenye	>	surtout (tipo de casaco masculino)
cheld	>	seguidor (servo)
cheldar	>	suite (de pessoas)
chelicere	>	quelícera
chembere	>	coifa (touca tradicional feminina)
chemia	>	química
chemic	>	químico (adj)
chemical	>	produto químico
chemiste	>	químico (pessoa)
chemotherapia	>	quimioterapia
Chenal Insules	>	Ilhas Anglo-Normandas
chenchal	>	muscicapídeo
chenopodium	>	chenopodium
chep	>	flagelo (bater)
chepkenn	>	casaco curto
chepran	>	animado (local) . Ye diens os mercat, id meithel est baygh chepran = Em dias de mercado, a grande praça fica muito animada
cheque	>	cheque . Ne maghmos diuter signe blank cheques = Não podemos continuar a assinar cheques em branco
cherakin	>	caixa de ervas
chereme	>	perdas & danos (indemnização)
cherga	>	cortina (é mais para decoração)
cherkess	>	circassiano
cherkin	>	feio (passa a noção de “khiter”)
Chernobyl	>	Chernobyl
cherub	>	querubim
cherusc	>	querusco
cherveni	>	leg-ha (cânhamo de água)
chesk	>	boêmio (habitante da Boêmia, região histórica da Europa Central)
Chesko	>	República Checa
chesma	>	torneira
cheurn	>	amassar
cheus	>	escolha; escolher
cheval-de-frise	>	cavalo de frisa
chevirme	>	rodar o fuso
chevron	>	divisa
chewing gum	>	pastilha (EU), chuinga (MO, AN), chiclete, goma de mascar, chicle de goma, pastilha elástica
chiam	>	grampo de cabelo
chiaujaen	>	desafio . Voldemort chiaujaenit Harry Potter ad ghate iom in id forest = Voldemort desafiou Harry Potter para encontrá-lo na floresta
chiaujaenic	>	com desafio
chiba!	>	(palavra usada para afastar um cão, mas você pode usar para outros seres) chispa
chibis	>	galispo
chibuk	>	tubo de cachimbo
chic	>	chique
chielde	>	calor . Gnoht ka oino iom gohdst plastic materias dayir ids/sien resistence face chielde = Conhecido como um dos melhores materiais plásticos no que diz respeito à sua resistência ao calor
chiendien	>	precipitado (química)
chiendienasc	>	precipitar (vintr;, química) . Id barium phosphate se eliminet, quod chiendienasct unte ia sam conditions, per dilution ios chiendienios med hydrokhloric acid = Elimina-se o fosfato de bário, que precipita nas mesmas condições, por lavagem do precipitado com ácido clorídrico
chienjwakow	>	sangue frio
chid	>	pretérito de “cheid”
chield	>	pretérito de “chald”
chifan	>	refeição (o mesmo que “eddmen”) . El mejban schohnk chifan ed scharab im gostims = O anfitrião ofereceu comida e bebida aos convidados
chifit	>	apertado (fig.)
chignon	>	chignon
chihn	>	prega pequena não vincada (costura)
Chile	>	Chile
chilene	>	chileno
chili	>	pimento
chilman	>	é um modelo de “scura” (veja a definição desta palavra) em que você pode orientar a inclinação das lâminas
chilrhosa	>	pinhão
chim	>	quadrado de torrão
chimpanzee	>	chimpanzé
chimpid	>	tenazes, pinça
chimschir	>	buxo
China	>	China
China Wall	>	Muralha da China
chinar	>	Platanus orientalis
chinchay!	>	isso não é nada!
chinchu	>	armador
chinela	>	mula (chinelo)
chinese	>	Chinês (adj & sm)
Chinghis Khan	>	Genghis Khan, Genghis Khan
chiong	>	indigência
chiowdeo	>	precisamente, justamente, exatamente
chip	>	microchip
chipag	>	vestuário feminino
chirische	>	cola de sapateiro
Chiron	>	Chiron
chirurg	>	cirurgião
chirurgia	>	cirurgia
chirurgic	>	cirúrgico
chitay	>	atraso ; atrasar
chitin	>	quitina
chitrol	>	abóbora
chivchiv	>	pinto, pintinho (BR), pintainho (EU) ; piupiu, piu-piu, pintinho, pinto (palavra infantil para “pênis”)
chixun	>	um pouquinho
chlorophylle	>	clorofila
chloroplast	>	cloroplasto
choban	>	pastor (especialmente para ovelhas. Mais ou menos o mesmo que “bach” e “pastor”)
chocolat	>	chocolate; bombom
choengju	>	vinho de arroz
choffeur	>	chofer
chohx	>	pretérito de “chehx”
chol	>	frente, fronte (cabeça) (o mesmo que “bruwent”)
cholak	>	pinguim (pessoa)
cholestase	>	colestase
cholesterol	>	colesterol
chomakasch	>	cliente estranho
chondrite	>	condrito
chorap	>	meia longa (vestimenta. Em inglês: “stockings” ou “hose”)
chorap-ped	>	pé-de-meia (poupança)
chorba	>	sopa
chorion	>	córion, cório (membrana extra-embrionária)
chorsokak	>	beco sem saída . Ag sien wogh do un chorsokak / Wehgh do un chorsokak = enfiar o carro num beco sem saída
chossee	>	pavimento (parte central de uma estrada, rua)
choureih	>	surrupiar (fam., furtar)
chowkider	>	vigia (o mesmo que “vigil”)
choyk	>	soco, murro
Christ	>	Cristo
Christ Redemptor	>	Cristo Redentor
christian	>	cristão . Sems harme ia christian populations = Alguns estão atacando as populações cristãs (N.T.: devido à flexibilidade da palavra “harm”, é difícil saber se esse “atacando” é algo no sentido físico ou não, somente o contexto pode dizer)
christiandem	>	cristandade
christianisme	>	cristianismo
Christina	>	Cristina
chrome	>	cromo
chromosome	>	cromossoma
chronique	>	crônico
chronometer	>	cronômetro
chrysantheme	>	crisântemo
chryselephantin	>	criselefantino
Chrysip	>	Crisipo
chubbsclud	>	fechadura a gorjas, fechadura gorja
chuff	>	penacho
chugun	>	elenco (metal)
chul	>	cobrir para um cavalo
chulan	>	armazenamento (sm cada)
chung	>	coronha, cronha (arma)
chungcutt	>	coronhada
chungman	>	enxame de
chunke	>	desde (condicional)
chunsay	>	brasenia
chuok	>	dar um impulso para
chupacabra	>	chupa-cabra, chupacabra
churchour	>	grilo
churd	>	rebanho
chureto	>	rouxinol
churli	>	maledicência, murmuração
churn	>	pretérito de “cheurn”
chus	>	pretérito de “cheus”
chuxwetsu	>	hemorragia
chwauyk	>	bananeira
chwoy	>	cessar, parar, deixar de
chyrlig	>	croça, báculo
cian	>	palito
ciautaung	>	apropriado
cicade	>	cigarra
Cicero	>	Cicero
ciceronian	>	ciceroniano
cicisbeo	>	cicisbeo
cicone	>	cícone (membro de uma tribo trácia conhecida como “Os Cícones”, essa palavra também pode ser usada como adjetivo)
cigarette	>	cigarro
cien	>	garança
ciengow	>	início dos tempos
cienryou	>	fluência em
ciffer	>	dígito, cifra, algarismo
cifferblat	>	disque contador
cifferpult	>	painel de controle (BR), painel de bordo (EU), dashboard
cigan	>	cigano (a palavra em si NÃO tem sentido pejorativo)
cigar	>	charuto
cigaya	>	criação de ovelha de lã
cilinder	>	cartola
cilinderhat	>	cartola
cilinderpension	>	plano de previdência complementar
cilique	>	jogo de bolas de gude (BR), jogo de berlindes (EU)
cilium	>	cílio (de célula)
cim	>	pico de alguma coisa (ak topp os semject)
cimbied	>	(em francês: bief de partage; em inglês: summit pool, summit reach)
cimkiri	>	cortador de unhas
cimkirise	>	cortar as unhas . Direct-ye cimkiriset ia doikonkha xor, sonst yu vahte habe enkrewt onkha = Diretamente aparar as unhas do pé, caso contrário você vai ter unhas encravadas
cimriff	>	franja
cimwad	>	descobrindo
cinct	>	salpico, pinta (mancha)
cinctmolw	>	pintassilgo
cinctmule	>	pintagol
cineaste	>	cineasta
cinema	>	cinema (arte)
cinematographia	>	cinematografia
cinematographic	>	cinematográfico
cing	>	asterismo
cinghensay	>	Ipomoea aquatica
cinnaber	>	vermelhão
cins	>	juros (taxa)
cinzar	>	tipula, típula (inseto)
ciois	>	de lá, dali
ciong	>	dardo
cip	>	bicicleta (o mesmo que “ciped”)
ciped	>	bicicleta (o mesmo que “cip”) . Is pwarn fiell kata sien ciped, yed kwohnd neid vurnos = O menino caiu da bicicleta, mas não teve ferimento algum
cipedpaund	>	ciclovia
cipedseddel	>	selim (ciclismo)
cipire	>	carcereiro
circa	>	cerca de, aproximadamente, por volta de, em torno de
circin	>	bússola
circlip	>	anel de encosto, circlip
circuit	>	circuito
circular	>	circular (adj., sub., inclui sentido jurídico)
circular economia	>	economia circular
circule	>	círculo
circum	>	cerca de (tempo)
circumference	>	circunferência
circumflexe	>	circunflexo
circumspect	>	cauteloso
circumstance	>	circunstância
circumstancyen	>	circunstanciado, pormenorizado
circumstancyet	>	circunstanciado, pormenorizado
circumven	>	manipular, ludibriar
circus	>	circo (espetáculo)
cirque	>	circo (geologia)
cirrhose	>	cirrose
cis	>	deste lado de
cisell	>	cinzelar, lavrar a cinzel
cisellure	>	cinzelar
cisgenos	>	cisgênero
cisterciense	>	cisterciense
cisterne	>	cisterna
cisternewogh	>	caminhão-tanque, carro-tanque, autotanque
citad	>	cidade grande (um “baygh mier urb”, São Paulo (cidade) e Salvador são exemplos); parte mais antiga e histórica de um “urb”, como a “the City” de Londres ou “l'Île de la Cité” de Paris
citadell	>	cidadela, citadela
citadin	>	citadino
citak	>	temeroso, medroso (é mais intenso que “bayasen”)
cite	>	citação; citar
citel	>	etiqueta
citron	>	limão
civ	>	cidadão
civeit	>	guisado com cebola
civic	>	cívico . Sclaverie ei permitt se lever ibs civic activitats = A escravidão lhes permitiu dedicar-se a atividades cívicas
civil	>	civil; civil protection = protecção civil; civil register = estado civil; civil ingenieurie = engenharia civil
civisme	>	civismo
civitat	>	cidade-estado
civstand	>	cidadania
clack	>	batida
cladode	>	cladódio
clait	>	caniçada
clame	>	reclamar de ; reclamação (o mesmo que “schikay”)
clamor	>	clamor
clandestin	>	clandestino
clangh	>	ressoar
clap	>	fazer o ruído “clap”
claper	>	claquete
clar	>	claro
clarinette	>	clarinete
clarobscure	>	chiaroscuro, claro-escuro
Claros	>	Claros (npr.)
clartat	>	clareza
clasch	>	colidir-se; clasch iom civilisations = choque das civilizações (Huntington)
clasch-woghs	>	bate-bate (BR), carrinhos de choque (EU), carrinhos de batida
classe	>	classe; categoria
classenjidal	>	luta de classes
classeur	>	encadernador
classic	>	clássico
classificator	>	classificatório
claudication	>	claudicação
claus	>	junto de, ao lado de (preposição de lugar)
clause	>	cláusula ; oração (gramática)
claviatolk	>	teclar (conversar pelo computador)
claviature	>	teclado (ex: do computador, do piano…)
claw	>	trinco
clehsp	>	grampo (BR, de grampeador), agrafo (EU, de agrafador) ; grampear (BR, de grampeador), agrafar (EU, de agrafador)
clehsper	>	grampeador (BR), agrafador (EU)
cleich	>	chave
cleichenring	>	chaveiro
cleiv	>	clivar . Id saponification maght part-ye clives id cyclopentenyl ring = A saponificação pode clivar parcialmente o anel ciclopentenilo.
cleiver	>	cutelo
clematis	>	clematite
Clement	>	Clemente
clenod	>	bijuteria
cler	>	clero
cleric	>	eclesiástico, clérico (em alguns países essa palavra pode ser utilizada para algumas pessoas de profissão legal/jurídica)
clever	>	esperto (quem usa ocasionalmente usa inteligência) . Zamenhof buit clever ob publievs Esperanto quando buit evident od Volapük ne wohrg = Zamenhof foi esperto por publicar o esperanto quando era evidente que Volapük não funcionava
click	>	clicar, clique (informática)
clicken	>	clique (ruído, o som de “click”, como o som do mouse quando você clica em algo)
clieck	>	pretérito de “clack”
client	>	cliente (incluindo o cliente de um software) . Serve im clients = Atender os clientes
clientele	>	clientes
clientelisme	>	clientelismo
cliep	>	pretérito de “clap”
cliesch	>	pretérito de “clasch”
clift	>	clivagem
clihen	>	baixar, abaixar, rebaixar (vtr.) . Amalrus clih sien hands ed scussit sien cap med un gvaltic geste, sien greis okwi kwehkend recuper lent-ye ir intelligence = Amalrus abaixou suas mãos e sacudiu sua cabeça com um gesto violento, seus olhos cinzas pareceram recuperar lentamente a sua inteligência
climat	>	clima (pode ser usado também no sentido figurado, como em “o clima ficou pesado quando ela chegou”)
climatchange	>	mudanças climáticas
clin	>	morro, colina, cerro, serrote . Id clinakro porct un incredible ijmal kyid dal = O topo da colina proporciona uma visão incrível do vale
clinic	>	clínica
clintor	>	encosto (da cadeira)
clip	>	clipe (de papel)
clipper	>	clipe
clique	>	panelinha
clischee	>	clichê, cliché
clissar	>	sacristão (se limita à preparação material da sacristia)
clitic	>	clitic (adj & sm)
cliv	>	encosta
cliv	>	pretérito de “cleiv”
cloak	>	esgoto; cloak traitement station = estação de tratamento de águas
cloak	>	cloaca
cloakluk	>	bueiro, boca de lobo, sumidouro, sumidoiro, sarjeta, vala de escoamento
cloaklukgridel	>	boca de lobo, grelha de sarjeta
cloaklukroschtka	>	boca de lobo, grelha de sarjeta (menor que “cloaklukgridel”)
clob	>	cosse
clobuk	>	gorro de monge
clochard	>	vagabundo, sem-abrigo
cloche	>	abóbada de comida, cúpula de alimentos
clock	>	sino
clockel	>	campainha
clockflor	>	campanule
clocktor	>	torre do sino
clohsp	>	pretérito de “clehsp”
cloin	>	quadril, anca (contando com a nádega)
cloinpodia	>	(parte) traseira
clone	>	clone ; clonar
closeup	>	close-up, grande plano, primeiro plano
closter	>	claustro; agrupar-se, aglutinar-se, apinhar-se
clostereih	>	agrupar, aglutinar, apinhar (o mesmo que “clostreih”)
clostreih	>	agrupar, aglutinar, apinhar (o mesmo que “clostereih”)
cloture	>	encerramento (fim de uma cerimônia, sessão, etc)
clown	>	palhaço
clud	>	fechar (vtr., vintr.) . Dind wohs id salon, semper cluden, ed plehno med drapcovohrna meubles = Depois vinha o salão, sempre fechado, repleto de móveis envoltos em lençóis
cludbrakh	>	kansetsu waza
clus	>	particípio pretérito de “clud”
cluster	>	cluster (música)
clusterbombe	>	bomba de fragmentação
Clymene	>	Clímene
clysterium	>	clister, enema, limpea do cólon
coalition	>	coalizão . Ti actors maghent kyimes we stehme id coalition ye divers weidsa, sems ex i payghend ia activitats ios coalition au id salair im employeits = Estes atores podem atrapalhar ou apoiar a coalizão de diversas maneiras, alguns dos quais pagando as atividades da coalizão ou o salário dos funcionários
coatah	>	coatá
cobalt	>	cobalto
cobay	>	cobaia
cobor	>	cair, despencar, tombar (geralmente de um nível diferente) . Ia hat cobort kata id prest etage = Ela caiu do primeiro andar
cobra	>	cobra . Tina buit dekhschaten quan ia vis el cobra = Tina surtou quando ela viu a cobra
coc	>	fazer comida, preparar comida . Plais, mae myehrse coce id cofie pre gwahe crovat! = Por favor, não esqueça de fazer o café antes de ir pra a cama
coca	>	coca
Coca-Cola	>	Coca-Cola
cocaine	>	cocaína . Id akster wan po cocaine, besonters crack, maghti duce ad iskwes id drogh ye cada saat ed ei controlleus os ids consumm = O forte desejo por cocaína, especialmente crack, pode levar ao desejo de querer a droga a toda a hora e pode perder o controlo do seu uso da droga (controlleus = control + leus)
cocarde	>	medalhão
coccole	>	mimar, acalentar
cocece	>	aviário
coch	>	carruagem (do tipo simples, sem muitos enfeites)
cochan	>	espiga de milho
cochan	>	coração (ex: de maçã), talo
cochass	>	cardo
cocher	>	cocheiro
cockpit	>	cockpit (BR), cabina de pilotagem (EU)
cocktail	>	coquetel
cocon	>	casulo
code	>	código
coefficient	>	coeficiente (sm)
coenozoique	>	cenozoico
coexist	>	coexistir
coffeine	>	cafeína
coffer	>	cofre, porta-bagagens
Coffer ios Pact	>	Arca da Aliança
cofie	>	café . Est neid conclusive pruv quod deict od uno moderat quantitat os cofie est vierdnic dia voster sieune = Não há nenhuma evidência conclusiva que indique que uma quantidade moderada de café faz mal a sua saúde
cofiedostkan	>	cafeteira
cogestion	>	paritarismo
cognat	>	cognato
cognitive sciences	>	ciências cognitivas
coherence	>	coerência
coherent	>	coerente
cohesion	>	coesão
cohort	>	coorte
coincid	>	coincidir
coincidence	>	coincidência
coit	>	coito
cokhliar	>	colherada
cokw	>	cozinheiro
Colchis	>	Cólquida
colfin	>	secador de lúpulo
colibri	>	beija-flor, colibri, cuitelo, chupa-flor, pica-flor, chupa-mel, binga, guanambi, guinumbi, guainumbi, guanumbi, mainoĩ
coll	>	pescoço
collab	>	desmoronar, desabar (vint., palavra de uso geral) . Id Beurs vaht collabe cras = A Bolsa de Valores entrará em colapso amanhã
collage	>	colagem (arte)
collant	>	calças justas
collation	>	colação (comida, como sopa com pão)
collband	>	colar (sm)
collectioniste	>	colecionador
collective	>	coletivo
collective boidos	>	acordo coletivo, negociação coletiva, convenção coletiva (trabalho)
colleg	>	coletar
collegh	>	colega
collegial	>	colegial
collegium	>	colégio
collid	>	colidir com
colloquial	>	coloquial
colloquium	>	colóquio
collusion	>	colusão, conluio
colnier	>	colarinho, gola
Cologne	>	Colônia
Colombia	>	Colômbia
colon	>	colono
colonel	>	coronel
colonia	>	colônia, comunidade (como as colônias da América e depois da África. É maior e mais desenvolvido que o colônia de “xiti”.)
colonial	>	colonial
colonisation	>	colonisação
color	>	cor
color	>	naipe (de baralho)
colorant	>	corante (para comida. N.T.: para cabelos e tecidos use “khisab”)
coloss	>	colosso
colossal	>	colossal
Colosseo	>	Coliseu
colostrum	>	colostro
colpak	>	barrete (cobertura mole que se ajusta à cabeça), barreto, barreta, bareta, carapuça, carapuço, garruço, gorra, gorro, touca
colportage	>	venda porta-a-porta
colporter	>	mascate (vendedor)
coltan	>	coltan
columb	>	pombo (branco)
columbar	>	pombal
colunn	>	coluna
colunna	>	coluna
colunnade	>	colunata
colza	>	colza
com	>	juntamente, junto (o mesmo que “comsamen”) . Isso não nos impediu de ingressarmos a este clube juntos = To ne stabh nos comjoine tod club; to ne stabh nos joine tod club com
combine	>	combinar . Id electric cap ghehdt interpole con ia axes ios machine, yoitkwe combine plus/plur movs = A cabeça eletrônica é capaz de interpolar com os eixos da máquina, de maneira a combinar mais movimentos
Comia im Hellens	>	Liga de Corinta
comsamen	>	juntamente
comanche	>	comanche
comap	>	fechar (trata de juntar duas pontas) . Is est tem piwon quem is neti ghehdt comape sien yeusmen = Ele é tão gordo que ele não pode mais fechar o seu cinto
comarca	>	comarca
comat	>	naco (de pão)
combat	>	combate ; combater
combattant	>	combatente
combination	>	combinação
combinator	>	combinatório
combustion	>	combustão
comedia	>	comédia
comedia-ballett	>	comédia-balé
comesstabule	>	condestável
comete	>	cometa
comfort	>	conforto
comfortable	>	confortável (se referindo a uma coisa, algo que dá conforto) . Id inner os eyso smulk auto ne est comfortable: kheisso bfuyow quando seddo in id = O interior do pequeno carro dele não é confortável: sinto-me desconfortável quando sento nele
comglauwer	>	aninhar, encolher
comgwiv	>	conviver
comgwiven	>	convivência, convívio . Ed mien comgwiven con un solg mann buit tem riche ed outurnt, quem me duxit ad scribe un buk, kam un liubhsbrev, kam un chante, un hymne om joy ed schakiria dia iom = E a minha convivência com um tal esposo foi tão rica e fecunda, que me levou a escrever um livro, como uma carta de amor, como um canto, um hino de alegria e gratidão a ele
comic	>	cômico (adj.)
comic strip	>	tirinha de quadrinhos, tira de quadrinhos (BR), tira de banda desenhada (EU)
comics-buk	>	história em quadrinhos, gibi (BR), banda desenhada (EU)
comitee	>	comitê . Id experience ios Pentagon in Kosovo buit solgo quem id dayi os ducihes un comitee em 26 alyo campagne est exter question = A experiência do Pentágono no Kosovo foi tal que a ideia de efetuar outra campanha com um comitê de 26 está fora de questão
comma	>	vírgula ,
commandant	>	comandante
commandant pilote	>	piloto em comando
commande	>	comando (de uma institução, de um exército, de um programa)
commandement	>	mandamento (religião)
commander	>	comandante
commandire	>	viagem de negócios
commandiren orbater	>	trabalhador destacado
commandiret orbater	>	trabalhador destacado
commando	>	tropa de comandos
commandobrigv	>	ponte de comando
commando-soldat	>	comando (soldado)
commassacia	>	ordenamento fundiário (BR), emparcelamento, consolidação de terras (EU)
commejer	>	comensal
commente	>	comentário; comentar
commerce	>	comércio (é mais ‘nobre’, é o como o “commerce” da língua inglesa) . international commerce = comércio internacional
commercial bank	>	banco comercial
commercial entrepot	>	entreposto comercial
commissar	>	comissário
committ	>	cometer . committ- suicide = cometer suicídio (atenção que: “committ- suicide” = “suicide (vint.)”)
commode	>	cômoda (sf)
commotion	>	comoção
commov	>	comover
commun	>	comum; commun grabh = vala comum; commun sense = senso comum
commun denominator	>	denominador comum
commun loc	>	lugar comum (pode ser usado no sentido figurado, como em “é lugar comum dizer coisas desse tipo”)
commune	>	concelho, comuna
Commune Paris	>	Comuna de Paris
communicant vase	>	vase communicante
communie	>	comungar ; comunicar
communion	>	comunhão
communiquee	>	comunicado (sb.)
communisme	>	comunismo
communitarisme	>	comunitarismo
communitat	>	comunidade
Communitat Independent Staten	>	Comunidade dos Estados Independentes
Comore	>	Comore
compag	>	compactar-se, contrair-se ; pretérito de “companeg”
compagne	>	companheira de vida, parceira de vida (sf., mulher que toma parte de sua vida, ou mora com você, ou forma um casal com você)
compagnie	>	companhia (empresa)
compagnon	>	companheiro de vida, parceiro de vida (sm., homem que toma parte de sua vida, ou mora com você, ou forma um casal com você)
companeg	>	compactar, fazer coagular (vtr)
compare	>	comparar
compartment	>	compartimento
comparue	>	comparecer
compass	>	bússola
compatible	>	compatível
compense	>	compensar
competition	>	competição
compilation	>	compilação
compile	>	compilar
compiler	>	compilador (informática)
complement	>	complemento (sb.) ; complementar (adj.) . Solutions ep meid ed standardisationo neti sont antagoniste sontern completent mutu = Soluções sob medida e padronização não são mais antagonistas; elas se complementam
complete	>	completar ; completo
complete un summ	>	completar uma soma
complexe	>	complexo (incl. “número”)
complexion	>	compleição
complicat	>	complicado
complication	>	complicação (incl. operação)
complice	>	cúmplice
complie	>	complicar
compliment	>	cumprimento, elogio . Sei anghen te kalt un “flake” au un “dork”, kwe est un hakara au un compliment? = Se alguém te chama de “flake” ou “dork”, é um insulto ou um elogio?
complot	>	complô, conchavo
compon	>	base do presente de “composen”
component	>	componente (sm)
composen	>	compor, montar, armar
composit	>	composto (algo feito de diferentes elementos como “composite”, mas no final esses elementos não serão mais reconhecíveis); composit prev = composto anterior
composit reul os tri	>	regra de três composta
composite	>	composto (algo feito de diferentes elementos)
compositor	>	compositor
compost	>	composto (orgânico); compostar, curtir (esterco)
Compostela	>	Compostela
compote	>	purê de fruta
compotium	>	banquete (bebida)
comprehend	>	comprender (ter compreensão para)
compresse	>	compressa
compressem	>	comprimir
compresst air	>	ar comprimido
comprined	>	conpreender (incluir)
compris	>	partícipio passado e pretérito de “comprined”
compromitt	>	comprometer . Un virus ghehdt compromitte ia data in un computer = Um vírus pode comprometer os dados em um computador
compulsion	>	compulsão
computer	>	computador
computer station	>	estação de trabalho (computador)
computerdorak	>	unidade central do computador
computerisation	>	computadorização
computerminal	>	terminal de computador
comsamen	>	juntamente, junto (o mesmo que “com”)
comsperg	>	deixar repleto (objeto ou local) . I Hellens sont i presti qui abdehnt ud astronomia ids magic vesdets. Ye id prest ker, id waurnakmen neti biht ayn uno mer “tavan”, un surface comspers med gwayder nuktas = Os gregos são os primeiros que livraram a astronomia de seus atavios mágicos. Pela primeria vez, a abóbada celeste não era mais considerada um mero “teto”, uma superfície repleta de pontos brilhantes
comsteurd	>	desmoronar, desabar (vint., passa a ideia de muitas partes caindo)
comstrehbh	>	se comstrehbh = fechar-se sobre si-mesmo(fig.)
comvetat	>	copropriedade, condomínio
comweida	>	conhecimento geral
con	>	com (acompanhamento)
concave	>	côncavo
concedd	>	conceder (algo a alguém)
concentrational	>	concentracionário
concentre	>	concentrar (vtr., tanto no sentido de foco quando fazer algo ficar mais ‘denso’)
concep	>	conceber
concept	>	conceito
concern	>	concernir, dizer respeito a (o mesmo que “betrehv”) . Sei tu kheiss concernen, tun kheiss ghi! = se a carapuça serviu (!)
concert	>	concerto
concertina viel	>	fio de arame de concertina
concession	>	concessão
concil	>	conselho (institução), concílio . Id Concil os Europe kaurt de menscenrects in Europe = O Conselho da Europa se preocupa com os direitos humanos na Europa
conciliant	>	conciliador (adj)
concilye	>	conciliar . Face un scenario os risk au crise, id megil challenge est concilye okutat con id qualitat ios information = Diante de um cenário de risco ou crise, o grande desafio é conciliar a rapidez com a qualidade da notícia
conclud	>	concluir
concomitant	>	concomitante
concordat	>	concordata (acordo entre Igreja e Estado ; sentido jurídico de um devedor)
concorde	>	concórdia
concors	>	falência (a depender do país, pode ser o mesmo que “bankrott”)
concret	>	em géneros (adv)
concreteih	>	concretizar
concretion	>	concreção
concubin	>	concubino, concubina (até pessoas vivendo sob uma união estável podem ser consideradas “concubin” uma da outra)
concubinat	>	concubinato
concurrence	>	concorrência
concurrent	>	concorrente
concurs	>	concurso, certame, competição
condeht	>	bifurcação de rios
condensator	>	condensador, capicitor
condescendence	>	condescendência
condiment	>	condimento, tempero
condire	>	confeitar
conditer	>	confeiteiro
conditerie	>	confeitaria
condition	>	condição ; condicionar
conditional	>	condicional
condom	>	preservativo
condominium	>	condomínio (quando mais de um ente é proprietário do mesmo objeto)
condor	>	condor
condottiere	>	condottiero (mercenário que controlava uma milícia)
conduct	>	conduta (comportamento)
conductance	>	condutância (elétrica)
conductor	>	condutor (ex: no contexto de eletricidade)
conduit	>	tubo, cano, duto, conduta, conduto
cone	>	cone
confect	>	doce, guloseima
confederat	>	confederado (adj & sm)
confer	>	conferir (atribuir)
confett	>	confessar
confetti	>	confete (sm)
confide	>	confiar-se (a = bi)
confident	>	confiante
configuration	>	configuração
configure	>	configurar . Eti, sei yu configuret vies programme kay niklade ia hol messages (ne tik ia capscripts), yu ghehdte nudes vies electronic messaging exter-ligne = Além disso, se você configurar seu programa para baixar as mensagens completas (não somente os cabeçalhos), você pode usar seu correio eletrônico offline
confine	>	confinar . Gwivend in id chaos citad Kabul ed confinen uni rollstul ob polio = Vivendo na caótica cidade de Cabul e confinado a uma cadeira de rodas por causa da pólio
confirmation	>	confirmação (incl. crisma)
confirme	>	confirmar
conflict	>	conflito
confluence	>	confluência
conform	>	conforme (adj)
conformisme	>	conformismo
conformiste	>	conformista
confronte	>	confrontar
confucianisme	>	confucionismo
Confucius	>	Confúcio
confuned	>	confundir; — con = confundir com . Tod liquid confundt ia senses = Esse líquido confunde os sentidos
confus	>	partícipio passado e pretérito de “confuned”
congener	>	congénere
conger	>	congro, côngrio
congestion	>	congestionamento, congestão
conglomerat	>	conglomerado
Congo	>	Congo
congolese	>	congolês
congregation	>	congregação
conjug	>	cônjuge
conjugation	>	conjugação
conjuge	>	conjugar (vtr, ex: um verbo)
conjunction	>	conjunção
conjuncture	>	conjuntura
connaiss	>	ter conhecimento de (um tópico)
connaisseur	>	conhecedor
connect	>	conectar
connectome	>	conectoma
connive	>	ser conivente com, conivir
connivence	>	conivência
connivent	>	conivente
connotation	>	conotação . Ka “sexual hensel” est awien un sulouk samt sexual connotation ne-iskwn ab el person contra quel est diregen ed quod hat ka objective au effect offende tel person we cree un intimidant, hostil, offendant au perturbator ambient = Por “assédio sexual”, entende-se um comportamento com conotação sexual não desejado pela pessoa a que é dirigido e que tem por objetivo ou efeito ofender essa pessoa ou criar um ambiente de intimidação, hostil, ofensivo ou perturbador
conosment	>	conhecimento de embarque
conscie	>	estar consciente de
conscience	>	consciência; conscience objection = objeção de consciência ; per conscience, conscience-ye = por descargo de consciência
consciencieus	>	consciencioso
conscient	>	consciente
conscription	>	serviço militar obrigatório
consecre	>	consagrar
consecutive	>	consecutivo (adj)
consens	>	consentimento
consensus	>	consenso
consent	>	aceder a
consequence	>	consequência . Vaht id entreprise kwehnde ia consequences? = A empresa vai sofrer as consequências?
conservative	>	conservador (política)
conserve	>	lata de conservas
conserveghyaner	>	abridor de latas (BR), abre-latas (EU)
considere	>	considerar (raramente usado em sambahsa, corresponde ao “considerar“ das línguas românicas)
consist	>	consistir em . Oino iom criteria consist bespehce ia correspondant categorias ed themes in ia soks, qua mikdarnt 69 = Um dos critérios consiste em levar em conta as categorias e os temas correspondentes nas investigações, que somam 69
consistorium	>	consistório
console	>	consolo, consolar; mísula (arquitetura militar); console (video-game)
consolide	>	consolidar
consonn	>	consoante (adj & sf)
consortium	>	consórcio
conspiration	>	conspiração
conspirator	>	conspirador
conspue	>	apupar
constant	>	constante (adj.)
constante	>	constante (mat.)
Constantinople	>	Constantinople
Constantinus	>	Constantino (empereur romain)
constate	>	constatar . …constatet od Kazakhstan est un important allieit ed un strategic partner in id jidal protiev international terrorisme = …assinala que o Cazaquistão é um aliado importante e um parceiro estratégico na luta contra o terrorismo internacional
constellation	>	constelação
consternant	>	consternante
consternat	>	consternado
consterne	>	consternação
constitution	>	constituição
construction	>	construção
constructive effect	>	efeito útil (lei)
construg	>	construir (o mesmo que “strug”)
consul	>	consul
consultationsfirma	>	empresa consultora, empresa de consultoria, empresa de auditoria, firma de consultoria
consulte	>	consultar
consumm	>	(& consummation) = consumo
contag	>	pretérito de “contaneg”
contact	>	ligação (telefónica)
contagieus	>	contagioso
container	>	contêiner (BR), contentor (EU)
containernav	>	navio porta-contentores
contamine	>	contaminar
contaneg	>	contatar, entrar em contato
conte	>	contar, computar . Urko hat conten ex 0 tiel 10 = Urko contou de 0 até 10
conteit	>	condado (distrito)
contemple	>	contemplar
contente	>	se contente med = se contentar com
conteste	>	contestar
contexte	>	contexto
contigu	>	ad = contíguo a
continent	>	continente . I Espaniols parkwehrnt immense krigs in America qua vant im swekwehre id waldh ios quasi hol continent, ex id sud iom nundiens Uniet Stats os America do Cap Horn – ploisko Brasilu, allodhen ad Portugal = Os espanhóis realizam enormes conquistas na América que estão prestes a assegurar-lhes o poder de quase todo o continente, do sul dos atuais Estados Unidos até o Cabo Horn – exceto o Brasil, concedido a Portugal
continental	>	continental
continental drift	>	deriva continetal
continental schelf	>	plataforma continental
contingent	>	contingente (sm)
continue	>	continuar
cont	>	conta (sb, palavra genérica, significa um cálculo, um registro em algum lugar)
conto	>	conta (sb, palavra genérica, significa um cálculo, um registro em algum lugar)
contocorrent	>	conta corrente
contocorrentbalance	>	balança corrente
contolker	>	interlocutor
contor	>	balcão; consultório de advogado
contorsion	>	contorção
contour	>	contorno
contra	>	contra (prep.)
contra-attaque	>	contra-ataque
contra-filete	>	contrafilé
contra-gol	>	gol contra
contrabalance	>	contrabalançar
contrabande	>	contrabando
contrabass	>	contrabaixo
contraception	>	contracepção
contracutt	>	contragolpe
contradic	>	contradizer
contradictor	>	contraditório
contrafac	>	falsificar, forjar
contrafagot	>	contrafagote
contrafort	>	contraforte (muro)
contraforte	>	contraforte (instrumento musical)
contragend magh	>	entidade adjudicante
contrakneigv	>	escorar, especar, apoiar (arquitetura)
contralto	>	contralto
contrapart	>	contrapartida
contrapoint	>	contraponto
contrar	>	contrário
contrarevolution	>	contrarrevolução
contrarietat	>	contrariedade, contradição (fato de ser contrário. Termo jurídico)
contrasignature	>	contra-assinatura
contraste	>	contraste (sm); contrastar (vint/vtr)
contrattaque	>	contra-atacar ; contra-ataque
contraven	>	contravir
contravention	>	contravenção
contre	>	ser contra a
contribue	>	contribuir
contrite	>	acanhado
control	>	controle, controlo, comando; controlar, fiscalizar
controleur	>	cobrador (de ônibus, de bilhetes, etc)
controlluce	>	sinal luminoso
controlsysteme	>	commandos (splu)
controvers	>	/controverten = controverso, polêmico
controverse	>	controvérsia
contuned	>	ocasionar uma contusão a
contus	>	partícipio passado e pretérito de “contuned”
contusion	>	contusão, equimose
convall	>	lírio do convalle
convent	>	convento
converg	>	converger (v.int.)
convert	>	converter
convexe	>	convexo
convinec	>	convencer
convoque	>	convocar
convoy	>	comboio, escolta
convulg	>	dar convulsões a
convulsive	>	convulsivo
cooperative	>	cooperativa . Id gruppsentitat poitt ses un individu, un cooperative, un association au alyo samlik diksentitat = A entidade de grupo pode ser um indivíduo, uma cooperativa, uma associação ou outra entidade legal similar
cooptation	>	cooptation
coordinant conjunction	>	conjunção coordenativa
coordinat	>	coordenado
cop	>	tira, cana (policial)
copel	>	apara, lasca (pequeno pedaço de madeira que é resultado de madeira que havia sido raspada)
Copenhaghen	>	Copenhaga
copernicium	>	copernício, copérnio, unúnbio, unúmbio, eka-mercúrio
copie	>	cópia ; copiar
copierect	>	copyright
copierect violation	>	violação de copyright, pirataria
copil	>	malandro, vadio, meliante (pessoa sem valor)
Coppernic	>	Copérnico
coppernican	>	copernicano
coprophag	>	coprófago
coprophagia	>	coprofagia
copt	>	copta
copule	>	cópula (sentido sexual, linguístico ou estatístico) ; copular
corall	>	coral
Coran	>	Alcorão, Corão
corbach	>	chicote (para cavalo)
corbh	>	cesto
corc	>	rolha (de cortiça, geralmente para garrafas de vinho)
corcaig	>	obreiro, sobro, sobreira, chaparro
corce	>	casca (de plantas lenhosas), súber, felema
corcscruv	>	saca-rolhas
corcuk	>	gralha
corcuksnest	>	gávea, caralho (do navio, não o palavrão)
cordeguardia	>	casa da guarda
cordial	>	cordial
cordialitat	>	cordialidade
cordillera	>	cordilheira
cordon-sanitaire	>	cordão sanitário
Corfu	>	Corfu, Córcira
coriander	>	coentro
coridion	>	hypericum
Corinth	>	Corinto
corinthi	>	coríntio
cormat	>	cidra
cornea	>	córnea
corner	>	escanteio (fut., BR), pontapé de canto (fut., EU)
cornete	>	corneta
cornice	>	cornija
cornut	>	cerastium
coroll	>	corola
corollar	>	corolário
corporal	>	cabo (militar)
corporation	>	corporação, sociedade comercial
corpos	>	corpo
corposveurnen	>	assalto e agressão
corps-ad-corps	>	corpo a corpo
corpulent	>	corpulento
Corpus Christi	>	Corpus Christi
corpuscule	>	corpúsculo
corral	>	curral
corrasion	>	corrasão
corrector chirurgia	>	cirurgia correctiva
correcture	>	folha de prova
correg	>	corrigir
correspond	>	corresponder, condizer . Ta cycles om charge ed fawngdien ubgwehme quankwe id energia producen ab ia panells ne correspondt tod naudht kay tehle id charge = Estes ciclos de carga e descarga ocorrem sempre que a energia produzida pelos painéis não condiz com a requerida para o suporte à carga
correle	>	correlacionar
correspondence	>	correspondência (cartas)
corrobore	>	corroborar
corrosion	>	corrosão
corridor	>	corredor (é quase um sinônimo de “dikhliz”, mas é mais usado como um “figurata dikhliz”) . humanitair corridor = corredor humanitário
corrumep	>	corromper
corrup	>	pretérito de “corrumep”
cors	>	corso
corsan	>	pirata (menos pejorativo que “pirate”)
corsar	>	corsário
corselett	>	corselete, corpete
corsett	>	espartilho, corset
Corsica	>	Córsega
cort	>	curto, baixo
cortannem	>	ofegante, com falta de ar; dispnéico
cortege	>	cortejo (procissão)
cortin	>	cortina (é mais para janelas)
cortinwall	>	cortina (arquitetura militar)
cortjamb	>	thickset
cortmetrage	>	curta-metragem
cortoyer	>	cortesão
cortschluss	>	curto-circuito
corymb	>	corimbo
coryphayos	>	corifeu
coryza	>	coriza
coschar	>	porte cochère, varanda de transporte
coschmar	>	pesadelo
cosin	>	caixilho da janela, caixa da janela
cosinus	>	cosseno
cosmetic	>	cosmético (adj)
cosmetique	>	cosmético (sm)
cosmic microwanden aptergrund	>	radiação cósmica de fundo em micro-ondas; cosmic skapsyrat = velocidade de escape
cosmopolit	>	cosmopolita
cost	>	custo ; custar . Bo parties payghent kathalika id cost ios arbitrage (ploisko honorars ed diksexpense) = Ambas as partes também arcam com o custo da arbitragem (excluindo honorários e custas judiciais)
costa	>	(splu) = despesos (splu)
costeus	>	custoso
costor	>	minério de estanho
costpris	>	preço de custo
costume	>	terno, costume (BR), fato (EU)
cot	>	cota, colete
coteau	>	vertente (sm)
cothern	>	sandália especial usada por atores na antiguidade
cotlan	>	recanto, rincão
cotlett	>	costeleta
coton	>	algodão
couard	>	cobarde, covarde
couardice	>	cobardia, covardia
couch	>	divã (sofá usado por psicanalistas)
couchee papier	>	papel couchê
couchette	>	couchette (cama)
cougar	>	puma
coukie	>	cookie (internet)
coul	>	legal, bacana, descolado, maneiro (BR), fixe (EU)
coulee	>	resultado do corrimento de um líquido, como o derramamento de lava
coulisse	>	bastidores
coup	>	copo, taça
coup d'etat	>	golpe de Estado
coup-de-theatre	>	reviravolta (mais usado no contexto de teatro se comparado a “vols”)
coupee	>	(coupé) = compartimento (trem, comboio)
coupel	>	cúpula
couple	>	casal
couplen	>	embreagem (BR), embraiagem (EU)
couplet	>	verso, estrofe de uma canção
coupon	>	cupom
courage	>	coragem
courant	>	relato (sm)
court-bouillon	>	court bouillon
cousin	>	primo (familha)
couvrefeu	>	toque-de-recolher
covehr	>	capa de livro, tapeçaria
covehr	>	recobrir (quase que completamente alguma coisa, o que o difere de “(s)te(h)g” é que “(s)te(h)g” tem um significado mais amplo. Ex: um assunto) . Id sneigv covohr id dom unte id ghim = A neve cobriu a casa durante o inverno
covehrbeuwen	>	cultura protetora (agricultura)
coven	>	coven, coventículo
cox	>	coque (combustível)
coxinha	>	coxinha
coyer	>	inchado
coyote	>	coiote
crabe	>	caranguejo
crack	>	craque (profissional habilidoso, especialmente no esporte)
crackel	>	fissurar, rachar, fender (é algo relativamente pequeno, o -el geralmente é diminutivo em verbos, um exemplo é um ovo rachado, mas não inteiramente quebrado)
cracken	>	estalido, ranger (sb.)
cramp	>	cãibra
cranium	>	crânio
cras	>	amanhã
crasch	>	despenhar-se
crastin	>	de amanhã (adj.)
crater	>	cratera
craur	>	despojos de rocha
crauv	>	corvo
cravat	>	gravata . Tod cravat me impedeiht! Khako suannmes! = Esta gravata dificulta minha respiração! Não consigo respirar direito!
crawl	>	crawl (natação)
crayk	>	vespão
creation	>	criação
creator	>	criador
creature	>	criatura
cred	>	credo, crença . Ed kam yu mehnte de quo ste experiencend, vies creds de ids essence, affect kam id gvolt = E como você pensa sobre o que está experenciando, suas crenças sobre a essência disso, afeta como dói
credeih	>	crer (em = in), acreditar (em = in) . Moliet credihes od ta quant jects hant bihto tem complicat = É difícil de acreditar que todas estas coisas se tenham tornado tão complicadas
credible	>	crível
credie	>	quarta-feira
credit	>	crédito . Ho kaupen tod buk med credit = Comprei esse livro no fiado
creditise	>	creditar (banco, conto)
credits	>	créditos, agradecimentos (plural em sambahsa)
credule	>	crédulo
cree	>	criar
crehng	>	inclinação de um navio; abanar-se
crehsc	>	crescer ; aumentar (vint)
crehsp	>	trincar (vtr)
creisch	>	latir, ganir, piar (animais), chiar (pneus), berrar, fazer alarido, barafustar, lamuriar-se . Ye tod moment, ia ieur un creisch ep id table = Naquele momento, ela ouviu um chiado na mesa
cremat	>	cremar
cremation	>	cremação
crematorium	>	crematório
creme	>	creme (cor)
creme-de-cassis	>	creme-de-cassis
cren	>	raiz-fort
creole	>	crioulo . creole semen = semente crioula
Creon	>	Créon
creosote	>	creosoto
crepe (papier)	>	crepe (papel)
crepe bande	>	fita crepe . Un crepe bande est un bande (ob id behndt) ed un strei (ob sien baygh long ed teun forme) = Uma fita crepe é uma fita (porque ela se ata) e uma faixa (por causa de sua forma muito longa e forma fina)
crepire	>	morrer com dor
crescent	>	meia-lua, crescente
creschma	>	taverna, taberna
creschmer	>	arrendatário (de taverna)
cressen	>	agrião
crest	>	crista (ex: de uma onda, de um galo)
cretacee	>	cretáceo, cretácico
Crete	>	Creta
cretic	>	crétois
crevasse	>	fenda, abertura (se refere mais a montanhas, buracos e chão) . Is alpiniste fiell do un crevasse ed nohc = O alpinista caiu numa fenda e pereceu
crewent	>	ensanguentado
cricit	>	forma pretérita da 3ª forma do singular do verbo “crie”
crick	>	saco, cala (geo.)
crickaend	>	pato (mais precisamente para uma pequena espécie de pato, em francês é “sarcelle”)
crie	>	gritar, berrar ; grito, berro . “Ter est is khayn!”, cricit oin tom in id rauk orkbahsa = “Há o traidor”, alguém gitou na língua áspera dos orcs
crieckel	>	pretérito de “crackel”
criesch	>	pretérito de “crasch”
criesp	>	pretérito de “criesp”
crime	>	crime ; crime os/as les majestat = Lesa majestade
criminal	>	criminal, criminoso
crin	>	crina
crinar	>	crina, juba (cabelo longo de um animal)
cripia	>	manjedoura; nascimento (de Jesus)
cryptovaluta	>	criptomoeda
criquet	>	críquete (esporte)
crise	>	crise
crisp	>	crespo, frisado
crispe	>	encrespar (cabelo)
cristall	>	cristal
cristallite	>	cristalite
cristallreceptor	>	receptor de cristal
Cristoforo Colombo	>	Cristóvão Colombo
criteria	>	critérios (plural) . Kay alege od un product est id “gohdst”, dehlgent ses clar qualga qualitats sont comparen ed qualga criteria sont nuden kay gwehme do saygen conclusion = Para alegar que um produto é “o melhor” deve estar claro quais qualidades estão sendo comparadas e quais os critérios usados para se chegar à conclusão
criterium	>	critério
critic	>	crítico (adj)
critique	>	crítica (sf)
critique	>	criticar
critiquer	>	crítico (sm)
crocodile	>	crocodilo
crocus	>	açafrão
cron	>	coroa; coroar
cronapel	>	reine des reinettes (cultivar de maçã)
cronen	>	coroação . Tod pineg keipt Napoleon unte eys cronen = Este quadro representa Napoleão durante sua coroação
cronschtayn	>	suporte, grampo
croquet	>	croqué (BR, jogo) croquet, cróquete (jogo)
croquette	>	croquete
croquis	>	croqui
crosct	>	crescimento
crosna	>	maquinaria
crossing-over	>	cruzamento cromossômico, crossing-over (genética)
croupier	>	crupiê
crovat	>	cama (o mesmo que “lict”)
crovatbohnden	>	acamado
crovatbohndt	>	acamado
crovatkelim	>	tapete de quarto
crowding out	>	efeito de exclusão
cruassant	>	croissant
cruce	>	cruz ; cruzar . cruce mien itner = cruzar meu caminho
cruce-alamat	>	obelisco, adaga, cruz, óbelo (tipografia)
cruceade	>	cruzada
crucechehx	>	cruzar informação
cruceit	>	cruzado
crucen	>	interseção
crucer	>	cruzador (navio)
crucesprehg	>	interrogatório cruzado (adj & sm; jur.)
crucestrehl	>	fogo cruzado
crucewerds	>	palavras cruzadas
crucial	>	crucial
crucifict	>	crucificar
crucifix	>	crucifixo . Jesus biht crucifix in Jerusalem inter 30 ed 33. Bet ja, eys disciples, qui credeihnt is hat scrohscen poskwo luden do warwn, diffunde eys wehkwos = Jesus foi crucificado em Jerusalém entre 30 e 33. Mas, já seus discípulos, que acreditam que ele ressuscitou da morte e depois foi para o céu, espalharam sua palavra
crue	>	vinhedo
cruel	>	cruel
cruise	>	cruzeiro
cruor	>	sangue derramado
cruorgheuss	>	derramamento/banho de sangue
cruoric	>	sangrento
cruorlasni	>	sanguinário
cruorpoik	>	sanguinolento, manchado de sangue, encharcado de sangue, misturado ou tinto de sangue
cruppel	>	mutilado, aleijado, estropiado (inválido definitivo por causa de um ferimento)
crusber	>	groselha
cruste	>	crosta
crusten	>	muito frio
cruzen	>	batizar
cryogenique	>	criogenia
crypt	>	cripta
Cuba	>	Cuba
cubaba	>	cubeba
cuban	>	cubano . Ids nagor est Habana, ids official bahsa espaniol ed hat dwo rawaja : id cuban peso ed id conversible cuban peso = Sua capital é Havana, seu idioma oficial é o espanhol e tem duas moedas: o peso cubano e o peso cubano conversível
cube	>	cubo
cubic	>	cúbico (adj.)
cubic meter	>	metro cúbico
cubil	>	couchette, leito
cubtal	>	côvado
cuch	>	cãozinho, cachorrinho
cuchia	>	casinha de cachorro
cucin	>	cozinha
cucin-buk	>	livro de receitas (BR), livro de cozinha (EU)
cucuflor	>	oxalis (género botânico da família Oxalidaceae)
cuincule	>	coelho
cuirassier	>	couraceiro
cuisine	>	cozinha (gastronomia, se refere à arte culinária, não ao cômodo, é como em “a cozinha francesa é famosa”)
cuissot	>	pernil (culinária)
cuit	>	pele . Vehste protectionsguants, idghi puwenpapier iom mudras ghehdt irrite id cuit = Use luvas de proteção porque o papel de limpeza do rolo pode irritar a pele
cuitan	>	epiderme
cuitmaigher	>	magrelo, magricela
cul-de-sac	>	impasse
culcin	>	almofada
culcutar	>	óxido de ferro artificial
culinar	>	culinário (adj)
culinaria	>	arte culinária
culmen	>	cume
cult	>	culto
cultivar	>	cultivar (sb)
cultive	>	cultivar (vtr, também pode ser usado no sentido figurado, como em “cultivar a mente para ficar mais inteligente”)
cultor	>	cultivador, produtor, agricultor
cultural area	>	área cultural
culture	>	cultura
cumebh	>	deitar (vtr)
cumule	>	acumular
cumin	>	cominho
cumpater	>	padrinho
cumraeg	>	galês
Cumri	>	País de Gales
cumulation	>	acumulação, acúmulo, cúmulo
cumule	>	cumular; montão
cungeid	>	renúncia; despedir, desempregar, exonerar
cuniko	>	coelho jovem
cunupide	>	couve-flor
cunvenn	>	cavaqueira, cavaco (fig., conversa)
cuper	>	cobre
curatele	>	curatela
curator	>	conservador, curador (de museu)
curbel	>	manivela (palavra de uso geral)
curbeldru	>	virabrequim, girabrequim, eixo de manivelas, árvore de manivelas (BR), cambota, veio de manivelas (EU)
curbit	>	abóbora
curdisse	>	remontar, deter de (ex: ao século)
cure	>	cura (religião, medicamento)
cure	>	cura ; curar (forma de conservação de alimentos)
curieus	>	curioso
curiositat	>	curiosidade
curium	>	cúrio
curpen	>	vrille
curr	>	correr (o mesmo que “drah”)
current	>	corrente (adj.)
currier	>	mensageiro, office-boy (BR), contínuo, estafeta, moço-de-recados
curs	>	partícipio passado e pretérito de “curr”
curs	>	curso (distância, educação) . Is studyent immatriculit-se diversims cursims = O estudante se inscreveu em vários cursos
cursia	>	passagem (de navio)
cursive	>	itálico (cursiva)
curt	>	corte, tribunal . Un important officier ios curt ios roy gwohm bi Jesus ob is hieb klun de eys autoritat = Um importante oficial da corte do rei veio a Jesus por ouvir falar de sua autoridade
curt ios roy	>	corte do rei
Curt om Assises	>	Tribunal Criminal de Primeira Instância
curtese	>	cortês
curtesia	>	cortesia
curtisane	>	cortesã
curtise	>	cortejar, glantear, fazer a corte
curve	>	curva (sf)
cuschuta	>	cuscuta
cuscuss	>	cuscuz
cuscussier	>	{kuskusyEr} cuscuzeiro, cuscuzeira
cuskat	>	pombo-bravo
custodia	>	custódia (detenção), presídio
customise	>	customizar
cutia	>	caixinha, caixa pequena
cutt	>	golpe
cutter	>	cúteres
cuvee	>	cuvée (vinho)
cuvoukel	>	cubículo, compartimento
cyan	>	ciano
cyanacid	>	cianeto
cyanobacteria	>	cianobactéria
cybernaut	>	cibernauta
Cyclades	>	Cíclades, Cícladas
cycle	>	ciclo
cyclisme	>	ciclismo
cycliste	>	ciclista
cycliste helm	>	capacete de ciclista
cyclone	>	ciclone
cyclop	>	cyclope
cyclopean	>	ciclope
cylinder	>	cilindro
cylindrat	>	cilindrada
cymbal	>	címbalo, prato (instrumento musical)
cymber	>	segurelha, satureja (gênero botânico da família “Lamiaceae”)
cyme	>	cimeira (botânica)
cynic	>	cínico
cypress	>	cipreste
cypriak	>	cipriota
Cypros	>	Chipre
Cyrene	>	Cirene
cyste	>	quisto, cisto
cystic fibrose	>	fibrose cística
cytoplasme	>	citoplasma
cytoskeletum	>	citoesqueleto
daanistah	>	maliciosamente, intencionalmente
dabdab	>	timbal (música)
daber	>	artesão
dabh	>	cortar (um pedaço de madeira para formar algo de uso prático, como ‘esculpir’ uma tábua para um barco)
dabron	>	benevolente
dac	>	dácio
dach	>	bainha (da saia etc.)
dadayisme	>	dadaísmo
dadmam	>	pai e mãe
dadw	>	fornecer . Vivendi dadwt bog tei citad = Vivendi fornece água corrente para esta cidade
Daedel	>	Dédalo
dafan	>	enterro
dafni	>	loureiro
daftar	>	(longa) lista
daftarnukta	>	ponto lista , bala (caractere)
daga	>	adaga
dagh	>	acender . Daghe un cigarette = Acender um cigarro
daghcharge	>	espoleta (armas de fogo)
daghcleich	>	chave de ignição
daghsysteme	>	sistema de ignição (veículo)
daguerreotype	>	daguerreótipo
dah	>	dar ; — attention = prestar atenção ; — rischwet + dat. = subornar ; — znayc = saudar com a mão ; — tsay = devolver, restituir (vtr)
dahi	>	engenhoso
dais	>	dossel, docel, dorsel, droce e céu, sobrecéu (estrutur que sustenta um ‘teto’ de tapeçarias)
daiwer	>	cunhado
dajal	>	impostor
dak	>	receber (uso mais geral)
dakh	>	telhado de colmo
dakhdom	>	dom samt dakh . cabana, choupana, choça
dakhel	>	átrio de entrada
dakika	>	instante (minuto)
dakru	>	lágrima
dakrue	>	encher-se de lágrimas
dakrugehn	>	(gas) lacrimogéneo
dakruwent	>	enlutado
dal	>	vale
dalg	>	longe (adv., palavra de uso geral) . Brasilu est dalg ud Nancy = Brasil fica longe de Nanci [Nanci é uma comuna francesa]
dalgayu	>	longevidade
dalgayun	>	quem vive muito tempo
dalger	>	mais adiante, mais a frente (sentido espacial, nunca temporal)
dalgtoshehlp	>	central de serviço
dalgtosneih	>	teleguiar
dalin	>	vale
dalit	>	dalit
dallal	>	corretor de imóveis
dalt	>	cinzel
dalworts	>	rio abaixo (adv.)
damar	>	corda (arco)
dame	>	dama (incl. baralho)
damenleik	>	damas (jogo)
dames	>	damas (jogo; plural em ambas línguas)
damika	>	senhorita
damn	>	dano (o mesmo que “sketh” e “sauk”)
damnation	>	danação
damu	>	“Axis Mundi”, Eixo Mundial
dandy	>	dândi, dandy
dangalak	>	bobo, besta, pamonha (palavra usada apenas para rapazes)
dangalaka	>	boba, besta, pamonha (palavra usada apenas para moças)
danger	>	perigo (o mesmo que “khater”) . So liek animet un atelier kay warne magvens de ia dangers om droghs = Este doutor anima um atelier para alertar crianças sobre os perigos das drogas
dank	>	agradecimento; agradecer a; dank! = obrigado ! ; dank spollay! = muito obrigado! ; dank in avance = agradeço desde já
dankali	>	batata doce
Danmark	>	Dinamarca
dans	>	dança
danser	>	dançarino
dansplor	>	pista de dança
dansk	>	dinamarquês . Ilhali, due ia valutacursa chohxen ex dien 24 Marto tiel dien 2 Aprile 1998, est necessar panges un nov agrent conversionsratio pro id dansko cron, id deutsch mark, id portughesche escudo, id nederlands florin, id osterreichisch schilling ed id espaniol peseta = Considerando que, devido às taxas de câmbio verificadas de 24 de Março a 2 de Abril de 1998, é necessário fixar uma nova taxa de conversão agrícola para a coroa dinamarquesa, o marco alemão, o escudo português, o florim neerlandês, o xelim austríaco e a peseta espanhola
dantelle	>	renda (tecido)
dantesk	>	dantesco
Danube	>	Danúbio
danv	>	pícea
danxiow	>	carregador (arma de fogo)
Danwper	>	Dniepre
Danwster	>	Dniestre
dapan	>	(se refere mais à refeição) banquete (a festa), festim ; fazer um banquete, banquetear
daper	>	oferenda (animal de sacrifício)
Daphne	>	Dafne
dar	>	segurar (com firmeza)
dar	>	ainda (duração, geralmente usado no meio das frases, atrás de um verbo) . Yu dar maghsiete dikes ad cada almen els wi resultats, dahnd-ye al id waurmen os vide quer el hat rhalten = Poderá ainda mostrar a cada Aluno os seus próprios resultados, dando-lhe a oportunidade de ver onde errou
dar minter	>	muito menos…, imagine…, quem dirá…
Daraa	>	Daraa
daraja	>	adarve
darajagwah	>	ronda (guarda), fazer ronda (policiamento)
darak	>	máquina de desbaste
darban	>	porteiro (trabalha junto à porta/portão de uma construção e às vezes ajuda a quem entra e sai do local) . Is darban me hat hohlpen ad klade un gwaur scattule do id auto = O porteiro me ajudou a carregar uma caixa pesada até o carro
Dardanelles	>	Dardanelos
darg	>	mangual
darm	>	firme, sólido (adj)
darm disk	>	disco rígido . Ho tipt tod film ep mien darmdisk = Gravei este filme no meu disco rígido
darmeg	>	pão de flor de farinha
darmen	>	porte, postura
darmo memoria	>	memória somente de leitura
darmstadtium	>	darmstádtio
dars	>	aula
darv	>	betume
darvsand	>	areia asfáltica
darwisch	>	dervixe
darya	>	mar interior (poético)
darz	>	veio, filão
dasch	>	traço — (pontuação)
daschtban	>	guarda rural
daskal	>	professor(a) de escola primária
dastkar	>	curandeiro
dastur	>	princípio (sem exceções), régra imperativa . Ka dastur, Sambahsa orthograph excludt diacritics = Como princípio, a ortografia do smabahsa exclui diacríticos
dat	>	como, dado que (conjunção condicional)
data	>	dados (informática. Palavra no plural, podemos ainda usar a forma “daten”)
database	>	banco de dados, base de dados ; arquivar (classificar)
daten beorbaten	>	processamento de dados
datum	>	dado (informática. Palavra no singular)
datia	>	arquivo (BR), ficheiro (EU) (de dados; Informática) . Med id Connect PC function, copie DivX films, JPEG photos au music datias ex id PC do id recorder est uno magvenleik = Com a função Connect PC, copiar filmes DivX, fotos JPEG, ou arquivos de música do PC para o gravador é uma brincadeira de crianças
dau-hoi	>	gancho (diacrítico)
dau-moc	>	corno (diacrítico)
dauganeid	>	zero à esquerda, (pessoa) inútil
daugh	>	ter uma utilidade, servir (como = ka; a = dativo) . Ka quod daught…? = de que adianta…? ; não adianta…
daulat	>	poder público
Daulat Islams in Irak ed Schaam (DIISCH)	>	Estado Islâmico do Iraque e do Levante (EIIL)
daulg	>	fuligem
daum	>	perguntar-se
daumos	>	maravilha
daumost	>	meravilhoso
daun	>	corda espessa (muito usada para segurar embarcações)
dauner	>	funerário, fúnebre (adj.)
daunet	>	morte ; morrer (vintr., o mesmo que “mehr”, significa “stop gwive”. Etimologicamente, “daunet” passa uma ideia de “saup” ou “gughehr”)
daunos	>	funeral (sm), exéquias
daunoscampan	>	som do dobre de finados
daunost	>	funesto
daunoswakht	>	velório
daunoswogh	>	carro fúnebre
daunbrigv	>	ponte de corda
daut	>	passado & partícipio pretérito de “daunet”
dauyn	>	cabo, corda (é menos grosso que um “dunos”, um uso para tais cordas é para puxar barcos)
dauynvia	>	caminho de sirga
davit	>	serviola
dawa	>	litígio (dir.)
dawi	>	litigioso
dawti	>	combustível (toda substância que alimenta o fogo. Atenção: “Credeihm od cada fiull est per definition un dawti, sonst ne esiet pollution…”)
day	>	repartir
daybien	>	(sing.) = fezes
daydey	>	geralmente, em geral . Daydey, Internet est neter meis ni minter wassic quem alya communicationswassilas = Em geral, a Internet é nem mais nem menos seguro do que outros meios de comunicação
dayi	>	ideia geral, um quê de . bimehn- ex id dayi od… = partir do princípio que…
dayim	>	repetidamente
dayir	>	referente a, tocante a, relativo a, concernente, a respeito de, acerca de (prep.)
daykhway	>	comício
dayluk	>	terra firme
daymio	>	daimiô
dayn	>	credor
dayrliaung	>	grande quantidade
dayschawbien	>	fezes e urina
de	>	sobre, quanto a
deambulatorium	>	deambulatório
debat	>	debate ; debater
debil	>	débil
debit	>	exigível (crédito)
debitcarte	>	o código do cartão bancário
debite	>	debitar
debos	>	conveniência
debris	>	(sing.) = destroços
debses	>	decência, decoro
debute	>	estreia
dec	>	dez
decadence	>	decadência
decalogos	>	decálogo
decameter	>	decâmetro
decan	>	decano, deão
decante	>	decantar
Decapolis	>	Decápole
decedd	>	falecer (vintr., o mesmo que “mehr” e “daunet”, mas “decedd” é mais formal)
December	>	Dezembro
decen	>	dezena
decennium	>	decênio, década
decent	>	{dëtsEnt} = decente
decentralise	>	descentralizar
decep	>	decepcionar
deception	>	decepção, desapontamento
dechee	>	declinar, degradar, decair, diminuir (geralmente se refere a status) . Kevin Spacey est nun un decheet actor = Kevin Spacey é um ator decadente
dechristianisation	>	descristianização
decid	>	decidir
decime	>	dizimar
decimeter	>	decímetro
decisionhehlp informatique	>	inteligência empresarial
decisive	>	decisivo
decisive stehm	>	voto decisivo, voto de Minerva
deck	>	fronha
declaration	>	declaração . …un fameus personalitat swehrnd un controverten declaration = …uma personalidade famosa fazendo uma declaração controversa
declare	>	declarar
declination	>	declinação
decline	>	declinar (ex: um verbo (gram.) / recusar)
decoction	>	decocção
decolletee	>	decote (vestuário)
decolonisation	>	descolonização
decomposen	>	decompor (análise)
deconcentre	>	desconcentrar
deconstruction	>	desconstrução
decontrag	>	descontrair
decor	>	decoração, cenário . Id rural landspect daughsiet ka decor pro mien film = a paisagem rural servirá como um bom cenário para o meu filme
decore	>	decorar
decos	>	dignidade
decouple	>	dissociar
decrepit	>	decrépito
decrepitude	>	decrepitude
decret	>	decreto, decretar
deculturation	>	desaculturação
dedh	>	coalhar-se
dedhen	>	(leite) coalhado
dedication	>	dedicação, dedicatória
dedie	>	dedicar (é mais para “tribue”) . Id wehrg est dediet ad Léon Werth, bet kun “is eet un lytil pwarn” = O trabalho é dedicado a Léon Werth, mas “quando ele era um menino”
dedru	>	doença de pele
dedruk	>	borbulha (pele)
dedrun	>	marcado (pela varíola)
dedrut	>	marcado (pela varíola)
deduc	>	deduzir, inferir (no sentido de concluir)
deduction	>	dedução
dedwrnt	>	coágulo
defalque	>	deduzir, descontar . In mien imposten declaration, ho myohrsen defalque mien expense pro ambiental orbats in mien dom = Em minha declaração de imposto, esqueci de descontar minha despesa para trabalhos ambientais em minha casa
defaul	>	capturar, pegar (descobrir como algo ou alguém não funciona como deveria) . Nuntro hat kamyapt neid experimental testo defaule tod theoria = Até agora, nenhum teste experimental conseguiu provar que esta teoria está errada
default	>	falta (carência) . Impliet aweis od ielg Stat est solidar in fall os default, trans ia possibilitats ios EU budget = (A política orçamental europeia) implica, obviamente, que cada Estado mostra solidariedade em caso de falta de pagamento, além das possibilidades do orçamento da UE
defect	>	defeito (máquina), pane (avaria) ; avariado (adj.) ; Bih- defect = Pifar . Ne eent visible defects ep id pineg = Não havia defeitos visíveis no quadro = There were no visible flaws on the painting
defect os makhen	>	defeito de fábrica
defection	>	defecção
defector	>	trânsfuga
defend	>	defender . Ne tehrbmos bayghe un specific communitat kay defende ids rects = Não temos de pertencer a uma comunidade específica para defender os seus direitos
defense	>	defesa . In Mediev, id europay urbo remant os smulk dimension, rigen ab walls qua swekwehre idso defense = Na Idade Média, a cidade europeia permanece de pequena dimensão, rodeada de muralhas que garantem a sua defesa
defensive	>	defensivo (adj.)
defensive mediocampiste	>	volante, cabeça-de-área (fut., BR), médio defensivo, trinco (fut., EU)
deference	>	deferência
deferent	>	deferente
deficit	>	défice
deficitar	>	deficitário
defilee	>	desfile (revista); desfilar, marchar
defineih	>	definir
definiht article	>	artigo definido
definition	>	definição . Oin exception hat esen id orbat parkwohrt ab gouvernemental offices qua, per definition, deile con extos publics, kweter national au gospoti = Uma exceção tem sido o trabalho realizado por escritórios do governo que, por definição, lidam com o público externo, interno ou estrangeiro
defis	>	hífen -
deflagration	>	deflagração
deflation	>	deflação
defleg	>	defletir
deforce	>	forçado (adj)
deforestation	>	desflorestação
defrock	>	destituir (um sacerdote, vtr . significa “azwlihes (un pryster)”)
defunct	>	defunto
degasification	>	desgazeificação, ventilação (química), deslastre, descarga (de poluentes dos tanques dos navios ao mar)
degener	>	degenerado
degenere	>	degenerar (vintr.)
deglobalisation	>	démondialisação
degrade	>	degradar
degram	>	molar (dente)
degree	>	grau, nível, importância (medida)
degree-alamat	>	grau (símbolo)
degveih	>	definhar, enrugar (v.int.). ne(de)gviht klewos = glória infindável
degvihen	>	definhar, enrugar (vtr). ne(de)gviht klewos = glória infindável
deh	>	colocar, pôr; deh- un kapan protie = colocar uma armadilha para
dehbh	>	convir (tod tarikhe dehbht me = essa data convém-me), dever (ne dehbhs bahe unte id daunos = você não deve falar durante o funeral)
dehbhen	>	aprovação, assentimento
dehesa	>	montado (ecossistema)
dehk	>	encaixar . Ia rusk pupps Matrioschka se dehkent do mutu = As bonecas russas matrioska se encaixam umas nas outras
dehl	>	engodar, lograr, burlar
dehle neswehbs	>	aliciar menores (no sentido de enganar, como em “el ne woid od id camera wehrct quando el sdut”)
dehlft	>	escavação
dehlg	>	dever (obrigação; no sentido de “você deve fazer isso”, “devo comprar comida hoje”)
dehlv	>	cavar, escavar (o mesmo que “fodd”, “(ois)kav”, “skav” e “grabh”)
dehlwrnt	>	logro, engodo
dehm	>	erigir, suspender, levantar, alçar (ex: uma tenda) . Id statue ios Christ Redemptor buit dohmen ep id Corcovado in Rio = A estátua do Cristo Redentor foi erigida sobre o Corcovado no Rio
dehm	>	domar, treinar (um animal para alguma tarefa ou comportamento) . I kwauns os mieno nieber naiwo buir suadohmt ed baunt ielgs kun prigwahm… = Os cachorros do meu vizinho nunca foram bem treinados e latem cada vez que eu passo…
dehmber	>	estrutura, armação, quadro
dehn	>	escoar, fluir
dehnend	>	fluido (circulação)
dehnk	>	morder
dehnkel	>	mordiscar
dehnksrig	>	frio gélido, frio intenso, frio terrível, frio congelante, frio de gelar
dehnquote	>	caudal (de rio), fluxo (de água/rio), curso de (água/rio)
dehnu	>	corrente (de rio)
dehr	>	rasgar, romper, despedaçar . Is hat dohrn id papier = ele rasgou o papel
dehrbh	>	estragar-se, deteriorar-se
dehrj	>	manter, ter, segurar, reter . Is se sis falle ep id couch, ant ia impassible okwi iom kothian guardes, menxu Strabonus expohsit hast-ye un nov bicair vin, quod is dohrj med tremblant hands = Deixou-se cair no divã, ante os impassíveis olhares dos os guardas kothianos enquanto o rei Strabonus engoliu apressadamente outro cálice de vinho, que estava sendo segurado por mãos trêmulas
dehrjend mutus hand	>	de mãos dadas
dehti	>	fundação
dehtor	>	fundação (mito)
Deianeira	>	Dejanira, Djanira
deideikil	>	ostensivo . Ia insern virtual reclamenmessages neschi poitte ses visibler ni meis deideikil quem qua sont biadet material-ye deht ep id site = As mensagens publicitárias virtuais inseridas não devem, tão pouco, ser mais visíveis ou ostensivas do que as que são habitualmente e materialmente apostas no local (“deideikil” é eventivo de “deik” mais o sufixo “il” com significado passivo)
deidel	>	chupeta, bico, bubu, pipo
deidikie	>	exibição, exposição, demonstração
deigh	>	dique
deighmen	>	modelado, moldado
deighos	>	muralha de barro
deih	>	mamar
deihbotel	>	mamadeira
deihnu	>	animal leiteiro
deik	>	terminal, marco, borne; painel indicador, placa de rua, sinal de trânsito
deik	>	indicar
deil	>	parte (de um todo, é o mesmo que “part”), peça (como de uma máquina) ; partilhar, compartilhar, dividir . Lucas dil id gateau inter se ed sien brater = Lucas partilhou o bolo entre si e seu irmão
deil con	>	ter com, lidar com, mexer com, ter a ver . Quod tar deilt to con id securitat os Israel? = O que é que isso tem a ver com a segurança de Israel?
deilule	>	facão (BR), catana (África, Rio Grande do Norte), traçado, terçado (região Norte do Brasil) [para quem está escrevendo em sambahsa, verifique se a palavra que você quer não é “machete”, um “deilule” é mais para cortar ramos e vegetação fraca, você não abriria um coco com um “deilule”, mas sim com um “machete”]
deimen	>	nutriz, ama de leite
deisme	>	deísmo
deiste	>	deísta
dejour	>	estar de serviço (civil, no dia)
dekhschat	>	assustar ; assombro (há uma relação de intensidade a palavras similares, observe: garg > kyowngbu > paur > dekhschat > baysa)
dekhschatend	>	medonho, assustador
dekhschatic	>	pavoroso, assustador
del	>	(sufixo para ferramentas)
delat	>	delatar
delator	>	delator
delband	>	turbante
delectation	>	deleite
delegation	>	delegação
delege	>	delegar (para pessoas) . Olivier hat deleget ibs members tos grupp id task os ubnuwnes ia tarjems in ia Sambahsa dictionars = Olivier delegou aos membros deste grupo a tarefa de atualizar as traduções nos dicionários de sambahsa
delegeit	>	delegação (por favor, veja o significado de “delege”)
deleteri	>	deletério
deliberation	>	deliberações
delicate	>	delicado
delicatesse	>	delicadeza
delicieus	>	delicioso
delimite	>	delimitar
delinquent	>	delinquente
delirant	>	delirante
delirium	>	delírio
dellal	>	pregoeiro público
delphin	>	golfinho
Delphoi	>	Delfos
delt	>	tenda
delta	>	delta
deltaplan	>	asa-delta
deluge	>	dilúvio
deluxe	>	luxuoso
dem	>	distrito, unidade territorial, divisão de um território (por exemplo, o estado da Bahia pode ser considerado como um “dem”, assim como a região Nordeste. Qualquer divisão administrativa que não seja um estado independente)
demagog	>	demagogo
demande	>	demanda (consumidores)
demarcation	>	demarcação
dematesia	>	obras estruturais
demel	>	verme pequeno
dement	>	demente
dementia	>	demência
demential	>	demencial
demerit	>	demérito
Demeter	>	Deméter, Demetra
demikat	>	cubinhos de pão torrado
deminen	>	desminagem
demiurg	>	demiurgo
demneh	>	domar (deixar um animal menos selvagem) . Is Lytil Prince hat demneht el vulp = O Pequeno Príncipe domou a raposa
democrat	>	democrata
democratic	>	democrático . Id sakwnia samt quod id land hat matht ia final resultats ios preter tour schuifant id acceptation ios fact od in elections, oino iom vital aspects ios democratic process, sont victors ed leusers = A calma com que o país recebeu os resultados finais do primeiro turno ilustra a aceitação do fato de que nas eleições, um dos aspectos vitais do processo democrático, há vencedores e perdedores
Democratic Respublic ios Congo	>	República Democrática do Congo
demographia	>	demografia
demographic projection	>	projeção demográfica
Demokrit	>	Demócrito
demon	>	demônio
demoniak	>	demoníaco
demonstre	>	demonstrar . Ho demonstret od Sambahsa est meis facil quem Esperanto ed Englisch = Demonstrei que sambahsa é mais fácil do que esperanto e inglês
demonstre	>	manifestar (na rua) . Hoyd i “gehlb vests” hant demonstren in hol France ed hant blocken id land = Hoje os “camisas amarelas” se manisfestaram em toda a França e bloquearam o país
demonstrant	>	manifestante (sm)
demontage	>	desmontagem
demonte	>	desmontar (vtr; máquina)
demophobia	>	demofobia
demoralise	>	desmoralizar
demos	>	povo (em distrito)
demosia	>	taxa
demotic	>	demótico (adj.)
demped	>	chão (de uma casa ou edifício) . Ho tiergen id demped kay strage id gloi = Eu esfreguei o chão para remover a mancha
demsadpeurten	>	filiação jure sanguinis (incl. adoção)
demskwr	>	ganha-pão da família
demspoti	>	chefe de família
demystifie	>	desmistificar
Den Haag	>	Haia
denars	>	dinheiro (plural em sambahsa)
denartransport	>	transporte de valores
denatalitat	>	desnatalidade
denaturation	>	desnaturação
denda	>	sanção (punição)
denegen service	>	negação de serviço (ordenador)
dener	>	depressão (do terreno)
dengji	>	báscula
dengji bark	>	barca (parque de diversões)
dengji bulanco	>	gangorra (BR), balancé (EU) [você pode dizer apenas “bulanco” se quiser]
dengu	>	nublado
denigre	>	denegrir
Denis	>	Denis
denote	>	denotar
denou	>	esclarecer, resolver (ex: assunto complicado)
denoument	>	desenlace, desfecho
dens	>	denso (muito parecido com “bengu”, mas se refere a uma quantia junta em um local, mas pouco presente em outra. Tente pensar numa galáxia que concentra estrelas em si, mas fora dela há poucas estrelas)
densu	>	denso (muito parecido com “bengu”, mas se refere a uma quantia junta em um local, mas pouco presente em outra. Tente pensar numa galáxia que concentra estrelas em si, mas fora dela há poucas estrelas)
densat	>	densamente embalado
dent	>	dente
dent fee	>	fada do dente
dentar arcade	>	arcada dentária
dentbeurst	>	escova de dentes
dentemayl	>	esmalte do dente . Acids harme direct-ye dentemayl = Os ácidos atacam diretamente o esmalte dos dentes
dentenbeurst	>	escova de dentes
dentia	>	dentadura, dentes postiços
dentition	>	dentição
dentpaste	>	pasta de dente, dentífrico, dentifrício, gel dental, creme dental
denunce	>	denunciar
denwrnt	>	plano ou parte chata (de uma lâmina); costas, dorso (parte superior da mão); pá (sf)
deodorant	>	desodorante (BR), desodorizante (EU)
department	>	departamento
depend	>	depender de
depesche	>	telegrama
depineg	>	retratar (descrever)
deplore	>	deplorar . Pos ia brands in Hellad, quasi cent nehcs sont deploret = Após as queimadas na Grécia, quase cem baixas foram deploradas
depon-	>	forma do presente do verbo “deposen”
deponia	>	lixão, aterro . controlt deponia = aterro controlado; ubwirt deponia = aterro sanitário
depopule	>	despovoar
deportation	>	deportação
deporte	>	deportar
deposeih	>	consignar (depositar (comércio). Significar transferir uma coisa a outra pessoa sem no entanto dar a propriedade sobre aquela coisa) . In train stations sont ops sem salv deposit grinds quer poitts deposihes tien valise = Nas estações muitas vezes há alguns cofres de bagagem onde você pode guardar sua mala
deposen	>	depor (um soberano); depositar (dinheiro) . Depones denars bei bank = Depositar dinheiro no banco
deposit	>	depósito (dinheiro, armazém)
deposit	>	movimentação, manipulação (local)
depraven	>	depravado, pervertido (lascivo)
depravet	>	depravado, pervertido (lascivo)
depression	>	depressão (tanto no sentido de sentimento/doença, econômico e geográfico, embora para este último sentido sambahsa já tenha a palavra “dener”)
depressive	>	depressivo . Byron Kathleen Reid bihsit strehng-ye depressive trigimtiat (trigimtiat = trigim + tia + at) = Byron Kathleen Reid se tornou severamente depressiva aos trinta e poucos anos
depulg	>	desemboscar, obrigar a sair, forçar a sair, fazer sair (vtr.) . Is kwaun depulct el cuincule ex id torm = O cachorro faz o coelho sair do buraco
derailer	>	desviador (parte de bicicleta)
derailment	>	descarrilamento
derangen	>	pertubado (mental), tresloucado, desvairado
deranget	>	pertubado (mental), tresloucado, desvairado
derbeder	>	desleixado, descuidado, à toa
derder	>	praguejar
dered	>	tordilium
derghen	>	dogwood macho
derid	>	expor ao ridículo
derision	>	zombaria, escárnio
derisor	>	derisório
derivat	>	derivada (matemática), derivado, derivativo (química), produto derivado (finança)
derive	>	derivar (vtr) . Inter alya, id fabric recyclet products derivet ex wox = Entre outras coisas, a fábrica recicla produtos derivados da cera
derrick	>	equipamento de extração do petróleo
deroge	>	derrogar a (+ acu.)
derv	>	fiel, leal
dervente	>	desfiladeiro (geo., o mesmo que “anghpasse”)
desaddic	>	desmamar (medicamento) . desaddic semanghen ud un pharmac
desaffecten	>	abandonado (se refere a um local)
desaffectet	>	abandonado (se refere a um local)
desamat	>	desagradável
desarmament	>	desarmamento
desaster	>	desastre
desattentive	>	desatento, desatencioso
desburs	>	desembolso, dispêndio, encargo . El bructor ios diksimdadhios dehlct tehle sien wi expense; el perodhsedd panct ia desbursa ed honorars al advocat qua sont payghen ab id cassa ios Tribunal = O beneficiário do apoio judiciário deve suportar as suas próprias despesas, o presidente fixa os encargos e honorários de advogado que serão suportados pelo cofre do Tribuna
descend	>	descer, ir, baixar (vtr/v.int.) (lit.)
descendant	>	descendente
descharge	>	quitação (contabilidade, finanças)
desciffer	>	decifrar
desconcerte	>	desconcertar
descrehsc	>	decrescer
describ	>	descrever
desdreibh	>	significa um veículo que tenta avançar, mas não pode, como um carro atolado na lama
desenchantement	>	desencantamento
deser	>	desertificar
desert	>	deserto (adj & sm)
deserteur	>	desertor
desertification	>	desertificação
desertire	>	desertar de
desfigure	>	desfigurar
desguise	>	disfarçar(-se)
deshonor	>	desonra
deshonore	>	desonrar
deshuman	>	desumano
deshumanise	>	desumanizar
deshydrate	>	desidratar
desinstalle	>	desinstalar
desinteresse	>	desinteresse
desinvolture	>	desenvoltura
desire	>	desejar ; desejo
desk	>	mesa redonda (o mesmo que “rundo table”) ; Távola Redonda (das lendas arturianas)
deskam	>	desgostar, cismar (não gostar)
deskhauris	>	desgraça . Kam deskhauris est currihes tam orm sieug bent! = Que desgraça, fazer aquela coitadinha doente correr!
deskwide	>	perder (vtr, ! versão coloquial de “forlyehg”) . Oino munt prever, ho bohrgen un anua qua se hieb deskwiden med sien auto bayna ia aghers = No mês passado, salvei uma mulher idosa que havia se perdido com seu carro entre as montanhas
desloge	>	desalojar
desmantel	>	desmantelar (nota: a forma no infinitivo desta palavra continua “desmantel” porque a pronúncia, {dësmAntël}, não suporta o final -e)
desmemberment	>	desmembramento
desno	>	lugar de culto
desolation	>	desolação
desoriente	>	desorientar
desperation	>	desespero
despere	>	desesperar
desplace	>	deslocar
desploy	>	desfraldar, espalhar-se, fazer um semicírculo, abrir em leque, abrir em semicírculo
desployment	>	desdobramento
despot	>	déspota
despotic	>	despótico . Serve Div est meg different ud “makbulihes ia vanscha” uns despotic poti = Servir a Deus é muito diferente de “fazer todas as vontades” de um senhor despótico
dessacralise	>	dessacralizar
dessert	>	sobremesa
dessous	>	roupa interior feminina (plural em sambahsa)
dessteiv	>	acamar (agricultura)
dessteiven	>	acamamento (agricultura)
destine	>	destinar
destroyer	>	contratorpedeiro
destull	>	meio que, um pouco mais, um tanto quanto (adv.) . Id US Constitutiono mathalan separet destull strict-ye ia executive ed judicial maghs = A Constituição dos EUA, por exemplo, meio que separa estritamente os poderes judiciário e executivo
desvantage	>	desvantagem (é o mesmo que “bfurli”)
detachable colnier	>	colarinho
detache	>	destacar, separar, desconectar, remover, soltar, desprender (normalmente tem mais um sentido figurativo) . Peito me detache ex ia material jects, ne wehno kaupe inutil jects = Tento me desconectar das coisas materiais, não tenho vontade de comprar coisas inúteis
detayl	>	detalhe, pormenor
detective	>	detetive . ho ja uno mulakat pagen con Detective Johnson = Eu já tenho um compromisso estabelecido com o detetive Johnson
detectiven roman	>	novela policial, romance policial
deteg	>	detectar
deten	>	deter (no sentido de possuir)
detente	>	détente (relações políticas, palavra francesa que significa “distensão” ou “relaxamento”)
detergent	>	detergente
deterioration	>	deterioração
deteriore	>	degradar ; deteriorar-se
determine	>	determinar
deteste	>	detestar
dethron	>	destronar
detour	>	desvio
detractor	>	detrator, crítico
detriment	>	detrimento
destrug	>	destruir
deub	>	empurrar (mais pra fundo), enterrar, cravar, enfiar, afundar (vintr.) ; profundo ; grave (voz, som) . Id dom deupt do id muraisch = A casa se afundou no pântano
deub kuss	>	beijo profundo, beijo de língua, beijo linguado
deubdruck	>	talhe-doce
deubfrehser	>	congelador, freezer
deugh	>	fazer chegar, fazer acontecer, obter; ordenhar (caso você não queira repetir a palavra “mehlg”)
deughos	>	número (de uma publicação)
deughos beorbaten	>	processo em batelada, processo descontínuo (indústria)
deulg	>	dever (no sentido de dívida)
deulgen	>	dívida
deum	>	fumar (vtr)
deumkyal	>	sala de fumo, sala para fumantes
deurgh	>	aleijar, mutilar, estropiar (sinônimo de “cruppeleih”)
deurs	>	ousar
deurseck	>	desavergonhado, sem-vergonha, descarado, procaz, petulante, atrevido, abusado, folgado
deurseckia	>	descaramento, desvergonha, safadeza, insolência, impudência, atrevimento, petulância, desaforo, desfaçatez
deursia	>	empreendimento ousado (“deursia” est un serbese enderghenden)
deursic	>	audacioso
deusel	>	deslumbramento
deusk	>	ficar escuro, obscurecer-se, ficar sombrio (vintr)
deusk	>	escuro, sombrio (“quasi-temost”, você não vê quase nada)
deusk materia	>	matéria escura
deuskcuit	>	moreno (adj., sub. pessoa com cor de pele escura)
deuspont	>	arco-íris
deutsch	>	alemão
Deutsch Confederation	>	Confederação Germânica
Deutschland	>	Alemanha
deuyker	>	bueiro, galeria; qualquer estrutura que permite a água fluir sob uma estrada, ferrovia, trilha ou obstrução semelhante de um lado para o outro lado.
deuys	>	falhar, fracassar
deuyseih	>	frustrar (uma ação)
devalue	>	desvalorizar (ex: moeda)
deviant	>	desviante
devolv	>	delegar (para não-pessoas, como uma instituição) . In 1982, id Uniet Roydem hat devolven ad Canada id rect os wides quodlibt Constitution = Em 1982, o Reino Unido delegou ao Canadá o direito de passar qualquer Constituição que fosse
devotion	>	devoção
dewer	>	turbilhão, redemoinho, vórtice, voragem, torvelinho (ar, água, etc)
dex	>	direito, direita (adj., sb)
dexel	>	timão
dexghend	>	destro, direito (adj., sub. indivíduo – ou característica de um indivíduo – que utiliza preferencialmente os membros do lado direito do corpo)
dexia	>	habilidade
dexios	>	rapidamente, agilmente, vigorosamente, energicamente
dexter	>	direito (adj., direção), direita (inc. visão política)
dexteritat	>	destreza
dextro	>	para a direita, à direita
Dhaka	>	Daca
dia	>	rumo a, em direção a, para com (em um senso moral, figurativo)
diabel	>	diabo
diabetes	>	diabetes
diablo	>	diabrete
diabrehgh	>	embeber, empapar, imbuir . Vahmos diabrehghe id charsaf med alcohol = Vamos imbuir o lençol em alcool
diadehtor	>	gestor orçamental (das despesas)
diademe	>	diadema
diacritic	>	diacrítico, acento gráfico
diafa	>	presente de boas-vindas
diagnose	>	diagnóstico
diagnose	>	diagnosticar
diagramme	>	diagrama . Id sehkwndo diagramme tentet illustre id maynen iom different nivells os pos-edition kay hassile different qualitatsnivells… = O diagrama a seguir, tenta ilustrar o que se quer dizer por diversos níveis de pós-edição para atender a diferentes níveis de qualidade…
diaken	>	diácono
dialehg	>	dialogar
dialogos	>	diálogo
diamant	>	diamante
diameter	>	diâmetro
diaphen	>	diáfano
diaphragma	>	diafragma
diapo	>	(diapositive) = diapositivo, slide
diaporama	>	diaporama
diar	>	diário (sm)
diarrhea	>	diarreia
diaspehr	>	dispersar (vtr, vint . é da família que “diaspora”)
diaspore	>	diásporo (botânica)
diatribe	>	diatribe
diayn	>	corabre indigo
diayoister	>	diestro
dibaj	>	brocado
dicotomia	>	dicotomia
dictat	>	ditame . To skeipt un peiten os kyimes id initiative iom Memberstats, un genis os dictat impost ab ia nertsta ibs slabstims = Isto constitui uma tentativa de entravar a iniciativa dos Estados-Membros, uma espécie de ditame imposto pelos mais fortes aos mais fracos
dictator	>	ditador
dictature	>	ditadura
dicte	>	ditar (uma condição)
diction	>	dicção
dictionar	>	dicionário
didactic	>	didático (adj.)
didactique	>	didática (sb)
didbani	>	guarita
Dido	>	Dido
diedel	>	fíbula
diedw	>	pretérito de “dadw”
diegh	>	pretérito de “dagh”
diehen	>	prender, atar, amarrar (ligar), apertar (fechar), anexar, atrelar (sentido mais físico da palavra) (essa palavra é mais usada para cordas, cordões e fios) . Is hat dieht id schild ei stolb = Ele anexou o escudo no poste
dieji	>	pires
diek	>	caixa (para arrumar, guardar, etc)
Diek os Noe	>	Arca de Noé (você também pode falar “Noes diek”)
diek pro murdar linen	>	roupeiro, cesto de roupa suja
diemen	>	laço, vínculo, ligação (sb)
diemmen	>	atar (com uma corda)
dien	>	dia
dienaurdhen	>	agenda, ordem do dia
dienchi	>	pilha (de eletricidade)
dienghia	>	refinado
dienjiekwo	>	cavalo-de-baloiço
dienk	>	pretérito de “dank”
dienkia	>	eletrodoméstico
diens	>	pretérito de “dans”
dientow	>	inclinar-se, curvar-se . Cadanghen sellamat mutu med id jumla “Sa-wat dee kup” ed deht sien hands katha ed dientowt mulayim-ye = Todo mundo se cumprimenta com a frase “Sa-wat dee kup” e eles colocam a mão dessa forma e gentilmente se curvam
dienxia	>	átrio
dier	>	pretérito de “dar”
diesel	>	diesel
diete	>	régime (pour maigrir)
dieugh	>	pretérito de “daugh”
dieum	>	pretérito de “daum”
dieupter	>	deus supremo (passa a noção de “pai”, é o mesmo que “Dieuspater”)
Dieuspater	>	Deus Supremo (passa a noção de “pai”, é o mesmo que “dieupter”)
diewo	>	luz do dia
diewoluckern	>	clarabóia
diewopertu	>	clarabóia
diey	>	pretérito de “day”
differ	>	diferir
difference	>	diferença
differencye	>	diferenciar
differendum	>	disputa
different	>	diferente
differential	>	diferencial
difficil	>	difícil (adj.)
difficultat	>	dificuldade
digest	>	digerir
digestive	>	digestivo
digestive tract	>	trato digestivo
digh	>	pretérito de “dinegh”
dighme	>	obliquer
dighmo	>	oblíquo
dighom	>	terra (a matéria, também é aparentado com a palavra “dinegh”. O mesmo que “ghom” e “ardh”)
Dighom Mater	>	Terra Mãe
digital	>	digital
digital activa	>	ativo digital, digital asset
dightible	>	moldável, modelável
dignitar	>	dignatário
digraph	>	dígrafo
dih	>	pretérito de “deih”
dih	>	-dih = sufixo de localização
DIISCH	>	DAESH - Estado Islâmico (grupo terrorista)
dik	>	pretérito de “deik”
dik-ye	>	juridicamente
dikat	>	requinte, refinamento, sofisticação, refinação, fineza
dikhliz	>	corredor
diks-	>	legal, jurídico
diksbidal	>	profissional que executa julgamentos
dikscapacitat	>	capacidade jurídica
dikskyusen	>	oficial designado (ex. advogado)
dikskyust	>	oficial designado (ex. advogado)
diksperson	>	pessoa jurídica (jur.)
dikstexte	>	texto jurídico
dil	>	pretérito de “deil”
dila	>	úbere que amamenta
dildo	>	dildo, consolo, consolador
dilemma	>	dilema
diler	>	traficante de droga
dilglonc	>	arco longo (arma)
diligence	>	diligência, esmero (qualidade); diligência (tipo de carruagem)
diligent	>	diligente
dilim	>	cravo-da-índia
dill	>	endro, aneto
diluv	>	diluir
dima	>	suporte (carpintaria)
dimaar	>	suficiência (fig. vaidade)
Dimaschk	>	Damasco
dimension	>	dimensão
dimsum	>	dim sum
dind	>	depois, então, em seguida (adv., o mesmo que “poskwo”)
dinegh	>	moldar, modelar, formar
dinga	>	dengue
dingkwehl	>	roda de oleiro
dingv	>	língua (órgão) . Id dingv im cats raspt, id est raspeus = A língua dos gatos arranha, é arranhado
dingvreink	>	trava-línguas
dinner	>	jantar (o mesmo que “dorkw”) . Is minister ex Pakistan wehst hoyd in Bruxelles, quer is sollsiet dinner con Potis Solana ed Patten = O Ministro do Paquistão encontra-se hoje em Bruxelas, onde deverá jantar com o Sr. Solana e o Sr. Patten
dinosaur	>	dinossauro
diocese	>	diocese, bispado
Diocletianus	>	Diocleciano
Dioder	>	Diodoro
Diogenes	>	Diógenes
Diomedes	>	Diomedes
Dionys	>	Dionísio (o deus grego)
Dionysia	>	Festas dionisíacas
dionysic	>	dionisíaco
Diophent	>	Diofanto
diora	>	gala, porra, gozo, esperma (!)
diorama	>	diorama
diorite	>	diorito
diork	>	veado, cabrito-montês
dioxide	>	dióxido
dioxin	>	dioxina
diphtherie	>	difteria
diphthong	>	ditongo
dipla	>	dobra, prega, vinco (vestuário)
diplise	>	enrugar . Id cuit os ays lige est alnos dipliset = Ela tem a pele do rosto toda enrugada
diplise	>	plissar, preguear . GIBECK dadwt un cheus om platt ed diplisen respiratorfilters, tem quem filters combinet ad permutators om wierme ed miedhe = A GIBECK fornece uma gama de filtros respiratórios lisos e plissados, bem como filtros combinados com permutadores de calor e humidade
diploblast	>	diploblasto
diplomat	>	diplomata . Immunitats bihnt justifieta tik ab id naudh os garantie im diplomats id independence iren bungsen aun subihes id waldh ios preimstat = As imunidades justificam-se apenas pela exigência de garantir aos diplomatas a independência de suas funções sem estarem sujeitos ao poder político do Estado onde trabalham
diplome	>	diploma
diptykh	>	díptico
dirab	>	saquear
direct	>	direto
director	>	diretor (gerente) . Is Director samstohm con quo is employeit hat saygen = O Diretor foi ao encontro do que o funcionário disse
directoren radh	>	Conselho de Administração
director-general	>	diretor geral
directorium	>	diretório, anuário (ex telefone) (aussi directorium service); conselho de administração
direg	>	dirigir (algo), liderar (algo/alguém), gerenciar, controlar
dirigisme	>	dirigismo
dirpan	>	gadanha, gadanho
disap	>	desencaixar, deslocar, desconectar (vtr)
disappointe	>	desapontar
disarroy	>	desarranjo, desordem
disaurdhen	>	desordem
disayner	>	designer (sm)
disbande	>	desbandar (vtr., vintr.)
disbark	>	desembarcar (deixar a embarcação)
disbayaldisse	>	recuperar a consciência
disbih	>	se soltar, se desatar, se desembaraçar
discern	>	discernir
dischteukel	>	picotar, despedaçar (mais destrutivo que “mayzel”, porque as partes divididas não são reconhecíveis) . Dischtukelt/dischtukeln papier = papel picotado
disciple	>	discípulo
discipline	>	disciplina (incl. matéria escolar)
disconte	>	desconto (sb., o mesmo que “disconto”) ; descontar (vb.)
disconto	>	desconto (sb.) . Ein buk cost 10€; yed, sei id kaupsi pre id end ios munt, we sei payghs med gienxin, id costsiet tik 9€. To est un disconto = Um livro custa 10€; no entanto, se a compra é feita antes do fim do mês, ou se você paga com dinheiro em espécie, ele custará apenas 9€. Isso é um desconto (kaupsi = kaups + i)
discordant	>	discordante
discouple	>	desembraiar
discredit	>	discrédito
discreditise	>	desacreditar
discret	>	discreto
discretionar	>	discrecionário
discrimine	>	discriminar . Id licence poitt discrimine nel anghen ni grupp em anghens = A licença não pode discriminar nenhuma pessoa ou grupo de pessoas
discrosct	>	descrecimento
discutt	>	discutir (vtr) .  Ia penk permanent members gwehme do discutte ed wides inter ia id prabhil resolutionen qua ia poskwo accepteihnt ia non-permanent members = Os cinco membros permanentes vêm discutir e adotar entre si as principais linhas de resoluções que, posteriormente, obrigam os membros não permanentes a aceitar
disfalg	>	desbravar
disfangheih	>	privar, despojar (duplo acusativo)
disfiber	>	esfiapar
disfundar	>	desfundar (tirar do fundo), levantar a âncora
disgrace	>	desgraça . Is politician pohdit do disgrace pos id scandal = O político caiu em desgraça depois do escândalo
disgust	>	nojo, asco, ojeriza
disinflation	>	desinflação
disjunction	>	disjunção
disk	>	disco
diskarakh	>	desentorpercer . Seddneus unte id hol posmiddien. Quando stahskws ub, tien jambs sont karakht. Itak, tu lyt movs ia kay diskarakhe ia = Você esteve sentado durante a tarde inteira. Quando você quer se levantar, suas pernas estão dormentes. É por isso que você move-os um pouco para desentorpercê-las
diskbraik	>	freio a disco (BR), travão de disco (EU)
diskentolker	>	toca-discos, radiola, vitrola (BR), gira-discos (EU)
diskaurn	>	ao abandono
diskaurt	>	ao abandono (adj)
diskenise	>	reduzir à cinzas (ex: corpo)
diskette	>	disquete
diskwehr	>	desfazer, desmanchar
disleu	>	desagregar
disleuren	>	autorização de saída
disloque	>	deslocar
dismask	>	desmascarar
disnauk	>	desembrcar (sair de um navio)
disnia	>	colina de areia
dispareih	>	desaparecer
disparitat	>	disparidade
dispars	>	disperso
disparsendisk	>	disco disperso
dispensarium	>	dispensário
dispeulver	>	reduzir a pó
displais	>	desagradar a
displehc	>	desenrolar (o mesmo que “disvolveih”) . displehc- un pergamen = desenrolar um pergaminho
disponibilitat	>	disponibilidade
disposable	>	(produto) descartável (adj, sb)
disposen	>	dispor (vtr.)
dispositif	>	dispositivo, plano de ação (meios de ação)
disposition	>	disposição (ordenamento) . El interieur disayner kieur de id disposition iom meublen = O designer de interiores cuidou da disposição dos móveis
disprehp	>	desaparecer (sair de vista)
dispute	>	disputa (litígio) ; disputar ; — con = discutir com . Itak wey khakmos spehce id process passive-ye. Est neter wahid model ni fat, id mathmoun os globalisation est un territorium in dispute = É por isso que não podemos olhar para o processo de forma passiva. Não há modelo único ou destino, o conteúdo da globalização é território disputado
disqualifie	>	desqualificar, desclassificar
disradh	>	desaconcelhar
disradhet	>	desaconselhável
disrespect	>	desrespeito, desacato ; desrespeitar, desacatar
disseddel	>	derrubar, cuspir da selha
disseg	>	dissecar (decompor, dividir) . Olivier kamt dissege orarya werds = Olivier gosta de dissecar palavras protoindo-europeias
dissension	>	discórdia
dissociative identitatsdisaurdhen	>	transtorno dissociativo de identidade
dissolut	>	dissoluto, devasso . Strauss-Kahn libter ee-spendt sem vespers in id nord region os France con hurvs: is ieg un dissolut gwit = Strauss-Kahn passava, de bom grado, algumas tardes na região norte da França com putas: ele vivia uma vida dissoluta
dissquam	>	estalar, descamar
dissuad	>	dissuadir
dissuasion	>	dissuação
disswohd	>	desuso
distance	>	distância
distance se ud	>	distanciar-se de
distance-control	>	controle remoto
distar	>	esbugalhar (os olhos)
distaragh	>	desconcertar
distille	>	destilar
distinct	>	distinto (diferente) . Id majoro probleme pro tod 4 hectares plaut vinghehrd eet id wakt ed id precisiono necessar kay adjuste ir irrigation kay equiliber quar distinct swoltypes = A maior questão para este vinhedo de 4 hectares (10 acres) era o tempo e a precisão necessários para ajustar sua irrigação para equilibrar quatro tipos distintos de solo
distinction	>	distinção
disting	>	distinguir
distord	>	distorcer (também pode ser usado no contexto de “falsear/distorcer a concorrência”)
distract	>	distraído
distraction	>	distração
distrans	>	distrans (da série Duna)
distrust motion	>	moção de censura
distula	>	desequilíbrio
distule	>	desequilibrar
disvolg	>	afastar-se . Neid entreprise quod eiskwt ses competitiver ed ses ep id mercat maghti disvolge ud ia costa iom professional convergent communications = Nenhuma empresa que deseja ser mais competitiva e estar no mercado pode dar as costas às comunicações convergentes profissionais
disvolv	>	desenrolar-se
disvolveih	>	desenrolar (o mesmo que “displehc”) . disvolveih- un pergamen = desenrolar um pergaminho
disvragh	>	arrancar as ervas daninhas
diswardheih	>	brochar
diswardhitor	>	brocha
diswarp	>	fugir precipitadamente, desvencilhar-se, fugir ás pressas, dar no pé, debandar, escapulir-se
diswaurg	>	separar-se
diswayzd	>	capinar (palavra de uso geral)
diswayzd med motic	>	capinar (com enxada)
diswayzden	>	capina (palavra de uso geral)
diswehrt	>	desviar (mudar de rumo) . Id gatye diswehrt id wedor do id nieb dal = A represa desvia as águas para o próximo vale
diswein	>	ud = zangar-se com, estar zangado com, estar brigado com, estar de mal com . Trump diswin ud Steve Bannon ed fieyer iom ex id Albh Dom = Trump se zangou com Steve Bannon e o demitiu da Casa Branca
disxeubh	>	jogar fora . Eu joguei fora documentos desnecessários = Ho disxubht ia non-necessar documents
disxubh	>	refugo, sucata
dithyramb	>	ditirambo
ditil	>	infante, lactante
ditilcorbh	>	berço portátil, alcofa (para bebê)
dito	>	idem (tipografia)
diu	>	muito tempo
diumenn	>	leme, timão
diuper	>	há muito, muito tempo atrás
diuretic	>	diurético
diutis	>	brilho
diuturn	>	que leva muito tempo (adj)
diuv	>	viagem (palavra do ‘angaté’, versão antiga do sambahsa, raramente usada hoje em dia, só a usamos quando não queremos repetir “safer”)
div	>	deus . Div act via mysteirs = Deus age por meios misteriosos
divers	>	diverso (adj)
divgven	>	deicida
divgvon	>	deicídio
divid	>	dividir
dividende	>	dividendo
divin	>	divino
divination	>	adivinhação
divitat	>	divindade, deidade
divite	>	tinteiro
divorce	>	divórcio, divorciar(-se)
divulgation	>	divulgação
divulge	>	divulgar . Yu dehlcte conscie od, sei yu divulget informations de vosswo in uno message unte id neud ios Service, ia informations bihsient public-ye behandet ed ghehdsient bihe collegen ed usen ab alyens nudtors = Você deve estar ciente que, se divulgar informações sobre você mesmo em uma mensagem durante o uso do Serviço, as informações se tornarão publicamente disponíveis e poderão ser coletadas e usadas por outros usuários
diwan	>	sala do Conselho, sala de reuniões
Diwbat	>	Alteza (título honorífico) . Id effigie os Eys Royal Diwbat Grandherceg Henri, eys profile dextro, in classtic style samt id tuvra “GC” al autor ios grehven… = A efígie de Sua Alteza Real o grão-duque Henri, de perfil voltado à direita, em estilo clássico e assinada com as iniciais “GC” do autor da gravura…
diweid	>	opor-se a, se opor a (o mesmo que “se opposen”) . Bolsonaro diweidt cada protectionsmeid contra coronavirus = Bolsonaro se opõe a toda medida de proteção contra o coronavírus
diya	>	resgate
Djibouti	>	Djibouti
djogan	>	porta-bandeira
dlas	>	amarrotar (tecido, roupa)
dlegh	>	alongado
dleh	>	florescer (fig. no sentido de ter sucesso) . Esperanto dlehsit in-kap id XXt secule = Esperanto floresceu no início do século XX
DNA	>	DNA, ADN
DNA segment	>	segmento de DNA
do	>	a ; do aykw = rente a
do reviden	>	até à próxima!, até mais ver!
doan	>	alfândega, serviços aduaneiros
dobi	>	lavadeiro
doc	>	ensinar
docent	>	docente (quem ensina numa universidade, mas não tem o rank de “professor”(“professor” no sentido inglês da palavra!))
docer	>	professor (palavra de uso geral)
docil	>	dócil, manso
dock	>	doca
docker	>	estivador (que trabalha nas docas)
doctor	>	doutor (título acadêmico)
doctrine	>	doutrina
document	>	documento . Ho ant me un document sekwent-yod id Britisch gouvernement recogneiht id ne hat kamyapt respecte ia necessar kixiens pro id gvehnen im contaminet animals = Tenho à minha frente um documento segundo o qual o Governo britânico reconhece que não conseguiu respeitar os prazos necessários para o abate dos animais contaminados
documentar	>	documentário (filme)
dogan	>	gavião
doge	>	doge (chefe ou primeiro magistrado eleito)
dogh	>	dogue, mastim (cachorro)
dogme	>	dogma
dohbh	>	pretérito de “dehbh”
dohbrest	>	melhor, mais conveniente (adj.)
dohbro	>	bom, correto, conveniente, adequado . Sei yu habte sem suggestion we trehfsiete semjecto quod ne est wehrgend dohbro, plais contancte nos = Se tiver alguma sugestão ou caso encontre algo que não esteja funcionando como deveria, entre em contato
dohbro vehsmen	>	roupa formal
dohbro vehsmen naudhen	>	código de vestimenta
dohbro wir	>	homem de bem (N.T.: acredito que “dohbro wir” é a melhor tradução que podemos ter para “homem de bem”)
dohk	>	pretérito de “dehk”
dohl	>	pretérito de “dehl”
dohlg	>	pretérito de “dehlg”;
dohlg	>	dever (sm)
dohlv	>	pretérito de “dehlv”
dohm	>	pretérito de “dehm”
dohn	>	pretérito de “dehn”
dohnk	>	pretérito de “dehnk”
dohnkel	>	pretérito de “dehnkel”
dohr	>	pretérito de “dehr”
dohrbh	>	pretérito de “dehrbh”
dohrj	>	pretérito de “dehrj”
doigh	>	pasta, massa (que é moldável) . Id doigh ex melv kay makhe dvan = A massa de farinha para fazer pão
doighen	>	estatueta, boneco (parecido com “statuette”, mas que não foi obrigatoriamente esculpido e pode não ser uma obra de arte, pode ser um brinquedo (como o boneco do homem-aranha ou He-man), aqueles bonequinhos de santos, etc)
doighos	>	muro feito de terra sobre uma armação de madeira
doighmudra	>	rolo de massa
doighya	>	amassadeira
doik	>	dedo do pé
doina	>	balada (canção)
dol	>	artifício (estratagema, passa uma ideia de fraude ou astúcia)
doler	>	astuto (pejorativo, derivado de “dol”) . Strabonus, samt sien weur ed deusk lige ed sien doler okwi = Strabonus, com sua larga e escura face e seus olhos astutos
dolman	>	dolmã (do turco “dólman”(túnica), é uma espécie de túnica militar muito ornamentada)
dom	>	casa (incluindo “casa” no sentido de dinastia) . Id demped slub sub ir peds quando id dom collapsit = O chão aluiu sob os seus pés quando a casa colapsou
dombehnd	>	prisão domiciliar
domeih	>	domar (animal selvagem que continua perigoso, mas ainda submisso ao seu domador) . In tod circus, est un domiht lion = Neste circo, há um leão domado
Domenica	>	Dominica (ilha)
domestia	>	família (marido e mulher)
domestic	>	doméstico (animal, cereal)
domestique	>	domesticar . In prehistoria, mensci domestiqueer wolfs do kwauns = Na pré-história, os homens domesticaram lobos (transformando-os) em cães
domicile	>	domicílio
domin	>	domínio
dominant position	>	posição dominante
dominant xeimen	>	fundo dominante (direito)
domine	>	dominar
domination	>	dominação
domine	>	dominar
Dominican Respublic	>	República Dominicana
domino	>	dominó
Domitian	>	Domiciano
domkrakht	>	macaco (ferramenta utilizado para auxiliar a troca dos pneus de carros)
don	>	dom, dádiva (sm)
Don Quijote	>	Dom Quixote
donation	>	doação, donativo . kwehr- un donation = fazer uma doação a, doar para
dong	>	acalorado, tempestuoso, agitado (fig.)
dongwa	>	conto de fadas
donjon	>	calabouço (no sentido de prisão, não de cela!), masmorra
donk	>	freio para cavalo (equipamento)
dopamine	>	dopamina
dope	>	dopar
doping	>	doping, dopagem
doppelganger	>	sósia
dorak	>	couraça
dord	>	submundo, profundeza (parte mais marginalizada da sociedade)
dorev	>	fazenda, roça (sf) (nenhuma grande diferença de “farm”, “dorev” se refere mais às fazendas europeias tradicionais numa pequena aldeia)
dorevia	>	campos cultivados
dorghi	>	sede de concelho . Epinal est id dorghi ios départment “Vosges” = Epinal é a sede do departamento Vosges
dorgv	>	caro (todos os sentidos, tanto algo que custa muito dinheiro quando uma pessoa muito querida)
dorgv ses	>	ente querido (neste contexto é o mesmo que “kyar ses”)
doric	>	dórico (adj.)
dorkw	>	refeição da noite, jantar (o mesmo que “dinner”) . id Sensto Dorkwo = a Última Ceia
dormant	>	dormente; em suspensão (fig)
dormitorium	>	dormitório
doronic	>	doronicum
doru	>	lança primitiva (apenas o bastão com a ponta afiada)
dorwey	>	dório, dórico (uma das quatro principais tribos dos antigos gregos)
dos	>	dois (cartas)
dosage	>	dosagem, doseamento
dose	>	dose . I lieks hant reduct/minct id dose ios pharmac = Os médicos reduziram a dose do medicamento
dospeic	>	afiar, fazer algo ficar mais pontudo
dospeicer	>	apontador, afiador; apontador de lápis (BR), apara-lápis (EU)
dossier	>	dossier
dosteigh	>	alcançar (escalando)
dostkan	>	caneca de chope, pote de chope
Dostoyevskiy	>	Dostoiévski
dostrig	>	pretérito de “dostrineg”
dostrineg	>	executar (ex: software; punição, sanção, pena)
Dottor Balanzone	>	il Dottore
doublage	>	dublagem
doublage actor	>	dublador (BR), dobrador, ator de voz (EU) (é o mesmo que “doublager”, mas “doublage actor” é mais preciso)
doublager	>	dublador (BR), dobrador, ator de voz (EU) (é o mesmo que “doublage actor”, mas “doublage actor” é mais preciso)
double	>	duplo, dobro . Id previden beorbatensimkan arrivet ad 20 000 tonnes pro yar, quantitat quod maghiet double med un aunstopo process = A capacidade de tratamento prevista chega às 20.000 toneladas anuais, quantidade que poderia dobrar com um processo ininterrupto
double	>	dublar
double mant	>	papada, queixo duplo
doublure	>	dublê (BR), duplo (filme, EU)
doula	>	doula
dous	>	parte superior do braçço
dout	>	amoreira (madeira preciosa)
douzen	>	dúzia
dow	>	varíola
downgji	>	ajuda mútua, assistência mútua, ajuda recíproca
Downgjien	>	Extremo Oriente
downgmayk	>	artéria
drab	>	escada (não é daquela móvel!), escadaria . Ia hat cobort unte id drab = Ela despencou através da escada
drabplor	>	patamar
drabzan	>	balaústre, corrimão
drachme	>	dracma
drafsu	>	bravo (corajoso)
draft	>	rascunho
dragant	>	Tragacanto astragalus
dragee	>	dragéia
dragon	>	dragão (animal)
dragonmuk	>	boca-de-leão
dragoun	>	dragão (militar)
drags	>	bagaço de uva (plural em sambahsa)
drah	>	correr (o mesmo que “curr”)
drahsa	>	corrida (sf)
drahski	>	esqui cross-country, esqui de corta-mato
drain	>	drenar
drainage	>	drenagem
drakhst	>	levedura
dramaturg	>	dramaturgo
drame	>	drama
drangcarr	>	carrinho de mão
drangh	>	alavanca
drap	>	drapejar, drapear ; belo tecido de lã
draperie	>	drapeado (sb.)
drastic	>	drástico
draubh	>	reduzir em ruinas
draug	>	briga corpo-a-corpo, rixa ; brigar (combate não-militar, envolve violência física. Um exemplo é uma briga de bar) . Maroc Hebdo International hat script od un draug inter sahrawi studyents ed un policiste degenerit do confrontations con ia police forces unte plur hors = Maroc Hebdo International escreve que uma rixa entre estudantes saharauis e um polícia degenerou em confrontações com as forças policiais durante varias horas
draukht	>	cumprir o serviço militar
drauting	>	senhor da guerra, chefe militar
dravida	>	dravidiano
drayl	>	pista (caminho)
dreb	>	pretérito de “dremeb”
dregh	>	tenaz
drehb	>	alimentar (é mais técnico que “pieut” e “amem”) . Id canal drehpt id lac med wed = O canal alimenta o lago com água
drehd	>	afrontar, enfrentar, defrontar, combater
drehm	>	sonho, sonhar (quando se está dormindo)
drehn	>	zumbir, zunir (não é um som tão vívido ou animado quanto “torubow”, podemos usar essa palavra para algo como um drone ou inseto que não faz muito barulho)
drehnk	>	beber (bebida alcoólica) ; bebida alcoólica
drehnkeina	>	estabelecimento de bebidas
drehnknik	>	beberrão, bêbado
dreibh	>	levar com se, arrastar, mover; ter como consequência . Stayg Conan emiss un acut crie ed oistiup retro, dreibhend sien sokwi con se = Conan soltou um grito agudo e recuou, empurrando seu companheiro de volta
dreibh	>	pulsão (psic.)
dreidsk	>	ficar de diarreia (!)
dreiv	>	derivar (ex: embarcação) . Aun anker, id boot driv ep id lac = Sem uma âncora, o barco derivou no lago
dremeb	>	robustecer
dresk	>	farpa, estilhaço, lasca (engloba o significado de “splinter” e pedaço de algo geralmente quebrado, como vidro)
dressuar	>	guarda-louça (sm)
dreu	>	madeira, pau (material, simplesmente a matéria) ; instruments ex dreu = instrumentos de madeira
dreubukin	>	madeiras (instrumento musical)
dreugh	>	enganar . Is politician lus id election ob is drugh id public = O político perdeu a eleição porque enganou o público
dreughkassam	>	perjúrio
dreughlogos	>	mentira (sf, todo um discurso falso)
dreunol	>	ólea vegetal
dreup	>	despedaçar(-se), esmigalhar(-se), esfarelar(-se), esboroar (vtr/vpr, se refere a um objeto solido que perde sua solidez e pedaços) . Mieno nieber tentet construge un beton flise, bet is ne vehrst kafi wed do id meurcher. Som yakin eys beton flise dreupsiet = Meu vizinho
dreupel	>	gotejar (abundantemente), pingar
dreupel-irrigation	>	irrigação por gotejamento
dreupic	>	friável
dreuvehrm	>	carcoma, caruncho, bicho da madeira
dreuwent	>	lenhoso
dribble	>	driblar
driep	>	pretérito de “drap”
drieubh	>	pretérito de “draubh”
drieukht	>	pretérito de “draukht”
drigh	>	mecha (de cabelo), um pouco de pelo
drill	>	exercício militar
drill	>	broca
drip painting	>	drip painting
driug	>	companheiro, camarada (irmão de armas, guerra,…)
driv	>	pretérito de “dreiv”
drivdreu	>	madeira flutuante
drogh	>	droga ; drogar . Cadanghen poitt, sei eiskwt, se droghe anter quem drehnke, yed id droghprobleme ne biht solwt med fiscalitat = Cada um é livre, se assim o desejar, de se drogar em vez de beber, mas nem por isso se resolve o problema da droga com a fiscalidade
droghentrafique	>	traficante de droga
drohb	>	pretérito de “drehb”
drohd	>	pretérito de “drehd”
drohm	>	pretérito de “drehm”
drohn	>	pretérito de “drehn” ; zangão
drohnk	>	pretérito de “drehnk”
droid	>	dróide
drom	>	pista (terreno para alguma atividade, como esqui, aterrissagem, etc), estrada, roda
drone	>	drone, Veículo Aéreo Não Tripulado (VANT)
drosno	>	depósito (resíduo)
drossat	>	frio e seco
drouse	>	druso
dru	>	árvore
druck	>	imprimir
drucker	>	gráfico (profissional que trabalha numa gráfica)
druckerie	>	imprensa (atividade produtiva de impressão); gráfica
drucktype	>	tipo (tipografia, tipo móvel das prensas mecânicas)
drucron	>	copa (de árvore)
drud	>	de confiança
drudmann	>	homem de confiança
druet	>	toco, cepa, cepo, estirpe (de árvore)
drufarn	>	samambaia, xaxim
drug	>	banheira
drugh	>	pretérito de “dreugh”
drughav	>	enganador, enganoso (adj., o mesmo que “makir”, mas “drughav” é mais pra quem gosta de “dreugh”)
drugrance	>	linha de árvores
druh	>	comer, foder (fig., no sentido de ter relação sexual), forma familiar do verbo “yehbh”
druid	>	druida
drukh	>	espírito (fantasma, é mais como “kabus” em comparação com “ansu”)
drulizden allee	>	alameda
drulizden avenue	>	alameda
drulizden strad	>	alameda
drulizdt allee	>	alameda
drulizdt avenue	>	alameda
drulizdt strad	>	alameda
druligne	>	linha de árvores
drulik	>	arbóreo
drumos	>	floresta (o mesmo que “forest”, “drumos” é apenas a forma antiga do protoindo-europeu)
druna	>	corrente (ar), decorrer (tempo) . in id druna ios wer = no curso d'água; is gwehmsiet in id muntdruna = ile virá no decorrer do mês [esta última frase exemplo está gramaticalmente correta, mas prefira dizer algo como “is gwehmsiet unte id munt”]
gramophone	>	gramófono
drungin	>	destacamento (militar)
drup	>	pretérito de “dreup”
drupel	>	pretérito de “dreupel”
druseg	>	lenhador
druv	>	real, verdadeiro (adj)
druve	>	verdade, realidade (sb) . In druve, ne kamo chocolat = na verdade eu não gosto de chocolate
druve-ye	>	verdadeiramente, na verdade (o mesmo que “in druve”) . Som druve-ye is gohdst president ia USA hant aiwio habt = Sou na verdade o melhor presidente que os EUA jamais teve
dryade	>	dríade
dschitiam	>	local de espectáculo
du	>	colocar, vestir, trajar (roupa. Diferente de “vehs”, você usa “du” para a roupa que está para ser vestida. Mas essa palavra pode significar “du” em alguns contextos, como em “Deutsch policistes dunt in glend”) . Ia mater dut sien baby med un rogv = A mãe veste o seu bebê com um vestido
dub	>	pretérito de “dumeb” & “deub”
Dubay	>	Dubai
dube	>	profundidade (vem de “deub”)
dubel	>	cavilha, tornel
dubieus	>	dúbio, duvidoso (questionável) . Id Interlingua tarjem os “Le Petit Prince” est dubieus = A tradução para interlingua do “Le Petit Prince” é duvidosa
dubil	>	calço
dubnium	>	dúbnio
dubro	>	fossa sanitária
duc	>	conduzir, levar ; guia [ex: espiritual] (o mesmo que “neih”, mas “duc” é um pouco menos técnico)
ducer	>	driver de dispositivo
ducat	>	ducado
duccins	>	taxa diretora
dudka	>	traqueia
due	>	devido a
duel	>	duelo
dugter	>	filha; Dugter Deiwios = Filha do Céu
duil	>	poeira (de areia, resíduo de metal, etc) . …puwnes id duil ed id sreup oins cadadien med un duilseug au un firscha = …limpar a poeira e sujeira do ambiente uma vez por dia com um aspirador de pó ou uma vassoura
duilseug	>	aspirador de pó
duivar	>	muralha (mais ligado a um “dun”, de forma que poderia ser, por exemplo, um “circular wall”)
dukan	>	comércio (o estabelecimento) . Sems em nies clients gwehme do id dukan cadadien = alguns dos nossos patronos vêm à loja todos os dias
dukanamlak	>	fundo de comércio
dukandar	>	comerciante (quem vende em um “dukan”)
dulal	>	commissão (percentagem)
dulap	>	armário, closet (faz parte da casa, não é um móvel na verdade)
dulcimer	>	tímpano (música)
dulg	>	dívida, débito
dulg	>	pretérito de “deulg”
dum	>	fumaça (BR) fumo (EU)
dum	>	pretérito de “deum”
duman	>	nevoeiro intenso, brêtema intensa, cerração intensa
dumeb	>	empurrar (mais pra fundo), enterrar, cravar, enfiar, afundar (vtr.) . Dumbo mien fingher do id ghom = Enfio meu dedo na terra
dumeb- semanghen sub ghom	>	aterrorizar alguém (fig.)
dumos	>	humor (ânimo)
dun	>	recinto (fortificado)
dune	>	duna
Dunekyrk	>	Dunquerque
Dunia	>	o Mundo
dunos	>	cabo, corda (ex: cabo metálido de elevador, cabo de alpinismo, etc, é mais grosso e sólido que um “dauyn”) . Taurus lohnc id dunos med un urand ed staur geste = Touro jogou a linha com um suave e poderoso gesto
dupe	>	ludibriar . Is pehrner hat iskwt me dupe, bet ho kaun ia defects ios wogh = O vendedor quis me enganar, mas eu notei os defeitos do carro
duplicat	>	duplicata
duplicitat	>	duplicidade
duplique	>	duplicar . Estschi possible duplique we rename un existent profile = Também é possível duplicar ou renomear um perfil existente
durable	>	duradouro
durbin	>	binóculo
dure	>	durar, perdurar, resistir, persistir (vint)
durgh	>	pretérito de “deurgh”
durmesgos	>	malha aberta
durra	>	milho-zaburro (no Brasil) mapira (em Moçambique) massambala (em Angola)
durs	>	pretérito de “deurs”
dusag	>	desviar, extraviar, desencaminhar, perverter (induzir ao erro, conduzir à direção errada) . Pior ops, sem gouvernements dusage id anti-terrorisme jidal kay suppremes ia menscenrects = Muito frequentemente, alguns governos pervertem a luta anti-terrorista para suprimir os direitos humanos
dusasc	>	começar a ter vertigens
dusbohr	>	insuportável
dusch	>	chuveiro, ducha (BR), duche (EU) ; banho . Swehdo mane pior diu in id dusch = Eu costumo demorar muito no banho
dusch cabin	>	box (de banheiro)
duschman	>	adversário . Samstehm prompt-ye con tien duschman, menxu es untitner con el, ib el te prodaht al judce, ib el judce te prodaht al sulkhban, ed ibo sias xubhen do prison = Concilia-te depressa com o teu adversário, enquanto estás no caminho com ele; para que não aconteça que o adversário te entregue ao guarda, e sejas lançado na prisão
dusdaunteihsa	>	distanásia
dusdecos	>	opróbrio
dusdehn	>	desfavorecido, carente (pobre)
dusdin	>	mau tempo . …hissabe ia sketha causet ab dusdin = …calcular os prejuízos causados pelo mau tempo
dusdrehbia	>	distrofia
duse	>	tubeira
duseih	>	+ acu. = dar vertigens em
dusel	>	pretérito de “deusel”
dusfider	>	infiel (religião)
dusformen	>	disforme
dusformet	>	disforme
dusgnoh	>	desconhecer
dusic	>	tonto, atordoado
duskweiter	>	imundo (mais ou menos o mesmo que “mergist”, na dúvida sobre qual usar, observe que essa palavra negativa “duskweiter” é formada por uma palavra de sentido positivo, “kweiter”)
duskwol	>	caprichoso (extravagante)
dusmenos	>	relutante
dusmuamale	>	sevícias
dusodor	>	malcheiroso
dusokw	>	mal-encarado . Ya, hatta so dusokwo qui gwivt ye id wangwl, hatta is = Sim, até aquele mal-encarado que vive na esquina, até ele
duspineg	>	lambuzar
dusprabh	>	indelicado
dusprimav	>	inóspito
dusrig	>	friorento
dussaun	>	doentio, insalubre (como em “este comportamento é doentio”) . Tehrbmos yaschi swekwehre ke kaurmos meis de qualitat, instet de produce exceddetnts, in uno mutlak dussaun systeme = Temos, também, de nos certificar de que olhamos mais à qualidade, em lugar de produzir excedentes, num sistema absolutamente doentio
dussulouk	>	dia = destratar, maltratar, tratar mal (tem mais um sentido verbal, como insultar alguém)
dust	>	camarada
dustekhnass	>	sair-se mal, arranjar-se mal . Barcelona dustekhnasst in id championat hoyar = O Barcelona está se saindo mal no campeonato este ano
dustraite	>	destratar, maltratar, tratar mal (tem mais um sentido físico)
duswaurmen	>	imtempestivo
dusyo	>	rejeitado (sm)
duxit	>	pretérito de “duc” (3° pers. sing.)
duys	>	pretérito de “deuys”
dvan	>	pão
dvancaise	>	doninha (kenning)
dvehn	>	fazer trovão, um som violento
dvehr	>	ferir (abre a pele)
dverap	>	reprimir, jugular, refrear, travar a . Lakin, id Europay Union tehrpt dverape illegal immigration = No entanto, a União Europeia tem de travar a imigração ilegal
dverwen	>	arrear
dvestu	>	pulicaria
dvestura	>	datura
dvohn	>	pretérito de “dvehn”
dvohr	>	pretérito de “dvehr”
dvon	>	trovão, som violento
dwaj	>	esvoaçar
dwal	>	em pânico . Un enorm talascho sreht id barbar mund ed xeubht do id roman limes dwal folks qua endergwehmskwnt do id Imperium = Um enorme tumulto agita o mundo bárbaro e joga sobre os limos romanos alguns povos em pânico que tentam encontrar abrigo no Império
dwaleihnd	>	perturbador (preocupante), assustador (terrível)
dwaschaw	>	multidão
dwaykhau	>	conflagração
dweitsker	>	chilreiar
dwer	>	porta . Blocke un dwer = Bloquear uma porta
dwerbehnd	>	fechar, trancar (fazer alguém de prisioneiro numa casa, cômodo,… por meio de uma porta fechada) . Cadadien, mieni niebers dwerbehnde ir dwo kwauns in ir dom = Todo dia, meus vizinhos trancam seus dois cães em sua casa
dwergh	>	anão
dwicap	>	bicéfalo
dwidel	>	metade
dwident	>	ferramenta com “dois dentes”
dwidromstrad	>	via rápida
dwiej	>	pretérito de “dwaj”
dwigh	>	pretérito de “dwinegh”
dwigham	>	bígamo (adj & sm)
dwighamia	>	bigamia
dwighesoreins	>	montante (espada)
dwilict	>	beliche (duas camas)
dwin	>	gêmeo (de 2)
dwinaygw	>	possuir em propriedade conjunta (2 pessoas)
dwinaygwn	>	possuido por duas pessoas (jur.)
dwinaygwt	>	possuido por duas pessoas (jur.)
dwinegh	>	(semject ad semanghen) = obrigar (alguém a); arrombar; dwinegh se = afirmar-se, impor-se, obter aceitação
dwineghjaquet	>	camisa de força (BR) ou colete de forças (EU)
dwinghyehbh	>	violar (alguém)
dwinukta	>	dois-pontos (pontuação) :
dwipod	>	bípede (sm, adj)
dwis	>	duas vezes
dwisdasch	>	meia-risca, traço de ligação, meio-traço, traço médio – (pontuação)
dwitsker	>	chilreio (sm); pretérito de “dweitsker”
dwo	>	dois
dwodemimami	>	(xiismo) duodecimano
dwoi	>	duvidar ; dúvida
dwokjwen	>	antrostomus vociferus
dwomotor	>	bimotor
dwor	>	portão (pense naqueles portões das casas que são compostos de duas portas), porta muito grande (pense naquelas portas de cidade, como a Porta Nova de Braga (Portugal), o Darwaza D'Ishtar da Babilônia, Holstentor de Lübeck da Alemanha, etc)
dworis	>	ao ar livre (adv)
dworis-alen kierk	>	galinha caipira, galinha de capoeira
dworishoge	>	calado aéreo
dworisligne	>	linha de alta tensão
dworisraudh	>	raiz aérea
dwot	>	segundo (adj)
dwoter	>	segundo (de 2)
dwoternomos	>	deuteronômio
dyehg	>	pôr fogo em . Pelus, volim ghehde dyehge oin au dwo kyrks, kay kwines quanta abominable jects i christians hieb forfacen contra i yudis = Muitas vezes, eu queria ser capaz de pôr fogo em uma igreja ou duas, em troca de todas as coisas abomináveis que os cristãos tinham feito aos judeus
dyehgw	>	apunhalar
dyehrc	>	avistar, ver, enxergar, reparar (com olhos), vislumbrar, lobrigar, entrever
Dyew	>	Deus Supremo, Deus do Céu ; Zeus
dyei	>	contemplar, considerar, cogitar
dyeia	>	contemplação
dyein	>	adorar, praticar (religião, ritual)
dyi	>	pretérito de “dyei”
dyin	>	práctica religiosa; pretérito de “dyein”; particício do pretérito de “dyei”
dyindar	>	adorador, devoto, seguidor (sb)
dyinst	>	serviço religioso
dynamic	>	dinâmico (adj.) . Dynamic mercatconditions vinaudhe un creative orbatsmethode edghi maung rewos pro swoinitiative = Condições de mercado dinâmicas exigem, afinal de contas, um método de trabalho criativo, e como tal, muito espaço para a iniciativa própria
dynamite	>	dinamite
dynamo	>	dínamo
dynastia	>	dinastia . Id Hotaki dynastia quod buw id land independent in 1709 = A dinastia Hotaki tornou o país independente em 1709
dyohg	>	pretérito de “dyehg”
dyohgw	>	pretérito de “dyehgw”
dyohrc	>	pretérito de “dyehrc”
dysphoria	>	disforia
dysprosium	>	disprósio
dysenterie	>	disenteria
eak	>	vicioso
eakia	>	vício (tem sentido moral) . semis menscis quel, aun ses incomparable-ye virtuteus ed prabh, viwehst in bieda, ne ob sien eakias ni peighert, sontern ob sem rhalt = um homem que, sem ser incomparavelmente virtuoso e justo, se encontra em infelicidade, não por seus vícios nem depravação, mas por causa de um erro
eau-de-cologne	>	água-de-colônia
eau-de-vie	>	aguardante (sf)
ebb	>	maré baixa
ebbschiau	>	maré vazante
ebi	>	gambas/camarões secos
ebon	>	ébano
eboniste	>	marceneiro
ebonisterie	>	marcenaria
echee	>	caber a (herança, obrigação, direito) . Ad quel propont un nov werd ep id Werdcreation Grupp echeet id obligation os inscribe id ep id hissabpianji pos oin hevd = A quem propõe uma nova palavra no “Werdcreation Grupp” cabe a obrigação de inscrever na planilha após uma semana
echelon	>	escalão, nível (hierárquico etc.), degrau (etapa sucessiva)
Echidna	>	Equidna
echo	>	eco
eclectisme	>	ecletismo
eclipse	>	eclipse; eclipsar (fig. no sentido de ofuscar)
ecologia	>	ecologia
ecologic niche	>	nicho ecológico
economaniak	>	pão-duro (! pessoa)
economia	>	economia
economiste	>	economista
ecosysteme	>	ecossistema (sm) . Id restauration bezielt id reiken uns ecosysteme do ids historic agmo = A restauração tende ao retorno de um ecossistema à sua trajetória histórica
ecran	>	ecrã, tela
ecrandecor	>	papel de parede (informática)
ecrankip	>	captura de ecrã
ecransparer	>	descanso de tela
ectoplasma	>	ectoplasma
Ecuador	>	Equador
ecuadorian	>	equatoriano
ecumenisme	>	ecumenismo
ed	>	e (conj.)
ed-alamat	>	&, E comercial, ampersand, eitza, sinal tironiano
ed ceters	>	etc (você também pode usar “etc” nos textos)
edam	>	edam
edd	>	comer
eddiun	>	faminto
eddmen	>	refeição (o mesmo que “chifan”)
eddtid	>	hora da refeição
edeih	>	editar, redigir (artigo etc.)
edel	>	lancinante
edible	>	editável
edic	>	establecer (uma regra)
edifice	>	edifício
edifie	>	edificar
Edinburg	>	Edimburgo
edition	>	edição . Id 1993 edition os Disease Control Priorities in Developing Countries buit oino iom prest initiatives kay oriente ia cheusa de sanitatsiyassas in ia antslehnkend lands… = A edição de 1993 do Disease Control Priorities in Developing Countries foi uma das primeiras iniciativas para orientar as escolhas sobre políticas de saúde pública nos países em desenvolvimento…
edli	>	ébulo
Edo Geong	>	Castelo Edo
edont	>	presa (de um animal)
eduque	>	educar
edvas	>	aproximadamente
edwoln	>	dor (doença)
eent	>	eram, estavam
Eesti	>	Estônia
eestla	>	estoniano
eet	>	era, estava (3° pe. singular)
ef	>	em, sobre (antes de um “h”)
Efendi Mollah Nasreddin	>	Khodja (Juha) = Nasreddin
effec	>	ter como efeito
effect	>	efeito
effective	>	eficiente; firme (ex: prisão)
effeminat	>	efeminado, afeminado
effervescence	>	efervescência (sf; fig.)
efficace	>	eficaz
efficacia	>	eficácia
efficience	>	eficiência
efficient	>	eficiente
effigie	>	efigie
effort	>	esforço
effrenat	>	enlouquecido, frenético
effronterie	>	petulância, descaramento, audácia, desaforo
effusion	>	efusão
eflatun	>	magenta, fúchsia, fúcsia
egal	>	igual
egalasc	>	igualar (+ dativo)
egalisation payghen	>	perequação
egalt	>	chocalho
eger	>	uma vez que, admitindo que
eghel	>	abeto
egher	>	mar interior
eghi	>	ouriço
eghin	>	mangusto
ego	>	eu (nominativo; acentuado)
ego	>	ego
egocentric	>	egocêntrico
egoiste	>	egoísta
egreck	>	cercado de carneiros, cerca de carneiros
egregore	>	egrégora, egrégoro
egris	>	groselha
egyptologia	>	egiptologia
ehgv	>	embeberdar-se
ehngw	>	ungir
ei	>	ao, lhe (masculino e neutro)
eiber	>	presa (de animal)
eid	>	desde que (se) . Nimen dehlct ses beswurghen ob siena mayns, hatta religieus, eid ir manifestationo ne troublet id ordre public establiet ab loy = Ninguém pode ser molestado por suas opiniões, incluindo opiniões religiosas, desde que sua manifestação não perturbe a ordem pública estabelecida pela lei
eiderdaun	>	edredom, edredão, frouxel, manta, colcha (é um tipo de “lihaf” de penugem de êider)
eih	>	ir (o mesmo que “gwah”, mas “eih” exige preposição) . Eihm do Brasilia = Vou para Brasília
eih	>	sufixo factivo (consulte a gramática. Pode ser usado para criar verbos com “mandar” + verbo, como “gwehmeih” que significa “mandar buscar”)
ein	>	um (distributivo)
ein pos ein	>	um por um, uma por uma, um a um, uma a uma
eins	>	espada
eins-ed-cappa	>	capa e espada (gênero artístico)
einsfassol	>	feijão-de-porco (algumas pessoas podem conhecê-lo de “fava”)
einsteinium	>	einstênio
eirean	>	irlandês
eiskw	>	querer, buscar, procurar, desejar, ter a intenção de, tencionar, pretender (é uma palavra com um significado muito extenso, pode significar: vol, wehn, intent, vansch, etc…) . Revolution udbrehct tun in Deutschland, ed dwinght ei rigschtab iskwes id armistice, effective dien 11 november 1918 = A revolução irrompe na Alemanha e obriga a equipe imperial a pedir o armistício, em vigor a 11 de novembro de 1918
eiskw- un werd	>	(+ dat) levantar uma questão a, levantar uma questão para
eiskwmen	>	proposital, deliberado
eiv	>	teixo
ejacule	>	ejacular
ek	>	rastrilho (arquitetura), grade (instrumento de um trator agrícola)
ekw	>	cavalo, égua (palavra genérica)
ekwa	>	égua
ekwenagen	>	corrida de cavalos
ekwenerce	>	cavalo-vapor (746 W)
ekwin	>	equino (adj.)
ekwo	>	cavalo (macho)
ekwomandu	>	treinador de cavalos
ekwot	>	a cavalo, montado
el	>	ele, o (pronome pessoal e artigo definido indeterminado singular nominativo e acusativo)
el fil	>	bispo (xadrez)
El Gisa	>	Gizé
El Kahira	>	Cairo
El Kayda	>	Al-Qaeda
elaborationsbureau	>	escritório de projetos
elabore	>	elaborar
Elam	>	Elam, Elão, Susiana
elan	>	impeto, impulso; se elan = sair ás pressas
elangver	>	alerta, desperto, vigilante (adj)
elangvert	>	vivacidade
elastic per	>	mola elástica (para saltar)
elastomer	>	elastômero
Elbrus	>	(monte) Elbrus
Elea	>	Eleia
eleate	>	eleático, elemático
elect	>	eleito (adj. & sm., ex: político) ; Escolhido (ex: em obras de ficção, como Matrix)
electorat	>	eleitorado
electric	>	elétrico (adj)
electric arc	>	arco elétrico
electric capacitat	>	capacitância
electric kwisk	>	batedeira
electric lanterne	>	lanterna (elétrica)
electric nibrehg	>	avaria elétrica, falha elétrica, colapso elétrico
electric panceltepsi	>	sanduicheira
electric raquet	>	raquete elétrica
electric sayp	>	cerca elétrica, cerca eletrificada
electric scuss	>	coque elétrico (o mesmo que “electric schock”)
electric schock	>	choque elétrico (o mesmo que “electric scuss”)
electric viel	>	fio elétrico
electrician	>	eletricista
electricitat	>	eletricidade
electrise	>	electrizar, entusiasmar
electrocardiogramme	>	electrocardiograma
electrode	>	elétrodo
electroencephalographia	>	eletroencefalograma
electromagnetisme	>	electromagnetismo
electromaut	>	teleportagem
electronentube	>	válvula termiônica, válvula eletrônica (BR), válvula termiónica, válvula eletrónica (EU)
electronic	>	eletrônico . Isschi baygh-ye conscicit od id US expense po militar electronic systemes menacit lites exter control = Ele também estava muito consciente do fato de que os gastos dos EUA em sistemas eletrônicos militares ameaçavam ficar fora de controle
electronic monete	>	moeda eletrônica
electronique	>	eletrônica (sf)
electrostatique	>	eletrostático
eleg	>	eleger . Trump hat oistohmen Kavanaugh ka nov member ios US Supreme Curt. Id majoritat im US parlamentars hat yinjier voten pro iom. Schowi buit is elegen ka Supreme Judce = Trump apoiou Kavanaugh como novo membro da Corte Suprema dos EUA. A maioria dos parlamentares votaram nele em concesequência. Portanto ele foi eleito como Juiz Supremo
elegant	>	elegante
elegia	>	elegia
eleih	>	curvar, dobrar, arquear, vergar (vtr., o mesmo que “beugh”)
elein	>	alce
eleinwobhel	>	escaravelho, besouro
Elektra	>	Electra
elembh	>	filhote de cervo/gamo
element	>	elemento
elementaliste	>	elementalista
elephant	>	elefante
eleun	>	zimbro
Eleusis	>	Elêusis
elf	>	elfo
elfisk	>	élfico
Elias	>	Elias
elimine	>	eliminar
Elisabeth os England	>	Isabel da Inglaterra
elkos	>	úlcera
ellipse	>	elipse
elliptic	>	elíptico
eln	>	cria, filhote
elnen fodder	>	creep-feeding
Elsaisser	>	Alsaciano (su.)
elsaissisch	>	alsaciano (adj.)
El Salvador	>	El Salvador
Elsas	>	Alsácia
elu	>	vermelho maçante, vermelho escuro
elucide	>	elucidar
em	>	tomar, apanhar (fig., ex: um trem, uma pílula) . Quan yu reicsiete ed emsiete tsay vies magh, quosmed siete yu kwehre? = Quando retornar e retomar o seu poder, como vai fazer?
em- id lure	>	tomar a liberdade de
emaciat	>	descarnado, emagrecido
emancipation	>	emancipação
Emanuel	>	Emanuel
emascule	>	emascular
emayl	>	esmalte vidrado
emballage	>	embalagem (acondicionamento)
embalsem	>	embalsamar
embarasse	>	embaraço ; constranger, embaraçar . Unte mien wehdendapan, ho vomiht ep mien swokru… yaghi, eet sem embarasse pro quantens… = Durante o banquete do meu casamento, eu vomitei na minha madastra… sim, foi embaraço para todo mundo
embarasse ob alyanghen	>	vergonha alheia
embaudh	>	encastrar, acoplar
embeusk	>	fazer uma emboscada a
emblematic	>	emblemático
embleme	>	emblema
embonpoint	>	sobrepeso
emborb	>	atolar (ex: na lama), encalhar . Mae ghang do id jauzaek, te emborbies in id mudh = Não entre no pântano, você ficaria preso na lama (geralmente usamos esse verbo na forma “se emborb”)
embraned	>	abrasar
embras	>	passado & participe pretérito de “embraned”
embryo	>	embrião
embryonal stammcell	>	célula-tronco embrionária
embusk	>	emboscada (o mesmo que “maefuge”)
emel	>	traça
emel	>	BUG, tilt, glitch, (informática), defeito no programa, defeito no software
emerg	>	emergir
emergencia	>	emergência (médica)
emergent mercats	>	mercados emergentes
emerit	>	emérito
emigrant	>	emigrante
eminence	>	eminência
eminent	>	eminente
emitt	>	emitir
emolument	>	emolumento
empat	>	empatar (vtr., vintr., como em “a primeira partida empatou em 2 a 2”)
empathia	>	empatia
empedise	>	estorvar
Empedokles	>	Empédocles
empel	>	fio (no sentido de pequena quantidade, “pouco”, “pouca”)
emphyteuse	>	enfiteuse
emphyteutic	>	enfitêutico
empi	>	insecto (que pica)
empiric	>	empírico
empirisme	>	empirismo
employ	>	emprego (trabalho) . Dehlgo gwahe trehve un employ = Tenho que correr atrás de um emprego
employeit	>	empregado, funcionário . Gas Natural Fenosa behandeiht sien employeits ia necessara ressurces kay ghehdent parkwehre iro professional activitat = Gas Natural Fenosa coloca à disposição dos seus empregados os recursos necessários para o desempenho de sua atividade profissional
empor	>	armazém
emporbater	>	empacotador (trabalhador que empilha mercadorias em armazéns)
emporion	>	grande armazém
empraxise	>	pôr em pratica
emprison	>	aprisionar
empug	>	pretérito de “empuneg”
empuneg	>	empunhar
empusa	>	empusa
emsit	>	3° pessoa sing. pretérito de “eme”
emu	>	emu
emulator	>	emulador
emule	>	emular
en	>	eis, aqui está + acusativo, aqui estão + acusativo
en masse	>	em massa
en-masse multileiker in-ligne rolenleik	>	MMORPG (massively multiplayer online role-playing game), jogo de interpretação de personagens online e em massa para multijogadores
en route	>	a caminho
enbrehgen	>	arrombamento
encasse	>	meter em caixa, receber (dinheiro) . Is dukandar encasset fauran ia piengs qua ho ei daht = O lojista imediatamente recebe as moedas que eu dei a ele
encephalitis	>	encefalite
enchante	>	encantar (magia)
encharge	>	encarregar de (fig.)
enclave	>	enclave
enclitic	>	enclítico (sb, para criar o adjetivo adicione -al)
encontaneg	>	pôr em contato
encourage	>	encorajar . I journalistes ios Pacific tehrbe meis quem aiw encourage id democratisation ios iklime = Os jornalistas do Pacífico têm agora, mais do que nunca, a grande tarefa de incentivar a democratização da região
encouragement	>	encorajamento
encramp	>	entrava, empurrar, encerrar
encyclopedia	>	enciclopédia
end	>	fim ; finalizar, terminar (vtr., vint.)
endeigh	>	limitar, deter, represar, reter, estancar, travar (como o que é feito com uma água numa represa, mas pode ter sentido figurativo como “Trump endeighskwt illegal immigration med un wall engwn id grance con Mexico”)
endem	>	pior (superlativo) . Bahm portughesche ghers quem englisch, bet est Esperanto quod bahm endem = Eu falo português pior que inglês, mas é o esperanto que eu falo pior
endemeur	>	instar (dar àlguém uma ordem imediata para fazer algo, caso contrário sofrerá consequências) . Is policiste endemeurt i demonstrants ke linkwnt id strad, sonst bihsient arrest = O policial ordena aos manifestantes que eles deixem a lua, caso contrário eles serão presos
endemic	>	endêmico
enden	>	desinência (gram.)
ender	>	abaixo, debaixo, embaixo, sob (não implica contato)
enderbosc	>	vegetação rasteira
enderbrinegh	>	dar um abrigo a
Enderbund	>	Reino dos Mortos, Submundo
enderdasch	>	subtraço, traço rasteiro, underscore, underline, traço inferior, linha baixa
enderdeh	>	subordinar (alguém)
enderdehn	>	subordinado
enderdeht	>	subordinado
enderdeil	>	compartimentar (fig); peça sobresselente
enderdien	>	no fundo (adv. ex: mina)
enderghend	>	empreender . Gwehmte ed vidte yuswo - Gwehmte ad vide ! Yu sessiete amat-ye surpriden ab tod deluxe enderghenden = Venha e veja por si mesmo - Venha ver! Será agradavelmente surpreendido por este novo empreendimento de luxo
enderghom	>	subsolo (geologia)
enderghombehnden	>	sequestro geológico, retenção geológica, sequestração geológica, fixação geológica
enderghombehnden os carbondioxide	>	sequestro de carbono
enderghomwedernt	>	lençol freático
endergrund	>	cave (duma casa); subterrâneo (adj)
endergumt	>	guarida (alojamento), refúgio
endergwehm	>	refugiar-se
enderkeih	>	subjazer a (ex: princípio)
enderkweit	>	diferenciar, distinguir
enderlyehgend	>	subjacente, de base
endermerg	>	desparecer (fig. na turba)
endermine	>	minar
endermund	>	submundo
enderplan	>	maquinar, fazer esquema
enderplanisk	>	calculista (que faz maquinações, planeja, faz esquemas…)
enderrissem	>	esboço de desenho
endersedd ghom	>	(se agachar quase ao chão para ter mais equilíbrio para resistir a um ataque)
endersigne	>	assinar (por sua assinatura no final de um documento)
endersok	>	inspecionar, auscultar, investigar
endertrehm	>	bruxulear
enderwander	>	infiltrar-se em (como um espião)
endighom	>	enterrar . In october (1914), uno mussalsal front wardht ex Vosges do Nord Mar ed ia heirs endighome-se, face mutu, in un inextricable trancheen netwehrg = Em outubro (1914), uma frente contínua toma forma dos Vosges até o Mar do Norte, e os exércitos se enterram, em uma rede inextricável de trincheiras
endo	>	para dentro de, em direção ao interior
endocrin disruptor	>	disruptor endócrino
endocrin systeme	>	sistema endócrino
endogham	>	endogâmico
endoscopia	>	endoscopia
endra	>	mundo de baixo (plural neutro em sambahsa)
endu	>	vestir-se de, cobrir-se de, adornar-se de (o mesmo que “vivehs” e “bivehs”, mas também tem sentido figurado) . Tod project endut un particular importance = Este projeto cobre-se com uma importância particular
endurant	>	resistente (adj.)
endure	>	suportar (ex: com resistência) . Unte mien ghang in id forest, ho dohlct endure i moskitts = Durante o meu passeio na floresta, tive que suportar os mosquitos
eneb	>	cubo
enebghir	>	cubo (parte de bicicleta)
ener	>	eis que…, aqui/cá
energetic	>	energético
energic	>	enérgico
enfall	>	ocorrer a (sujeito = ideia; dativo da pessoa); insight, visão, ideia . Naiwo mi enfiell od mien werds habient hurt ays khisses = Nunca me ocorreu que minhas palavras pudessem magoá-la
enfall	>	comprar ideia ; insight, visão, ideia . Tarko od ne hat enfallen ad Bernard safer mon unte different destinations = Eu acho que o Bernard não comprou a ideia de viajar para diferentes lugares sozinho
enfeurn	>	enfornar
enflamme	>	inflamar
engage	>	engajar (vtr)
engagement	>	compromisso, envolvimento
engarde	>	em guarda !
engarg	>	espantar, horrorizar, apavorar
engenho	>	engenho de açúcar, usina
engep	>	propina (BR)
engharth	>	engastar
engheulf	>	irromper
enghistra	>	linha de pesca
England	>	Inglaterra
englisch	>	Inglês
englisch horn	>	corne inglês
engrenage	>	engrenagem
engu	>	inchaço
engwen	>	virilha
engweu	>	empolar
engwn	>	ao longo de, junto a, adjacente a, situado em
engwuhen	>	inchar (vtr)
enhang	>	desligar (o telefone)
eni	>	dentro, ao interior de
eniaserng	>	consanguíneo
enigma	>	enigma
enigmatica	>	quebra-cabeças (enigma)
enkarcer	>	encarcerar ; encarceramento
enkorm	>	supliciar
enkrew	>	encravar (ex: unha)
enleuc	>	destacar, pôr em destaque, evidenciar, tornar explícito
enleur	>	por em andamento, engrenar
enligne	>	deixar online ; se – = ficar online
enliste	>	alistar-se (en = in)
enlieubh	>	se enlieubh de = apaixonar-se por
enmagh	>	empoderar
enmercatnotes	>	notas de atualização (computador)
enneus	>	se enneus = meter o nariz (fig.)
Enoch	>	Enos
enokw	>	rosto (cara) . Trump sieyg: Ego prevido od president Obama siet attaque ye sem tid Iran kay salve sien wi enokwo! = Trump disse: Eu prevejo que o presidente Obama irá em algum ponto atacar o Irã para livrar a própria cara!
enod	>	eis que
enorm	>	enorme
Enosh	>	Enosh
enover	>	implementar . Per un direct engagement ed id collaboration con local non-gouvernemental organisations, multilateral organisations, partners iom public ed privat sectors, id entreprise strehnct-se ad antplehce ed enover posdaril programmes – bungend-ye un positive impact ep tienxia sanitat = Através do envolvimento direto e da colaboração com organizações não governamentais locais, organizações multilaterais, parceiros dos setores público e privado, a empresa envida todos os esforços para desenvolver e implementar programas sustentáveis – exercendo um impacto positivo na saúde global
enpace	>	em paz . Tu maghs swehpe enpace… = Você pode dormir em paz…
enquestion	>	questionar . Sei semanghen enquestiont vies creds, to est un hostile act motiven ab khitert = Se alguém questionar suas crenças, isto é um ato hostil motivado pelo mal
enquete	>	enquete, inquérito, consulta
ensan	>	ser humano (o mesmo que “adam”)
ensand	>	assorear
ensanden	>	assoreamento
enscene	>	encenar
enschalt	>	ligar (uma maquina, aparelho. O mesmo que “schalt”)
enscol	>	escolarizar
ensein	>	grito de guerra
ensemble	>	ensemble
enskaurnt	>	pirraçar, sacanear (muito vulgar!)
ensmed	>	é assim que
ensorb	>	cheirar
ensrov	>	conectar à corrente elétrica, ligar (um aparelho)
enstichen	>	versificação
entablement	>	entablamento
entente	>	entendimento, combinação
enthusiasme	>	entusiasmo; entusiasmar, empolgar
enthusiaste	>	entusiasta
entitat	>	entidade
entonar	>	entoar (uma canção)
entorgue	>	comercializar
entourage	>	entourage
entracte	>	intervalo (de um espectáculo)
entrat	>	entrada (numa casa)
entre	>	entrar
entrecote	>	costeleta
entree	>	entrada, aperitivo, petisco, acepipe, tira-gosto (prato que antecede o prato principal da refeição)
entrepreneur	>	empresário, empreendedor
entrepreneurial	>	empresarial
entreprined	>	empreender
entreprise	>	empresa . Honeste entreprises ne tentent drughes consummers = Empresas honestas não tentam enganar consumidores
entresol	>	sótão
entretein	>	entreter (distrair)
entrim	>	nesse ínterim, nesse meio tempo . Ye id end ios XVIt secule, pos un serie om civil weirs, Japan biht reoinihnum in 1603 sub id waldh ios Schogun Tokugawa Ieyasu qui beuwt Edo (nundiens Tokyo) sieno nagor menxu is cesar seddt in Kyoto. Entrim, relations hant oistarten con Europe. In 1542, Portughesche nauts hant landen do Japan = No final do século XVI, após uma série de guerras civis, o Japão foi reunido em 1603, sob o reinado de Shogun T. I, que transforma Edo (atualmente Tóquio) em sua capital, enquanto o imperador se senta em Kyoto. Nesse meio tempo, as relações começaram com a Europa. Em 1542, os marinheiros portugueses desembarcaram no Japão.
entropia	>	entropia
ensuite	>	suíte (quarto com banheiro integrado)
enunce	>	enunciar
enviable	>	invejável
envie	>	inveja; invejar, ter inveja de (o mesmo que “hassadia”)
envoyeit	>	enviado (sm)
enwehrg	>	ativar (ex: sistema)
enwoghle	>	importunar . In id bus, un obscene wir ne hat stopen enwoghle un sexy passagerin = No ônibus, um homem obsceno não parou de importunar uma passageira sexy
enzyme	>	enzima
eolipile	>	eolípila
ep	>	sobre, em cima de (prep. toca o objeto no qual ele está em cima)
ep id grem	>	no colo
ep sien roig	>	por sua vez
ep un argwrnten tepji	>	de bandeja, de mão beijada (fig., se quiser, você pode dizer apenas “ep un tepji”)
epagneul	>	spaniel
epaulette	>	chumaço
epbenknerce	>	supino (exercício)
epheb	>	efebo
ephebophil	>	efebófilo
ephebophilia	>	efebofilia, hebefilia
ephemer	>	efêmero (adj)
Ephesos	>	Éfeso
ephor	>	éforo
Ephraym	>	Efraim
epic	>	épico
Epidavros	>	Epidauro
epidemia	>	epidemia
epidermis	>	epiderme
epigenese	>	epigênese
epigramme	>	epigrama
Epiktet	>	Epiteto
Epikwros	>	Epicuro
epilation	>	depilação (nota: sim, o nome é “epilation”, não há nenhum erro de digitação, é como no francês “épilation”)
epilepsie	>	epilepsia
epilogos	>	epílogo
epiphania	>	epifania
Epirus	>	Epiro
episcopat	>	bispado
episkep	>	bispo
episode	>	episódio
epistel	>	epístola
epistemologia	>	epistemologia
epitaph	>	epitáfio
epithete	>	epíteto
epitrakhile	>	estola
epizootia	>	epizootia
epkeih	>	sobrepujar
epoin	>	véspera (tarde)
eponym	>	epônimo
epop	>	poupa
epos	>	epopeia
eptemmen	>	começar a cortar
epter	>	pouco mais de (prep.)
eptercuit	>	prepúcio
epterroll	>	atropelar (veículo)
epterwehgh	>	atropelar (veículo)
equation	>	equação
equator	>	equador
equiliber	>	equilibrar; equilíbrio
equilibristique	>	equilibrismo
equinoxe	>	equinócio; equinoxen precession = precessão dos equinócios
equipement	>	equipamento (o mesmo que “schowbey”, mas “equipement” também pode se referir à ação, não apenas ao grupo de objetos)
equivalent	>	equivalente
er	>	pretérito de “erem”
Er is Pamphyl	>	Er o panfílio
era	>	era (sf); Era iom Aunstehgens = Era dos Descobrimentos
Erasmus	>	Erasmo
Eratosthenes	>	Eratóstenes
erbium	>	érbio
Ercolano	>	Herculano
ereb	>	veado, cervídeo
erem	>	remar
ereudh	>	ficar vermelho, deixar vermelho (vtr/v.int., pessoa)
ereudhmen	>	rosácea (acne)
ereug	>	eructar
ereup	>	entrar em erupção (vint)
ergh	>	enervar
ergv	>	ervilha
eribh	>	cabrito
Erik is Rudh	>	Eric o Vermelho (Eiríkr hinn rauði)
Erin	>	Irlanda
Eris	>	Éris (mitologia)
eristique	>	erística
erk	>	carrapato
erkw	>	cintilar, emitir luz
erlenmeyer	>	erlenmeyer (quim.)
erm	>	resma
ermitage	>	ermida
ermite	>	ermitão, eremita, eremitão
ernu	>	competição, torneio . Id swoin suafacit id pressem ed sohl id ernu = O time lidou bem com a pressão e venceu a partida
erod	>	erodir
erosion	>	erosão
erotic	>	erótico . Igor est tentet ab smauter id erotic film = Igor está tentado a assistir ao filme erótico
eroudh	>	rubicundo, corado (rosto)
erre	>	errar (vint) . Poskwo wey miegh erre hurr in ia sinueusa strads unte trigim minutes = Após isso, eram livres para vaguear pelas ruas sinuosas por 30 minutos
error	>	erro (é o mesmo que “rhalt”, mas “error” é mais técnico) . Ho ecrankipt id website pro id error report = Fiz uma captura de tela do site para o relatório de erro . mathematic error = erro matemático
ersen	>	macho (adj. sb. especialmente quando se refere à animais)
erter	>	remador
erudition	>	erudição
erule	>	hérulo
ervisk	>	érvio
erysipel	>	erisipela
erythrocyte	>	hemácia
es	>	(tu) és, (tu) estás; de (antes de um nome singular indeterminado)
esber	>	de cor . gnohe esber semject = saber algo de cor
escalade	>	escalar, agravar-se (fig . figurativo de “steigh”) . Id situation in Downgjien ne stopt escalade ob ia Nord-Koreana missils = A situação no Extremo Oriente não para de agravar-se por conta dos mísseis norte-coreanos
escalation	>	escalada (sb.)
escapade	>	escapada
eschatologia	>	escatologia
escorte	>	escolta
escorte pieg	>	garota de programa, acompanhante
escorte pwarn	>	garoto de programa, acompanhante
esdi	>	mesmo se, mesmo que, ainda se, ainda que . I men Chineses name ir land “Zhōngguó”, quo hat dahn id Sambahsa “Giungkwok”, esdi tod nam est neter nudt in id official nam ios Popules Respublic China ni in tod ios Respublic China = Os chineses chamam seu país de “Zhongguo”, o que deu (a palavra em) sambahsa “Guingkwok”, mesmo que este nome não seja usado no nome oficial da República Popular, nem no da República da China
esmer	>	(de cor de) azeitona
esmi	>	sou (forma opcional da 1ª pessoa do singular do presente do indicativo)
esnaf	>	corporativo, membro duma corporação
esont	>	acabado, do passado
esor	>	esposa
esorgven	>	uxoricida
esorgvon	>	uxoricídio
esoteric	>	esotérico . Id meist problematic aspect ad bewaldhe remant ia certificats nudt pro identification, authentification ed electronic signature, qua sems pehndent destull esoteric = O aspecto mais problemático de gerenciar continuam sendo os certificados usados para identificação, autenticação e assinatura eletrônica, que alguns acham um tanto quanto esotéricos
esoterisme	>	esoterismo
espalier	>	espalier
Espania	>	Espanha
espaniol	>	espanhol
espaniol baut	>	bota espanhola . em francês: brodequin
espingarda	>	espingarda
esplanade	>	esplanada
espose	>	moldar-se a (fig.) . France esposit id diksactuation as sien statan karcerbohnden in Mexico = França defendeu os procedimentos legais de sua cidadã presa no México
essai	>	ensaio (literatura)
essaiyiste	>	ensaísta
essence	>	essência
essential	>	essencial . Id liberal partise hat-se constituen pos id Restauration kay swekwehre id respect iom essentialen lures krict ab id Franceois Revolution os 1789 = O partido liberal se constituiu após a Restauração (da monarquia na França) para garantir o respeito das liberdades essenciais conquistadas pela Revolução Francesa de 1789
essi	>	és (forma opcional 2ª pessoa do singular do presente do indicativo)
est	>	é, está, sido, estado (formas do verbo “ses”)
est hol	>	isso é tudo
esta	>	enquanto não, até (sinônimo de “hin(a) ne”)
establie	>	estabelecer . …establie un de facto souverainitat pro controle ia torg itners ed rlungdwane ia eventual hydrocarbonlyogsa = …estabelecer uma soberania de fato para controlar as rotas comerciais e monopolizar os possíveis depósitos de hidrocarbonetos
establishment	>	establishment
estancia	>	estância (estabelecimento rural)
ester	>	esturjão
esthetic	>	estético, estética
esti	>	é (forma opcional 3ª pessoa do singular do presente do indicativo)
estime	>	estimar, avaliar, esmar (tanto no sentido de números quanto no sentido figurativo, o mesmo que “vehrt”)
estocade	>	estocada
etage	>	andar (de uma construção, como “o 2º andar daquele edifício”)
etape	>	etapa . …buit ego qui uddrahsim iom Svensk unte id senst etape = …fui eu que ultrapassei o sueco no último percurso
etat	>	orçamento (parecido com “budge”, mas na verdade essa palavra significa um momento definido de um “budge”)
etatisme	>	estadismo
eten	>	núcleo
etenfamilia	>	família nuclear
Eteoclais	>	Etéocles
ethanol	>	etanol
ether	>	éter
etheric	>	etéreo
ethique	>	ética
ethnic puwen	>	limpeza étnica
ethnic quote	>	cota racial
ethnocentric	>	etnocêntrico
ethologia	>	etologia
eti	>	além disso, ademais, além do mais, aliás . Eti, tourisme est oin om tienxia importantst industries = Aliás, o turismo é uma das indústrias mais importantes do planeta
etiaja	>	tetravó (o mesmo que “etimater”)
etiandem	>	floreio
etibehd	>	acrescentar, aumentar (uma proposta, oferta, etc)
eticrehsc	>	encarecer
etiewo	>	tetravô (o mesmo que “etipater”)
etikmehen	>	exaustão, esgotamento ; deixar exausto, esgotar (pense na palavra inglesa “burnout”)
etileikw	>	sobrar, restar, remanescer
etileikwnd	>	restante, remanescente
etiloikw	>	sobra, resto (vestígio)
etimater	>	tetravó (o mesmo que “etiaja”)
etiologia	>	etiologia
etipater	>	tetravô (o mesmo que “etiewo”)
etiquette	>	etiqueta (gentileza)
etiquettire	>	rotular
etiwastue	>	urbanizar demais, superurbanizar
etiwaurg	>	rebentar, romper, estourar, explodir (por pressão . “etiwaurg” est “spraneg med pressem”)
etiwaurs	>	possível passado do particípio de “etiwaurg”
etiweiken	>	sobrepopulação
etiwirt	>	mais-valia (marxismo)
etrusk	>	etrusco
Etruria	>	Etrúria
etster	>	éster (sm)
etude	>	estudo (arte)
etymologia	>	etimologia
euanghelio	>	evangelho
euc	>	aprender
eucalyptus	>	eucalipto
eucbuk	>	livro de exercícios
eucharistie	>	eucaristia . Men Jesus Eucharistie stohm iens, ed toy diek force ed courage kay preche id fid in Jesus = Mas, Jesus Eucaristia os sustentava e estes adquiriam força e coragem de professar a fé em Jesus
Euclid	>	Euclides
euclidei	>	euclidiano
Eudoxos	>	Eudoxo
Euhemer	>	Evêmero
eul	>	ulular
eulg	>	murchar (vint)
Eumayos	>	Eumeu
eunuch	>	eunuco
euphemisme	>	eufemismo
euphonium	>	eufônio
euphoria	>	euforia
euphoric	>	eufórico
eurehp	>	sair, pôr-se (astros) . Just pre id noct, is sol eurehpt = Logo antes da noite, o sol se pôs
Euripides	>	Eurípides
eurng	>	resmungar (protestar murmurando, o mesmo que “plend”)
europay	>	europeu, europeia (adj.) . Id Europay Union, med 40% os tienxia flotte, est incontestable-ye id adadh oin tos sector = A União Europeia, com 40% da frota mundial, é incontestavelmente o número um desse setor
europay integration	>	integração europeia
Europa	>	Europa (mitologia)
Europe	>	Europa (continente) . Un Europe quod ghehdt eme oku, courageus, ambitieus ed suaorienten meids sessiet un Europe quod ghehdt kyimes id nidehnen ed inkape inverte id situation = Uma Europa capaz de tomar medidas rápidas, corajosas, ambiciosas e bem orientadas será uma Europa capaz de travar a desaceleração e começar a inverter a situação
europium	>	európio
eurp	>	consertar
Eurydike	>	Eurídice
Eurystheus	>	Euristeu
euse	>	torrar (vtr/v.int.)
Eusebius os Caesarea	>	Eusébio de Cesareia
Euskadi	>	País Basco
euskal	>	basco (adj & sm)
eust	>	Leste
evacuation	>	evacuação
evacue	>	evacuar
evad	>	se evad = evadir-se
evangelical	>	evangélico (moovimento cristão)
Eve	>	Eva
eventual	>	eventual
evidence	>	evidência (substantivo do adjetivo “evident”, para “evidência” no sentido de prova use “pruv”)
evident	>	evidente, óbvio
evolv	>	evolver, evoluir, evolucionar
evoque	>	evocar
Evvia	>	Eubeia
ewo	>	avô (o mesmo que “grandpater”)
ex	>	de (origem, material), fora
exacerbe	>	exacerbar
exact	>	exato (adj.)
exactitude	>	exatidão
exako	>	centáurea
exagere	>	exagerar
exaltation	>	exaltação (o mesmo que “taala”)
exalte	>	exaltar (o mesmo que “taale”, embora, por questões etimológicas, este “exalte” tenha relação com “alt” (altivo))
examen	>	exame, avaliação
examine	>	examinar
exasperat	>	exasperado
exaulice	>	saída da auto-estrada
exbehr	>	proferir
excedd	>	exceder
exceddent	>	excedente ; excedentário
excellent	>	excelente (adj.)
excentric	>	excêntrico
excerpt	>	extrato (essência), passagem (trecho) . Clickte her kay lises un excerpt ios buk in Englisch = Clique aqui para ler um trecho do livro em inglês
excitation	>	excitação
excite	>	excitar
exclamation	>	exclamação
exclame	>	exclamar
exclarat	>	esclarecido (fig)
exclihen	>	esquivar
exclud	>	excluir
exclusive	>	exclusivo
excommunie	>	excomungar
excrehscence	>	excrescência
excursion	>	excursão
excuse	>	desculpar ; desculpa . Plais acceptet mien excuses = Por favor, aceite minhas desculpas
exdeh	>	enjeitar (ex: uma criança)
exdehsa	>	exposição (ritual de abandono de uma criança)
exdighom	>	desenterrar ; exumar
exdighomen	>	exumação
exduil	>	limpar o pó de
execrable	>	detestável
execut	>	executar (ex: prisoneiro)
executive magh	>	poder executivo
exempel	>	exemplo
exemplar	>	exemplar; duplicadoire
exerce	>	exercitar
exercice	>	exercício
exgheu	>	verter, derramar, depositar, despejar (em abundância, muito similar a “streu”, mas “exgheu” passa a ideia de quantidade ou generosidade) . Id paursct id Hol quod exgheut-se do ia singule jects = está procurando o Tudo que se derrama em cada coisa
exgleih	>	rir de (alguém)
exgventer	>	esventrar
exhalation	>	exalação
exhale	>	exalar
exhaus	>	esgotar, exaurir
exhausen	>	exausto
exhaust	>	exausto
exhaustive	>	exaustivo
exherede	>	deserdar
exhorte	>	exortar
exile	>	exílio ; exilar
exist	>	existir
existence	>	existência
existencial quantificator	>	quantificador existencial
existencialisme	>	existencialismo
exit	>	saída
exmehn	>	inventar (imaginar, pensar) . Is exmohn excuses kay justifie sien absence = Ele inventou desculpas para justificar sua ausência
exo	>	fora, do lado de fora (adv; prep) . Id dru staht exo id dom = A árvore está do lado de fora da casa
exobeid	>	subcontratar
exobeidmen	>	subcontratador, subempreteiro
exoboidos	>	subcontratação
exodus	>	êxodo
exomide	>	exomide
exorbitant	>	exorbitante
exorcisme	>	exorcismo
exoteric	>	exotérico
expatriat	>	expatriado
expedient	>	expediente
expedise	>	descongestionar
expense	>	custos (despesa) . Id entreprise payghsiet id expense uns compromiss, sei id acceptet tod = A empresa arcará com os custos de um compromisso, se ela o aceitar (aqui eu também poderia traduzir como “…payghsiet ia costa uns…”)
experience	>	experiência
experiment	>	experimento
expert	>	experto, especialista, perito
expertise	>	fazer uma peritagem de
expire	>	expirar
explicit	>	explícito
explie	>	explicar . Kad ghehdo explie, ye quodkwe situation = Talvez possa explicar, qualquer que seja a situação
explication	>	explicação
exploit	>	façanha
exploite	>	tirar proveito de
explorator	>	explorador
expo	>	exposição (ex: arte)
expon-	>	forma do presente de “exposen”
exponent	>	expoente (math.)
exposen	>	expor (vtr.)
exposit	>	espécime de exposição
exposition	>	exibição, exposição
express	>	expresso ; (trem) = comboio de alta velocidade
expressem	>	expressar . Derv dia id redemptoriste charisma, is expressit-se semper med simple gwitstyle ed bahmen = Fiel ao carisma redentorista, ele sempre se expressava com um estilo de vida e um linguajar simples
expression	>	expressão
exproprye	>	expropriar
expulg	>	expulsar
exraudh	>	erradicar
exsehgn	>	sonhar (conceber em sonho)
exsiccata	>	exsicata
exspand	>	expansão
exspectation	>	expectativa (sb.)
exspecte	>	esperar, ter a expectativa de . demandit sienims trupps wakhe uper ia woghs ios imperial cheldar exspectend-ye eys poruncs = Ele exigiu às suas tropas que cuidassem dos carros da série imperial e esperassem suas ordens
exspecten jumiung	>	expectativa de vida
exspectet jumiung	>	expectativa de vida
exsteigh	>	desembarcar-se
exstirpe	>	extirpar
extase	>	êxtase
extatic	>	extático
extend	>	estender . Id action iom Christian kjiauschis trans id prever limes extende id cultural influence ios Occident do gaivias qua Rome hieb naiwo krigen = A ação dos missionários cristãos além dos limes anteriores estende a influência cultural do Ocidente a países que Roma nunca conquistou
extens	>	extenso (adj.)
extense	>	extensão
exteradet	>	incomum, insólito
exterdeil	>	descomparimentar
exterdohbro	>	incongruente
exterhonn	>	dignar-se
extermeid	>	excessivamente
exterpapiereih	>	desmaterializar (escritório papel zero)
exterpardon	>	imperdoável
exterraudh part	>	parte aérea (de uma planta) . Id traditional propagationsforme est id dreustak ios exterraudh part, gwehmend ex ia restes ios gleuben om nov ozda = A forma de propagação tradicional era por estaca lenhosa da parte aérea, proveniente dos restos da poda de ramos novos
exterseink	>	desencalhar, pôr a flutuar, desafundar (embarcação, pode ter sentido figurado) . Id eurozone hat dohlgen extersinken id makrouse Hellad pos id financial crise = A zona do euro teve que desencalhar a Grécia endividada após a crise financeira
exterterran	>	extraterrestre, alienígena
extinctor	>	extintor . Is gwes ia flammes med un extinctor = Ele extinguiu as chamas com um extintor de incêndio (“gwes” veio de “gwesen”)
exting	>	extinguir
extos	>	desde fora
extraconjugal	>	extraconjugal
extract	>	extrato
extrag	>	extrair . Buim gastallen kay scanne journal articles ed nudes un OCR software kay extrage id texte = Fui contratado para escanear artigos de jornal e rodar um software de OCR para extrair o texto
extraordinar	>	extraordinário
extravagant	>	extravagante
extraversion	>	extraversão, extroversão
extrehp	>	desviar (afastar)
extreme	>	extremo
extreme sport	>	esporte radical
extremiste	>	extremista
extro	>	por fora
extrodeik	>	denegar, indeferir, rejeitar (ação judicial)
extrovers	>	extrovertido
extroverten	>	extrovertido
extuned	>	pôr nocaute a, nocautear
exuberant	>	exuberante
exude	>	exsudar, exudar
exultation	>	exultação
exulte	>	exultar . Is entrit mox id bina dind ego ed Lily inkiep exulte = Ele logo entrou no prédio e eu e Lilly começamos a surtar de alegria
eyasch	>	espontâneo, sem cerimônia (adj. fig, ação impertinente) . Un eyasch situation: “tu ed tien kerdprientin vansche fortrehce, bet yu ne woid quetro. Sem dien, tien kerdprientin gwehmt ed tib sayct: ‘Cássio, woidim quetro fortrehcmos, ho kaupen 2 plavtiquets pro 500 $!’” = Uma situação expontânea: “você e sua namorada desejam viajar, mas vocês não sabem para onde. Algum dia, sua namorada chega e lhe diz: ‘Cássio, sei pra onde viajaremos, comprei 2 passagens de avião por 500 $!’”
eyg	>	agulha de gelo
eys	>	seu(s), sua(s) (se refere a um nome masculino sing.)
eyvan	>	iwan
Ezéchiel	>	Ezekiel
fablieau	>	fabliau
fabric	>	fábrica
fabricant	>	industrialista (sim, é essa a tradução, para “fabricante” use “makher”)
fabricat	>	produto manufaturado, produto fabricado
fabricature	>	indústria manufatureira
Fabrice	>	Fabrício . Fabrice spohc iom corporal, is vis in iom un netaraghim gravitat ed druve-ye id wultu os moral superioritat = Fabrice olhou para o cabo; sua gravidade era imperturbável, e ele realmente usava um ar de superioridade moral
fabule	>	fábula
fabuleus	>	fabuloso
face	>	face, cara ; fazer face a, fazer frente a, encarar, defrontar
facet	>	bisel
facette	>	faceta . Comic, zalissant ed grotesk, semper samt sem sonterkweit quod enderkwit i ed kyunggiiewit sems om ir physic traits au un facette irs personalitat = Cômico, engraçado e grotesco, sempre com alguma particularidade que os tornava diferentes e destacava algumas das suas características físicas ou uma faceta de sua personalidade
facil	>	fácil
facit	>	baçança (resultado, consequência)
facsimile	>	fac-símile, edição fac-similar
factieus	>	faccioso
fact	>	fato
faction	>	facção
factor	>	fator
factorie	>	feitoria
facture	>	recibo, fatura (escrito que indica quem o devedor deve pagar) . Yu poitte tyices id payghen in id scol au med un girotransfer ios summ diken in id facture (taxes ed immatriculationsujrat inclus) do id conto ios scol = Você pode efetuar o pagamento na escola ou por meio de transferência bancária na quantia descrita na fatura (todas as taxas e também a matrícula) para a conta bancária da escola
facultat	>	faculdade (universidade)
facultatif	>	facultativo, opcional
fade	>	insípido, maçante, enfadonho, sem graça . Ne woidim quod is has viden in tam bent, ia est tem fade = Não sei oque ele viu nessa garota, ela é tão sem graça
fagot	>	fagote
faham	>	compreender (palavra genérica para “compreender”, quando você não pode ou não quer repetir “preter” ou “ghab”) . Kad sem wakt est tohrben kay fahame kam alyi use commun gestes ed ia maynens qua ta (s)keipe = Pode levar um tempo para entender como outros usam gestos comuns e o significados que eles representam
fait-divers	>	fatos diversos (do francês “faits divers”, designa os assuntos não categorizáveis nas editorias tradicionais dos veículos, fala de assuntos sem grande importância, como mortes locais, acidentes, etc)
fajer	>	aurora, nascer do dia
fajita	>	fajita
fakel	>	archote
fakhwehrg	>	vigamento, travejamento
falakhwn	>	funda (arma)
falakhwner	>	fundibulário, fundeiro, fundista, fundaeiro (soldado que luta com funda)
falbala	>	falbalá
falg	>	terra inculta, terreno inculto
falk	>	falcão
fall	>	cair, tombar ; queda, caída . Ia hat fallt in id bus = Ela caiu no ônibus
fall	>	caso (situação); decisão judiciária, julgamento (de uma corte) . In 84,23% iom falls (contra 82,68% in 2008), ia documents buir divulget hol-ye ed, in 4,11% iom falls (contra 3,33% in 2008), buit ijaben sem partaccess ibs iskwn documents = Em 84,23 % dos casos (contra 82,68 % em 2008), os documentos foram divulgados na íntegra e em 4,11 % dos casos (contra 3,33 % em 2008) foi concedido acesso parcial aos documentos solicitados
fall- ep sien genus	>	cair de joelhos
fallace	>	falácia
fallacieus	>	falacioso
falldaun	>	adriça, driça
falleih	>	derrubar, por a cair
fallsater	>	lâmina de guilhotina
fallsisen	>	se fallsisen = alongar-se, largar-se
fals	>	falso; fals prophet = falso profeta
fals cognat	>	falso cognato, cognato enganoso, falso amigos, falso conhecido
fals maigher	>	falso magro
falsar	>	falsário, falsificador
falsetto	>	falsete
falsibilitat	>	falseabilidade
falsmonetar	>	falsificador (de moeda)
falso stamm	>	estipe (caule)
falskast	>	lavar (moeda)
faltern	>	urtiga
falv	>	de cor amarelada, meio avermelhada
fameus	>	famoso (relativo à fama)
familia	>	família
familia nam	>	sobrenome
familia planning	>	planejamento familiar
familial koimdeughen	>	reunificação familiar
familiar	>	familiar (o que é usual) . Id tienxia mercat tehrpt vos hat biht familiar = Você deveria estar familiarizado com o mercado mundial
famine	>	fome (falta de alimento em um lugar) . Est way un famine in Yemen ob id weir = É triste que haja fome no Iêmen por conta da guerra
fan	>	fã
fanar	>	poste de luz, lâmpada de rua
fanatic	>	fanático
fanatisme	>	fanatismo
fanera	>	madeira compensada, madeirite (BR), contraplacado (EU)
fanfare	>	fanfarra
fangh	>	controle, influência, poder (como em “este país está sob o poder da Rússia”), alcance (como em “alcance global”)
fania	>	galhardete
fanica	>	fanga
fantasia	>	fantasia
fantasmagoria	>	fantasmagoria
fantasme	>	fantasma (exagero da realidade, pode ser para algo positivo) . Oliviers fantasme est od Sambahsa biht id saul tienxia planbahsa = O fantasma de Olivier é que sambahsa seja a única língua planejada do mundo
fanti	>	valete (cartas)
fanus	>	letreiro luminoso
fanzow	>	navegar (o mesmo que “navige”)
fanzower	>	navegante
FAQ	>	(frequent-ye anacta questions) = FAQ, PFF
faragi	>	véu integral
farakhat	>	recreação, diversão, hobbies, passatempos, lazer, hobby
farasch	>	pá de lixo
farce	>	travessura, traquinada, traquinice ; pegadinha
fareb	>	trapaça
farebdar	>	batoteiro
farebie	>	trapacear
farebie	>	pescar, colar (em contexto de prova) . Is hat esen kapen farebiend in/unte id test = ele foi pego colando no teste
farfadet	>	farfadet (criatura mitológica)
farfalak	>	papeador, fala-barato (fig !)
farfar	>	tagarela (adj.)
farj	>	voçoroca, boçoroca, buracão, ravina (é maior e/ou mais profundo que “ravine”)
fark	>	diferença (tempo)
farm	>	fazenda, roça, granja (sf)
farman	>	decisão (ex: de um ministro)
farmpact	>	arrendamento rural
farn	>	feto
Fas	>	Fez (cidade de Marrocos); auspicioso (adj.)
fasc	>	viga
fascicule	>	fascículo (literatura ou botânica)
fascine	>	fascinar
fascisme	>	fascismo . Fascisme biht kaylt med leisen, ed racisme med safern = Fascismo é curado pela leitura e racismo por viajar
fasciste	>	fascista
fasd	>	hemorragia
fassade	>	fachada, frontaria
fassic	>	desarvergonhado, sem vergonha
fassih	>	fluente (linguagem) . I candidats pro tod wals dehlge bahe fassih Espaniol = Os candidatos ao cargo devem ser proficientes em espanhol
fassol	>	feijão
fast	>	jejum ; jejuar
fast-foud	>	fast-food (BR, EU), comida pronta (EU) [é a mesmo que “kshiuuchifan”]
fastidieus	>	fastidioso, tedioso
fat	>	destino fatal (BR), fado (EU) . Semper eedideumt ed fin-ye is mohr ob pleumoncancer: it buit eys fat = Sempre costumava fumar sem parar e finalmente ele morreu de cancêr do pulmão: assim foi seu destino fatal
fatal	>	fatal . Un ja sauken carbon component maght brehge stayg ed cause un fatal accident = Um componente de carbono anteriormente danificado pode avariar subitamente e causar um acidente fatal
fataliste	>	fatalista
fatidic	>	fatídico
faukh	>	rugir, rosnar (por gatos – ou outro felino – quando em cólera)
faul	>	covarde (vil)
fault	>	culpa (falha) ; falta (como em um jogo de futebol). forfac un — = cometer uma falta . Ho tolc' con un wir (Tony? Eric?) ed is buit meg mukhsen ed solivit fauran id situation, esdi to eet mien fault = Falei com um homem (Tony? Eric?) e ele foi tão útil e resolveu a situação imediatamente, apesar de ter sido minha culpa
faultic	>	culpável, defeituoso
faun	>	fauno (sm)
fauna	>	fauna (sf)
faungmoen	>	fazer uma visita a, ir ver . Ia propos ay faungmoene aysu swester, in Trouville. = Ela lhe propôs que fosse ver sua irmã, em Trouville
fauran	>	imediatamente . Ponte id sensor darm-ye ep id xiongbu, fauran ender id sternum = Prenda o sensor firmemente no peito, logo abaixo o esterno (ponte =  posen + te = *posnte → ponte)
fauric	>	imediato
favor	>	favor
favorise	>	favorecer
favorite	>	favorito
fawngdiaschan	>	imobiliário (soma de bens imobiliários, o mesmo que “kayp maal(s)” ou “kayp vetat”)
fawngdien	>	descarga (elétrica)
fawngtawng	>	deboche (EU), devassidão (comportamento ou atividade contra a moralidade) . Strauss-Kahn libter ee-levert se ad fawngtawngo quan is visitit Patriks region = Strauss-Kahn costumava se entregar, com prazer, à devassidão quando ele visitava a região de Patrik
fax	>	fax (telecópia)
fayance	>	faiança, louça de barro
faydh	>	querela, discussão, briga
fayer	>	demitir
fayl	>	induzir ao erro, enganar . Is spion hat daht ghaw informations ei gouvernement, is hat faylt id gouvernement = O espião deu falsas informações para o governo, ele induziu o governo ao erro
fayl	>	abater, derrubar (ex: uma árvore)
fayn	>	fino (elegante)
fayront	>	fim do dia (de trabalho ou estudo)
fayssal	>	sentença (decisão em termos gerais); resolver (tomar uma decisão)
fazaa	>	consternação
feber	>	febre
febreus	>	febril
febrile	>	febril
Februar	>	Fevereiro
fecunditat	>	fertilidade
fedora	>	chapéu de fedora (mou)
fee	>	fada
feelik	>	feérico
feerie	>	mundo feérico, história feérica
fehkht	>	esgrimir (lutar com espadas)
feig	>	frouxo (sem coragem)
fel	>	fatia (de bolo ou de pão)
feldmarschal	>	marechal
felicitat	>	felicidade
felid	>	felídeo (espécie)
Felikismos Annos!	>	Feliz Ano Novo!
felin	>	felino (como um gato)
fellation	>	felação, boquete . kwehr- un fellation = pagar um boquete, fazer um boquete
felna	>	jante
felon	>	traidor, quebrador de promesas
felonia	>	felonia
felter	>	feltro
feminin	>	feminino (adj., essa palavra é demasiadamente gramatical. Se o contexto não é relacionado à gramática, prefira “ster”)
feminisme	>	feminismo
femisme	>	femismo (oposto do machismo)
fenn	>	charneca (tem menos árvores que um “vroik”)
fenster	>	janela
Ferdowsi	>	Ferdowsi
Fergana	>	Fergana
ferian	>	veranista
ferias	>	férias
feriassalair	>	férias pagas (“salário de vacância”)
ferment	>	fermento
fermente	>	fermentar
fermium	>	férmio
ferquid	>	castigo duplo, dupla penalidade
ferromanganese	>	ferromanganês
ferrule	>	virola
ferry	>	balsa, ferryboat, ferry-boat, ferry, ferribote (BR/EU), batelão (MO)
ferschluss	>	obturador (ótico)
fertigation	>	fertirrigação
fertil	>	fertil
fertilisant	>	fertilizante
fertilitatsratio	>	taxa de fertilidade
ferume	>	migalha
fervent	>	fervoroso, ardente, fervente
ferye	>	estar de vérias
ferz	>	rainha (xadrez)
fest	>	festa, festival ; festejar
festard	>	festeiro, pândego, estroina
festdien	>	feriado, dia festivo
festin	>	festim (patuscada), comezaina, regabofe
feston	>	festonar, engrinaldar; festão (coroa de flores ou guirlanda)
feta	>	feta
fetiche	>	fetiche
fetid	>	fétido
fetus	>	feto
feudal	>	feudal . Util unte id perigumt ios feudal societatios do id moderne Stat, absolutisme biht obsolete quando ia structures tos Stat hant esen enplacen = Útil durante a transição da sociedade feudal para o Estado moderno, o absolutismo torna-se obsoleto quando as estruturas desse Estado foram postas em prática
feudalisme	>	feudalismo
feug	>	fugir
feug- kam un fur	>	sair à francesa (!)
feugnic	>	fugitivo
feurl	>	enrolar (velas de uma embarcação)
Feuroya	>	Ilhas Feroe (plural em sambahsa)
feuylton	>	folhetim (escrito)
fez	>	fez
fiaker	>	fiacre (carruagem de aluguel)
fiancee	>	noiva / noivo (durante o noivado); noivar . Som fiancee con un bell italian bent (gwenak) = estou comprometido com uma bela garota italiana
fiatdenars	>	(splu.) = monnaie fiduciaire
fiber	>	fibra
fict	>	fixar, fincar
fictice	>	fictício
fid	>	fé
fidayi	>	devoto, devotado
fider	>	crente
fidess	>	aletria
fidren	>	Farthing (Condado dos Hobbits)
fief	>	feudo
fiell	>	pretérito de “fall”
fieull	>	abastecer (de combustível)
fieydh	>	pretérito de “faydh”
fieyer	>	pretérito de “fayer”
fieyl	>	pretérito de “fayl”
fig	>	forma do presente de “fineg”
figurant	>	figurante
figurat	>	figurativo (adj)
figure	>	figura (sb)
fiker	>	imaginar-se, visualizar-se, projetar-se, enxergar-se, ver-se
fikrav	>	imaginativo (que se perde em pensamentos)
fil	>	bispo (xadrez) ; objeto de marfim
filament	>	filete, filamento
filan	>	este ou aquele
fildische	>	presa de elefante
filete	>	filé (comida)
filiale	>	filial
filibustier	>	flibusteiro
Filippo de Neri	>	Filipe Néri
filise	>	sarmento
fillon	>	cortiça
film	>	filme (cinema) . Io ja (me) khiss newal pre id film = Eu já passei mal antes do filme
filmcamera	>	câmera
filmclap	>	claquete
filter	>	filtro; filtrar
filter-papier	>	papel filtro
filtrakh	>	traje destilador (do universo ficcional de Duna)
fin	>	fim (definitivo)
final	>	final
finale	>	final (sf; ex: esporte)
finance	>	financiar
financial	>	financeiro . Ma bihm prohgen ke dadwo financial informations quan ego eiskwo un conto? = Por que estou sendo solicitado a fornecer informações financeiras quando eu solicito uma conta?
financier	>	financista
finct	>	finta
find	>	forma do presente de “finesd”
fineg	>	fingir . Is ne est swehpend, is finct = ele não está dormindo, ele está fingindo
fineih	>	finalizar
finesd	>	rachar, estalar, fender . Pos disfundarus, dat i sabotagers hieb deht un ijadh kay findes ia axes iom propellers ye meis id navo fanzowit, ia sketha habient est inflict tadrijan ed habient som distulet id nav ed dribht ids naufrage in pelgvos = Depois de levantar a âncora, uma vez que os sabotadores colocaram um dispositivo para fender os eixos das hélices à medida que o barco avançasse, os danos ter-se-iam produzido progressivamente e teriam acabado por desiquilibrar da embarcação e resultar em seu naufrágio em alto mar
fingher	>	dedo; girar, mexer com/em
finghercutt	>	dedada (violenta, como dar uma dedada no olho de alguém)
fingherlivat	>	dedada ; dar uma dedada (no ânus de alguém)
fingherprint	>	impressão digital (dedo)
fingherstuned	>	dar um peteleco em
finnugher	>	fino-úgrico (adj. & sb)
firasat	>	fisionomia
firida	>	nicho
firma	>	firma; sociedade de avogados
firmament	>	firmamento
firmware	>	firmware
firscha	>	vassoura
firtina	>	rajada, lufada
fiscal	>	procurador-geral; fiscal; fiscal evasion = evasão fiscal; fiscal multiplicator = efeito multiplicador; fiscal paradays = paraíso fiscal
fiss	>	particípio pretérito de “finesd”
fissih	>	corrediço (fig)
fistic	>	pistacia (árvor)
fit	>	em boa forma, em forma (adj)
fitil	>	pavio, torcida, mecha (como a peça de armas antigas, de um dinamite ou de uma vela)
fitness	>	preparo físico . Kay teste sien fitness ed sien stalen mental, is hat iter chusen id wedor ios Agayios, idsmee majestueus landspect ios insule Santorini = Para testar o seu físico e a sua mente de aço, escolheu novamente as águas do mar Egeu, diante da paisagem majestosa da ilha de Santorini
fitness-club	>	academia esportiva (BR), academia desportiva (EU), ginásio
fitnessfunction	>	função de adequação
fiull	>	combustível (substância que faz o motor funcionar)
fiulltank	>	tanque de combustível
fix	>	fixo
fixe	>	fixar
fixo capital	>	capital fixo
fiz	>	mosto de maçã
flag	>	bandeira
flagnav	>	navio-almirante
flagrant	>	flagrante
flamboyment	>	lampejo
flamingo	>	flamingo
flamme	>	chama
flammenlehncer	>	lança-chamas
Flandren	>	Flandres
flanela	>	flanela
flank	>	flanco
flask	>	garrafa de bolso (daquelas usadas para beber bebidas alcoólicas)
flasken	>	frasco (pequena garrafa para remédio, perfume, às vezes álcool, etc)
flatter	>	bajular, lisonjear
flatterant	>	lisonjeiro, elogioso
flatterie	>	lisonja, adulação
flau	>	borrado
flaueih	>	borrar (fig. como em borrar minha visão, ofuscar minha visão)
flaydor	>	textura (da madeira)
flayer	>	desdobrável(sb)
flect	>	vergar, dobrar, curvar (vtr., vintr.) . Un urad flect ob id wind = Um ramo se dobra por causa do vento
flect- sien genus	>	dobrar os joelhos
flehen	>	choramingar; lamuriar
fleming	>	flamengo (gentílico para quem é de Flandres (norte da Bélgica))
flemisch	>	flamengo
fleurt	>	flerte, flertar
fleurtplohpt	>	cantada (flerte)
flevorium	>	fleróvio
flibustier	>	flibusteiro
flietter	>	pretérito de “flatter”
flicker	>	pestanejar, cintilar
flint	>	sílex
flip-flop	>	chinelo
flise	>	piso (não o chão como um todo, mas o mesmo que “kakhel”, mas “flise” é mais largo)
flisenplor	>	piso (o chão como um todo)
flitter	>	lâmina cristalina de mica
flocken	>	floco
flor	>	flor
flora	>	flora
Florence	>	Florença
florentin	>	florentino
florin	>	florim (moeda)
floriste	>	florista
flott	>	flutuar (v.int., sobre um líquido) . Sei n-hexane biht sikwn do un lac au un sreumen, un baygh lytil deil tos dissolvt-se do id wed, bet id major part resteighsiet ub flotte ye id surface = Se n-hexano é derramado em um lago ou rio, uma parcela muito pequena se dissolvem na água, mas a maioria irá flutuar na superfície
flotte	>	frota (ônibus ou navios)
flottille	>	flotilha
flottluce	>	holofote
flu	>	gripe (o mesmo que “influenza” e “grippe”)
fluctuation	>	flutuação
fluid	>	fluido
fluid catalytic cracking	>	craqueamento catalítico fluido (FCC - fluid catalytic cracking)
fluor	>	fluor
flurt	>	passado e particípio pretérito de “fleurt”
flute	>	flauta
flutelik	>	aflautado
flutmot	>	maremotriz
flutt	>	maré alta, fluxo
fluv	>	rio (que flui para o mar)
fluvial	>	fluvial
fluvial marine	>	marinha de águas marrons
flux	>	fluir
fluyer	>	gaita (flauta)
flyghel	>	ala, asa (de um edifício) . Bi-sabab ia restaurationsorbats ios nordeust flyghel (section bibliotheque), niet ses possible primes i keiwens qui prigwehme unte Rome = Devido a trabalhos de restauração da ala nordeste (secção biblioteca) não será possível receber os confrades de passagem a Roma
flyghelhorn	>	flugelhorn, fliscorne
focus	>	foco (ótica)
fodd	>	cavar (o mesmo que “(ois)kav”, “skav”, “dehlv” e “grabh”)
fodder	>	comida para animais
fogel	>	passarinho
foh	>	empinar-se
foie-gras	>	foie gras
foliole	>	folíolo
folk	>	povo (etnia ou como uma unidade nacional)
Folkenmigrations	>	Migrações dos povos bárbaros
folklore	>	folclore
foll	>	louco . Maung leuds aynt is president (ka) un foll = Muitas pessoas consideram o presidente como um louco
follach	>	doidinho, maluquinho (é meio que um nome infantil e “neat”)
follia	>	loucura; “Follia Lauden” = “Elogio da Loucura” (Erasmo)
follmat	>	Mate do Louco
folltasses	>	xícara maluca (brinquedo de parque de diversão)
folossie	>	servir-se de, fazer uso de, operar . Is experiencet constructor siegvit folossie id tractor = O construtor experiente sabia como operar o trator
fondant	>	fondant (pastelaria)
fontan	>	fonte (artificial)
fontanelle	>	moleira, fontanela
football	>	futebol
footballer	>	jogador de futebol
footballschou	>	chuteira (futebol)
fop	>	peralta, janota, emperiquitado, almofadinha (indivíduo afetado no vestir)
for	>	de longe (muito; adv., o mesmo que “dalgtos”) . Esperanto est for id gnohnst planbahsa = Esperanto é de longe a língua planejada mais conhecida
forakwten	>	se forakwten = obstinar-se (contra = protie(v)/contra)
forban	>	banir
forbehd	>	proibir (interditar)
force	>	força (fig)
force demonstration	>	demonstração de força
force-majeure	>	força maior (jur.)
forcen marche	>	marcha forçada
forduil	>	virar pó, virar poeira
forel	>	truta
forensic medicin	>	medicina forense, medicina legal
forest	>	floresta, mata (o mesmo que “drumos”)
forestal	>	florestal
forfac	>	cometer um delito
forfact	>	crime grave
forge	>	forjar (fig., como em um contexto de falsos documentos)
forgeir- se	>	dar a volta (volta ao ponto inicial), andar em círculos, voltar ao ponto de partida
forglehmer	>	atolar
forgleimer	>	fazer atolado
forgwah	>	se — = se perder . Ho gwupen id rhalat itner, me ho forgwaht = Peguei o caminho errado, estou perdido
forhonn	>	escarnecer
forilay	>	se = dar risadinhas
fork	>	fork (sb.) ; criar um fork (desenvolvimento de software)
forkheuld	>	se = pegar uma sensação de frio e calor
forlav	>	deslavar
forlegver	>	edulcorar, adoçar (pela adição de açúcar)
forleus	>	despistar (vtr)
forlinekw	>	abandonar (deixar alguém ou algo completamente, veja a definição de “linekw”, de onde “forlinekw” é derivado, para melhor entendimento)
forlonct	>	demorado (longo; adj.)
forlubh	>	licença (para empregados, militares)
forlyehg	>	esquecer (perder) . Ho forlyohgen mien bagage in id train! = Esqueci minha bagagem no trem!
formal	>	formal (relativo à forma. Seriedade, de acordo aos padrões, cerimonial, etc). Mien pater est baygh formal = meu pai é muito formal . In id Coran, suras ne sont aurdht yeji ir maynen, sontern ye uno mer-ye formal weidos, ex longsta do cortsta = No Corão, as suras não são classificadas de acordo com o seu significado, mas, pelo contrário, de um modo meramente formal, do mais longo ao mais curto . In id orbat ambient, dehlgmos due formal vehsmens = No ambiente de trabalho, devemos usar roupas formais
formal-ye	>	formalmente (que segue sua forma oficial) . Japan est formal-ye Stat Japon = Japão é formalmente Estado do Japão
format	>	formato ; formatar (texto, como em um processador de texto)
forme	>	forma (sb); formar
formehn	>	perder (pensamento) . Som alnos confus, kheisso formohnt = estou completamente confuso, estou perdido
formell	>	formal (afirmativo, evidente, absoluto) . Ant id US Senat, judce Kavanaugh hat formell-ye neget dwinghyehbhus iam doctor Ford quan is eet un studyent = Diante do senado americano, o juiz Kavanaugh categoricamente negou ter estuprado a Dr. Ford quando ela era uma estudante
formell-ye	>	formalmente (que segue a tradição oficial. Por favor, veja a definição de “formell” para melhor compreensão desta palavra) . Id Japanese werdo pro “Japan” est “日本”, quod est pronuncet formell-ye “Nippon” au moderne-ye “Nihon” = A palavra japonesa para “Japão” é “日本”, que é pronunciada formalmente como Nippon” ou modernamente “Nihon”
formica	>	formica (gênero de formigas da família Formicidae)
formule	>	{fOrmül} fórmula
Formule Oin	>	Fórmula 1
formulire	>	formulário . Is hatta gwohm do sayge iti elabore kaur-ye ia items in id electronic formulire = Chegou mesmo a dizer para caprichar no preenchimento dos itens do Formulário Eletrônico
fornique	>	fornicar
forpall	>	surrado, esfarrapado
forpallid	>	surrado, esfarrapado
forprehp	>	se forprehp = não vir, faltar
forscinesd	>	decotar, cavar (ex: vestimenta)
forskehpt	>	ficar impedido (em justiça)
forslug	>	pretérito de “forsluneg”
forsluneg	>	soluçar (quando a gente faz “hick! hick!”)
forslung	>	soluço
forsorb	>	se forsorb = engasgar-se
forstehlb	>	encompridar-se (protuberância)
forswehnd	>	desvanecer-se
forsyrat	>	fuga (de um motor)
fort	>	forte (militar)
fortaste	>	se — = hesitar, atrapalhar-se (! andar às apalpadelas, é uma palavra pejorativa) . Ia autoritats fortastent-se kay jidale protie coronavirus = As autoridades se atrapalharam na luta contra o coronavírus
fortification	>	fortificação
fortifie	>	fortificar
fortifien	>	fortificado
fortifiet	>	fortificado
fortrag	>	tirar (alg.que está bloqueando)
fortrehc	>	partir de viagem
fortuit	>	fortuito
Fortunat Insules	>	Ilhas Afortunadas
fortune	>	fortuna (o mesmo que “bayga”)
forwehgh	>	desviar (veículo)
forwehn	>	mimar (no mau sentido mesmo, como estragar uma criança com tanto mimo)
forwehs	>	extraviar (um objeto)
fossil	>	fóssil (adj & sm); fossil wed = agua fóssil ou paleoágua
foster	>	fomentar (vtr)
foteuyl	>	poltrona
fourrage	>	forragem (a planta viva)
fovea	>	fóvea, mancha amarela (retina)
foyeir	>	clube
fra	>	frei, freire
fraction	>	fração
fractionreserven systeme	>	sistema de reserva fracionária
fracture	>	fratura
frad	>	careta ; fazer caretas
fragil	>	frágil
fragilitat	>	fragilidade
fragmente	>	fragmentar
frain	>	freio (que não é acionado pelo pé)
fraindrangh	>	manete de freio
fraise	>	fresar (máquina) ; fresa (ferramenta de corte rotativa)
fraisen	>	fresa
France	>	França
franceois	>	francês (adj & sm) .  Olivier hat gnaht ed gwivt in France, schowi is est un Franceois (você pode escrever esse “Franceois” em minúsculo se quiser) = Olivier nasceu e vive na França, logo ele é um francês
franceois dvan	>	pão francês, pão cacetinho, pãozinho, pão de sal, marraqueta
Franceois kuss	>	beijo francês
Francesco os Assisi	>	Francisco de Assis
franchise	>	franquia . Id compagnie hat ghyanen un franchise in id nagor = A empresa abriu uma franquia na capital
franchiseit	>	concessionário, franqueado
francium	>	frâncio
Francisco	>	Francisco
Franciscos	>	Francisco
François de Sales	>	Francisco de Sales
francophonia	>	francofonia
francolin	>	francolim
frange	>	franja
frank	>	franco (adj. sincero, honesto; relativo a um povo germânico conhecida como “francos”) . Est frank-ye surprindant od, in id-pet 21sto secule, tehrbmos sudye kay jidale pro religieus lure = É francamente surpreendente que, em pleno século 21, tenhamos que ir a tribunal para lutar pela liberdade religiosa
frankeih	>	franquiar
Frankenrig	>	Reino Franco
frankisch	>	franco (se referindo à línguagens)
Frankfurt	>	Frankfurt
Frankfurter Scol	>	Escola de Frankfurt
frankmasson	>	maçom (o mesmo que “masson”)
frankmassonrie	>	maçonaria
frankrisk	>	isenção
franquisme	>	franquismo
frap	>	tratar com violência física (vtr.)
frater	>	frade
fratrigven	>	fratricida
fratrigvon	>	fratricídio
fraud	>	fraude
fraum	>	frame, quadro, armação, moldura ; quadro (da bicicleta)
fraumbar	>	barra de rolagem
frect	>	frete
fredeih	>	isentar (exige duplo acusativo)
fregate	>	fragata
frehs	>	gelar, congelar (passar do estado líquido ao sólido por causa do frio) . In space, aun trakh, tien sehrgo frehsiet = No espaço, sem traje, seu sangue congelaria
frehsempor	>	armazém frigorífico, entreposto frigorífico
freih	>	fritar
frenitic	>	frenético
frenitis	>	frenesi
frequence	>	frequência
frequent	>	frequente
fresch	>	fresco (novo)
freschia	>	frescor
frette	>	pôr um traste ; traste (como de um violão)
frettemark	>	escala (como de um violão)
fricassee	>	fricassê
friction	>	fricção ; friccionar
frid	>	toque, campainha
fried	>	pretérito de “frad”
Friedrich os Preussen	>	Frederico da Prússia
frige	>	geladeira (BR), frigorífico (EU), geleira (MO/AN)
frih	>	pretérito de “freih”
frilance	>	freelancer, freela, frila
frilancer	>	freelancer, freela, frila
fringant	>	arrojado
frinolt	>	barigada
frise	>	friso
friseur	>	cabeleireiro
frisure	>	resultado do trabalho de um cabeleireiro, arranjo dos cabelos
frites	>	batatas fritas
friture	>	fritura
Friul	>	Friul
friulan	>	Friulano
frolic	>	brincalhão, folgazão, galhofeiro (adj.)
fronde	>	fronde (planta)
frondeur	>	frondeur (aquele que concita rebeldes)
front	>	frente (parte da frente de alguma coisa) ; fronte (de um exército) . …edschi un extro action ep maung fronts: weir, paupertat, proliferation om nuclear, chemic ed biologic armes; un tienxia quader kay jidale protie terrorisme… = …e também uma acção externa em muitas frentes: a guerra, a pobreza, a proliferação de armas nucleares, químicas e biológicas; um quadro mundial para combater o terrorismo…
front actor	>	galã
frontasch	>	cabeça (lider), líder
frontdeck	>	convés de proa
frontispice	>	frontispício
fronton	>	frontão
frontpage	>	frontspício de um jornal
frontstieupens	>	escadaria na entrada de uma construção (plural em sambahsa)
frontvisor	>	massa de mira, alça de mira (de uma arma)
fructueus	>	frutuoso
frugal	>	frugal
fruit	>	fruta, fruto . Producte ghi pischmanolgh fruit = Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento
fruitenpehrner	>	vendedor de frutas
frustration	>	frustração
frustre	>	frustrar . Kun yu paurscte informations ep Internet, we yu kheisste frustret ed irritat ob ia resultats yu obtente? = Ao procurar informações na Internet, sente-se muitas vezes frustrado e irritado com os resultados que obtém?
fsu	>	peça (de um jogo, como xadrez)
ftas	>	levedar (massa)
fuchsia	>	fuchsia
fucjich	>	pequeno obstáculo
fudulluk	>	autossatisfação, pretensão, vaidade
fug	>	fuga ; pretérito de “feug”
fugace	>	fugaz
fugade	>	fuga longa
fughian	>	pedra-pomes
fugitive	>	fugitivo, foragido
fujat	>	súbito
fujatan	>	subitamente, de repente
fulan	>	Fulano, pessoa qualquer
fulk	>	felucca
fullback	>	fullback (futebol americano)
fullrigher	>	navio com três mastros
funambule	>	equilibrista
function	>	função; funcionar
functional	>	funcional
functionalitat	>	funcionalidade
functionment	>	funcionamento . Functionment ios lyekwrnt = Funcionamento do fígado
fund	>	fundo (finanças)
fundal	>	predial (adj)
fundamental	>	fundamental . Lakin, tehrbmos daume an dehlgmos dahe id benefice ios dwoi uni land samt problemes tem fundamental dia democratia kam corruption au id mank os protection pro presse lure = Porém, a pergunta que temos de fazer é se devemos dar o benefício da dúvida a um país com problemas tão fundamentais para a democracia como a corrupção e a falta de proteção da liberdade de imprensa
fundamentalisme	>	fundamentalismo
fundar	>	fundear, baixar a âncora, lançar a âncora, descer a âncora
fundoshi	>	fundoshi
fundwk	>	hospedagem
funed	>	fundir, amalgamar (vtr)
fungible	>	fungível
fungible ware	>	comódite, commodity
fungjin	>	rubéola
fungus	>	fungo
funkjin	>	abdominais (m. plu.) . …muscle sien funkjin… = …fazer abdominais… (“muscle” aqui é um verbo)
fur	>	ladrão
furett	>	furão
furia	>	fúria
furieus	>	furioso
Furieus Penkgimtias	>	Howling Fifties, Furious Fifties
furkan	>	salvação . Tusents em sertaners pieg do Canudos, citadell wanact ab iom millenariste Antônio Conselheiro, unieti do id cred unios miraculeus furkan quod behrgiet ti humil habitants ios sertan ex ia plagas os climat ed ex economic ed social exclusion = Milhares de sertanejos partiram para Canudos, cidadela liderada pelo peregrino Antônio Conselheiro, unidos na crença numa salvação milagrosa que pouparia os humildes habitantes do sertão dos flagelos do clima e da exclusão econômica e social
furketa	>	presílha
furl	>	pretérito de “feurl”
furn	>	forno . Miena mater wierm id dinner in id furn quan arrivam = Minha mãe aqueceu o jantar no forno quando chegamos
furnace	>	fornalha
furniture	>	fornecimento
furor	>	furor
furuncule	>	furúnculo
fuschiou	>	submeter-se a
fuschwian	>	acessório (adj/sm)
fuselage	>	fuselagem
fusion	>	fusão
fusional	>	flexível (língua)
fusnote	>	nota de rodapé
fussuma	>	fusuma
fustan	>	saia
futil	>	fútil
futliar	>	caixa para algo específico (como caixa de óculos, case para violão, estojo para óculos, etc)
futra	>	caixilho da porta
futro	>	casaco de peles
futur	>	futuro (adj) . Bad, quando io sprohg iom de eys futur plans, is udwekwnit od is poitt mox rentire, bet od is ne woid qualgo sehkwe, ob talim ed paursken hant semper nihn eys professional gwit = Finalmente, quando lhe perguntei sobre seus planos futuros, mencionou que a aposentadoria está prestes a chegar, mas que não sabe ainda qual caminho trilhará, pois suas atividades docentes e de pesquisa sempre comandaram sua vida profissional
future	>	futuro (sm)
fwenghyu	>	vento e chuva
fwenschaw	>	incendiar . Io hieb klun od id project eet fwenschawe vasya villages ios region = Eu tinha escutado dizer que o projeto era de incendiar todos os vilarejos da região
fwenyun	>	barafunda
fysain	>	carvão (arte)
gaban	>	subretudo (casaco)
gabarit	>	gabarito
gabehrg	>	cadeia de montanhas
gabion	>	gabião, cestão
gablak	>	bifurcado
gada	>	maça (arma)
gadab	>	conveniente
gadabeih	>	acomodar
gadarene	>	gadareno
gaddar	>	traiçoeiro (adj.) . Id prokwtat inter Deutsch ed Luxembourgisch est gaddar: esdi suabahm Deutsch, ops rhalt de id maynen om Luxembourgisch werds = A proximidade entre alemão e luxemburguês é traiçoeira: ainda que eu fale alemão muito bem, frequentemente erro o significado das palavras luxemburguesas
gaddaria	>	traição (a característica de “gaddar”) . So explorer gnoht ia gaddarias ios jungle, is naiwo se forgwaht = Este explorador conhece as traições da selva, ele nunca se perde
gadget	>	gadget
Gadir	>	Gades
gadolinium	>	gadolínio
gadrab	>	escombros (relacionado ao verbo “gadrabh”)
gadrabh	>	cair em ruínas
gadraukhtos	>	soldadesca
gaelic	>	gaélico
gafrot	>	bardana
gagauz	>	gagaúzia
gage	>	penhor (garantia)
gagnwan	>	guardar rancor a
gahab	>	poupar (um inimigo)
gahack	>	picadinho (de carne)
gahag	>	bocage, paisagem de sebes
gahang	>	cadafalso, patíbulo (local onde é pendurado)
gaharu	>	madeira odorante
gai	>	gay (homosexual)
gain	>	forma do presente de “gaissen”; ganho
gairb	>	panóplia, brasão
gairn	>	de boa vontade, de bom grado (adv)
gaissen	>	ganhar (vtr, extremamente parecido com “algv”, mas aqui a soma ganhada é certa) . Dank mien activitats in finance ed id economic conjuncture, ho gaisst 10 millions om € = Graças as minhas atividades em finanças e a conjuntura econômica, ganhei 10 milhões de €
gaivia	>	parte de país/terra, território . Ia Highlands sont un gaivia in Alba = As Terras Altas são uma parte da Escócia
gaiviaspoti	>	prefeito (do Contado de O Hobbit)
gajka	>	porca (parafuso)
gakowpos	>	monte, bando
gakwehros	>	(sing) = maquinações (intrigas)
gakwi	>	guloso (fig)
gakwia	>	gula
gala	>	gala (ocasião especial com entretenimento e performances)
galactic	>	galáctico
Galahad	>	Galahad, Galaaz, Gwalchavad
galakt	>	leite (todos sentidos, inclusive “leite corporal”)
galant	>	galante
galanterie	>	galanteio
galat	>	gálata
Galatea	>	Galateia, Galatea, Galathea (tanto a estátua quanto a nereida)
galaxia	>	galáxia
galeassa	>	galeaça
galecker	>	boa comida
galego	>	galego (adj & sm)
galender	>	balaustra
Galenos	>	Galeno
galeon	>	galeão
galeot	>	escravo da galé
galera	>	galera, galé
galerie	>	galeria
galette	>	biscoito de mar
galge	>	medidor (dispositivo)
galgon	>	pilotis (sing. em sambahsa)
Galicia	>	Galiza
galilay	>	galileano
Galilee	>	Galileia
Galileo	>	Galileu (Galilei)
galionsfigure	>	figura proeminente, figura de proa, figura destacada, figura de liderança
gallium	>	gálio
gall	>	galo
Gallia	>	Gaule
gallic	>	gálico (adj & sm)
gallicisme	>	galicismo
gallmiliu	>	milho japonês
gallon	>	galão (medida)
galopp	>	galope ; galopar
galvanise	>	galvanizar
gama	>	sapo
gaman	>	comilão
gamasch	>	polaina
gamayd	>	rústico, tosco (pessoa de comportamento rude, em países urbanos essa palavra é geralmente associada a pessoas que vêm da zona rural. Uma tradução possível para “tabaréu” ou “caipira”. Outra tradução seria “boçal” no sentido de “rude”, “ignorante” e “burro”) . Mien oncle est un absolut gamayd: uni tridemat bent quas mater hieb nuper mohrn, hieb is sayct: “Mae sdi trauric, es nun in terwnia, vahs aunstehge sexualitat” = Meu tio é um absoluto bruto: para uma menina de treze anos cuja mãe havia morrido recentemente, ele havia dito: “não fique triste, estás agora na adolescência, irás descorbir a sexualidade”
gambit	>	(ação de colocar a perna para outra pessoa cair) ; gambito
gamejos	>	comilança (informal)
gamelan	>	gamelan, gamelão
gamelle	>	tigela, vaso, pode (para comida de trabalhadores e soldados)
gamete	>	gameta
gamma-GT	>	gama-GT
gamohlos	>	lasca (meulure, essa palavra é derivada do verbo “mehl”)
Gamorah	>	Gamorra
ganab	>	tormenta
gandhivadi	>	partidário de Gandhi
gandighi	>	enrascada, aperto, entre a espada e a parede, alhada, apuro, atoleiro (situação), encrenca (o mesmo que “chapchay”)
gandoum	>	farinha de trigo
gandul	>	preguiçoso (o mesmo que “striz” e quase o mesmo que “adriug”, mas “gandul” passa mais uma ideia de “faz-nada”, é mais uma atitude) ; gandulia = preguiça
ganeis	>	se recuperar (saúde) . Is naiwo ganis ex to ed tragic-ye suicidit ye id akhir munt = Ele nunca se recuperou disso e tragicamente tirou sua própria vida no mês passado
gang	>	gangue (bando de criminosos)
ganga	>	ganga (impureza que envolve minérios em jazidas)
gangal	>	rolo de arame
Ganges	>	Ganges
gangrene	>	gangrena
gangrenise	>	gangrenar
gangster	>	gângster . …un russian gangster qui ay deulct un favor = …um gângster russo que lhe deve um favor
gankji	>	estação seca
Ganymede	>	Ganimedes
gao	>	colher de concha
gapack	>	bagagem; gapack wogh = camioneta, furgão
gaplagel	>	sova, surra
garabat	>	rabiscar, garatujar, fazer garranchos ; rabisco, garrancho
garage	>	garagem
garage dwer	>	portão de garagem
garagenpasar	>	venda de garagem
garait	>	arranjo, gama
garantie	>	garantir ; garantia . Un equilibern diete garatiet un saun crosct = Uma dieta balanceada garante um crescimento saudável
garb	>	feixe
garbi	>	garoa, chuvisco
garcioniere	>	apartamento de solteiro
garden	>	jardim
gardenreuyd	>	horta (agricultura)
gardisch	>	vadiagem, vagabundagem
gardner	>	jardineiro
gardrobe	>	guarda-roupa
garey	>	grama-bermudas
garg	>	pavor, pânico (há uma relação de intensidade a palavras similares, observe: garg > kyowngbu > paur > dekhschat > baysa)
garguyl	>	gárgula
garid	>	camarão
garite	>	guarita
garnie	>	guarnecer
garnison	>	guarnição (militar)
garniture	>	guarnição, acompanhamento (comida)
garrot	>	garrote, torniquete
garson	>	garçom (somente o homem, ou seja, é um “wir kellner”)
garuy	>	caule de milho
garwi	>	preparativo (sm)
garwie	>	preparar (suas armas)
gas	>	gás
gasall	>	companheiro (rank de aprendiz em corporações/guildas antigas)
gasbotel	>	botijão, bujão de gás, garrafa de gás
gasic	>	gasoso
gaslimos	>	limalha (resíduo)
gasmehrkos	>	mau cheiro, cheiro ruim, fedor (é resultado do apodrecimento/decomposição, pode ter sentido figurado) . Sems maynent od ia declarations os Jeremy Corbyn hant un antischemiste (anti-Yudis) gasmehrkos = Alguns acham que as declarações de Jeremy Corbyn tinham um fedor anti-semita (anti-judeu)
gasoduct	>	gasoduto
gason	>	gramado (sm)
gaspedal	>	pedal do acelerador
gaspistonmotor	>	motor de combustão interna
gastall	>	contratar, empregar (alguém) [é admitido o uso da palavra “engage” neste sentido de empregar alguém]
gastalt	>	silhueta . Ta sont ia sam deuska gastalts qua libter tup in temos = São as mesmas figuras sombrias que gostam de se esconder na escuridão
gastangh	>	armadura de aço, aço de reforço (formada por vergalhões (BR) ou varão nervurado (EU))
gastanker	>	navio metaneiro
gastieup	>	lance de degraus
gastrados	>	labirinto de ruas
gastrehlos	>	tiroteio
gastrohl	>	salva de tiros
gastronom	>	gastrónomo
Gatar	>	Catar
gateau	>	bolo grande, torta grande (geralmente são com esses que costumamos fazer bolos de aniversário)
gatolkos	>	confabulações
gatov	>	aparelhado (navio)
Gatschmanei	>	Getsêmani
gatva	>	ruela
gatye	>	barragem, açude, represa
gauta	>	que flui (sem viscosidade)
gavaz	>	cornos (de um cervo)
Gawain	>	Gauvain
gawoun	>	ganhador (de um prêmio)
Gaya	>	Gaia
gaydh	>	cabra, bode (palavra genérica); caprino
gaydhenwodstu	>	caprinocultura
gaydhped	>	pé de cabra (ferramenta)
gays	>	alabarda
gayta	>	gaita de fole
gaytan	>	trança de roupa
Gaza	>	Gaza; bande de Gaza = Faixa de Gaza
gazd	>	pau, vara (um pedaço (normalmente de madeira) que nem sempre é reto, na verdade se trata de un instrumento usado para alguma coisa) ; cana
gazelle	>	gazella
ge (enclítico)	>	assim (conj) (depois de um pronome pessoal)
gecko	>	lagartixa, taruíra, osga, geco, catonga, briba, biba, sardanisca, sardanita
gehlb	>	amarelo . Kun ia dents bikwehke trehn ed gohlben, el chirurg-dentiste maght ses el prest quel kaut ia signals tos khassiatios trouble = Como os dentes ficam com uma aparência gasta e amarelada, o cirurgião-dentista pode ser o primeiro a notar os sinais deste distúrbio alimenta
gehlbfeber	>	febre amarela
gehmbh	>	mostrar os dentes
gehn	>	dar à luz (ex: filho) ; gerar, criar
gehn- un oiv	>	botar um ovo
gehnend hen	>	galinha poedeira
gehnghian	>	rocha matriz
gehr	>	acordar, despertar (vint) . Hoyd, ho gohrt circum 5h00, ne ho kafi swohpen = Hoje, acordei cerca de 5h00h, não dormi o suficiente
geibh	>	arqueado
geih	>	vencer (o mesmo que “vinec”)
geihdharma	>	jainismo
geir	>	contornar
geirwehnd	>	dar ré/piões (veículo)
gelatine	>	gelatina (termo genérico)
gelee	>	gelatina (comida)
gelepp	>	negociante de gado
gelou	>	cunhada
gelu	>	frio glacial
Gemara	>	Guemará
gemer	>	marido da irmã
gemme	>	gema
gen	>	gene
Gena	>	Natureza, Criação (palavra relacionada com “gehn”) . Smad samstehme od ia loys os Gena sont dar meg pau gnoht ab menscgenos = Convenhamos que as leis da Criação são ainda muito pouco conhecidas pela humanidade
gencian	>	genciana
gendarme	>	gendarme
gendel	>	aparentado, similar (quando não usamos “kerab”) . Id werd “art” est gendel ei oraryi raudh *H2r- = A palavra “arte” é aparentada do radical protoindo-europeu *H2r
genealogic	>	genealógico (adj)
genealogic dru	>	árvore genealógica
general	>	general; geral
generalissim	>	generalíssimo
general-major	>	major-general
generation	>	geração (como em “geração baby boom”, “geração mais nova”, etc)
generator	>	gerador (elétrico)
genereus	>	generoso
generic pharmac	>	medicamento genérico
genesis	>	gênese
genetic ingenieurie	>	engenharia genética
genial	>	genial
genie	>	gênio (uma pessoa muito inteligente ; personalidade); engenharia militar
genis	>	uma sorte de, uma espécie de, um tipo de (adj.) . Mensdehkerd buit besonters impressen ab ia Kirusamis – genis gaysen qua tik ies imperial guardes poiss behre = Mensdehkerd ficou especialmente impressionado com os “Kirusamis” - uma espécie de alabarda que somente os guardas imperiais tinham o direito de exercer
geniste	>	giesta
genital	>	genital (adj.)
Gennesar	>	Genesaré
genocide	>	genocídio
genocider	>	genocida . Genocider est quel hat committen un genocide = Genocida é quem cometeu um genocídio
genome	>	genoma . Jones creih me un enzyme kay ziele ia genomes im sieug soldats = Jones me fez criar uma enzima para mirar nos genomas dos soldados doentes
genotype	>	genótipo
genos	>	gênero, tipo ; prole . In Deutsch, sont tri grammatical nomengensa = No alemão, há três gêneros gramaticais de substantivos
genpian	>	pedaço de papel
gensa	>	plural de “genos”
gensadpeurten	>	filiação biológica
genti	>	linhagem
gentile	>	gentio
gentleman	>	cavalheiro
gentor	>	(gehn + tor) progenitor
gentorskaut	>	plantel (de animais reprodutores)
genu	>	joelho
Genua	>	Gênova (BR), Génova (EU)
genuan	>	genovês
genue	>	ajoelhar-se
genuin	>	genuíno
geodesic	>	geodésico (adj.)
geodesique	>	geodésica (sb.)
geoglyph	>	geoglifo
geolocalisation	>	geolocalização
geometer	>	geômetra
geometria	>	geometria
geong	>	palácio-fortaleza
Georgos	>	Jorge
geothermia	>	energia geotérmica
gep	>	bolso
gepdenars	>	mesada (BR), semanada (EU) (plural em sambahsa)
gepknif	>	canivete
geplampe	>	lanterna de bolso
gepsaat	>	relógio de bolso
geranium	>	geranium
gerasc	>	envelhecer
gerbill	>	gerbilo
gerger	>	degradado, debilitado
Gergovia	>	Gergóvia
germanium	>	germânio
germen	>	germe
geront	>	homem idoso, ancião
geros	>	velhice
gerosdom	>	lar de terceira idade, lar de idosos
gerrimander	>	gerrymandering
gesta	>	canção de gesta
gestation	>	gestação
geste	>	gesto
gesticule	>	gesticular
gestique	>	gesticulação (conjunto de gestos que uma pessoa costuma fazer)
geul	>	"brasa . Ex ta geuls exdohlv is inspector id stub uns glend chequenbukil, quod hieb resisten id action ios ogwn"" do englisch? = Dessas brasas, o inspetor desenterrou a extremidade de um livro de cheques verde, que resistira à ação do fogo?"
geumper	>	suéter, pulôver, pullover (o mesmo que “switer” e “pullover”)
geus	>	provar (experimentar comida) . Guses typic Portughesche pitu, coct samt elegance ed qualitat in restaurants kam Mercearia au Avó Maria = Provar a comida típica Portuguesa, feita com requinte e Qualidade nos restaurantes Mercearia e Avó Maria
geusmen	>	palato (anatomia) ; paladar (sentido)
geyser	>	geyser
ghab	>	entender, compreender (um fato ou situação)
ghabel	>	forcado, forquilha, garfo, virilha feminina
ghabelsbepfehrsten	>	siririca (sb.)
ghaben	>	dotado, talentoso
ghaghel	>	ganso bravo
ghalg	>	vareta, varinha
ghalv	>	crânio
gham	>	casamento ; casar-se
ghamring	>	aliança (anel)
ghang	>	andar (à pé), caminhar, marchar
ghans	>	ganso
ghapt	>	dotado, talentoso
gharn	>	gharna = tripa (invólucro)
ghat	>	reunir-se, encontrar
ghatet	>	meada, madeixa
ghaw	>	falso (informação etc.), inverídico, incorreto, errado
ghawd	>	deleitar-se em, alegrar-se de, regozijar-se de
ghawl	>	barco velho
ghawsam	>	às avessas, ao contrário, de trás pra frente, de cabeça para baixo, de pernas para o ar (Um exemplo seria a imagem invertida de um espelho)
ghayn	>	cancro (tumor)
ghayt	>	caracol de cabelo
ghaytic kays	>	cabelo crespo (o mesmo que “ghaytwent kays”)
ghaytwent kays	>	cabelo crespo (o mesmo que “ghaytic kays”)
ghebel	>	cume, gablete
ghebelslatte	>	viga de suporte
ghedip	>	hera
ghehd	>	poder, ser capaz de
ghehld	>	tributo; valer (pesar, aplicar-se) . Hoyd 1,00$ ghehldt 4,00R$ (Hoyd oin dollar ghehldt quar reals) = Hoje $1,00 vale R$4,00 (Hoje um dólar vale quatro reais)
ghehng	>	abrir as pernas
ghehrd	>	átrio, pátio; corte; cercar (palavra geral) . Ghehrd Kyudsen = Corte dos Milagres
ghehrdel	>	cinturão
ghehrs	>	eriçar-se
ghei	>	cavalo de carga
gheid	>	estar sedento de (fig)
gheigtel	>	penhor (garantia)
gheih	>	bocejar
gheil	>	lábio longo de certos animais (como os lábios de um cachorro), beiço
gheirs	>	eriçar (vtr)
gheischa	>	geisha
gheisd	>	ficar boquiaberto . …ed kam is deict ep sien blog, ia resultats sont ghisdeihnd = …e como ele mostra em seu blog, os resultados são de “cair o queixo”
ghel	>	fel, bílis
Gheldern	>	Gueldres, Guelders
gheldschtraf	>	multa
gheleta	>	caçamba (ex: de um caminhão)
ghelgh	>	glândula
ghelon	>	tartaruga, jabuti, cágado . “Quod kals tu tien ghelons?”. “I kalo ‘Grogrosse’ & ‘Titite’” = “Como você chama suas tartarugas”. “As chamo de ‘Grogrosse’ & ‘Titite’”
gheloun	>	brânquia
ghem	>	baixo (adj); ghem pressem = depressão (meteorologia) . Para comparação usual use “niter”
ghemia	>	escaler (embarcação)
ghemtos keipen	>	câmera baixa, plano contra-plongée, plano de ângulo inferior, plano contra-picado
ghemwand filter	>	filtro passa-baixo
ghend	>	pegar, agarrar (literalmente alguma, tem a mesma etimologia que “hand” . Sentido material) . Ia hat ghens denars ex mien sack = Ela tirou/pegou dinheiro na minha bolsa
ghengher	>	farelo (cereais)
Ghenji Monogatari	>	Genji Monogatari, O Conto de Genji
ghens	>	partícipio passado e pretérito de “ghend”
ghenstor	>	tromba (elefante)
gheram	>	raivoso
gherb	>	entalhe
ghergheff	>	bastidor, pandeiro de costura . Nudes petis un ghergheff kay suatende id wehb = Utilizar de preferência um bastidor para esticar bem o tecido
gheridon	>	gueridom ,guéridon (espécie de mesa diminuta e de forma arrendonda)
ghers	>	pior (comparativo) . Bahm portughesche ghers quem englisch = Eu falo português pior que inglês
Gherschom	>	Gérson
ghert	>	laticínio
gherzd	>	cevada
gherzdsuker	>	sucre d'orge (em francês), barleysugar (em inglês),
ghes	>	ontem . Id weter est meis au minter id sam quem ghes = O tempo está mais ou menos o mesmo de ontem
gheslo	>	mil (palavra arcáica)
Gheslum Oina Nocts	>	Mil e Uma Noites
ghesor	>	manusear, manejar, manipular ; mão (palavra arcáica)
ghesor	>	manuseio, manejo, manipulação . Id neudbild resumet ia importantsta securitatsmeids ed dehlct bihe lisen ab quantens qui orbatent med tod product, kay viswehdent id correcto ghesoren ios product = As instruções resumem as mais importantes medidas de segurança e devem ser lidas por todas as pessoas que trabalham com o produto para que elas sejam familiarizadas com o correto manuseio do produto
ghesorkmehn	>	feito à mão
ghesorkmeht	>	feito à mão
ghestern	>	de ontem (adj)
ghetto	>	gueto
gheu	>	oferecer um sacrifício
gheumen	>	libação
gheus	>	mendigo do mar (nome assumido pela confederação de nobres holandeses calvinistas e outros descontentes que se opuseram ao governo espanhol nos Países Baixos a partir de 1566)
gheuss	>	cuspir, vomitar (em referência a uma erupção) ; gozar (! ejacular)
gheutt	>	gotejar
gheutter	>	conta-gotas
ghevghir	>	escumadeira
ghevreck	>	bolo (em formato de anel)
ghi	>	(enclítico) = portanto, assim, então (conj) (consequência)
ghianien	>	sal gema, sal grosso
ghianshiek	>	rocha
ghid	>	pretérito de “gheid”
ghie	>	ghi, ghee (sm., tipo de manteiga)
ghieb	>	pretérito de “ghab”
ghieng	>	pretérito de “ghang”
ghienzrien	>	hierático
ghiet	>	pretérito de “ghat”
ghiesen	>	colheita, safra ; colher (de cereais)
ghieter	>	inimigo (o mesmo que “peind”)
ghieul	>	carbonizar (vint/tr)
ghiewd	>	pretérito de “ghawd”
ghigda	>	ânsia . Id ghigda de bihe riche fauran maght perturbe hatta id serieusst peiten os habe success = A ânsia de ficar rico na hora pode atrapalhar até a mais séria tentativa de ter sucesso
ghigilik	>	touca de dormir, gorro de dormir
ghignon	>	má sorte (com um sentimento de maldição ou injustiça, qualidade de algumas pessoas em nunca terem sorte)
ghih	>	pretérito de “gheih”
ghilde	>	guilda
ghim	>	inverno (o mesmo que “winter”)
ghimer	>	cria (de um inverno de idade)
ghiobeck	>	dança do ventre
ghionkawn	>	estupro; estuprar, violar
ghioulee	>	pelouro (artilharia)
ghir	>	engrenagem (vem do inglês “gear”) ; marcha (BR, de uma máquina), velocidade (EU, de uma máquina) . Discouplet ed dehte id motor in prest ghir = Puxe a alavanca da embreagem e coloque o motor na primeira marcha; Actue a embraiagem e coloque a caxa em primeira velocidade
ghirbox	>	caixa de câmbio (BR), caixa de velocidades (EU)
ghiri	>	floresta de montanha
ghirratio	>	relação da transmissão (em inglês: “gear ratio”)
ghirs	>	cabelo a escovinha ; pretérito de “gheirs”
ghirshajamat	>	cabelo a escovinha
ghisal	>	refém
ghisalkapen	>	tomada de reféns
ghisd	>	pretérito de “gheisd”
ghitarr(a)	>	violão
ghitarrtakoun	>	trócolo (como de um violão, você pode dizer apenas “takoun” se quiser)
ghiton	>	túnica  . Way, is Kawi dohlg sines oiskape un gvolcrie kun is khiss id isu transbaure id armel siens ghiton = infelizmente, o Kai teve que deixar um grito de dor quando sentiu a flecha penetrar a manga de sua túnica (“sines” vem do verbo “sisen”)
ghiubeck	>	ratatouille
ghiul	>	carvão ; pretérito de “ghieul”
ghiulbrohn	>	carvoaria (lugar onde se faz o carvão)
ghiulbunker	>	paiol de carvão
ghiulsitla	>	balde para carvão
ghium	>	bidão, bombona
ghiuruk	>	capota (de veículo)
ghmiya	>	monstro (terrestre)
ghnad	>	lêndea
ghneih	>	esfregar (o mesmo que “tyehr”)
ghneihsa	>	esfregamento, friccionamento, atrito (o mesmo que “tyehren”)
ghnu	>	gnu
ghohd	>	pretérito de “ghehd”
ghohld	>	pretérito de “ghehld”
ghohng	>	pretérito de “ghehng”
ghohrd	>	pretérito de “ghehrd”
ghohrs	>	pretérito de “ghehrs”
ghom	>	terra (sf, o mesmo que “dighom” e “ardh”)
ghom	>	baixo, para baixo (adv.)
Ghom Mater	>	Terra-Mãe
ghomen	>	terráqueo (humano da planeta Terra)
ghomtro	>	+ accusatif = abaixo ! (adv.) . Ia me spohc ubtos ghomtro = Ela me olhou de cima a baixo ; Ela me olhou de cima pra baixo (você também poderia dizer “…ex cap do peds”)
ghomwort	>	declive (superfície ou terreno cuja altura diminui gradualmente à medida que é percorrida. “ghomwort” é uma tradução aproximada para “declive” uma vez que o sambahsa não tem um equivalente perfeito)
ghu	>	pretérito de “gheu”
ghutorium	>	fondição (usina)
ghutt	>	pingar ; gota . Id ghutt, quod upertrahnt id wedsaat = A gota que faz transbordar o copo; A última gota ; A gota d'água (!)
ghutt	>	pretérito de “gheutt”
ghyah	>	ficar aberto
ghyahsa	>	abertura
ghyalir	>	deplorável, lastimável, importuno, incômodo . Id ghyalir consequence ios commercial siyassa ios president est od exports vahnt sehnke = A conseqüência lamentável da política comercial do presidente é que as exportações vão diminuir
ghyamen	>	cova, fossa
ghyamenviper	>	crotalíneo, cobra-covinha
ghyan	>	abrir
ghyanen code	>	código aberto, open source
ghyanensaat	>	horário de abertura
ghyanu	>	maxila, mandíbula
ghyanue	>	roer com os dentes
ghyehl	>	abrir as goelas (EU), berrar, gritar . Quan eys mater visit sien son falle, ia ghyohl ob terror = Quando sua mãe viu o filho dela caindo, ela gritou de terror
ghyeigh	>	ansiar, ser ávido de, ser louco por, se doido por
ghyeir	>	fazer questão em, fazer questão de, estar ligado a (gostar) . Woidim to est un scenario is Commissar ghyeirt vergihes = Sei que este é um cenário que o Comissário faz questão de evitar
ghyien	>	pretérito de “ghyan”
ghyohl	>	pretérito de “ghyehl”
ghyor(a)	>	montanha, monte (palavra de uso geral); Ghyor ios Baytel = Monte do Templo
ghyorglaugh	>	oricalco
ghyorpasse	>	passagem de montanha
ghyorwort	>	(morro) acima (adj)
ghyorworts	>	(morro) acima (adv)
giam	>	vidraça
giambase	>	vendedor de cavalos
gian	>	bochecha
gianost	>	maçã do rosto
gianter	>	genro
gib	>	marreca, corcunda (adj.)
gibaku	>	ataque-suicida
gibbon	>	gibão (macaco)
gielwk	>	sanguessuga
gienxin	>	dinheiro em espécie . …gienxino mikdar resultend ex id act(uat)ion os hypothecar dostriction bestohmt ad payghe id credit normal-ye ei charge al launer = …montante líquido resultante da ação de execução hipotecária destinada a cobrir o crédito normalmente a cargo do mutuário
gieu	>	mastigar
gieumen	>	mascadela
gieuter	>	roer mastigando
gigant	>	gigante
gigantesk	>	gigantesco . Gigantesk summs bihnt invest ed, yinjier, tehrbent bihe protect ud ia menaces em terts qui gwehmient ad endanger vies interesses = Cifras gigantescas são investidas e consequentemente, precisam ser protegidas de ameaças de terceiros que venham a atrapalhar seus interesses
gigantkwekwl	>	roda-gigante
gigar	>	arum
gigh	>	giga (em francês: gigue) ; bico (BR), biscate (EU) (trabalho informal e temporário)
gigleihnd	>	hilare
gigolo	>	gigolô
gih	>	pretérito de geih
Gihon	>	Giom (Éden)
gikht	>	gota (doença)
giki	>	porcelana
Gilead	>	Gilead, Gileade, Galaad
Gilgamesh	>	Gilgamesh
gill	>	gill (unidade de volume)
gin	>	gin
ginchu	>	batom
ginkgo	>	ginkgo
ginseng	>	ginseng
ginter	>	âmbar amarelo
gintou	>	inundado
giokien	>	termos (condições)
giow	>	tirar
gir	>	pretérito de “geir”
giraf	>	girafa
girotransfer	>	transferência
gisant	>	jacente (arte tumular)
gischien	>	terremoto
giu	>	pretérito de “gieu”
giughin	>	deleitar, alegrar, agradar
giumbusch	>	júbilo, gáudio, folia
giung	>	junco (barco)
Giungkwok	>	Zhongguó, Terra Central (China)
giutan	>	tapete pequeno e sem grande valor (não confunda com um “hassir”!)
giutayo	>	engate
gixia	>	subterrâneo (adj e sm)
gixiadau	>	subterrâneo (sm)
gjankiau	>	ponte curta e estreita, passarela de pedestres
gjashels	>	tipo de situação, eventualidade, caso concreto, caso específico
gjia	>	prateleira, estante (de armazenamento, suporte)
gjian	>	aflição
gjiaungsian	>	incrustar
gjuchien	>	descrever em detalhes (vtr)
gjugni	>	médico militar
gjunki	>	bandeira (de estilo oriental)
glab	>	abraçar, abarcar (pegar com os braços)
gladiator	>	gladiador
gladiol	>	gladíolo
glah	>	bolota
glamour	>	glamour
glan	>	respigar
glanez	>	dar uma olhada, olhar de relance, dar uma olhadela
glas	>	copo de vidro
glas	>	vidro (material)
glasacryl	>	plexiglas
glascloche	>	campânula, redoma
glaser	>	vidraceiro
glasic	>	vítreo
glaslik gumos	>	humor vítreo, corpo vítreo
glast	>	pastel (cor, planta)
glastra	>	vaso de flores . É daquele pequeno que comporta apenas uma planta ou muito poucas, é um pote só
glaswuln	>	(glaswulna) = lã de vidro
glat	>	liso, suave
glat kays	>	cabelo liso (“sliv kays” também é uma possibilidade)
glat	>	passar (a roupa)
glau	>	lua cheia
Glauce	>	Creusa (filha de Creonte
glaugh	>	cobre
glaughbukin	>	metais (instrumento musical de sopro)
glaughbukina	>	metais (instrumento musical de sopro)
glauwer	>	grumo
glawgv	>	azul verde
glaz	>	pretérito de “glanez”
glebe	>	gleba
gleg	>	fazer checkout (de uma garota), comer com os olhos, lançar uma olhadela (!)
glegules	>	oculos de segurança, óculos de proteção
glehdj	>	gelo ; gelar, congelar (virar gelo) . Tod horrible khabar glohdj mien sehrg = Esta notícia horrível gelou o meu sangue
glehdjaiwo	>	glaciação
glehdjbenk	>	banquisa, banco de gelo, campo de gelo, gelo marítimo
glehdjblock	>	bloco de gelo
glehdjbrehg	>	quebra-gelo (navio)
glehdjer	>	geleira (BR), glaciar (EU)
glehdjice	>	camada fina de gelo que se forma sobre o solo, geada
glehdjiko	>	geladinho, sacolé, gelinho, dindim, chope, chopp, chup-chup
glehdjpickel	>	piolet
glehdjschelf	>	plataforma de gelo
glehdjvafel	>	cone de sorvete (BR), cone de gelado (EU)
glehm	>	escalar, trepar, subir (tem uma ideia geral de dificuldade e mudança de altitude, imagina-se que envolve pés, mãos, garras, etc)
glehmb	>	do = agarrar-se a, apegar-se a
glehmber	>	içar-se
glehmer	>	pegar-se, grudar (vint)
gleibh	>	ser colado
gleih	>	rir ; riso
gleim	>	cola; colar
gleimbande	>	fita adesiva, fita gomada, fita-cola, durex
gleimen	>	risos
gleitue	>	ridiculizar (vtr), sacanear (vtr)
glend	>	verde
glend piwernt	>	adubação verde, plantio verde
glendcepel	>	cebolinha
glendia	>	verdura (o mesmo que “verdure”)
glendrewos	>	espaço verde
glesen	>	tornozelo
glest	>	labareda
gleub	>	talhar
gleus	>	diversão, divertimento, entretenimento (o mesmo que “glewos”, é o contrário de “serieus”)
glewos	>	diversão, divertimento, entretenimento (o mesmo que “gleus”, é o contrário de “serieus”) . Carlos ed ego hams haben meg glewos unte id safer = O Carlos e eu realmente nos divertimos durante a viagem
glewost	>	divertido (algo que provoca riso, é próximo de “zalissant”) . Est glewost od leuds sayge od ta planbahsas sont gohder quem Sambahsa; lakin khakent bahe ni hatta scribe in ta planbahsas = É divertido que as pessoas dizem que essas línguas planejadas são melhores que sambahsa; entretanto não podem nem mesmo escrever nessas línguas planejadas
gli	>	glirida
glibh	>	pretérito de “gleibh”
glieb	>	pretérito de “glab”
glien	>	pretérito de “glan”
gliet	>	pretérito de “glat”
glih	>	pretérito de “gleih”
glim	>	pretérito de “gleim”
glimmer	>	tremeluzir
glisomarga	>	argila branca
global	>	global; global village = aldeia global; global warmen = aquecimento global
globalisation	>	globalização . Ne ikhtilafo, bet ye mieno mayn ir bieda est od hant tik tod wahid ressurce, also, ia forces os globalisation ne nake i tant = Não discordo, mas em minha opinião a infelicidade para eles é que têm esse único recurso, assim, as forças da globalização não os atingem tanto
globe	>	globo
globular	>	globular
glogh	>	espinho
glohm	>	pretérito de “glehm”
glohmb	>	pretérito de “glehmb”
glohmber	>	pretérito de “glehmber”
glohmer	>	pretérito de “glehmer”
gloi	>	mancha
gloistrager	>	tira-nódoas
gloiwos	>	fleuma, flegma, fleugma
glomerule	>	glomérulo
glonce	>	bala (arma de fogo)
gloncekyehm	>	à prova de balas
gloncekyehm vest	>	colete à prova de balas
gloria	>	glória (o mesmo que “kleus” e “klewos”)
gloux	>	glutão (animal) ; cacarejar (mais barulhento que “rakakel”), conversar em voz baixa e dando risadinhas (geralmente entre mulheres)
glub	>	pretérito de “gleub”
glucose	>	glicose
glue	>	cola (sf)
gluh	>	arder sem chama, estar latente (fogo)
glycol	>	glicol (sb)
glycoriza	>	alcaçuz
glyph	>	glifo
GMO	>	genetic-ye modifie(-t/-n) organisme = OGM / oraganismo geneticamente modificado
gnah	>	nascer
gnahdien	>	aniversário (de uma pessoa)
gnahratio	>	(taxa de) natalidade
gnahsa	>	nascimento; gnahsa certificat = certidão de nascimento
gnahsa urb	>	cidade natal (onde você nasceu)
gnaht-ye	>	de nascença (adv)
gnebh	>	por uma margem mínima
gneibh	>	beliscar
gneiter	>	amarrotar, enrugar (muito semelhante a “dlas”, mas “gneiter” se refere a toda uma superfície e é um pouco mais violento)
gneubhic	>	nodoso (madeira)
gneur	>	dar voltas (ex. no estômago)
gnibh	>	pretérito de “gneibh”
gnirsk	>	chiar (ex: pneu) . Ids weghtor gnirskeiht ids pneus = O seu condutor faz os seus pneus chiarem
gniter	>	pretérito de “gneiter”
gnoh	>	conhecer, saber . gnoh- vid-ye = conhecer de vista
gnohmen	>	emblema, distintivo
gnohsa	>	conhecimento, saber (sm)
gnome	>	gnomo
gnomic	>	gnómico
gnosticisme	>	gnosticismo
gnubehd	>	genuflexão
gnur	>	pretérito de “gneur”
GO	>	gwaur-opos = H.D. (“heavy-duty”)
gobelin	>	tapeçária
goblin	>	goblin, duende
Godfred	>	Godefroid
godwehb	>	valioso tecido (sm)
gofrette	>	bolacho
gogv	>	filhote de pássaro, pássaro jovem
gohd	>	bom (meg gohd, baygh gohd = muito bom, ótimo) . Sei semanghen kwehrt un gohder version, to est baygh gohd = Se alguém fizer uma versão melhor, isso é ótimo
gohn	>	pretérito de “gehn”
gohnos	>	criação, criatura
gohrd	>	recinto, cercado, curral (sf)
goil	>	engraçado ; fazer gozação de, gozar, sacanear, fazer troça de, debochar de, zoar de . Dat id numer om privat woghs in China crehsct ex dien do dien, stets meis wogh*stickers ghehde bihe vis ep ia strads, pleist bestohmt ad ses goil = Como o número de carros particulares na China crescendo ao longo dos dias, mais e mais adesivos para carros pode ser visto na estrada, a maioria das quais são destinadas a serem engraçadas
gol	>	gol (BR, ação de chutar a bola dentro do gol), golo (EU, acção de chutar a bola dentro da baliza) ; gol, meta, goleira (BR, conjunto de traves e um travessão por onde a bola deve entrar para fazer um gol), baliza (EU, desporto)
golar	>	Thymus serpyllum
gold	>	ouro; gold standard = padrão-ouro
Goldbergmachine	>	máquina de Rube Goldberg (! qualquer sistema complicado e ineficiente)
golden	>	de ouro, dourado (adj.); golden hello = presente de boas-vindas (finanças); golden parachute = pára-quedas dourado
golem	>	golem
golf	>	golfe
golf plor	>	campo de golfe
Golgotha	>	Golgota
gombh	>	borda (BR), rebordo (EU) [o mesmo que “teun/angh leizd”] . Ia gombhs tom arus eent sword, ed uno muzlim putrefactionsodor ghohd bihe distinct-ye nusen = As bordas dessas feridas eram negras, e um leve cheiro de putrefação era evidente
gomber	>	bisonte
gomra	>	tristeza, dor, sofrimento, desgosto (sofrimento moral de alguém muito triste, que chora muito) . Kay se behrge ud conscription, Théodore hieb wohden un meg riche anua, Mme Lehoussais, os Toucques. Tod buit un aunaurdhen gomra = Para evitar o recrutamento, Théodore se casara com uma velha muito rica, a sra. Lehoussais, de Toucques. Foi uma dor tumultuada
gomre	>	magoar, entristecer . Esend un sincere prient iom Uniet Stats, tod fact me gomret baygh = Sendo um amigo sincero dos Estados Unidos, este facto magoa-me muitíssimo
gomric	>	amuado, birrento (adj.)
gon	>	lado, lateral . Ka quod daught id gonpivot, quod wehst cluden? = Para que serve o pino lateral, que se encontra tampado?
gondel	>	nacele, nacela, gôndola
gong	>	gongo
gongu	>	bolinha
gonnote	>	nota lateral, nota marginal
gonorrhea	>	gonorreia
gonozdos	>	entroncamento; ramificação lateral (para estradas)
gonsnote	>	nota lateral, nota marginal
gontapwl	>	faixa lateral (como de um violão)
gontro	>	para o lado, de lado (adv. com deslocamento) . [você pode usar essa palavra para dizer que algo foi colocado de lado, como em “is has deht gontro sien mehnens” ou “is has deht sien mehnens gontro”. Use o verbo “deh” para uso geral, “ark” para algo com um tom mais negativo e “sklad” e “spar” para algo com um tom mais positivo]
gordebh	>	onagro
Gordias	>	Górdio
gordiasnode	>	nó górdio
gordos	>	recinto (sm) . [Você pode usar essa palavra para se referir a um “piquete” (área), mas saiba “gordos” tem um significado mais amplo]
gordoskoim	>	condomínio fechado
gordosweik	>	condomínio fechado (este é maior do que “gordoskoim”)
gorge	>	garganta (geo.) ; preencher, encher (algo com líquido), empanturrar (vtr., de comida)
gorget	>	{gOrdjët} gorjal, gorjeira
gorgon	>	górgona
gorilla	>	gorila
gororoba	>	gororoba, mixórdia, mistela
Gortyn	>	Gortina
gospoti	>	estrangeiro (sb. & adj.) . Maung gospoti touristes gwehme do Brasilu = Muitos turistas estrangeiros vão ao Brasil
gossip	>	fofoca
gost	>	hóspede
gostenhall	>	hotelaria
gostenpension	>	pensão (hotel)
gostpreim	>	oferecer hospitalidade a
gostprimav	>	hospitaleiro
gouache	>	guache
gouda	>	gouda
gouge	>	goivar ; goiva
gougle	>	googlar
goul	>	ghoul, demônio necrófago
goun	>	marejada, marulho (náutico)
gourde	>	cantil
gourmete	>	gourmet
gouros	>	ondulado, corrugado
gouro kays	>	cabelo ondulado
gourr	>	cantar (canto feito por animais)
gouvernante	>	governanta
gouverne	>	governar
gouvernement	>	governo
gouverneur	>	governador
gowlsban	>	pelve (bacia)
goyava	>	goiaba
Graal	>	Graal
grabh	>	cavar (o mesmo que “fodd”, “(ois)kav” e “dehlv”)
grabh	>	carneira, túmulo (receptáculo), sepultura, campa
grabhar	>	coveiro
grabistan	>	local de enterro, local de sepultamento, local de inumação
grace	>	graça
gracieus	>	gracioso (benevolente)
graciu	>	gracioso (adorável)
grade	>	grau (temperatura); posto (graduação militar)
gradencollation	>	colação de grau
gradient	>	gradiente (sm)
gradin	>	arquibancada, bancada (como de um estádio, o mesmo que “stieupbenk”, mas um “gradin” possui assentos/cadeiras, como num estádio de futebol moderno e relativamente bem equipado)
gradischte	>	castelo em ruinas
graduation	>	graduação (palavra genérica, divisão em graus e outros conceitos)
graduation	>	graduação, formatura (a cerimônia)
gradue	>	graduar (palavra genérica, você pode usá-la em muitos contextos)
graf	>	conde
grafdem	>	condado
graffiti	>	(sing.) = grafite, grafito, grafíti
Grafia	>	Condado (O Hobbit)
grajd	>	estábulo (cavalos), cavalariça
grak	>	grasnar (pássaro)
gramat	>	alfabetizado
gramatia	>	alfabetização
grammatic	>	gramática (sb)
grammatical	>	gramatical (adj)
gramme	>	grama (unidade de medida)
gramophone	>	gramofone
gramur	>	se refere aos olhos exivirem sinais de fadiga (sb)
gran	>	grão, semente
Granada	>	Granada (município espanhol)
granar	>	sótão
granate	>	shell (projétil, bomba), granada (não confundir com gradada de mão!)
granatenlehnc	>	lança-granada
grance	>	fronteira (geo., palavra de uso geral, é o mesmo que “hadh”) ; delimitar (fig.) . Id Europay Wahid Mercat hat nidehn ia commercial grances inter ia lands os Europe = O Mercado Comum Europeu anulou as fronteiras comerciais entre os países da Europa
grand	>	grande (fig., muito parecido com “megil”, mas “grand” é utilizado com nomes de origem românica, como “grand jury”, “Grand Britain”, etc)
Grand Barrier Riff	>	grande barreira de coral
Grand Britain	>	Grã-Bretanha
Grand Lacs	>	Grandes Lagos
grand mast	>	mastro-principal
grand prix	>	grande prémio
grandiose	>	grandioso
grandmast	>	mastro principal, grande mastro
grandmater	>	avó (o mesmo que “aja”) . Pro Natal, is yeist sien wogvs ad sien grandmater = Para o Natal, ele envia seus votos para sua avó
grandpater	>	avô (o mesmo que “ewo”)
grandwn	>	granizo
granite	>	granito
graph	>	grafo
graphene	>	grafeno
graphic naudherinterface	>	interface gráfica do utilizador
graphic novella	>	graphic novel, novela gráfica
graphic pianji	>	mesa digitalizadora, tablet gráfico
graphic roman	>	romance gráfico, graphic novel
graphic carte	>	placa de vídeo
graphion	>	escrivão de tribunal
graphionia	>	secretaria do tribunal
graphique	>	gráfico
graphite	>	grafite, grafita
grapsa	>	cesta de peixes
gras	>	pastar, comer capim/erva/grama/relva ; relva, grama, erva, capim
grasban	>	zangado, em cólera, encolerado
graslik	>	herbáceo
grassab	>	raiva (o mesmo que “alian”) . Dayir id Englisch Revolution: Kun Charles Ist vicheust un religieus siyassa quod bayeiht un reiken os catholicisme, tod irritation wehrt do grassab = Como Carlos I finalmente escolhe uma política religiosa que faz do medo um retorno do catolicismo, essa irritação se transforma em raiva
grassabadfall	>	acesso de cólera, birra . Tod article descripskwt sem strategias kay sutes iom roy au iam rayn iom grassabadfalls domi ed stradi = Este artigo procura descrever algumas estratégias para acalmar o rei ou a rainha dos acessos de raiva em casa e na estrada
gratin	>	gratinado (sm)
gratis	>	grátis, gratuito . Id service cost 40£, bet est gratis sei yu bruncte certain vantages bi-sabab vies amdanis = O serviço custa £40, mas é gratuito se você receber certos benefícios em função dos seus rendimentos
gratistat	>	gratuidade
gratule	>	parabenizar
Graya	>	Greia, Graea, Graia
grave	>	grave
grave accent	>	acento grave
grave siuge	>	doença grave
gravitat	>	gravidade
gravitation	>	gravitação
graz	>	fazer comichão, pinicar
greb	>	cavidade, encaixe
grebe	>	colimbo
gredd	>	andar a passos largos, caminhar a passos largos
gredin	>	biltre (para melhor entendimento dessa palavra, ela é etimologicamente relacionada a “grehdt”)
greg	>	ajuntamento
Gregor	>	Gregório
Gregorian calendar	>	calendário gregoriano
grehd	>	ser ganancioso de (+ acu.)
grehdia	>	cupidez, codícia, ganância
grehdic	>	ganancioso
grehm	>	ralhar
grehnd	>	moer, triturar
grehv	>	gravar . …dwo baygh-ye gwaur ivoren cubes, ornen ep cada face med esoteric rissems grohft ye fayn gold = …dois cubos muito pesados de marfim, adornados em cada lado com desenhos esotéricos gravados com ouro fino
grehven	>	gravura
greih	>	rebocar (ex: parede), untar
greip	>	agarrar
greipank	>	fateixa, arpéu
greis	>	cinza (a cor)
greiso substance	>	substância cinzenta
greiszone	>	zona cinzenta
gremio	>	seio (fig.), esfera (fig.), família (fig.), convívio,
greumel	>	resmungar, murmurar (com sons do tipo “gr”, como um animal)
greve	>	greva (parte de uma armadura)
gribel	>	formigamento
griblic	>	urticante
grichek	>	trigo-mouro
gridel	>	grelha (forno)
griebh	>	pretérito de “grabh”
grief	>	agravo
griek	>	pretérito de “grak”
gries	>	pretérito de “gras”
griez	>	pretérito de “graz”
grih	>	pretérito de “greih”
grille	>	grelhar
grind	>	armário (pense naqueles armários estreitos de banheiros, bibliotecas, colégios (como nos filmes americanos) e outros locais mais públicos onde as pessoas guardam diversas coisas pessoais)
grint	>	repreender, ralhar . Is dehlgiet slues sien grint ep sien employees = Ele deve liberar seu aperto em seus empregados
griot	>	griot
grip	>	pretérito de “greip”
grippe	>	gripe (o mesmo que “influenza” e “flu”)
grisou	>	grisu
griva	>	crina de felino selvagem
grizzly	>	urso-cinzento, urso grisalho, urso pardo norte americano
grobian	>	mal-educado, malcriado, rude (ação de uma pessoa) . Is hat waurgpuscen tam anua in id bus ed ia hat fallen: to buit baygh grobian = Ele empurrou esta anciã no ônibus e ela caiu: isso foi muito rude
grobos	>	arranhão . Ia veuta diska eent plena med grobsa = Os velhos discos estavam cheios de arranhões
grog	>	grog
groghy	>	grogue
grohm	>	trovão (estrondo); pretérito de “grehm”
grohnd	>	pretérito de “grehnd”
grohv	>	pretérito de “grehv”
groimen	>	reboco
grok	>	grasnar
gron	>	verdejante
Gronland	>	Groelândia
grosch	>	tostão
gross	>	grosso, grosseiro (sem delicadeza); gross operationsurplus = excedente de exploração bruto
grossbukh	>	Razão (contabilidade)
grosse	>	grossa (medida)
grotesk	>	grotesco
grotte	>	gruta
groub	>	grande (grosso)
grov	>	vala (escavação longa e mais ou menos larga)
grovice	>	covinha, gelasina (marca na pele)
grud	>	sêmola
grumb	>	galo, calombo, inchaço
grund	>	chão (o mesmo que “swol”) . Un 40kg gwaur pwarn ayrt un 30kg gwaru dragon ye 2 m uper id grund = Um garoto de 40 kg levanta um dragão de 30 kg 2 metros acima do chão (poderíamos traduzir como “…uper id swol”)
grundetage	>	rés-do-chão, térreo do prédio
grundsalgos	>	vaga/onda de fundo
grundye	>	grunhir (porco)
grunz	>	agregado pequeno do tipo torrãozinho (solo)
grupp	>	grupo
gruppuscule	>	grupúsculo
gruyere	>	gruyère (adj. pode se referir a queijo suíço)
grwozdu	>	cacho, rácemo, racemo, racimo
grwozdue	>	pôr em forma de ramos
gryllotalpa	>	paquinha, grilo-da-terra, cachorro-d'água, cachorrinho-d'água (BR), ralo (EU, o inseto da família Gryllotalpidae)
gryp	>	grifo
gsieji	>	solstício de verão
gsienchi	>	actual, titular
gsieschui	>	estar exausto (!)
gsietau	>	galocha
guangdungwa	>	cantonês (adj.; língua, cultura)
guano	>	guano
guant	>	luva
guantlete	>	manopla
guar	>	colher (talher)
guarani	>	guarani
guarde	>	guarda (membro de uma “guardia”) ; guardar, montar guarda (vigiar, vtr/v.int.) . Expulct iom glebeus ed maneiht in id schark ios garden os Eden i Cherubs ed id flamme ios twehrnd eins kay guarde id itner kyid gwitsdru = Expulsou as glebes e fez ficar, no leste do jardim do Éden, os querubinos e a chama da espada em espiral para guardar o caminho para a árvore da vida
guardia	>	guarda (unidade militar, conjunto de guardas)
guardrail	>	barreira de choque, mureta (trânsito), guard rail, defensa metálica
Guatemala	>	Guatemala
guatemalteck	>	guatemalteco
gubh	>	enseada (baía pequena)
gud	>	intestino grosso
gudang	>	depósito (edifício)
guerilla	>	guerrilha
gughehr	>	deixar de funcionar, parar de funcionar (fam!) . Id economia gughehrt: vasya fabrics clude ed cadanghen biht beghsorbat! = A economia para de funcionar: todas as fábricas fecham e todos ficam desempregados!
gugheir	>	estragar tudo, ferrar com tudo (fam!, versão transitiva do verbo “gughehr”) . Is hat wohghen med sien urbauto do id jungle ed hat gughirt sien pneus ed id amaxi = Ele dirigiu com o seu carro urbano para a selva e estragou seus pneus e a caixa do veículo
gugor	>	de merda (fam!)
guide	>	guia (ex: para turistas); guiar (vtr., mais para contexto de turismo)
guidon	>	guidão, guidom (BR), guiador (EU)
guiliotine	>	guilhotina
Guinea	>	Guiné
guinee	>	guinéu (sb)
Guinevere	>	Genebra, Ginebra, Ginevra
guingdok	>	intoxicação
gulap	>	julep
gulf	>	golfo
Gulf os Biscaya	>	Golfo da Biscaia, golfo de Gasconha, baía da Biscaia
Gulf os Pars	>	Golfo Pérsico
gulule	>	bola de gude (BR), berlinde (EU)
gumb	>	rodela . Decore samt dwo gumbs apel ed oin gumb gurk = Decorar com duas rodelas de maçã e uma rodela de pepino (nesta frase foi usado o ‘especificativo’, que é colocado após a palavra de quantidade)
gumma	>	borracha escolar
gumme	>	apagar (com uma borracha)
gummi	>	borracha (qualquer material elástico)
gumminauk	>	bote inflável (sb)
gumos	>	secreção corporal
gumt	>	chegada (é relacionado ao verbo “gwehm”)
gunnel	>	gunnel; plat-bord
gur(an)	>	grou (ave)
guragh	>	engolir; garganta
gurah	>	cheio de, pesado de, carregado de (figurativo). Id waurn guraht aglus = o céu está carregado de nuvens de chuva
guranew	>	agravar
gurdu	>	demente, débil mental
gurgule	>	garganta (anatomia)
gurgule	>	gargarejar
gurgule rhabreb	>	barbela (anatomia, mais para bovinos)
gurk	>	pepino
gurobel	>	pardal
guros	>	cabelo encaracolado
guru	>	guru, mestre espiritual
gurur	>	orgulho exagerado, soberba
gururic	>	orgulhoso (por favor, veja a definição de “gurur”) .
gus	>	pretérito de “geus”
gussen	>	lagarta
gussett	>	bolso (para relógio)
gust	>	gosto, sabor
gutor	>	sacerdote que faz sacrifícios
guttural	>	gutural
gutule	>	intestino delgado
guway	>	impressionante, arrepiante , estremecente (do inglês “eerie”)
Guyana	>	Guiana
guyanese	>	guianense
gvaedd	>	adivinho
gvaedd	>	adivinhar
gvalt	>	violência (o mesmo que “violence”, mas geralmente usamos “gvalt” mais pra violência física)
gvaltic	>	violento (o mesmo que “violent”)
gvaskayn	>	depreciar, desprestigiar, desacreditar
gvehd	>	(semject ud semanghen)= rezar, orar, rogar (para alguém, um deus) por algo
gvehmb	>	saltar, pular ; pequeno salto, pequeno pulo
gvehn	>	abater, matar, derrubar; “gvehn- dwo musch med oin cutt” = “matar dois pássaros com uma cacetada” (“matar dois coelhos com uma só cajadada”)
gvehntel	>	espadachim (pessoa habilidosa com armas brancas)
gveih	>	murchar (v.int.)
gventer	>	ventre, barriga (palavra genérica para qualquer forma, como de um magro ou gordo)
gver	>	feroz (animal), selvagem
gvereh	>	fazer calor, sentir calor
gverehtor	>	aquecedor (portátil)
gveria	>	caça (ato de caçar, é o mesmo que “sayd”)
gvertat	>	selvageria
gverue	>	caçar (é o mesmo que “sayd”)
gvibh	>	mulher (esposa)
gvihen	>	murchar (vtr)
gviht	>	murcha, murchidão, podridão
gvir	>	cascalho, pedregulho
gvirkaghel	>	gravilha
gvohmb	>	pretérito de “gvehmb”
gvohn	>	pretérito de “gvehn”
gvol	>	dor ; doer . Me gvolent mien dents = Tenho dor(es) de dentes . Mien cap me gvolt = Tenho dor de cabeça
gvolic	>	doloroso, dolorido . tod vurnos est extreme-ye gvolic = Este ferimento é extremamente doloroso
gvond	>	arma de fogo
gvonderv	>	centauro
gvonia	>	matança
gvrendue	>	bazofiar, vangloriar-se
gvrens	>	grande calor
gvrensvoln	>	onda de calor
gvrin	>	terreno rochoso
gvud	>	verme
gwah	>	ir para (o mesmo que “eih”, mas “gwah” não exige preposição) . Gwahm Brasilia = Vou para Brasília
gwahmen	>	cavalete (estrado, palco . É similar a “subdehmen”, mas a diferença é etimológica, o “gwahmen” é para aquilo sobre o que deves ir (“gwahe”!))
gwahsa	>	ida, viagem para fora
gwahsa-reiken	>	ida e volta
gwak	>	tocha, archote
gwaru	>	severamente, gravemente (se referindo a um ferimento)
gwarutat	>	gravidade
gwaukan	>	resoluto, determinado
gwaur	>	pesado (o mesmo que “gwauru”) . Un adulto lyekwrnt est 1,5 kg gwaur = Um fígado adulto tem um peso de 1,5 Kg
Gwaur-opos	>	para trabalho pesado
gwaurach	>	desajeitado (estúpido)
gwaurod	>	meio pesado . Tod appell ad aum meis quem do khisses ne dehlct bayihes od leit de un schematic ed gwaurod wehrg = Este apelo ao entendimento, mais do que ao sentimento não deve ter medo de que (este trabalho de teatro) seja um trabalho esquemático e pesado
gwaurog	>	pesadão, tosco
gwauru	>	pesado (o mesmo que “gwaur”)
gwayder	>	luminoso ; expor (à luz)
Gwaydra	>	Fedra
gwayrjien	>	forasteiro . Ma tant gheide i politicians mutalbe id mantel es ‘gwayrjien’? = Por que os políticos estão tão ansiosos para reivindicar o manto de ‘outsider’?
gwayt	>	passo (modo de andar) ; tentativa (diligência) . Els gwayts kay trehve un job hant kamyapt = As suas tentativas para encontrar emprego resultaram
gwehl	>	jorrar, brotar, disparar, sobressair
gwehlbh	>	parir (verbo normalmente usado para animais)
gwehm	>	vir ; gwehm cort = perder, vim a perder (v.int.); gwehm ender = ser da competência de, depender de
gwehmeih	>	mandar buscar
gwehmtur	>	que está por vir (adj., talvez seja preferível dizer “quod vaht gwehme” por ser mais claro)
gwehrd	>	louvar (“laude”!) em forma de canção como fazem os bardos (geralmente é um verbo transitivo) . Homer gwohrd id megil klewos iom heroys Awios Hellad = Homero louvou a grande glória dos herois da Grécia Antiga
gwehrder	>	bardo (cantor)
gwehzd	>	pregar, cravar
gweitsk	>	piar (de um animal), guinchar (de um animal ou porta enferrujada)
gwelbh	>	útero
gwelon	>	ferrão (de um inseto)
gwelos	>	projétil (em inglês: “shaft”)
gwen	>	mulher; forma do presente de “gwesen”
gwena	>	mulher
gwenak	>	moça, mulher jovem . Quayque sa gwenak eet baygh bell, io hieb id khisses ia ne eet kam ia kwohk = Embora essa moça era muito bela, eu tive a sensação de que ele não era como parecia
gwenakia	>	boudoir
gwenen dessous (splu)	>	roupas íntimas femininas (splu)
gwenner	>	trap, travesti
gwenman	>	consumir
gwern	>	meule (moulin)
gwerwr	>	agrião
gwesen	>	desligar (o mesmo que “sgwesen”) . gwesen sien teurst = matar a sede, satisfazer a sede
gwetarm	>	roda (dança)
gwetu	>	resina
gweup	>	pegar, conservar, vigiar, preservar, guardar, manter (palavra de uso geral) . — id ligne! = espere, não desligue o telefone! . …gweupsiem id senst definition = …pegarei a última definição . Ta kyrks recogneihnt id primatia ios Roman Papp, bet gweupe ir wi swobodia ed reuls (“sui juris”), besonters id oriental rite = Essas igrejas reconhecem a primazia do papa romano, mas mantêm sua própria autonomia e regras (“sui juris”), especialmente o rito oriental
gweuppoder	>	vasilha
gwinew	>	reavivar
gwirlay	>	voltar pra casa
gwis	>	força (vigor)
gwispituv	>	roborativo, que fortifica, fortificante
gwisti	>	dedo (palavra arcaica)
gwistikerdos	>	dedilhado, dedilhação, dedilhamento ; kwehr- — = dedilhar (vtr., instrumento musical)
gwisticuit	>	palma da mão (de um animal)
gwit	>	vida
gwitu	>	mundo dos humanos, mundo dos viventes
gwitsicurance	>	seguro de vida
gwitsk	>	pretérito de “gweitsk”
gwitstandard	>	padrão de vida
gwitstyle	>	estilo de vida, modo de viver
gwiv	>	viver (vtr. estar vivo, morar em) ; vivo (adj.) ; ser vivo (sb.) . I eent hassa Europays qui hieb chust gwive in Espania, auter pro education, orbat au pos rentirevs = Eram sobretudo europeus que tinham optado por viver na Espanha, quer para educação, trabalho ou após a sua aposentadoria
gwivav	>	vivaz
gwiveina	>	tanque de peixes
gwiw	>	pretérito de “gwinew”
gwiwot	>	barriga, pança (mais para “piwon gvente”)
gwiwotic	>	barrigudo, pançudo
gwiya	>	corda de arco
gwiya	>	nervo de boi
gwodingva	>	Fistulina hepatica, língua-de-vaca, língua-de-boi, gasalho
gwoflor	>	colchicum
gwohl	>	pretérito de “gwehl”
gwohm	>	pretérito de “gwehm”
gwohrd	>	pretérito de “gwehrd”
gwohzd	>	pretérito de “gwehzd”
gwokol	>	vaqueiro (o mesmo que “gwopah”, mas “gwokol” é mais voltado pro vaqueiro que faz o gado circular. Também usamos essa palavra para se referir ao vaqueiro que participa da vaquejada)
gwokolic	>	bucólico
gwolbh	>	feto
gwopah	>	vaqueiro (o mesmo que “gwokol”, mas “gwopah” é mais voltado pro vaqueiro que cuida do gado)
gworgwor	>	esterco, estrume, cama de gado compostada
gwosta	>	estábulo (para bovinos. Essa palavra se refere apenas ao estábulo, não ao curral)
gwow	>	boi, touro, vaca (termo genérico); bovino (sb)
gwowin	>	bovino (adj.)
gwozd	>	prego
gwultur	>	abutre
gwunet	>	colocar lado a lado, acrescentar (tanto sentido material quanto figurado)
gwup	>	pretérito de “gweup”
gwutyen	>	urubu (o mesmo que “musar”)
gyap	>	ganir
gymnasiaste	>	aluno de ginásio
gymnasium	>	ginásio (tipo de escola de ensino secundário existente em alguns países)
gymnaste	>	ginasta
gymnastique	>	ginástica
gymnosperm	>	gimnosperma, gimnospérmica
gynandromorphisme	>	ginandromorfismo
gynoceium	>	gineceu
gyps	>	gesso
gyroscope	>	giroscópio
habak	>	manjericão, alfavaca
Habana	>	Havana
habar	>	abetarda
habe	>	ter, haver (verbo irregular)
habe liten pior dalg	>	ir longe demais . Bet hant liten pior dalg, ne beviseer respecto dia Aythiopia ed sabotageer ia votes = Mas eles foram longe demais, não tiveram consideração pela Etiópia e sabotaram as votações
habe semject samlik ad	>	puxar (como em “ela puxou ao pai”)
habe sexe con	>	fazer sexo com
haben	>	particípio pretérito de “habe”
haben	>	pertence (sb)
habent	>	têm
habbarays	>	estafiságria, erva-piolha, delfim
habbelmosk	>	abelmosco
habibe	>	bem-amado (adj)
habiet	>	teria (3° sing.)
habilite	>	habilitar
habit	>	porte (de plantas)
habitat	>	habitat
hablar	>	fanfarronice, bravata, gabolice
habskw	>	cobiçar
habte	>	tendes
hachure	>	hachura (BR), trama (EU, desenho)
hacking	>	hackeamento, pirataria informática
haddock	>	arinca
Hades	>	Hades (o deus)
hadh	>	fronteira (é o mesmo que “grance”)
hadhban	>	patrulheiro fronteiriço
hadia	>	presente, oferta, prenda, doação
hadith	>	hadith, hádice, hadiz
Hadrian	>	Adriano
hadtha	>	desventura
Hafez	>	Hafez (poeta persa)
hafnium	>	háfnio
hag	>	sebe
Haghia Sophia	>	Santa Sofia (Istambul)
hagi	>	peregrino muçulmano
hagilic	>	peregrinação muçulmana
hagye	>	realizar a peregrinação muçulmana
hail	>	chamar gritando
haines	>	ódio; infinitivo do verbo “haissen”
haissen	>	odiar
haja	>	pedido (sm, é mais formal que “prehgen”. Ia hajas adversus ia acts ios administration = Ia diksprehgens contra ia acts ios administration)
hajam	>	barbeiro (o mesmo que “barber”)
hajamat	>	corte de cabelo, penteado ; cortar o cabelo
hajib	>	camareira, camarista, dama ao serviço da rainha
hajin	>	camelo (de percurso)
hajou	>	panfleto
hajoumer	>	atacante (fut. BR), avançado (fut. EU)
hajoum	>	assaltar
hakan	>	realmente
hakara	>	insulto
hakare	>	insultar, injuriar
hakhamanisch	>	aquemênida (adj. & sm)
hakhna	>	rameira, prostituta, puta, prostituto, rapariga, mulher da vida, menina, quenga, devassa, vadia (o mesmo que “larina”)
hakike	>	verídico, verocímil
hakime	>	sábio, sensato (adj.)
hakir	>	desprezível
halak	>	carnificina
halde	>	escombreira
halfback	>	running back (sm; futebol americano)
halk	>	gengiva
halka	>	anel (jóia)
hall	>	saguão
hallo	>	Alô! (no telefone), olá, oi
hallucination	>	alucinação
hallucinogen	>	halucinógeno
halo	>	halo
halogen	>	halogêneo
halsbehrg	>	hauberk, holberc, haubert (cota de malha)
halsbehrgion	>	haubergeon, haubergeron (hauberk pequeno)
halstuck	>	lenço (peça que é amarrada no pescoço)
halt	>	parar (é o mesmo que “stop”, mas “halt” pode passar um tom mais militar) ; parada, paragem, ponto, encerramento
halva	>	torrão (doce)
halwa	>	frutos em calda, compota
halwghen	>	canalha, gaiato, desordeiro
Ham	>	Cam
hamal	>	carregador (profissão)
hamam	>	hamam
hamand	>	maçaneta, puxador, cabo, alça, pega . metro hamand = alça de metrô
hamburger	>	hambúrguer
hamel	>	carneiro (o mesmo que “kierey”)
hamil	>	grávida
hamilasc	>	engravidar (vint.), ficar grávida . Gwens dehlgient informe ir dermatolog yant ias planent hamilasce = As mulheres devem informar o seu dermatologista quanto antes se planejam engravidar
hamileih	>	engravidar (vtr.) . Is hatta hat hamiliht oin ex ians = Ele inclusive engravidou uma delas
hammer	>	martelo
hammercutt	>	martelada
hamrah	>	acompanhar
hamrahsa	>	companhia (estar com alguém)
hams	>	temos (1ª pessoa plural do presente. Forma curta do verbo “habmos” (wey + verbo “habe”))
hanafi	>	hanafi
hand	>	mão . Mien employ naudht un orbato tant med mien hands quem med mien ment = Meu emprego requer tanto trabalho manual quanto intelectual
handam	>	andaime
handbuk	>	manual, apostila (sm)
handchirk	>	lenço
handclud- id stohm	>	tapar a boca
handdesinfector	>	gel desinfetante
handdrangh	>	alavanca
handgranate	>	granada (de mão)
handicap	>	deficiência
hands hog!	>	mãos ao alto!
handsack	>	bolsa (BR), mala (EU) (acessório de moda)
handtuk	>	toalha de mão
handug	>	hábil, inteligente
hang	>	pendurar (vtr.)
hangamah	>	tumulto (sinônimo de “smulk pamrlan”) . Ne buit hangamah, tik un pacific demonstration = Não houve tumulto, apenas uma manifestação pacífica
hangar	>	hangar
hangbrigv	>	ponte suspensa, ponte pênsil
hangdauyn	>	tirolesa (transporte)
hangdauynlift	>	teleférico, bondinho (a estrutura como um todo, contém um “liftgondel” mais outras estruturas)
hangel	>	agitar-se no ar estando suspenso
hangend garden	>	jardin suspenso
hangher	>	cabide, cruzeta, ombreira
hangjow	>	encomendar (comércio)
hangmat	>	rede de descanso, rede de dormir, cama de rede
hangpao	>	envelope vermelho (tradição chinesa)
hank	>	quadril, anca (se refere mais ao osso)
Hanse	>	Liga Hanseática
hant	>	ter
hante	>	assombrar
haps	>	cela de calabouço, prisão, cadeia (decrépita e de má reputação)
haraf	>	espertalhão, malandro (pessoa que consegue se virar bem)
haraj	>	imposto predial, imposto fundiário, imposto sobre imóveis, imposto imobiliário, taxa fundiária, imposto territorial
haram	>	ilícito, ilegal
harar	>	rapatel (vestimenta especial), tecido de crina
harara	>	ímpeto, ardor
harass	>	exausto, cansado
harb	>	devastar
harbi	>	vareta (do fusil)
haredi	>	haredi (grupo judeu ultra-ortodoxo)
harf	>	harpa
haridra	>	açafrão das Índuis
harif	>	caractere (letra)
harihr	>	artigo de seda
Harimathaya	>	Arimateia
Harlequin	>	Arlequim
harm	>	atacar, culpar (“ser violento contra”, fisicamente ou não) . Scolyuwent ed studyents, mobilisen eni i Rudh Guardes, harme i cadrens, intellectuals ed professors = Jovens da escola e estudantes, mobilizados dentro da Guarda Vermelha, atacam/culpam gestores, intelectuais, professores (N.T.: na China, alguns dos ‘inimigos do povo’ são assassinados ou apenas humilhados, de forma que o verbo “harm” é bastante conveniente aqui)
harmonia	>	harmonia
harmonica	>	gaita
harmonieus	>	harmonioso . Maria hat un harmonieus gwayt = Maria tem um modo de andar harmonioso
harmonise	>	harmonizar
haroub	>	alfarroba
harpia	>	harpia
harpoun	>	arpão
has	>	tens
hasard	>	acaso (ocasião fortuita)
hasardeus	>	arriscado, perigoso
hashtag	>	hashtag, cardinal, cerquilha, antífen (caractere)
hasin	>	desolador
haspel	>	sarilho
hassa	>	sobretudo (adv., o mesmo que “bilhassa”) . Bet dwo zwaujeces vahnt mehlde id wehnd ios weir: El-Alamein, in Misr (November 1942) ed, hassa, Stalingrad = Mas duas derrotas vão sinalizar o ponto de virada da guerra: El-Alamein, no Egito e, sobretudo, em Stalingrado
hassad	>	invejoso
hassadia	>	inveja; invejar, ter inveja de (o mesmo que “envie”)
hassidi	>	hassidismo, chassidismo, judaísmo chassídico, judaísmo hassídico
hassidut	>	judaísmo chassídico
hassile	>	conseguir (obter); saída (solução)
hassir	>	capacho (pequeno tapete de fibra ou outro material onde se limpam os pés)
hassium	>	hássio
hasswra	>	juncada, queijinho em cestinho de junco
hast	>	pressa ; apressar, acelerar (vtr)
hastic	>	apressado, precipitado, antecipado . Yinjier, id fact od capitals sont behandet ed os accepte ia ka layns maght ses ayn un contribution pro id wi antslehnken, quo est vanschim ed legitim per se, esdi to est yando imprudent ed, in sem falls, hasti = Por conseguinte, a disponibilidade dos capitais e o fato de os aceitar a título de empréstimo podem considerar-se uma contribuição para o próprio desenvolvimento, o que é desejável e legítimo em si, embora talvez imprudente e, em alguns casos, precipitado
hat	>	chapéu; (ele/ela) tem
Hatar	>	chapeleiro
hathkari	>	algemas
hatschback	>	hatchback, hatch
Hatschepsut	>	Hatshepsut
hatta	>	mesmo, até (adv)
hatta minter	>	e olhe lá
haubiza	>	obus, obuseiro
hauki	>	peixe-espada, espadarte
haul	>	rebocar (um barco em um canal)
hauptwakht	>	corpo de guarda, casa de guarda
haus	>	(retirar, com uma concha (utensílho), algo de uma fonte)
hausa	>	língua haúça, língua hauçá, língua haussá
haussal	>	papo (anatomia da ave) ; jabot (acessório de roupa)
hava	>	ar (atmosfera) . também pode ser usado no sentido figurado, como em “o clima ficou pesado quando ela chegou”
haven	>	porto, refúgio
havenback	>	embarcadouro, cais de embarque
haver	>	corça
Havila	>	Havilá (Bíblia)
Haway	>	Havaí
hawz	>	tanque (jardim público, bacia artificial)
hay	>	vamos lá! (a uma só pessoa)
haya	>	pudor
hayd	>	inferno (religião, o contrário de Paraíso)
Hayderabad	>	Hyderabad
haydic	>	infernal (por favor, veja a definição de “hayd”)
Haymon	>	Hêmon
hayp	>	hype
hayran	>	estupefato
hayriene	>	estupefação
haysa	>	doença infecciosa, praga (infecção)
hayte	>	vamos lá! (para várias pessoas)
haythiya	>	considerando (sm. termo jurídico)
Hayti	>	Haiti
hayvan	>	bicho, bichinho, bicharoco (tem sentido pejorativo) . Ah, ti hayvans hant phagen mien povestis!!! = Ah, esses bichos comeram minhas roupas!!!
hayz	>	periodo (menstruação)
hazara	>	hazara
hazrat	>	Alteza
Hebron	>	Hebrom, Hébron
Hecate	>	Hécate
heck	>	popa (navio)
heckel	>	apartear (interromper)
heckelphone	>	heckelfone
hectare	>	hectare
hectic	>	agitado (adj.)
hectometer	>	hectômetro
Hector	>	Heitor
hedge fund	>	fundo de cobertura, fundo especulativo, fundo de investimento especulativo
heft	>	brochura
hegemonic	>	hegemônico . Id implosion os communisme, in 1989-1991, sint ia saul Uniet Stats affirme-pet ir hegemonic position = A implosão do comunismo, em 1989-1991, deixou os EUA sozinhos capazes de afirmar sua posição hegemônica (“sint” vem do verbo “sisen”)
hehlp	>	ajuda ; ajudar
hehlpbahsa	>	língua auxiliar
hehlpsverb	>	verbo auxiliar
heih	>	bater (em um ponto preciso), atingir (objetivo) . Id glonce hihsit id centre ios tarja = A bala atingiu o centro do alvo
heir	>	exército (de terra, em oposição ao exército de mar e ar)
Heisenbergsk nebestohmenkweitsrelation	>	princípio da incerteza de Heisenberg
Hekabe	>	Hécuba
Helene	>	Helena
Heliaya	>	Helieia
helicoidal	>	helicoidal
helicopter	>	helicóptero
heliocentrisme	>	heliocentrismo
helipad	>	heliponto
helium	>	hélio
helix	>	hélice (geometria)
Hellad	>	Grécia . Hellad est member ios Europay Union (ed ios Eurozone) ed ios NATO = a Grécia é membro da União Europeia (e da Eurozona) e da OTAN
hellen	>	grego
hellenistic	>	helenístico
helm	>	capacete
helmbrekht	>	vividor
helot	>	hilota (servo da Grécia)
helt	>	(é o que ‘segura’ algo, em francês é “fût”) tronco (não necessariamente de uma árvore), parte central
hem	>	lar (casa)
hemchange	>	mudança, mudar de casa
hemicycle	>	hemiciclo
hemisphere	>	hemisfério
hemoglobin	>	hemoglobina
hempedaler	>	bicicleta ergométrica
hemphel	>	rosacea arvensis
hemport	>	porto de armamento
hemurb	>	cidade natal (onde se encontra o seu lar)
hen	>	galinha (somente a fêmea, não o galo)
Handel	>	Händel
hayduc	>	fanfarrão
hedonisme	>	hedonismo
Hedwig	>	Edwiges
henghehrd	>	galinheiro
Henoch	>	Enoque
Henric	>	Henrique
hensel	>	bullying ; assediar, perseguir (importunar)
hepatitis	>	hepatite
Hephaystos	>	Hefesto
her	>	aqui
Hera	>	Hera
heraklei	>	hercúleo (ex: tarefa, esforço, etc)
herakleitei	>	heractiliano
Herakleitos	>	Heráclito
Herakleus	>	Hércules, Héracles
Herakleusios Colunns	>	Colunas de Hércules
herald	>	arauto
herb	>	erva medicinal
herbat	>	chá, chá de ervas, infusão
herbehrg	>	albergue, pousada ; albergar . Ant id herbehrg, ia suwiel un burgesu vehsend un vidvchador, quasmee iskw un cokwin = Diante da hospedaria, pediu informações a uma burguesa com capelina de viúva que, precisamente, procurava uma cozinheira
herbicide	>	herbicida
herbivore	>	herbívoro
herboriste	>	herborista
herceg	>	duque
Herceg os Alba	>	Duque de Alba
herd	>	fogão de campismo, fogão (aparelho), fogareiro
hered	>	herdeiro
heredat	>	herança
hereditar	>	hereditário
herender	>	aqui em baixo
heresie	>	heresia
heretic	>	herético, herege
hering	>	arenque
heritage	>	herança (fig. tem significado simbólico)
herite	>	+ acc (bien) = herdar (uma coisa)
hermelin	>	arminho
hermeneutique	>	hermenêutica
Hermes	>	Hermes
hermetic	>	hermético
herodian	>	herodiano
Herodias	>	Herodíade
Herodos	>	Herodes
Herodotos	>	Heródoto
heron	>	garça-real
heroy	>	herói
heroyin	>	heroína (a versão feminina do herói, você também pode dizer “heroya”)
heroyic	>	heróico
heroyine	>	heroína (droga)
heruper	>	aqui em cima
hertz	>	hertz (Hz)
Hesiod	>	Hesíodo
hesitation	>	hesitação
hesite	>	hesitar (em)
Hesperides	>	Hespérides (splu)
Hesse	>	Hesse
hessian	>	serapilheira, sarapilheira (pano)
Hestia	>	Héstia
hetero	>	hétero
heterogene	>	heterogêneo
heterogeneitat	>	heterogeneidade
heterosexual	>	heterossexual (sim, a palavra em sambahsa pode ser com um “s” só, a pronúncia é {heterozëkswAl})
heterotroph	>	heterótrofo
hetman	>	capitão (no exército)
hetos	>	daqui
hetro	>	para aqui, para cá, pra cá
heudel	>	aconchegar-se, enroscar-se
heul	>	uivo ; uivar . Heul: swon el wolf emitt kay communie con alters = Uivo: Som que o lobo emite para se comunicar com os outros
heumpouce	>	jaritataca
heungher	>	ter fome, estar com fome
heunghernd	>	faminto, “morrendo de fome”
heurt	>	chocar-se em, bater em, dar um encontrão em . Ia begir id navpehldend bassin, hurt palamars = Ela percorreu toda a volta da baía tomada de navios, esbarrando em suas amarras
heut	>	vaiar
hevd	>	semana
hevdend	>	final de semana, fim de semana
hezdion	>	estopa
hiatus	>	hiato
hidaya	>	retidão
hideus	>	hediondo, horrendo
hieb	>	pretérito de “habe”
hiebit	>	teve, tinha
hielt	>	pretérito de “halt”
hieng	>	pretérito de “hang”
hiengel	>	pretérito de “hangel”
hierm	>	pretérito de “harm”
hierarchia	>	hierarquia
hierarchic	>	hierárquico
hierarchise	>	hierarquizar
hierb	>	pretérito de “harb”
hieroglyph	>	hieróglifo
Hieronymus Bosch	>	Hieronymus Bosch
hiest	>	pretérito de “hast”
hieul	>	pretérito de “haul”
hieus	>	pretérito de “haus”
hiey	>	cumaru, cumaru-ferro, cumbaru, cumburu, paru, cumaru-verdadeiro, cumaru-amarelo, cumaru-do-amazonas, curumazeiro
hih	>	pretérito de “heih”
Hijase	>	Hejaz
Hijra	>	Hégir
hila	>	manha (astúcia particular, o mesmo que “khida”) . id forest, in quod erret el heroy, skeipt id mund os danger, quetos tehrpsiet salge auter med hila, au dank un prientstieure, kay retrehve id mund om luce ed pace = a floresta, na qual o herói está vagando, representa o mundo do perigo, de onde ele sairá através de alguma astúcia, ou graças a um poder amigo, para encontrar de volta o mundo da luz e da paz
hilal	>	lua crescente
Hildegarde os Bingen	>	Hildegarda de Bingen
hin	>	até que
hina	>	até que . Euanghelio sekwent Matya: Vosghi saygo to in druve, esta waurn ed ghom gughehrnt, niet disparihes ex id loy neter oino iota ni oin buksteivstreug, hina hol hat wakyen = Porque em verdade vos digo que, até que o céu e a terra passem, de modo nenhum passará da lei um só i ou um só til, até que tudo seja cumprido
Hind	>	Índia
hinder	>	ud = impedir de . Tod auto parct ant id dwer me hindert ud salge! = Este carro estacionado na frente da porta me impede de sair!
hindi	>	indiano (de índia); Hindi Ocean = Oceano Índico
hinduisme	>	hinduísmo
hingol	>	relinchar
Hipparkhos	>	Hiparco
hippie	>	hippie (adj & sm)
hippocampus	>	hipocampo
Hippocrates	>	Hipócrates
hippogriff	>	hipogrifo
Hippolyte	>	Hipólita
Hippolytos	>	Hipólito
Hippomenes	>	Hipomene
hippopotam	>	hipopótamo
hirassat	>	custódia de uma criança . In tod fall, id distance om lytst-ye 50 km quei §3 refert-se iti est hissaben pon id residence loc al person qual id hirassat al purt buit betrusen = Neste caso, a distância de pelo menos 50 quilómetros referida no terceiro parágrafo é calculada a partir do local de residência da pessoa a quem foi confiada a guarda do filho
hirotonia	>	ordem (sacramento)
hirotonise	>	ordenar (sacramento)
hirs	>	disponibilidade, disposição, boa vontade .  Is bevis neid hirs de hehlpe me = Ele não mostrou urgência/vontade de me ajudar
hirsic	>	solícito
Hiskiyah	>	Ezequias
hissab	>	computar, calcular, contar; cômputo, cálculo . Id software calculet/hissapt id total automatic-ye = O software computa o total automaticamente
hissabpianji	>	planilha eletrônica, planilha de cálculo (BR), folha de cálculo (EU)
hissabschiber	>	régua de cálculo
hissan	>	puro-sangue (cavalo)
hisse	>	içar
histologic	>	histológico
historia	>	história (fatos reais)
historian	>	historiador
historic	>	histórico (adj)
histrionic	>	histriônico
hit	>	rebatida (beisebol)
hittite	>	hitita
HIV-postive	>	HIV-positivo
ho	>	tenho
hoan	>	adiar, prorrogar (projeto, decisão)
hoax	>	embuste, hoax
hoay	>	Styphnolobium japonicum
hobbit	>	hobbit
hobby	>	hobby
hock	>	acocorar-se, agachar-se
hockment	>	agachamento (exercício físico de força)
hocus-pocus	>	hocus-pocus
hofdame	>	dama de companhia
hofmayster	>	tutor
hog	>	alto (ex: altura que voa um avião)
Hog Valyrian	>	alto valiriano (da série “As Crônicas de Gelo e Fogo”)
hoge	>	altura
hogediumenn	>	leme de profundidade
Hoggarden	>	Jardim de Cima (da série “As Crônicas de Gelo e Fogo”)
hograng officier	>	official de alta patente
hogtos torm	>	plano picado
hogtos keipen	>	plano picado
hois	>	daqui
hois… ciois	>	por um lado… por outro (lado)
hol	>	inteiro, todo; hol plang- = chorar o tempo todo
holding	>	holding (compania)
hold-up	>	assalto ao banco
holistic	>	holístico (adj)
holk	>	coldre de sela
Holland	>	Holanda (região histórica no centro-oeste dos Países Baixos)
hollands	>	holandês
holm	>	recife
holmium	>	hólmio
holocauste	>	holocausto
Holofernes	>	Holofernes
hologramme	>	holograma
holost	>	(latim “holosteum”)
holster	>	coldre ; coldrear . Dehe sien arme ex ed do un holster eni un tunnel = Sacar ou coldrear uma arma dentro de um túnel
holter-monitor	>	monitor Holter
homage	>	homenagem
homeopathia	>	homeopatia
homeopathic	>	homeopático
homeostase	>	homeostase
Homer	>	Homero
homilia	>	homilia
hominida	>	hominídeo
homogene	>	homogêneo
homogenisation	>	homogeneização
homologh	>	homólogo (adj & sm) ; homologar
homologhia	>	homologação, compromisso, comprometimento, engajamento (promessa)
homonym	>	homônimo
homonymia	>	homonímia
homophobia	>	homofobia
homosexual	>	homossexual (sim, a palavra em sambahsa pode ser com um “s” só, a pronúncia é {homozëkswAl})
honar	>	barulhento
honeste	>	honesto
honestia	>	honestidade
honn	>	desdém, desprezo ; desdenhar, desprezar, menosprezar
honnic	>	desdenhoso
honnise	>	desgraçar
honoct	>	nesta noite
honor	>	honra
honorable	>	honorável
honorar	>	honorário (adj. & sm.)
honore	>	honrar
hor	>	hora (duração)
horlong	>	de hora em hora
Horace	>	Horácio
horde	>	horda
hordover	>	apeitivo (sm)
horgn	>	celeiro
horizont	>	horizonte
horizontal	>	horizontal
horloge	>	relógio
hormone	>	hormônio (BR), hormona (EU)
Hormose	>	Ormuz
horn	>	trompa, berrante, chifre, buzina, guampo, corno (instrumento de sopro), corno (incluindo o diacrítico), corno (apêndice da cabeça, você também pode usar “horn” para se referir ao “chifre”)
horoscope	>	horóscopo (sm)
horrifiant	>	horripilante
horror	>	horror
horrorsroman	>	romance de horror
hortensia	>	hortensia
hortghehrd	>	pomar
horvat	>	croata
Horvatska	>	Croácia
hosanna	>	hosanna
hospital	>	hospital
Hospitaliar	>	Hospitalário (ordem cristã)
hospitalise	>	hospitalizar
host	>	host ; hospedar (website)
host lyegher	>	camada de hospedagem (internet)
hostile	>	hostil
hostilitat	>	hostilidade
hotdog	>	cachorro-quente, hot-dog, hotdog, hot dog
hotel	>	hotel
hotelier	>	hoteleiro (sm)
hotspot	>	ponto quente (volcanismo)
houthi	>	houthi
hovercraft	>	hovercraft, aerobarco
hovesper	>	nesta tarde
howkschece	>	buraco na estrada
hoyar	>	neste ano (ho + yar)
hoybel	>	plaina
hoyd	>	hoje
hoyer	>	pagamento (marinheiro, soldado)
huckem	>	acórdão, condenação (Justiça), julgamento
hue	>	hico !
Hugo	>	Hugo
hukah	>	narguilé
hul	>	pretérito de “heul”
hulkum	>	pomo-de-adão, maçã-de-adão, gogó
human	>	humano (adj., no sentido de “humanitário”, como quem respeita os fracos)
Human Immunodeficience Virus	>	HIV, VIH
human sciences	>	ciências humanas
humanisme	>	humanismo
humanitar	>	humanitário; humanitar intervention = intervenção humanitária
humanitat	>	humanidade (caráter)
humanoid	>	humanóide
humil	>	humilde
humilye	>	humilhar
humor	>	humor (o mesmo que “homour”)
humoristic	>	humorístico
humour	>	humor (o mesmo que “homor”)
humus	>	humus
hungher	>	fome (sensação da necessidade de comer) . mehr ob hungher = morrer de fome
hungric	>	com fome (adj)
hurcan	>	furacão
hurr	>	solto, à solto (animal)
hurrah	>	viva !
hurt	>	pretérito de “heurt”
hurv	>	pretérito de “heurv”
hurv	>	puta, biscate (prostituta), galdéria, rameira, cadela, cachorra (prostituta) (!)
hurva	>	puta, biscate (prostituta), galdéria, rameira, cadela, cachorra (prostituta) (!)
hurvson	>	filho da puta
hushyar	>	a par (adj.) . Vasya aliments pro animals product ex ia heruper udwekwnen GMOs buir notifiet ka existant products, quo denotet od i notificants eent hushyar de id situation = Os alimentos para animais produzidos a partir dos OGM supramencionados foram todos notificados como produtos existentes, o que denota que os notificantes estão a par da situação
hussar	>	hussardo
Hussayn	>	Hussein
husur	>	consolar
hut	>	pretérito de “heut”
hyacinth	>	jacinto (npr e mineralogia)
hyaukwsia	>	tecido diáfana
hybride	>	híbrido
hydra	>	hidra (monstro)
hydrant	>	boca de incêndio
hydrargwrnt	>	mercúrio (elemento)
hydraulic	>	hidráulico
hydraulic fracturation	>	fraturação hidráulica
hydraulic kyenk	>	tucho hidráulico
hydraulic vren	>	carneiro hidráulico
hydrocarbon	>	hidrocarboneto
hydrocephalus	>	hidrocéfalo
hydrocracking	>	hidrocraqueamento
hydrodesulphuration	>	hidrodessulfurização 
hydroelectric	>	hidroeléctrico
hydrogen	>	hidrogênio
hyena	>	hiena
hygiene	>	higiene
hygienic tampon	>	tampão, absorvente interno
hygnot	>	huguenote
hyls	>	cápsula de cartucho
hymne	>	hino
hyperbole	>	hipérbole
hyperborean	>	hiperbóreo
Hypereides	>	Hipérides
hypertens	>	hipertenso
hypertension	>	hipertensão
hypertension-sieug	>	hipertenso
hypnose	>	hipnose
hypnotic	>	sonífero
hypnotise	>	hipnotizar
hypocrisis	>	hipocrisia
hypocrite	>	hipócrita
hypotens	>	hipotenso
hypotension	>	hipotensão
hypotension-sieug	>	hipotenso
hypotheque	>	hipoteca
hypothese	>	hipótese
hyrkani	>	hircano
hysteria	>	histeria
hysteric	>	histérico
i	>	eles, os (pronome pessoal e artigo definido indeterminado plural nominativo e acusativo)
i Alters	>	os Outros (como em “As Crônicas de Gelo e Fogo”)
i Kyehrsens	>	as Sombras (como em “Metro 2033”)
ia	>	eles, os, ela, a (pronome pessoal e artigo definido feminino singular nominativo, e neutro plural nominativo e acusativo)
ia Anthesteria	>	As Antestérias
ia Bell Aiwoswohpa	>	A Bela Adormecida
ia Dec Commandements	>	Os Dez Mandamentos
ia Gionconda	>	Mona Lisa
ia Imperatrice	>	a Imperatriz (tarô)
ia Indias	>	as índias (lit.)
ia ins ed ia exa	>	todos os pormenores (de uma questão)
ia Lenaya	>	as Leneanas, as Leneias, as Lêneas
ia Lumens	>	o Iluminismo (hist.)
ia Panathenaya	>	Panateneias
ia Sakerdotin	>	a Sacerdotisa (tarô)
iad	>	peçonha, veneno natural (de animais ou plantas)
iadic	>	venenoso
iam	>	a (acusativo feminino singular)
Iamblikh	>	Jâmblico
ianschi	>	presbita
ias	>	da; elas, as (pronome pessoal e artigo definido feminino plural nominativo)
iatrogene	>	iatrogénico
iawod	>	se, contanto que, no caso de, desde que, na medida em que, visto que . Hol grupps bihnt autoriset ad page, conservend ir bahsa, ir mores, ir social organisation iawod obedeihnt ia loys ios Roman Stat = Grupos inteiros estão autorizados a se estabelecer, conservando sua língua, seus costumes, sua organização social, desde que cumpram as leis do Estado Romano
ib	>	para que não, com receio de, a fim de que não
ibam	>	dedo grande do pé
Iberic peninsule	>	Península Ibérica
ibis	>	íbis
iblis	>	diabos! que infernos (excl., é grosseiro, mas não tanto) . Idschi fact od Brasilu ne exportet canep ni alyo drogh do ia USA eiskwt id werd: quod iblis est id US DEA kwehrnd in Brasilu? = O fato de que o Brasil não exporta maconha, ou nenhuma outra droga para os Estados Unidos também levanta a questão: que diabos a Administração de Drogas estadunidense (DEA em inglês) está fazendo no Brasil?
Ibn Khaldoun	>	Ibn Khaldoun
ibrat	>	admoestação
ibri	>	hebraico
ibrick	>	jarro de água . É um tipo antigo de jarro, em francês é “aiguière”
ibs	>	lhes, aos
icon	>	ícone
iconoclaste	>	iconoclasta
Iconomachie	>	Iconoclastia, Querela das Imagens
id	>	ele, ela, o, a (pronome pessoal e artigo definido neutro singular nominativo e acusativo).
id Grand Depression	>	a Grande Depressão
Id Mier Antsalg	>	A Grande Evasão
id sell	>	o bem (oposto ao “mal”, você também pode dizer “id sellt”)
id Stragno Weir	>	a “Guerra de Mentira”, a “Guerra de Araque”
id-on	>	id (da teoria psicanalítica)
idafa	>	suplemento
idafi	>	adicional
idee	>	ideia
identificator	>	identificador . Ma ne wehrct id kalidentificator? = Por que o identificador de chamadas não está funcionando?
identifie	>	identificar . Ia programmes samt productendeidikie dehlgent ses identifien adequat-ye in-kap ed ye id end irios irsal, tem quem kun irum irsal restart pos un reclamentempos kay vergihes cada confusion ab TV-smautrers = Os programas que sejam objeto de colocação de produtos devem ser adequadamente identificados no início e no fim da sua difusão e aquando do seu recomeço após um intervalo publicitário, para evitar eventuais confusões por parte do telespectador
identitar	>	identitário . Patrice Louaisel est psychosociolog ed conference guide de identitar questions ed religions = Patrice Louaisel é psicossociólogo e guia de conferências sobre as questões identitárias e sobre as religiões
identitat	>	identidade
ideogramme	>	ideograma
ideologia	>	ideologia
IDM	>	(Ion Dwin-Motor) = TIE fighter (Star Wars)
idiome	>	idiotismo
idiosyncrasia	>	idiossincrasia
idiot	>	idiota (adj & sb)
idol	>	ídolo
idolater	>	idolatrar, idolátra
idolâtrie	>	idolatria
ids	>	suo(s), sua(s) (possuidor neutro singular)
idyll	>	idílio (sb)
idyllic	>	idílico, idílio (adj) . Kam vasya real jects, herschi ne quant est idyllic, tant quem is pater Fady Tabet narret sem divergences qua jinkdour inter refugeits ios Hezbollah qui dohmskweer ids flag ep ia monasteirs, in quant fall semject nov hat ubgwohmen = Como todas as coisas reais, aqui também nem tudo é idílio, tanto que padre Fady Tabet conta de algumas divergências que ocorreram entre os refugiados de Hezbollah que queriam alçar sua bandeira sobre os mosteiros, mas certamente alguma coisa nova aconteceu
ieftin	>	barato (adj)
ieg	>	pretérito de “ag”
iel	>	pretérito de “al”
ielbhe	>	brancura
Ielcin	>	Iéltsin
ielg	>	cada (adj) (mais de 2, não possui uma diferença real de “cada”, mas “ielg” seria um distributivo)
ielgv	>	pretérito de “algv”
ielm	>	olmo, ulmeiro
iemmer	>	pretérito de “ammer”
iendh	>	pretérito de “andh”
iens	>	os (pronome perssoal e artigo definido nominativo plural acusativo)
ienswan	>	ácido clorídrico
ienter	>	cunhada (esposa do irmão do marido), irmã do irmão do marido
ienzui	>	bulbo (anatomia)
ienzwa	>	relaxamento
ier	>	pretérito de “ar”
Ierevan	>	Erevan, Erevã, Ierevan, Ierevã
ierk	>	pretérito de “ark”
ies	>	os, eles (pronome pessoal e artigo definido nominativo plural masculino)
Ieschaya	>	Isaías
ieschke	>	Fomes fomentarius, casco de cavalo, fungo pavio
ieter	>	cada (de 2)
ieu	>	pretérito de “au”
ieug	>	pretérito de “aug”
ieum	>	pretérito de “aum”
ieun	>	caminho certo, bom caminho
ieur	>	pretérito de “aur”
ieurgh	>	pretérito de “aurgh”
ieus	>	direito (conhecimento jurídico, conjunto de regras jurídicas) . Id justice est id institution quos rol est respecihes ieus = Justiça é a instituição cujo papel é fazer respeitar a lei
ieusk	>	pretérito de “ausk”
ieust	>	justo (adj)
ieustet	>	justiça (equidade)
iev	>	cereal, fruta, grão
iey	>	pretérito de “ay”
ieydh	>	pretérito de “aydh”
ieygw	>	pretérito de “aygw”
ieyr	>	pretérito de “ayr”
ieysgwn	>	pretérito de “aysgwn”
iezwl	>	pretérito de “azwl”
ifrat	>	de maneira espetacular, extremamente, mega, terrivelmente, para caramba (doer etc.) (!)
ifrat pondost!	>	grande coisa! (!)
iftara	>	difamação
iftare	>	difamar
ighdu	>	captura (caça/pesca)
ighnos	>	itinerário involuntário (traços ou indícios deixados por um animal, como um caminho de pegadas ou uma trilha feita por formigas no meio da grama)
ighnue	>	rastrear, seguir (os passos/traços de) . Ies policistes ighnueneunt iom bandit pon diens = Os policiais seguiram os passos do bandido por dias
Ignatius os Loyola	>	Inácio de Loyola
ignimbrit	>	ignimbrito
ignition-kier	>	vela de ignição
ignoble	>	ignóbil
ignominie	>	ignomínia
ignominieus	>	ignominioso
ignorant	>	ignorante (adj & sm)
ignore	>	ignorar
iguana	>	iguana
iguanodon	>	iguanodon
igumen	>	prior (igreja)
igumena	>	madre superiora
ihatta	>	arredores, proximidades, redondezas, área circundante
ijab	>	outorgar (mesmo que “mehgh”)
ijadh	>	dispositivo
ijar	>	aluguel, aluguer, arrendamento, locação
ijbaric	>	obrigatório, compulsório, mandatório (o mesmo que “wajib”)
ijmal	>	visão global
Iker	>	Ícaro
ikhlas	>	natural (fig), verdadeiro, genuíno
ikhsan	>	boa ação
ikhtar	>	pré-aviso, aviso prévio, notificação prévia, aviso antecipado, notificação antecipada
ikhtiaj	>	necessidade (pobreza)
ikhtiar	>	benévolo (adj/sm)
ikhtilaf	>	desacordo ; discordar, ir de encontro a, não concordar com . Is Director ikhtilief con quo is employeit hat saygen = O Diretor foi de encontro ao que o funcionário disse
ikhtiram	>	reverência (saudação)
ikhtissar	>	sumário (sb)
iklime	>	região (como parte do mundo)
ikrar	>	aviso de recepção, confirmação de recebimento, notificação de entrega, confirmação da recepção
ikri	>	ovo de peixe
iktissad	>	economias, poupança
iktissadic	>	econômico, frugal, parcimonioso, parca
il	>	limo (o vegetal)
il Capitano	>	El Capitan (formação rochosa)
ilahi	>	Deus !
ilaj	>	tratamento médico
ilay	>	cair na risada, rachar o bico, morrer de rir (fig)
ilhali	>	considerando que (conj., introduz os “sababs” de um texto jurídico) . Ilhali id recognition ios inherent decos vasyims members ios menscfamilia ed iren egal ed inalienable rects constituet id sul om lure, justice ed pace tienxia = Considerando que o reconhecimento da dignidade inerente a todos os membros da família humana e seus direitos iguais e inalienáveis constituem o sul a base da liberdade, justiça e paz mundial
Iliad	>	Ilíada
ilkhani	>	ilkhânida
ill	>	limo (o vegetal)
illat	>	afecção (enfermidade)
illegal	>	ilegal
illegal kyalbehnden	>	cárcere privado (quando a pessoa fica confinada em um cômodo)
illicit	>	ilícito
illogic	>	ilógico
illud	>	iludir . Is illudt-se med un vain speh = Ele se ilude com uma esperança vã
illuminat	>	iluminado (adj & sm; fou)
illumine	>	iluminar (é mais figuratico se comparado a “beleuc”)
illusion	>	ilusão . Optic illusions dreughe ia okwi = Ilusões de ótica enganam os olhos
illusioniste	>	ilusionista
illusor	>	ilusório
illustrator	>	ilustrador . Orbate ka illustrator est uno megil plaisure pro me = Trabalhar como ilustrador é um enorme prazer pra mim
illustre	>	ilustrar
ilm	>	disciplina, arte (conhecimento, pode ser sinônimo de “matier” em alguns contextos)
iltija	>	súplica
im	>	pronome pessoal e artigo definido indeterminado plural dativo e genitivo
image	>	imagem (fig)
imaginar	>	imaginário (adj)
imaginarium	>	imaginário (sm) . Science fiction yunct ithan id technologic imaginarium ibs present – besonters politic – kaurs = Assim, a Ficção Científica une o mundo da imaginação tecnológica ao presente, especialmente os cuidados políticos
imagine	>	imaginar
imara	>	construção (o resultado) (quase o mesmo que “treb”)
imbecile	>	imbecil
imdadh	>	ajuda (fig.) ; ajudar (fig.) . Tas gwens sont eiskwndas dwo meg simple jects ud id riche ed staur hoydic Japan: un haja om official excuses ed un baygh modeste humanitair imdadh = Estas mulheres estão pedindo duas coisas muito simples ao Japão rico e poderoso de hoje: um pedido de desculpas oficial e uma ajuda humanitária muito modesta
imite	>	imitar
imkan	>	capacidade, faculdade
imla	>	ditado (sm)
imle	>	ditar (um texto)
immaculat	>	imaculado; Immaculat Conception = Concepção Imaculada
immanent	>	imanente
immaterial	>	imaterial
immatriculation	>	matrícula (na universidade)
immediat	>	imediato (adj)
immediatia	>	imediação
immemorial	>	imemorável
immense	>	imenso
immigrant	>	imigrante . Ti illegal immigrants forme un subproletariat quod hol sectors iom economias iom antplohct lands plaut-ye brunge = Esses imigrantes ilegais formam um subproletariado que setores inteiros das economias dos países desenvolvidos amplamente se beneficiam
imminence	>	iminência
imminent	>	iminente
immix	>	interferir, intrometer (vtr) . Se immix do = Intrometer-se (vtr.) ; meter o nariz (vtr.)
immobilise	>	imobilizar . Immobilise semanghen protiev id mur = Imobilizar alguém contra a parede
immoral	>	imoral
immuable	>	imutável
immunitat	>	imunidade . Kay bunges ir missions, ambassadors ed consuls brunge immunitats = Para realizar suas missões, embaixadores e cônsules se beneficiam de imunidades
immunologia	>	imunologia
immunresponse	>	resposta imunológica, resposta imunitária, resposta imune
immunsysteme	>	sistema imunitário
impactvehrten	>	Avaliação de Impacto Ambiental
impasse	>	beco sem saída(fig)
impassible	>	impassível
impatience	>	impaciência
impatient	>	impaciente
impedeih	>	impedir, atrapalhar, interfeir, comprometer, dificultar . Khako salge, id auto parct ant id dwer me impedeiht! = Não posso sair, o carro estacionou em frente da porta está me impedindo!
impediment	>	impedimento (obstáculo)
impehl	>	colmatar, tapar, estancar
imperative	>	imperativo
imperatrice	>	imperatriz
imperieus	>	imperioso
impersonal	>	impessoal (adj.)
impertinent	>	impertinente
implacable	>	implacável
implant	>	implante (sm)
implante	>	implantar
impleh	>	saciar
implehc	>	emaranhar
implication	>	implicação
implicit	>	implícito
implie	>	implicar (envolver)
implohca	>	imbricação
implore	>	implorar
import	>	importação
important	>	importante
importation	>	importação
importe	>	importar (vtr)
importe	>	(+ datif) = importar, contar para (ser importante) ; ne importe- = tanto faz, não importa ; pau importe- = pouco importa . Neid alyum/als importet = Nada mais importa
imposant	>	imponente
imposen	>	impor
impost	>	imposto (tributo) ; particípio pretérito de “imposen”
impressem	>	impressionar
impression	>	impressão (termo mais genérico) . Id albh nieb pur glend ed gehlb restituet id impression dahn ab id blehsend aplon kenekiht ab id eurehpend sol = O branco ao lado do verde puro e amarelo restitui a impressão dada pela macieira florescida pelo sol que ao se por a faz ter um brilho dourado
imprisible	>	inexpugnável
impromptu	>	improvisado
improviden	>	de improviso (adj)
improvis	>	de improviso (adj)
improvise	>	improvisar
improvisen explosive jihase (IEJ)	>	artefato explosivo improvisado
improviset explosive jihase (IEJ)	>	artefato explosivo improvisado
imprudent	>	imprudente
impudent	>	impudente
impulse	>	impulso, impulsão . Uno menghia om creative impulses, quod eet ayt semject positive, un brungos = Um conjunto de impulsos criativos, que era tido como algo positivo, um benefício
imputable	>	imputável
imtihan	>	avaliação dos conhecimentos, exame, teste, prova ; smyehr/participe un — = fazer um exame/teste/prova ; kamyab un — = passar em um exame/teste/prova
imtihansuwal	>	matéria de exame
in	>	em
in absentia	>	à revelia
in avance	>	antecipadamente, desde já
in civil	>	à paisana, como leigo
in deubst noct	>	na calada da noite
in direct	>	ao vivo (é o mesmo que “layv”) . Est un transmission in direct ex id interrogationsall = É uma transmissão ao vivo da sala de interrogatório
in flagranti delicto	>	em flagrante delito
In id gohdst hypothese	>	na melhor das hipóteses (você também pode usar: gohdst-ye)
In id khakst hypothese	>	na pior das hipóteses (você também pode usar: khakst-ye)
in id luce	>	ao mundo (nascimento) . Exemplo: un nov baby est in id luce ! Alleluia !
in ligne	>	on-line
in regard	>	+ genitivo = em termos de, quanto a, em matéria de, no que diz respeito a (prep.) (comparaison)
in se	>	em si (para situações do tipo: “O conselho considerou que os fatos em si não tinham muita importância”)
in summ	>	em suma
in unisson	>	em uníssono
in vain	>	em vão
in-kap	>	a princípio, no começo, inicialmente, no início de
inab	>	grappe de raisin
inaccessible	>	inacessível
inadmissible	>	inadmissível . Eti, estu prisayct od est inadmissible od est id Central Banko quod decidt an id euro sessiet nohmt we ne pre dien 1sto Januar = Aliás, diga-se de passagem que é inadmissível que seja o Banco Central a decidir da distribuição ou não do euro antes de 1 de Janeiro
inadvertence-ye	>	inadvertidamente
inalienable	>	inalienável
inanition	>	inanição
inappetittant	>	pouco apetitoso
inat	>	teimoso, obstinado, pertinaz
incandescent	>	incandescente
incantation	>	encantamento
incarnat	>	(incarnatpemb) = encarnado (cor)
incarne	>	encarnar
incentive	>	incentivar ; incentivo
incel	>	incel . Ses incel ne est un probleme tik blanken = Ser incel não é um problema só de brancos
incest	>	incesto ; incestuoso
incinere	>	incinerar
incite	>	incitar
inch	>	polegada (medida)
incid	>	fazer um pequeno corte a, entalhar
incident	>	incidente
incinerator	>	incinerador (sm)
incisive	>	incisivo
incivilitat	>	incivilidade
inclination	>	inclinação, tendência
includ	>	incluir
incognito	>	incógnito (adj/adv)
incommensurable	>	incomensurável
incommunicado	>	em situação de incomunicabilidade (adj., adv., prisioneiro)
inconsiderat	>	inconsiderado, imponderado
incompetent	>	incompetente
incontinence	>	incontinência (urinária) . Ia kardwntadribes iom musclen ios pelvis diaphragma sont ops id efficientst ilaj contra pos-prostatectomia urinar incontinence = Os exercícios para os músculos do pavimento pélvico são o tratamento mais eficaz para a incontinência urinária pós-prostatectomia
incontre	>	encontrar (vtr., reunir-se com alguém por acaso) . Tehrbo salge kay incontre nov leuds! = Tenho que sair para encontrar novas pessoas!
inconvenient	>	inconveniente
incorporation	>	incorporação
incorpore	>	incorporar
incredible	>	incrível, inacreditável . Claus id styr siens wogh, is mi explicit id genesis tom orbatsyars con (i) leuds qui gwiveer her in un incredible misere = Ao volante do seu carro, explicou-me a génese desses anos de trabalho, com pessoas que ali viviam numa miséria inacreditável
incredule	>	incrédulo
incube	>	incubar
inculpation	>	acusação
inculque	>	inculcar
incumebh	>	incumbir a
incurr	>	constituir (um risco)
incutt	>	bigorna
indefiniht article	>	artigo indefinido
indenegable	>	inegável
indenegable-ye	>	inegavelmente, de forma inegável
indentation	>	indentação
independence	>	independência . I Kurds brug un swobodia prokwem independence = os curdos gozavam de uma autonomia próxima à independência
inder	>	tônico, tonificado (fig.)
indeulg	>	(semject ad semanghen) = indultar
index	>	dedo indicador; Index (librorum prohibitorum); índice
indexe	>	indexar
indian	>	índio, ameríndio
Indian lient	>	veranico, veranito
indicative	>	indicativo
indice	>	indício, pista
indienne	>	indiana (tecido)
indifferent	>	indiferente
indigestion	>	indigestão
indignat	>	indignado
indignation	>	indignação
indigo	>	índigo, anil
indigo magv	>	criança índigo
indiscret	>	indiscreto
indium	>	índio (quim.)
individu	>	indivíduo
indivision	>	indivisão
indoctrination	>	edoutrinação
indo-gangetic plain	>	planície indo-gangética
indolent	>	indolente
indubitable	>	induvidável
induc	>	induzir
indulgence	>	complacência
Indus	>	(Rio) Indo
industrial	>	industrial (adj); industrial proprietat = propriedade industrial
industrie	>	indústria
industrieus	>	industrioso
inediht	>	inédito (para livros, programas de TV, etc)
ineluctable	>	inelutável
inept	>	inepto
inegalitat	>	inequidade
inert	>	inerte
inexorable	>	impiedoso
inextricable	>	inextricável
infallible	>	infalível
infam	>	infame
infanticide	>	infanticídio
infanticider	>	infanticida
infantier	>	soldado de infantaria
infantile	>	infantil (adj., tem um tom mais científico) . Maungi magvi mehrnt in Africa ob infantile siuges = muitas crianças morrem na África por causa de doenças infantis
infarct	>	infarto
infec	>	infectar
infectieus	>	infeccioso
infection	>	infecção
infernal	>	infernal (por favor, veja a definição de “inferno”)
inferno	>	inferno (lugar ou situação muito desagradável, como o local de uma catástrofe)
infernise	>	infernizar
infeste	>	infestar
infiltration	>	infiltração
infim	>	ínfimo
infinitesimal	>	infinitesimal
infinitive	>	infinitivo
infirmerie	>	enfermaria
inflammable	>	inflamável
inflation	>	inflação
inflect	>	infletir
inflexible	>	inflexível, intratável
inflig	>	infligir, inflingir (N.T.: sei que “inflingir” é uma forma incorreta da palavra, adicionei esta palavra aqui para ajudar nos mecanismos de busca) . Me namore est un error ob ne magho tib promitte od ne vahm tib inflige pein. Vahm te decepe. Vahm gughires hol zowngschie = Namorar comigo é um erro porque não posso prometer que não vou te machucar. Eu vou te desapontar. Eu vou foder tudo de alguma forma
inflorescence	>	inflorescência
influe	>	influenciar, agir sobre
influence	>	influência ; influenciar
influenza	>	gripe (o mesmo que “flu” e “grippe”)
informal	>	[por favor, depois veja a definição de “formal” para melhor compreensão desta palavra] informal
informatique	>	informática (sf)
informatiquer	>	cientista da computação
informe	>	informar (+acu. da pessoa)
informell	>	[por favor, depois veja a definição de “formell” para melhor compreensão desta palavra] informal
infraction	>	infração
infraneg	>	infringir
infrarudh	>	infravermelho
infreg	>	infrator
infrutescence	>	infrutescência
infuned	>	infundir, fazer infusão
infusion	>	infusão
ingan	>	esforçar-se para, empenhar-se para (uma ação enganhosa) . …ed Fred Forest kwecto ingant enevidence tod deusk part ios action = …e Fred Forest parece se esforçar para colocar em evidência essa parte sombria da ação
ingenieur	>	engenheiro
ingenieurie	>	engenharia
ingenue	>	ingênuo (é algo mais específico a pessoas jovens em relação às coisas da vida, sexualidade, etc)
ingest	>	ingerir
ingnaht	>	/ingnahn = inato (adj)
ingot	>	lingote
ingredient	>	ingrediente
inhalt	>	conter, abranger ; conteúdo, teor (o mesmo que “mathmoun”)
inherent	>	inerente
inhuman	>	inumano (também podes usar “inhuman” para traduzir “desumano”)
inikas	>	reflexo (brilho)
initiative	>	iniciativa . Vasya initiatives qua stehme Saddams cause iom beuwnti meis intransagent ed minter pron ad cedde niesims naudhs ed pressems = Todas as iniciativas que apoiam a causa de Saddam o tornam/o fazem/tornam-no mais intransigente e menos inclinado a ceder às nossas exigências e às nossas pressões (“beuwnti” está na forma opcional do presente do indicativo)
initieit	>	iniciado (sm)
injec	>	injetar
injection	>	injeção
injection pumpe	>	bomba injetora
injector	>	injetor
injunction	>	injunção
injustice	>	injustiça
inkap	>	começo, início, princípio ; começar, iniciar
inkapem	>	começo, início, princípio (substantivo de “inkap”, que por si só também pode ser usado como substantivo)
inkapia	>	primícias (sing. em Sambahsa)
inkaptos	>	do começo, a partir do início, desde logo
inkaptos footballer	>	titular (fut.)
inkar	>	desobediente (que não segue as ordens) ; recusar-se a
inkoim	>	mudar-se
inlandsis	>	manta de gelo
inlyeig	>	investir (não implica um risco) . Quando kamyabo spare sem denars ye id end ios munt, ia inlyeigo in id bank = Quando consigo poupar algum dinheiro no fim do mes, eu o invisto no banco
inlyoiga	>	investimento financeiro (em inglês: “money investment, placing”; em francês: “placement”)
inmarche	>	do = investir contra (ex. cidade)
inner	>	interior, interno
innocent	>	inocente . Anghen est innocent hin id contrar biht pruft = A pessoa é inocente até que se prove o contrário
innovation	>	inovação
innove	>	inovar
inoculation	>	inoculação
inocule	>	inocular
inpiut	>	input, insumo, entrada (sb.)
Inquisition	>	Inquisição
inreid	>	combatente de carro de guerra (não é o condutor do carro!)
insaf	>	tomada de consciência, consciencialização ; tomar consciência de . Ia hat ja insafen sien wirt = Ela já tomou consciência do seu valor
insafeih	>	abrir os olhos de (fig.)
insaluber	>	insalubre
insatisfact	>	insatisfeito . Blockent in id limbic systeme id excessive desire os swomeizden quod duct el insatisfact individu do depression ed do id consumm om droghs kam nicotine, alcohol, eti illegal droghs = Bloqueiam no sistema límbico o desejo excessivo de auto-gratificação que leva o indivíduo insatisfeito a se deprimir e a consumir drogas como nicotina, álcool e mesmo as ilegais
inschallah	>	oxalá!, se Deus quiser!
insect	>	inseto
insemination	>	inseminação
inser	>	inserir
insertion	>	inserção
inside job	>	inside job, trabalho interno (quando usar esta palavra, use-a entre aspas, assim “inside job” porque ela é uma palavra inglesa, sambahsa não tem uma palavra nativa)
insidieus	>	insidioso
insinue	>	insinuar
insist	>	insistir em, fazer questão de
inslah	>	encostar (veículo)
insodd	>	passageiro de uma aeronave
insolent	>	insolente
inspection	>	inspeção
inspiration	>	inspiração (tanto no sentido de inspirar o ar quanto no sentido figurado)
inspire	>	inspirar (tanto no sentido de inspirar o ar quanto no sentido figurado. No sentido figurado, especialmente quando usado no particípio passivo “inspiren”/“inspiret”, faz crer que isso é apenas algo temporário)
instable	>	instável
installateur	>	encanador
installe	>	instalar
instant	>	instante
instantan	>	instantâneo
instar	>	à semelhança, da mesma forma, à exemplo, à maneira de, assim como, bem como
instaure	>	instaurar
instehl	>	finalizar a elaboração (de uma invenção) . Sambahsa buit instohlt pre 2007 = A elaboração do Sambahsa terminou antes de 2007
inster	>	entranhas
instet	>	no lugar de, em vez de
instinct	>	instinto
instruction	>	instrução, ordem
instrument	>	instrumento
instrumentalise	>	instrumentalizar
instuned	>	arrombar
instus	>	particípio passado e pretérito de “instuned”
insular	>	insular, ilhéu
insule	>	ilha
insulin	>	insulina
insult	>	derrame cerebral (N.T.: sim, é “insult” em sambahsa mesmo)
insurgent	>	insurgente
insurrection	>	insurreição, insurgência
insurreg	>	insurgir (vintr.)
intact	>	intacto
intangible	>	intangível
intant	>	enquanto isso (é parecido com “entrim”, mas “intant” passa uma ideia de “skehpten”) . France drehdsiet Horvatska mingo. Intant, ies leikers natrainire = A França enfrenta a Horvatska no domingo, Enquanto isso, os jogadores continuam a treinar
integher	>	inteiro (número)
integumentar systeme	>	sistema tegumentar
intellect	>	intelecto
intellectual	>	intelectual (adj. & sb); intellectual vetat = propriedade intelectual
intelligence	>	inteligência
Intelligence Service	>	agência de inteligência
intelligent	>	inteligente
intelligentsia	>	intelligentsia, intelligentzia (do russo: “интеллигенция”; do latim: “intelligentia”)
intelligible	>	inteligível
intemperance	>	intemperança
intendance	>	intendência, gerenciamento
intendant	>	intendente
intense	>	intenso
intensive agriculture	>	agricultura intensiva
intent	>	pretender, tencionar, ter a intenção de . Ia intent bihe president(in) semdien = ela pretende se tornar presidente um dia
inter	>	entre (prep.)
interag	>	interagir
interchifan	>	lanche
intercom	>	interfone
interdeck	>	entrecoberta (navio)
interdeh	>	vedar
interessant	>	interessante
interesse	>	interessar; interesse
interessen conflict	>	conflito de interesses
interface	>	interface
interfer	>	interferir
interference	>	interferência
interfrette	>	casa (como de um violão)
interieur	>	interior (de uma casa)
interim	>	interinidade, interino
interior	>	interior (adj) . Som ex id interior, bet weiko nun in uno mier urb = Eu sou do interior, mas moro numa cidade grande agora
interjection	>	interjeição
intermedyo	>	intermédio (adj.)
interminable	>	interminável
intermittent	>	intermitente
international	>	internacional
International Phonetic Alphabet	>	Alfabeto Fonético Internacional
International Monetar Fund	>	Fundo Monetário Internacional
internaut	>	internauta
interne	>	internar; interno
internet	>	Internet
internet suite	>	suíte de Internet
interoperabilitat	>	interoperabilidade
interplehc	>	entrelaçar
interprete	>	interpretar (um texto, algo que foi dito, situação, etc. N.T.: NÃO use essa palavra para atores ou cantores, pois para esses já existe o verbo “ag- id rol”) . Interpretim eyso smeih ka un signe os satisfaction = Eu interpretei seu sorriso como um sinal de satisfação
interpreter	>	interpretador (para um computador)
interreup	>	interromper-se
interrobang	>	interrobang (pontuação)
interrogation	>	interrogatório
interroge	>	interrogar . El niebstis person yu siete interroge sessiet different ud me = A próxima pessoa que interrogar será diferente de mim
interrumep	>	interromper
interrup	>	pretérito de “interrumep” & “interreup”
interrupen vertical bar	>	barra vertical interrompida (caractere)
intersehr	>	entrelaçar
interspecific	>	interespecífico
interstice	>	interstício
interstitial	>	intersticial
intertehm	>	desempatar
intertolk	>	entevista ; entrevistar (feita fora do contexto de jornalismo) . Id intertolk inter Trump ed Merkel buit aunresultat = A entrevista entre Trump e Merkel não teve resultado
intervall	>	intervalo
interven	>	intervir
interventionisme	>	intervencionismo
interview	>	entevista ; entrevistar (feita por um jornalista)
interyoister	>	interestro
intikal	>	translação (relíquia)
intim	>	íntimo . Alat os Globalisation, Internet ed globalisation hant exspanso sammel ed ir historias sont intim-ye bohnden = Ferramenta de globalização, Internet e globalização se expandiram ao mesmo tempo e suas histórias estão intimamente ligadas
intimide	>	intimidar
intitule	>	intitular
intizam	>	manutenção da ordem, policiamento . In tod institutionalo climat, id intizam iom troublen communitats obtent ghem prioritato dayir id allodhen ressurcen = Neste clima institucional, o policiamento de comunidades conturbadas recebe baixa prioridade na alocação dos recursos
intizar	>	expectativa (esperança); esperar pacientemente, ter expectativa de, esperar por, aguardar por (não se sabe o tempo de espera, espera-se com paciência um acontecimento cuja data ainda não chegou) . Hovesper, ho dohlct intizart iom pater ios wir qui hieb lust sien identitatscarte; is pater mi hieb sayct is gwehmiet ye 7 saat, lakin is bad gwohm ye 8 saat 45 = Nesta tarde eu devia ter esperado o pai do homem que tinha perdido a sua carteira de identidade; o pai me disse que ele veio às 7 horas, entretanto ele veio por fim às 8 horas e 45
intrasagence	>	intransigência
intransagent	>	intransigente
integral	>	integral (matemática); integral (adj.)
integrisme	>	integrismo
intraspecific	>	intraespecífico
intriga	>	seita (grupo secreto); intriga
intrigo	>	enredo
intrinsec	>	intrínseco (adj.)
introduc	>	introduzir
introduction	>	introdução
intronisation	>	entronização
introvers	>	introvertido
introversion	>	introversão
introverten	>	introvertido
intrud	>	intrometer-se em
intrus	>	intruso
intuitive	>	intuitivo
intuition	>	intuição
inutil	>	inútil . Est inutil… = É inútil…, não adianta…
invad	>	invadir
invalid	>	inválido, deficiente . Quando nos saygent od id access pro invalids ne esti suakwohrt, kad habiet tohrpto bihe mohnen de to prever = Quando nos dizem que o acesso de deficientes não está bem feito para os visitantes, talvez se devesse ter pensado nisso antes
invective	>	invectiva
invent	>	inventar
inventar	>	inventário
invers	>	inverso
invers alamat os suwal	>	ponto de interrogação invertido
invers alamat os taajub	>	ponto de exclamação invertido
invert	>	inverter (vtr.)
invest	>	investir (implica um risco) . Is hat invest sien denars in un computer firma, bet tod entreprise hat muflisascen ed is hat lusen quant = Ele investiu seu dinheiro em uma firma de computadores, mas esta empresa estava arruinada e ele perdeu tudo
investion	>	investimento (capitais, em inglês: “investment”; em francês: “investissement”)
investiture	>	investidura
invincible	>	invencível
involuntaritat	>	involuntariedade
involv	>	envolver (alguém)
invoque	>	invocar
inzir	>	figo seco
io	>	eu
iod	>	iodo
iodoform	>	iodofórmio
Iohannes	>	João
Iohannes is Dimaschki	>	João Damasceno
Iolkos	>	Iolcos
iom	>	dos (masculino e neutro plural); o (acusativo masculino)
ion	>	íon
Ion Dwin-Motor	>	TIE fighter (Star Wars)
ionan	>	jónico
ios	>	do
Iphicles	>	Íficles, Íficlos
Iphigenie	>	Ifigênia
ir	>	seu(s), sua(s) (de eles/elas)
iracund	>	iracundo . Is est iracund = Ele tem pavio curto
irasc	>	encolerizar-se
irascible	>	irascível
irat	>	irado
iridium	>	irídio
iris	>	íris
irisat	>	irisado
Iristan	>	Ossétia
iron	>	osseta, alano
ironia	>	ironia
irracund	>	irritadiço, enfezado
irradye	>	irradiar (tratar por radiação)
irrefutable	>	irrefutável
irremediable	>	irremedível
irresistible	>	irresistível . Difficil credeihtu, bet tehrbo credihes in quanto, minus id fact od is esiet irresistible ab gwens. Plais, dah mi wakt! = Dificil de acreditar, mas eu tenho que acreditar em tudo (menos na parte que ele é irresistível para as mulheres. Por favor, me dá um tempo!
irreup	>	apressar
irreversible	>	irreversível
irrevocable	>	irrevogável
irrigation	>	irrigação
irritable	>	irritável
irritat	>	irritado
irritation	>	irritação . Tod irritation wehrt do grassab = Essa irritação se transforma em ira
irrite	>	irritar (inflamar) . …ne dehlct bihe nuden ep un zone om irritet mauxekwans ni ep un irritet we dvohrt arus = …não deve ser utilizado em zonas com muitos derrames capilares ou sobre feridas inflamadas ou aberta
irsal	>	difundir, transmitir (ex: sinal de rádio)
irsh	>	pele de camurça
is	>	ele (pronome pessoal e artigo definido masculino singular nominativo)
is Baygat	>	o Mago (tarô)
is Cid	>	El Cid
is Hierophant	>	o Papa (tarô)
is Imperator	>	o Imperador (tarô)
is Lieubher	>	os Enamorados (tarot)
is Ringenpoti	>	O Senhor dos Anéis (J. R. R. Tolkien)
ischbat	>	afirmar (o mesmo que “sigwr”)
ischtihar	>	aviso, anúncio (informação escrita de de algum evento ‘oficial’) . Id ischtihar ep id dwer dik od id piscine eet clus = O aviso na porta dizia que a piscina estava fechada
iser	>	sagrado; Iser Stet = lugar santo; Iser Seddos = Santa Sé; Iser Ansu = Espíritu Santo; iser gordos = lugar sagrado
isern	>	de ferro; isern virgen = dama de ferro (tortura)
Isfahan	>	Isfahan
isghen	>	escanifrado, descarnado, escanzelado, magríssimo, esquelético (muito magro), magricela, delgado
isgur	>	obstinado, furioso
Isidore	>	Isidoro
iskw	>	pretérito de “eiskw”
iskwehr	>	assegurar-se de, convencer-se de
islami	>	islâmico
Island	>	Islândia
islending	>	islandês (habitante)
islensk	>	islandês (adj.) . Un islending est un islensk anghen = Um islandês é uma pessoa islandesa
Ismayil	>	Ismael
isnadh	>	incriminação
isnah	>	exaltar, excitar, suscitar
isog	>	lúcio (peixe)
isoglosse	>	isoglossa
isolant bande	>	fita isolante
isolationisme	>	isolacionismo
isolator	>	isolante (ex: no contexto de eletricidade)
Isolda	>	Isolda
isole	>	isolar . Sigwra est ayt France un isolet fall in Europe, quer id air control, in pleist lands, est managen ab agences, sub tutele ios Stat, yed ghyant ibs privat capitals = É certo que a França surge como um caso isolado na Europa, em que o controlo aéreo, na maior parte dos países, é gerido por agências, sob tutela do Estado, mas abertas aos capitais privados
isolen	>	isolado . Nord Korea est isolen in id international communitat = A Coreia do Norte está isolada da comunidade internacional
isoleglas schibpaquet	>	vidro duplo
isolement	>	isolamento ; solidão (sentido negativo)
isorn	>	guarda-rios (ave)
isoscel	>	isósceles
issehal	>	diarreia (nome não tão científico)
Istanbul	>	Istambul
istar	>	estrela
istia	>	tijolo (de fabrico antíguo)
istifa	>	renúncia
istifsar	>	informar-se
istikamat	>	integridade (honestidade)
istikhath	>	buscar ajuda
istikhbara	>	informação
istilah	>	palavra (designa o conteúdo geral de algo dito por alguém) . Sekwent Trumps istilahs, is plant destruge Nord Korea = Segundo as palavras de Trump, ele planeja destruir a Coreia do Norte
istirahat	>	relaxamento, descanso
isu	>	seta, flecha
isue	>	colocar indicações (em uma estrada, por exemplo), por meio de setas
iswehr	>	jorrar de uma fonte
iswor	>	fonte; nascente (de água), manancial
it	>	assim, desse modo, deste modo, dessa forma, desta forma, desse jeito, deste jeito, dessa maneira, desta maneira, então (engloba o significado de “katha”, mas tem um significado mais amplo, pode também substituir um advérbio) . Gehro aus aghyerns, esdi ho neid orbat. Gehrnd-ye it cadadien, niem ses strak sei aiwo retrehvo sem job = Acordo cedo pela manhã, ainda que eu não tenha trabalho. Acordando assim todos os dias, não estarei cansado se eu reencontrar algum trabalho
itab	>	descontentamento
itabic	>	descontente
itabise	>	descontentar
itak	>	por isso que
Italia	>	Itália . Italia est un Stat os Sud Europe, samt un population om 60,5 millions weikern ed Rome ka nagor = a Itália é um Estado do Sul da Europa, com uma população de 60,5 milhões de habitantes e Roma como capital
item	>	item, artigo (objeto)
iter	>	de novo, outra vez, novamente
Ithake	>	Ítaca, Ithaca
ithakessi	>	habitante de Ítaca
ithan	>	assim, desse modo, deste modo, dessa forma, desta forma, desse jeito, deste jeito, dessa maneira, desta maneira, então (engloba o significado de “katha”, mas tem um significado mais amplo, pode também substituir um advérbio) . Gehro aus aghyerns, esdi ho neid orbat. Gehrnd-ye ithan cadadien, niem ses strak sei aiwo retrehvo sem job = Acordo cedo pela manhã, ainda que eu não tenha trabalho. Acordando assim todos os dias, eu não vou estar cansado se eu encontrar um emprego de volta
iti	>	“assim” (suplementos de pontuação, separa verbos, etc.)
iti	>	ponto final (!) . Indica o fim de uma discussão, como em “Você vai arrumar seu quarto! Ponto final!”
itikaf	>	retiro (religião)
itiraf	>	confissão; admitir
itnamt	>	itnamen = pretenso, chamado
itner	>	itinerário . Ho gwupen id rhalat itner, me ho forgwaht = Peguei o caminho errado, estou perdido
itnermap	>	mapa de rotas, mapa rodoviário, mapa de estradas, roteiro
ittifak	>	mancada
ittifak-ye	>	por descuido, por engano, por equívoco
Iudaya	>	Judeia
ivor	>	marfim
izhar	>	exibir, visualizar, mostrar (vtr, fig) . Est hatta crehscend dayir khadim employs idghi correspondt un phenomen permittend ei hindi burgesia izhare ids social status ed ids economic walses = Está mesmo aumentando para o que diz respeito aos empregos dos empregados domésticos, pois corresponde a um fenômeno que permite à burguesia Indiana mostrar o seu estatuto social e o seu bem-estar econômico
izhar ijadh	>	display, mostrador
ja	>	já
jaal	>	plágio
jaalise	>	plagiar
jabak	>	potro
jabaka	>	potranca
Jabal	>	Jabal
jabba	>	batina
jabbar	>	poderoso (o mesmo que “staur”)
jabran	>	á força
Jacob	>	Jaime, Tiago
jacobite	>	jacobita
jade	>	jade
jadide	>	novo (não usado) (adj)
jadwal	>	tabela (usada em contabilidade, mas não apena spara isso)
jaguar	>	jaguar, onça
jahannam	>	Geena
jahar	>	em voz alta . mehn- jahar = pensar alto (dizer algo que você está pensando sem necessariamente estar falando com alguém ao seu redor)
jahil	>	ignorante
Jakarta	>	Jacarta
jakhd	>	labor, trabalho (difícil e/ou cansativo) . Un gohd salair daydey maynt jakhd/kaurd orbat = Um bom salário geralmente quer dizer trabalho duro
jaldi	>	rapidamente, o mais rápido (passa noção de velocidade)
jalnic	>	digno de pena, lastimável, deplorável, lastimoso (é parecido com “ghyalir”, mas “jalnic” é mais lamentável e não trata-se das questões para si, passa uma ideia de piedade) . Tun is ieur ia jalnic sleucta uns gwen = E de repente ele ouviu o doloroso choro de uma mulher
jalous	>	ciumento, zeloso
jalouse	>	ciúme, ter ciúmes de
jalousie	>	jalousie (janela)
jamb	>	perna
jamb	>	transpor por uma passada, passar por cima
jamel	>	animal que carrega um sino e lidera o resto do rebanho
jamile	>	bonito, lindo
jamiya	>	agrupamento, consórcio, associação, grupo, liga
Jamiya im Arabs	>	(Jamiya iom Daulats im Arabs) = Liga Árabe
jamiye	>	reagrupar
jamus	>	búfalo
janiba	>	montagem (de reposição)
janoub	>	sul (como região)
janter	>	truque de mágica
Januar	>	Janeiro
Janus	>	Janus
Japan	>	Japão
japanese	>	japonês (adj & sm)
jaquet	>	jaqueta
jaquetwehrter	>	vira-casaca, vira-folha
jar	>	fogo (fig)
jardiniere	>	vaso de flores . É daquele comprido que comporta mais plantas
jargon	>	jargão
jarim	>	culpabilidade
jarimboidos	>	delação premiada, colaboração premiada
jarnayt	>	geneta, gineta
jartier	>	Jarreteira, liga (tira elástica)
jasamat	>	volume (livro)
jasayrih	>	cota de malha feita de pequenas placas sobrepostas. Em inglês: jazerant/jazeraint. Em espanhol antigo: jazarino
jasib	>	atraente, tentador, sedutor, apelativo
Jason	>	Jason
jauhar	>	pedra preciosa
jaunghay	>	impedimento (causa que impede de fazer algo) . Ghes eet id begrabhen miens grandmater; ob tod jaunghay, khiekim gwahe id orbat ghes = Ontem foi enterrada a minha avó; por causa desse impedimento, não pude ir para o trabalho ontem
jauz	>	nogueira (árvore)
jauzaek	>	pântano (há algumas árvores grandes, um manguezal pode ser um exemplo, mas o melhor exemplo são aqueles pântanos que você vê nos filmes americanos)
javahir	>	gemas, pedras preciosas
javelin	>	javelim (lança leve), dardo
jawab	>	replicar (no sentido de responder) . Chunke tiel februar 2005, wey hieb dact payn tri jawabs tei questionars, nu-ia contributions ud Mexicos federal senat… = Como até fevereiro de 2005, havíamos recebido apenas três respostas deste questionário, ou seja, das colaborações do Senado Federal do México…
jawar	>	vizinhança
jawieb	>	pretérito de “jawab”
Jaypur	>	Jaipur
Jeanne d'Arc	>	Joana d'Arc
ject	>	coisa . Dank tod orbat os suatarjmes Sambahsa do Portughesche, hoschi ucen maung jects = Graças ao trabalho de traduzir direito o sambahsa pro português, eu também aprendi muitas coisas
jectpospolita	>	república polonesa
Jeday	>	Jedi (Star Wars/Guerra nas Estrelas)
jelier	>	(na Idade Média, um camponês que estava ligado à propriedade de seu senhor)
jellad	>	torturador
jemmel	>	pãozinho
jenasa	>	(um suporte no qual um cadáver, caixão ou caixão contendo um cadáver, é colocado para ficar em estado ou para ser levado até o túmulo)
jenchi	>	guerreiro . In tod sense, id condition iam gwens as Timor-Leste est embaudhen in un traditional wehbh om patriarchal, ner, jenchi swohds ed om complexe politic alliances, in-ya est reservet ay gwen id rol am reproductrice, aunvocu gvibh, besin ios hem ed parwarisch dommandover = Neste sentido, a condição feminina timorense é alicerçada numa teia tradicionalista de costumes patriarcais, másculos e guerreiros e de alianças políticas complexas, em que à mulher se reserva o papel de reprodutora, esposa sem voz, madrinha do lar e mão-de-obra doméstica de subsistência
Jenin	>	Jénine
jentera	>	roda de fiar
Jeremia	>	Jeremiah, Jeremias
jeremiade	>	jeremiada, lamentação
Jerome	>	Jerônimo, Jerónimo
jerrican	>	jerrycan
jerst	>	folha de flandres, flandre
Jesse	>	Jessé
jesuit	>	jesuíta
Jesus	>	Jesus
jet	>	jato (propulsão) . Jetplav = Avião a jato
jeton	>	ficha
jeu de paume	>	jeu de paume, tênis real, “O esporte dos reis”
Jeune-Tyrk	>	Jovem-Turco
ji	>	hemorróidas
jiauschou	>	rendicão ; render-se, entregar-se (o mesmo que “taslime”)
jib	>	lança de guindaste
jidal	>	lutar, combater (fig) . Dehlgmos aweis jidale protie sexiste schablons! = Temos que lutar contra estereótipos sexistas!
jidallasni	>	briguento
Jidda	>	Jidá
jien	>	ponteiro (ex: relógio)
jiengjway	>	lugar de peregrinação
jihad	>	guerra santa
jihadia	>	jihadismo
jihase	>	aparato (máquina)
jilid	>	encadernação
jima	>	relação sexual, coito
jiman	>	gabar, vangloriar (vintr.) . Maght ses un alternative pro qui jimanskwnt ant ir gostens… = Pode ser uma alternativa para aqueles que querem se vangloriar na frente de seus hóspedes…
Jimena	>	Jimena
jimsa	>	cimalha
jinas	>	trocadilho, jogo de palavras
jincien	>	confidencial
jindwanschu	>	certificado médico
Jingju	>	ópera de Pequim
jinkdou	>	desenrolar-se, passar em ; desenrolar (sm) . Martin Heidegger habiet ghohden ses is perfect exempel ios deutsch philosophia professor, sei eys carriere ne habiet jinkdoun sammel quem id adgumt, id triumph ed id marloubia ios hitlersk Nationalsocialisme = Martin Heidegger poderia ter sido o exemplo perfeito do professor de filosofia alemão, se sua carreira não tivesse se desenrolado ao mesmo tempo que a ascensão, o triunfo e a derrota dos nazistas hitlerianos
jinn	>	gênio (mitologia)
jins	>	jeans
jirwa	>	mamona
jischin	>	confiancia em si
jishace	>	suicida (adj)
jisown	>	amor-próprio
jissow	>	perilla
jiwey	>	guarda-costas
jixay	>	detalhado
jlampoh	>	beber água
jlampohn	>	água potável
Joab	>	Joab
Joachim os Fiore	>	Joaquim de Fiore
job	>	trampo (no estrito sentido de emprego) . Ob ho neid job, magho maung orbate pro Sambahsa = Por eu não ter trabalho, posso trabalhar bastante pro sambahsa
joc	>	piada, gracejo, facécia (menos importante que “farce”)
joghing	>	jogging
join	>	juntar-se . Jointe nos! = Junte-se a nós!
joint	>	conjunto, conjunta (adj.) . Ia suri ed russian forces ducent joint operations contra i rebells = As forças sírias e russas conduziram operações conjuntas contra os rebeldes
joint	>	junta (ex: mecânica, como a junta do cabeçote)
joking	>	ridículo
jolida	>	descabelado
jonglire	>	malabarista ; fazer malabarismos . Jijonglirems med ia numers ed ne bringhmos quakwe garanties ad Europes civs = Estaremos apenas fazendo malabarismos com os números e não a dar quaisquer garantias aos cidadãos da Europa (nesta frase foi usado o eventivo com o verbo “jonglire”)
jongliren	>	malabarismo
jor	>	gênero (artístico) . Id musical jor quod meist kamo est jazz = O gênero musical de que mais gosto é o jazz
Jordan	>	(rio) Jordão
Jordania	>	Jordânia
journal	>	jornal . Ste so ios journal = Você é o do jornal
journalen dukan	>	banca de jornal (você ainda pode dizer “journalen kuschk”)
journaliste	>	jornalista
jovial	>	jovial
joy	>	alegria (sentimentos vívidos de “noroc”, muito positivo)
joyel	>	jóia
joyelar	>	joalheiro
joyelarie	>	joalheria (BR), joalharia (EU)
joyeus	>	alegre
joygven	>	desmancha-prazeres, estraga-prazeres
joystick	>	joystick
Jubal	>	Jubal
juce	>	suco (menos concentrado que “swekwos” porque este contém a adição de um pouco de água)
juceus	>	suculento
judce	>	juiz
judcement	>	juízo, julgamento
Juda	>	Juda (npr.)
Judas Iscariotes	>	Judas Iscariotes
Jude	>	Judas (Tadeu)
judicial	>	judicial
judicial magh	>	poder judicial
judicieus	>	judicioso
jufen	>	caldo, sopa (sm)
jufu	>	dona-de-casa
Jul	>	Julho
Julian calendar	>	calendário juliano
juma	>	sexta-feira . Elwert kabus prehpt ielg juma = Diz-se que o fantasma aparece todas as sextas-feiras
jumhuriat	>	república (oriental)
jumiung	>	vitalício ; duração de vida
jumla	>	frase . Id jumla maght bihe usen kay dikes id talim ye general weidos in ia Scriptures = A frase pode estar sendo usada para indicar o ensino de modo geral nas Escrituras
Jun	>	Junho
jund	>	grupo armado
jungkhiung	>	renascimento
jungle	>	selva
junmajin	>	urticária
Juno	>	Juno
junta	>	junta
Jupiter	>	Júpiter (planeta)
jupon	>	saiote, anágua
juravin	>	arando
jurassique	>	Jurássico
juridic	>	jurídico
jurisconsult	>	jurisconsulto
jurisprudence	>	jurisprudência
jusay	>	gerência
juscha	>	injeção (médica)
jusdan	>	carteira, bolsa de moedas, porta moedas
just	>	apenas, há pouco (adv)
just-barwakt	>	just-in-time (sistema de administração da produção)
justice	>	justiça (institução)
justice-ritter	>	“jovemcruzado”, “vigilante”
justicear	>	justiceiro (juiz supremo)
justiciable	>	justiciável (quem pode ser submetido à justiça)
justifie	>	justificar
Justinian	>	Justiniano
Jutland	>	Jutlândia
juxt	>	jousta (sf)
juxtaposen	>	justapor
jvayer	>	pôr o olho, deitar o olho (tentar observar algo discretamente)
jweteng	>	aposta
jynx	>	torcicolo (ave)
ka	>	como, como um, como uma (quando se referindo a uma qualidade) . Ka Brasileir, Heleno hat portughesche ka materbahsa = Como brasileiro, Heleno tem o português como língua materna
kaaba	>	Caaba
Kaapstad	>	Cidade do Cabo
kabahat	>	mesquinhez
kabbala	>	cabala (judaísmo)
kabee	>	kabear (apostatar, agir como Kabe)
kabeir	>	deidade má
kabel	>	cabo (para comunicação, como cabo de TV)
kabel-TV	>	TV a cabo
kabelstolb	>	poste (de energia, também para fios de telefone, internet, etc)
kabeltelevision	>	televisão a cabo
kaber	>	alcaparra
kabil	>	capaz
kabuki	>	kabuki
Kabul	>	Cabul
kabus	>	fantasma, aparição
kabuslik	>	espectral
kabusnav	>	navio fantasma
kachaba	>	kachabayka = caraco
kachamak	>	polenta
kad	>	talvez, pode ser que, quiçá (é o mesmo que “maghses od”)
kadam	>	velocidade, passo . Nilente id kadam = Abrandar o passo; Andar mais devagar
kadi	>	cádi, qadí (juiz muçulmano)
kados	>	desagradável, repugnante (palavra usada em construções do tipo “mi est kados” que no caso significa “é repugnante para mim”) . Mi est tem kados vide te katha = Como eu odeio te ver desse jeito
kadru	>	moreno avermelhado
kaegi	>	patente (adj.)
kafan	>	sudário, lençol
kafas	>	caixote (como aquelas de carregar frutas na feira!) ; “jaula” (não no sentido de cárcere! Um gol (a estrutura!), por exemplo, é um tipo de “kafas”)
kafi	>	suficiente (adj.), suficientemente (adv.) (o mesmo que “sat”) . Ia orbatsmercats ne sont kafi flexible pro absorbe id crehscend offerte em yun orbaters = Os mercados de trabalho não têm sido suficientemente flexíveis para absorver a crescente oferta de jovens trabalhadores
kafir	>	ímpio, pagão, infiel
kagh	>	recinto (não murado, barreira)
kaghel	>	calhau, pedra
kaghen	>	pudenda, vergonha (se referindo às partes íntimas)
kahisch	>	putrefação
kaka	>	caca, titica (cocô)
kakhel	>	ladrilho, azulejo (o mesmo que “flise”, mas “kakhel” é menos largo)
kakhkakh	>	gargalhar
kaki	>	cáqui, caqui (cor, antigo uniforme britânico, fruta)
kakwrnt	>	excremento
kal	>	chamada ; chamar
kala	>	fortaleza, bastião
kalab	>	molde
kalak	>	aleijado (o mesmo que “skimbher cruppel”)
kalamkar	>	percalina
kalay	>	soldar
kalc	>	chute, pontapé; chutar, pontapear
kalc ex gol	>	tiro de meta (BR), pontapé de baliza (EU)
kalc- id ball kye	>	tocar a bola, passar a bola (chute relativamente leve para outro jogador do mesmo time)
kalc- id ball pro	>	tocar a bola, passar a bola (chute relativamente leve para outro jogador do mesmo time)
kalch	>	cal
kalch-wed	>	água de cal, leite de cal
kalchang	>	amendoim
kalctrap	>	estrepe
kalding	>	fonte de água fria
kalem	>	caneta (palavra generalista) ; cálamo (pena, pluma) . Moliet ei patienti dehrje un kalem, un ghabel au uno kniv = O paciente tem dificuldade de segurar uma caneta, o garfo ou faca
kalenda	>	calenda (como em “…as calendas gregas”)
kalina	>	viburnum
kalive	>	cabana
kalkoun	>	peru
kalm	>	colmo (caule) ; palha, restolho
kalma	>	altura nua (local alto (montanha), onde não há nenhuma vegetação importante)
kalmos	>	palhada
kalpazan	>	copiadora
kalpwrnt	>	depressão topográfica (geo)
kalugher	>	ermitão, eremita, eremitão (o mesmo que “‘veut’ ner ermite”)
kalv	>	calvo, sem cabelo, careca
kam	>	gostar de, curtir;
kam	>	como (a fim de marcar identidade), como (maneira), que (quando com adjetivo) . Kam un dewer = Como uma tromba (ideia de velocidade) . Kam Olivier, Henrique kamt planbahsas = Como Olivier, Henrique gosta de línguas planejadas . Kam bell! = Que bonito!
kam adet	>	como de costume (você também pode escrever “kamadet”, sem espaço)
kam kjiawxieng	>	por ventura
kaman	>	zangão
kambel	>	rodovalho
kambur	>	corcunda
kamchik	>	chicote (para cavalos)
kamer	>	quarto (de dormir) . Mae entre mien kamer esta ho dut = Não entre no meu quarto enquanto não estou vestido
kames	>	sortilégio; lançar (um sortilégio)
kamflor	>	margarida, margarita (flor)
kamgarn	>	lã penteada
kamikaze	>	kamikaze, homem-bomba, mulher-bomba
kammer	>	saltar por cima
Kampuchea	>	Camboja
kampuchean	>	cambojano
kamsei	>	como se
kamus	>	repertório (de palavras, dicionário), glossário
kamwns	>	camurça
kamyab	>	conseguir (fazer), lograr, acertar (ex: tarefa), ter sucesso em
kan	>	tocar (um instrumento); emitir um som (animal)
kan	>	cão (de uma arma, não confundir com o animal)
kanaat	>	problema (litígio) . So politician hat kohlt un part sienen amdanis ud id fisc. Nun is hat kanaats con id fiscal administration = Esse político escondeu uma parte da sua renda do fiscal. Agora ele tem problemas com a administração fiscal
kand	>	incandescer, tornar incandescente (branco)
kandel	>	vela
kandelaber	>	desembaraçar, resolver, desvendar
kanga	>	pintada (ave)
kanguru	>	canguru
kanji	>	kanji (japonês)
kank	>	gancho (“ank”, “kank” e “kriuk” são a mesma coisa, mas “ank” tem o significado um pouco mais amplo)
kankel	>	riscar
kankel	>	grade (prisão) ; grade (portão de ferro)
kankia	>	irmão mais velho
kanrien	>	suportável
kanrin	>	resistir, aguentar, suportar
kant	>	lata
kantun	>	canto (da sala, da casa, da lareira, etc)
kantunspetra	>	pedra angular
kap	>	captar, pegar, agarrar, apanhar, capturar . El cat hat kapt el mus = O gato pegou o rato
kapan	>	armadilha
kaph	>	casco (pata de um animal)
kaphkalc	>	coice
kapos	>	jardim pequeno
kappadok	>	capadócio
Kappadokia	>	Cappadocia
kaput	>	(completamente) destruído (máquina), de merda, pifado, fodido, destruído, exausto, maldito (!),
Karabakh	>	Karabakh
karag	>	castanho-avermelhado, castanho
karakh	>	entorpercer (membros, mente)
Karakum	>	Karakum
karam	>	bondade
Karamenderes	>	Escamandro
karanfel	>	cravo (flor)
karatedo	>	caratê
karaviz	>	aipo (em rama)
Karbala	>	Karbala
karbouz	>	melancia (a fruta, mas podemos usar essa palavra para designar a planta)
karbouzplante	>	melancia (a planta), melancieira
karcer	>	cárcere, cadeia (palavra com amplo significado, tanto físico quanto mental)
kard	>	cardar
kardanew	>	temperar (um metal)
kardeh	>	superar (estar mas forte que) . Quo structuret id oedipei moment, ed dehlct permitte kardehe id, est, pro bo sexes, id diweiden inter id xeihsa ios penis ed id quapt = O que estrutura o momento edipiano e deve permitir superá-lo é, para ambos os sexos, a oposição entre a detenção do pênis e a castração
kardi	>	facão (entre um “kniv” e um “saber”)
kardkasch	>	bainha (para espada, especialmente as do tipo mais longo)
kardu	>	duro (oposto de “mole” ou “macio”)
kardwn	>	fortalecer, reforçar
kariban	>	daqui a pouco, em seguida
karibe	>	aparentado
karih	>	odioso
karime	>	benéfico
karkadan	>	rinoceronte
karl	>	rapaz, cara (BR), gajo (EU)
Karoun	>	Corá, Coré
karp	>	pegar, arrancar, colher (quebrar a haste de um fruto ou flor) . karpe oin apel kay edde; karpe oin flor kay dahe id tieni mater = Colher uma maçã para comer; pegar uma flor para dá-la a tua mãe
Karpats	>	Cárpatos
karpst	>	(substantivo de “karp”, procure pela definição de “karp”)
karrar	>	decidir-se a
karschuf	>	alcachofra
karteche	>	metralha
kartem	>	açafrão-bastardo
kartep	>	rosa-de-gueldres
kartoffel	>	batata-inglesa
kartvel	>	georgiano
Kartvelia	>	Geórgia (Estado do Cáucaso)
karug	>	declamar (proclamar) ; porta-voz
karwent	>	rochoso
Karyala	>	Carélia
karyotype	>	cariótipo
kas	>	pretérito de “kames”
kaschaf	>	grande manchete
kaschasch	>	isca
Kashmir	>	Caxemira
kasra	>	derrota
kassab	>	açougueiro
kassala	>	desocupação (ociosidade)
kassam	>	jurar
kasseb	>	trabalho (profissão)
Kastalia Iswor	>	fonte de Castália
kaster	>	campo armado, castro; deduzir (subtrair)
kata	>	adjacente a, situado em ; a partir do topo de (prep.)
kataedd	>	engolir (comendo)
katan	>	roupa interior
katapoh	>	engolir (bebendo)
katathematise	>	fazer profecias de desgraça
katel	>	assassino, homicida (adj)
katelsqual	>	baleia assassina, orca
katha	>	(= kam to, se referindo à frase anterior) assim, desse modo, deste modo, dessa forma, desta forma, desse jeito, deste jeito, dessa maneira, desta maneira (…katha buit ei script = …assim foi o seu destino) . Ia sohngv in videos ep YouTube; katha, ia hat ghohden bihe maschour = Ela cantava em vídeos no YouTube; dessa forma ela pôde ficar célebre
kathalika	>	da mesma forma, do mesmo modo
kathire	>	numeroso
Kathmandu	>	Catmandu
katib	>	empregado de escritório
katife	>	toalha de banho ; toalha de rosto
katran	>	alcatrão
kattil	>	caldeirão (parecido com “tenchere”, mas “kattil” serve para muitas outras coisas, por exemplo, para se referir ao “caldeirão de uma bruxa” você usaria “kattil”)
kattildal	>	vale encaixado, cavado
kattildom	>	sala das caldeiras, sala de caldeira
katu	>	luta, combate
katue	>	lutar, combater (vint.) . …un UNO international mission kay katue protie piratia = …uma missão internacional da ONU para lutar contra a pirataria
kau	>	perceber, notar, reparar, dar atenção a, ter cuidado com, tomar cuidado com, ficar atento a, ter atenção com, ficar de olho em
kaug	>	lufada ; lufar. kaug ex = soprar (ex: cigarro)
kaukhkwl	>	caracol . El kaukhkwl hat tracet un sohlk med sien bava = O caracol traçou um rastro com sua baba
kaul	>	oco ; deixar oco, esvaziar a parte interna de algo. Un stamm buit kault kay cree un toseh = Um tronco foi esvaziado para criar um bebedouro
kaul grehven	>	gravura de encavo
kaup	>	compra; comprar
kauping	>	shopping center, centro comercial; escala (local onde se para a fim de fazer compras)
kaupmagh	>	poder de compra
kaupust	>	repolho
kaur	>	cuidado (sm) ; kaur de = cuidar de . Is liek dehlct kaure de maung leuds = O médico tem que atender muitas pessoas
kaurd	>	duro (oposto de “mole” ou “macio”)
kaurdraudh	>	linha dura, hardcore, puro e duro, da pesada (adj.)
kaurdyohsen	>	oiv = ovo cozido
kaurdyohst	>	oiv = ovo cozido
kaurer	>	tutor (jur.)
kauric	>	cuidadoso
kaurie	>	cauri (Monetaria moneta)
kav	>	cavar (o mesmo que “fodd”, “oiskav”, “skav”, “dehlv” e “grabh”)
kawayi	>	fofo, fofinho, kawaii
kawernt	>	tubo cavado
kawi	>	vigia
kaws	>	parêntese ( )
kawu	>	manuscrito
kawwad	>	chulo, cafetão, proxeneta (o mesmo que “pesvenke”)
kay	>	a fim de que, para que, de forma que ; para + verbo ; kay ? = para quê ?
kayak	>	caiaque
Kayaphas	>	Caifas
kaychien	>	opinar
kayd	>	cortar em pedaços (tem o sentido de destruir ou matar)
kaydani	>	grilhões, cadeias, correntes
kaygana	>	ovo mexido
kayid	>	caide
kayjin	>	melhorar, aumentar (qualidade) ; melhoramento, melhoria, benfeitoria
kayk	>	caolho
kayl	>	curar, sarar
Kaylassa	>	Kailash (monte do Tibete)
kayp	>	imóvel (sb) ; imobiliário (adj.)
kayp maal	>	bem imóvel, bem imobiliário
kays	>	cabelo, cabelos (sing. em sambahsa)
kays	>	pretérito e particípio pretérito de “kayd”
kaysar	>	cabeleira
kaysbeurst	>	escova de cabelos
kaysspilkcurve	>	guinada
kayt	>	urzal, charneca (é como um “fenn”, mas tem urzes)
kayurt	>	galeria (subterrânea)
kayut	>	cabine (navio)
kaz	>	gaze
Kazakhstan	>	Cazaquistão
ke	>	que (introduz um desejo)
keapay	>	horroroso, horrível
kebab	>	carne em pedaços
kebayl	>	cabila (adj & sm)
kechap	>	ketchup
kechula	>	gorro (de lã de carneiro)
keday	>	bancada de comida (num mercado)
kedelay	>	broto de soja, rebento de soja
keghel	>	quilha
keghyek	>	doninha-fedorenta
kehgn	>	conhecer
kehl	>	esconder, ocultar, encobrir (vtr) . Ia nebhs kohl id sol = As nuvens ocultaram o sol
kehlder	>	véu (para ocultar)
kehlderdans	>	(septen -) = dança das (sete) velas
kehlgh	>	aiguilhão (para elefantes)
kehm	>	pentear
kehmb	>	curvo (adj., desreve a forma não-reta de “C” ou “U”); curvatura ; se curvar (bih- kehmb)
kehmb alamat os mathal	>	aspa curva
kehmber	>	cimbrar
kehns	>	avaliar, julgar, considerar . I democrats kehnse od Trump est raciste = Os democratas consideram que Trump é um racista
kehrz	>	cortar (o pedaço de algo, como serrar uma manga)
kehrz onkha	>	cortar as unhas
kehrztapwl	>	tábua de cortar
keih	>	"estar meio deitado (algo entre sentado e deitado) ; — ep = ter por base (vtr.) . Democratia keiht ep id vol ios popule"" = A democracia repousa / baseia-se na vontade do povo"
keing	>	cingir
keingschia	>	declividade
keip	>	representar . Tod statue keipt iam div Aphrodite = Esta estátua representa a deusa Afrodite
keisch	>	deslizar, escorregar (ocultar) . Ye akhir ardie, gwahsim bi sem employer. Menxu ia secretar eet absent, io ghens dwo hefts ex un skauskyur ed kisch ia do mien sack, ob bo coste 100 € = Na última terça, fui até um empregador. Enquanto a secretária estava ausente, eu peguei dois folhetos de um expositor e as deslizei para minha sacola, porque ambas custam 100 €
keiw	>	confrade
keiwia	>	confraternidade
kekeina	>	capineira (pasto onde o gado não entra, mas a forragem é para o mesmo)
kekos	>	forragem (a planta já preparada para servi como alimento)
kelembak	>	madeira de Agar
kelgei	>	tinhoso
keli	>	caminho (de zona rural)
kelic	>	cálice (incluindo o “cálice” da flor)
kelim	>	tapete grande (o mesmo que “tapit”)
kelk	>	trenó, tobogã
kellar	>	adega, porão
kellner	>	garçom, garçonete . Is kellner servet un glas ei client = O garçom serve um copo ao cliente
kelp	>	kelp (Laminariales)
kelpire	>	pechincha, achado, barganha
kelvin	>	kelvin
kem	>	que (conjunção integrante)
kemalisme	>	kemalismo
kemall	>	razoável
kemer	>	crustáceo
kemocheng	>	espanador
kemti	>	em conformidade com
kenar	>	orla, borda (bosque)
kenaserng	>	exangue
Kenchreay	>	Cencréia
kenek	>	amarelo-ouro
kenevire	>	esfregona, esfregão
keng	>	oblíquo
kenis	>	(sing) = cinza (restos mortais)
kenkel	>	jarrete
kenos	>	vácuo, vacuidade (sb)
kenten	>	centão
kenth	>	trapo, farrapo
Kephis	>	Cefiso
kepi	>	quepe, quépi
ker	>	pretérito de “keren”
ker	>	vez (momento) . In 1990, in Québec, un dwoter referendum buit organisen: ye tod ker, i partisans os independence ne buir dalg ud uperwehnde = Em 1990, no Québec, foi organizado um segundo referendo: desta vez, os defensores da independência não estavam longe de ganhar
kerab	>	parente, familiar (sb., da mesma família) . Tien oncle ed tien swester sont kerab os te = Seu tio e sua irmã são seus parentes
kerabat	>	parentesco
kerais	>	cereja
keramide	>	revestimento (sólido) . architectes privilege id arc ed id coupel ed maske id ormses ios material med id opnos iom keramides decoren samt mosayics = arquitetos privilegiam o arco e a cúpula e mascaram a pobreza do material com a riqueza dos revestimentos adornados com mosaicos
keramise	>	cobrir (com um revestimento. Exemplo: cobrir uma rua com asfalto)
kerangu	>	animal cornudo
keraun	>	relâmpago; fulminar
kerbau	>	búfalo-d'água
Kerber	>	Cérbero
kerber	>	manchado, pintalgado
kerd	>	coração . habe semject ep sien kerd = sentir por alguma coisa (fig.) ; ex id budmen miens kerd = do fundo do meu coração (fig.)
kerd (fig.)	>	cerne
kerdagh	>	dor de coração
kerdensuwter	>	marca-passo, marcapasso
kerdos	>	arte, ofício
kerdmuscle	>	miocárdio
kerdmuscl infarct	>	infarto do miocárdio
kerdprient	>	namorado (sm)
kerds	>	copas (naipe)
kerdwarm	>	caloroso
kerem	>	alho
keren	>	cercar (tem mais uma ideia de pegar) . Ne te linkwskwo mon kert ab peinds = Eu não te deixaria sozinho entre seus inimigos
kerfel	>	cerefólio
kerker	>	marreco (Anas querquedula)
kermus	>	cerejeira
kernem	>	azereiro-dos-danados
Kernew	>	Cornualha
kernewic	>	córnico
kerosene	>	querosene
kerpich	>	taipa (material)
kers	>	cérebro
kersen	>	neve congelada . Normal-ye, sneigv est kam pulver, bet kersen est un cruste = Normalmente, neve é como pó, mas neve congelada é uma crosta
kersnit	>	chuva com neve ou granizo
kerstamm	>	tronco cerebral
kersvascular accident (KVA)	>	acidente vascular cerebral (AVC)
kerswrntios	>	Curiácio (indo-europeus)
kerv	>	cervo
Keryneia	>	Cerineia
kes	>	lebre
keskul	>	tigela (“bertio”) usada por mendigos para arrecadar moedas
ketone	>	cetona
ketong	>	leprosário
ketter	>	fuso
ketterpehd	>	cair rodando
ketun	>	cabana de pastor
keub	>	moita espinhosa (o mesmo que “xenti”)
keul	>	cultivar, realçar (dar um valor a) . Ti nowngmins keule un agher = Esses camponeses cultivam uma plantação
keulk	>	dissimular (vtr) . …kay kulkes id criminal origin iren funds = …para dissimular a origem criminosa dos seus fundos
keung	>	hesitar (em), suspender (fig), vacilar. Ne tehrbmos kunges de id question ios liderspect ios partise = Não podemos vacilar sobre a questão da liderança do partido
keung-nuktas	>	reticências, três pontos (…)
keup	>	exigir, demandar, reclamar (reivindicar), vindicar . Id syndicat kup hoger salairs = O sindicato exigia maiores salários
keuzd	>	guardar como um tesouro
kewer	>	vento do norte
keyf	>	estado de espírito, estado de alma, mentalidade . Un positive keyf ducti do success = Uma mentalidade positiva leva ao sucesso
Kfarnahum	>	Cafarnaum
khabar	>	notícia (o seu plural, “khabars”, é o mesmo que “novs”)
khabaragence	>	agência de notícias
khabd	>	mania, entusiasmo, paixão, forte interesse
khabis	>	iníquo
khabis zahr	>	dado viciado
khadim	>	criado (servo (sloug) profissional, trabalha normalmente pra pessoas ricas)
khafi	>	baixa, baixo (voz com volume reduzido) . Ye khafi voc, Carlos sieyg sieni nieber: “Sa pieg est biaur”! = Com uma voz baixa, Carlos disse a seu vizinho: “essa garota é feia”!
Khafra	>	 Quéfren
khak	>	mau (falhado) ; não poder . Skehptte, kad yu sehkwte id khak itner! = Espere, você pode seguir o caminho errado!
khaketha	>	enxaqueca
khakoul	>	garça ; ornamento na cabeça de uma ave, como aquelas ‘orelhas’/‘chifres’ dos mochos (animais parecidos com as corujas)
khakst	>	pior . Exspectam id khaksto scenario, yed hol sualit = Nós esperávamos pelo pior cenário, mas deu tudo certo
khalach	>	cardador
khalal	>	de bom grado
khalang	>	galanga (alpina)
khalass	>	resgate
khalat	>	roupão
khalazat	>	grosseria, rudeza
khali	>	(muito parecido com um “matta”, mas as fibras de um “khali” ou não são ligadas ou deixam buracos)
khaliban	>	principalmente
khalifa	>	califa
khalimag	>	engate, reboque
Khalkedon	>	Calcedônia
khalkhal	>	tornozeleira, pulseira de pé
khalt	>	mixórdia (de coisas)
khaluschi	>	lobo do mar (fig! Não o animal, mas um marinheiro que passa sua vida no mar)
khaluz	>	talhadia, tailhadia
khalwa	>	solidão (solitude, sentido mais positivo)
khalwani	>	solitário (sb.)
kham	>	anzol (peixe)
khamaeleon	>	camaleão
khamal	>	cauda, rabo (de uma peça de mobília)
khamer	>	bebida branca, bebida espirituosa
khamsi	>	quinta-feira
khamwst	>	roedor
khan	>	khan
khana	>	arrecadação
khandak	>	fosso (arquitetura militar)
khandan	>	linhagem
khanday	>	zona fria
khandjar	>	punhal
khanenk	>	favo de mel
khanji	>	kanji (caractere chinês)
khanliawng	>	conteúdo, teor (ex: de álcool, de gordura, etc)
khanrjien	>	Han (chinês)
khanrliou	>	corrente fria
khansian	>	glândula sudorípara
khanye	>	trair, atraiçoar
khap	>	comprimido
khar	>	gume
kharab	>	em ruínas
kharasch	>	capitação, imposto de votação
kharen	>	charmoso, encantador (na verdade é algo entre “jamile” e “elegant”)
kharij	>	o exterior (os países estrangeiros) . Pos oino yar in kharij, ia ghid koimrikes = Depois de um ano no exterior, ela sentiu saudade de estar de volta em casa (a palavra “saudade” não é traduzível, portanto foi usado o verbo “gheid” para substituí-la neste contexto)
kharite	>	cárite (graça, mitologia grega)
khark	>	afogar-se, afogar (vtr/vpr) . Is wir sa-khierk = O homem estava a ponto de se afogar
kharkhar	>	último suspiro (“annemblosk” dught ob gvol)
Kharkiv	>	Carcóvia, Kharkiv
kharman	>	eira, chão de debulha
kharrat	>	torneador
kharraten	>	torno
khartas	>	papelada
Khartoum	>	Cartum
Kharybd	>	Caríbdis
khasaan	>	degradação, deterioração, ruína
khaschen	>	intratável, ríspido
khasina	>	tesouraria
khasinadar	>	tesoureiro (o mesmo que “cassadar” e “khasnahdar”)
khasnah	>	tesouro (público)
khasnahdar	>	tesoureiro (o mesmo que “khasinadar” e “cassadar”)
khassa	>	crosta (pústula) . Est un cruste ep ays corpos/nayv taiper, tod cruste est kam un gigantesk khassa ep un vurnos = Há uma crosta sobre seu corpo neste momento, esta crosta é como uma casca gigantesca em uma ferida
khassara	>	perda, perdas (perda de elementos de uma multidão ou corpo) . Tod chaldkattil ne suawehrct: sont maung khassaras os energia ob id khak isolation ed to cost mi maung = Esta caldeira não está funcionando direito: há muita perda de energia por conta do mau isolamento e isso me custa muito
khassiat	>	alimentício, alimentar (adj.) . Id est uno natural khassiat supplement ed id hat bihno nuden unte secules in id Ayurveda (Ayusweida) kay reyunihes id *urinaro tract, ia nugvers ed ia reproductive memsa = É um suplemento alimentar natural e tem sido usado por séculos na Ayurveda para rejuvenecer o trato urinário, rins e órgãos reprodutivos
khassiat proviendes	>	provisões alimentares
khassis	>	unha de fome, mesquinho, forreta
khastar	>	revestimento, forro (costura)
khat	>	escrita (à mão)
khatem	>	finalizado, terminado, pronto (adj.) .
khater	>	perigo (o mesmo que “danger”)
khaterban	>	bombeiro
khath	>	arreio
khatna	>	circuncisão
khauris	>	aditamento, charmoso
Khauris Gnahdien	>	Feliz Aniversário
Khauris Natal	>	Feliz Natal
khauris Nov Yar	>	Feliz Ano Novo
khaurise	>	embelezar, enfeitar
khauristat	>	prazer, recreio
khavan	>	almofariz (com pilão)
khayal	>	devaneio
khayal-ye	>	sonhadoramente
khayat	>	alfaiate
khayatsedd	>	com as pernas cruzadas
khaycing	>	estrela-do-mar
khaydamak	>	desengonçado
khayghian	>	litoral
khayghian marine	>	marinha de águas verdes
khaygow	>	fossa oceânica
khayka	>	rusga
khaykou	>	estuário
khayn	>	traidor (alguém em quem você confiava, mas que não é mais fiel a você)
khayr	>	gládio (espada)
khayrliou	>	corrente oceânica
khaysaw	>	alga
khayxian	>	marisco, recursos pesqueiros, recursos piscatórios
khayxiau	>	angostura, estreitamento (geografia)
khayxien	>	frutos do mar
khazar	>	khazar
kheiss	>	sentir, sentir-se . Yu ghehdte khisses od yu ne hatta neudskwte vies bril ed od id maght ses un embarasse unte oik cadadien situations = Pode sentir que nem sempre quer usar os seus óculos e que eles podem atrapalhar em algumas situações quotidianas
kheissas	>	sensível
kheissassia	>	sensibilidade, suscetibilidade, sensitividade
khekuf	>	marmota
Khent	>	Gante
kheptenn	>	totalmente, inteiramente (adv)
kheuld	>	refrescar (vtr)
khevesch	>	Cirsium (gênero botânico)
kheyma	>	tenda
khianat	>	traição (palavra relacionada a “khayn”, você pode usar a palavra “gaddaria” para evitar a repetição de “khianat”) . Trump mehnt id article publien in id New York Times est un khianat agos = Trump pensa que o artigo publicado no New York Times é uma tramoia traiçoeira
khich	>	nada em absoluto
khida	>	artimanha (astúcia particular, o mesmo que “hila”)
khidmat	>	prática profissional
khiek	>	pretérito de “khak”
khierk	>	pretérito de “khark”
khilaf	>	gafe (erro)
khilafat	>	califado
khimer	>	quimera
khimeric	>	quimérico
khinna	>	henna
khinsire	>	dedo mindinho
khisab	>	tintura ; tingir de (para cabelos, tecidos…) . Jean Bourdichon hat pigen quasi penkgim scenes ep hol page, fraumta med gold ep id swordkhisapt pergamen aptergrund = Jean Bourdichon pintou quase cinquenta cenas a toda página, emolduradas em ouro sobre o fundo de pergaminho tingido em preto
khisi	>	afronta
khiss	>	pretérito de “kheiss” . Ia (se) khiss newal/sieug = Ela passou mal
khisses	>	sensação, sentimento . Ob id wind, id khisses os srigos est auct = Por conta do vento, a sensação de frio é grande
khisses	>	infinitivo de “kheiss”
khitab	>	arenga
khiter	>	mau, mal, má, ruim, maligno (normalmente relacionado à moralidade) . Id atomic programme est khiter = O programa atômico é maligno
khiter gust	>	mau gosto
khitergumt	>	trote (abuso, como o trote estudantil)
khitergwehm	>	aplicar um trote em, fazer um trote a (vtr, abuso, como o trote estudantil)
khitert	>	maldade
khittam	>	anel (de nariz)
khiyaaban	>	leito de flores, cama de flores
khlayb	>	pão (especificadamente aquela ‘unidade’ de pão gordinha redondinha) . Is tohm id khlayb do dwo parts = Ele cortou o pão em duas partes
khlev	>	pocilga, fazenda de porcos
khlor	>	cloro
khloride	>	cloreto
khlorofluorocarbon	>	clorofluorocarboneto
khlorophenol	>	clorofenol
khmer-rouge	>	khmer vermelho (adj & sb)
Khodja	>	Hodja
khol	>	marca de nascença
kholera	>	cólera (a doença)
kholt	>	resfriado (BR), constipação (EU)
khomut	>	rédia (montaria)
Khonsu	>	Khonsu, Chonsu, Khensu, Khons, Chons, Khonshu
khor	>	coro
khoral	>	coral (música)
khoreographia	>	coreografia
khorom	>	hotel particular, mansão privada
khortoum	>	probóscide
khoumel	>	lúpulo
khouter	>	exploração agrícola
khowyi	>	complacência
khowyic	>	complacente
Khruschchov	>	Khrushchev
khuda hafiz	>	adeus!, até mais!
Khufu	>	Quéops, Khufu
khuld	>	fresco (frio) . Ho tohrben lagher ia pharmacs in un khuld stet = Tive que guardar o remédio num local fresco
khuld	>	pretérito de “kheuld”
khuldet	>	frescura, frescor (frio leve)
khurafat	>	conversar fiado, jogar conversa fora ; conversa fiada, papo furado
khurka	>	roca de fiar
khurma	>	tâmara
khus	>	casebre, barracão, pocilga
khuschk	>	atrofia
khutba	>	alocução, discurso, palestra
khvil	>	momento (longo, às vezes demasiadamente longo, o que daria uma ideia de tédio ou impaciência) . Aproposs, som destull besic tiel dien 14 december, itak niem progredde ep id Sambahsa-Portughesche dictionar unte tod… khvil! = A propósito, estou bastante ocupado até o dia 14 de dezembro, por isso não vou progredir por um tempo no dicionário Sambahsa-Português
khwanrluan	>	confusão, bagunça (sb, o mesmo que “mischmasch”) . Id cockpit bihsit un indescrptible khwanrluan, wey kwohk just salgus un lavmachine = O cockpit virou uma bagunça indescritível, parecia que acabávamos de sair da máquina de lavar
khwaujanghian	>	rocha vulcânica
khwayji	>	pauzinho (para comida chinesa ou japonesa)
khwaytanshienciu	>	entrevista ; entrevistar (PALAVRA ABANDONADA! Ela foi substituída por “intertolk”, ela é mantida aqui para o caso de você encontrar um texto antigo que faz uso desta palavra)
khwehr	>	supurar
khworst	>	aerie
khwoyie	>	se comprazer a
khyk	>	leitão, porquinho
kiaut	>	concha, itã, sambá, tambá (o órgão rígido característico dos moluscos)
kiauteina	>	sambaqui, cernambi, sarnambi, mina de cernambis, casqueiro, concheira, ostreira, samauqui, berbigueira, caieira, caleira
kiaychin	>	recarregar (uma caneta)
kibbuts	>	kibutz
kibrit	>	palito de fósforo
kickback	>	propina (BR), retrocomissão, suborno
kicuta	>	cicuta
kidnapp	>	sequestrar
kiekwr	>	animal de estimação, animal de companhia
kielc	>	pretérito de “kalc”
kielken	>	salão, sala alta (no sentido que o teto da sala é alto, não que seja algo como a última sala de uma torre. Para “salão”, no sentido de sala larga, se nem “kielken” e “salon” servirem, talvez a melhor tradução seja “weur sall”)
kiemer	>	Helleborus
kiemer	>	pretérito de “kamer”
kien	>	pretérito de “kan”
kiend	>	pretérito de “kand”
kienkel	>	pretérito de “kankel”
kienkiu	>	modesto (qualidade de uma pessoa) . Architectes sont brilliant kay solve problemes, sei myehrsmos ses kienkiu = Os arquitetos são brilhantes para solucionar problemas, modéstia à parte
kiep	>	macaco grande, símio (ex: gorila, orangotango e chimpanzé) ; pretérito de “kap”
kier	>	vela (feita de cera, fonte de luz)
kierd	>	pretérito de “kard”
kierdwn	>	pretérito de “kierdwn”
kierey	>	carneiro (o mesmo que “hamel”)
kierk	>	galinha, galo (a espécie como um todo) ; frango, franga (sim, também pode se referir ao animal jovem)
kierkika	>	franga
kierkiko	>	frango
kierp	>	pretérito de “karp”
kiest	>	limpo (puro)
kiester	>	pretérito de “kaster”
kiet	>	baleia (o mesmo que “baleina”)
kietyaghnav	>	navio baleeiro
kieu	>	pretérito de “kau”
kieul	>	pretérito de “kaul”
kieup	>	pretérito de “kaup”
kieur	>	pretérito de “kaur”
kiev	>	pretérito de “kav”
Kiev	>	Kiev
kieyd	>	pretérito de “kayd”
kieyl	>	pretérito de “kayl”
kiezghian	>	xisto
kiezghiangas	>	gás de xisto
kih	>	pretérito de “keih”
kiheih	>	factivo de “keih”
kihen	>	repousar, descansar (vtr)
kijie	>	faisão
kikiaw	>	esperto (quem compreende bem e rapidamente um problema) . So kikiaw automobiliste fauran trohv id itner kay vergihes ia stows ep id autostrad = Este automobilista esperto imediatamente encontrou o caminho para evitar os engarrafamentos na rodovia
kikiriki	>	cocorocó !
kikwan	>	traqueia
kikway	>	disparatado (adj.)
kikye	>	gaio (ave)
kil	>	quilha (náútica)
kilef	>	tecido que protege temporariamente alguns objetos (móveis, roupas)
Kilikia	>	Cilícia
Kilimanjaro	>	Kilimanjaro
kilogramme	>	quilograma
kilometer	>	quilômetro
kilvater	>	rasto (ex: navio)
kima	>	carne moída
kimatih	>	de valor (adj)
kimbel	>	tronco (bot.)
kimber	>	península
kimlo	>	sopa de legumes
kimon	>	percevejo
Kimri	>	cimério
kinana	>	cartucheira, patrona, canana
kinas	>	mitene
kinaya	>	por meias palavras, de forma velada . Leuds tolkent kinaya de eys homosexualitat = As pessoas discutiam de forma velada sobre a homossexualidade dele
kindara	>	Spondyliosoma cantharus
kindergarten	>	jardim de infância (é mais um local onde as crianças são agrupadas, mas não necessariamente pra educação)
kinematique	>	cinemática (sb)
kinetic	>	cinético
kinew	>	se — = esforçar-se . I magvi ex alya villages qui gwaht Aytera sbei scol semper dohlg se kinwes kay trehve semjecto pohtu = As crianças de outras aldeias que frequentam a escola de Aytera sempre tiveram que se esforçar para encontrar algo para beber
king	>	pretérito de “keing”
King James Bible	>	Rei Jaime (Bíblia)
kinkin	>	campainha
kino	>	cinema (sala)
kionku	>	penitência
kiorkel	>	saibro
kip	>	cara (lado da moeda), representação gráfica, quadro (pintado)
Kippur	>	Kipur
kira	>	preço de aluguel, aluguel (BR), preço de aluguer (EU) . Sei vies employer behandeiht vos un logement, el deduct ids kira ex voster salair = Se o seu empregador lhe disponibilizar um alojamento, ele descontará o aluguel do seu salário
kirba	>	odre (grande e disforme)
kirghise	>	quirguiz
Kirghisistan	>	Quirguistão
kirilitsa	>	cirílico (alfabeto)
Kirime	>	Crimeia
Kirka	>	Circe
kirmiz	>	carmesim
kisch	>	pretérito de “keisch”
kisk	>	acerina eurasiana
kismenye	>	grilheta
kissat	>	pacote de tabaco
kist	>	cesta
kitab	>	compilação, antologia, coletânea, compêndio (livro)
kitel	>	jaleco, guarda-pó, guardapó, bata
Kitium	>	Cítio
kitra	>	thuja
kitsch	>	kitsch
kittar	>	sequência (de eventos)
kiurliung	>	pequena colina (“smulk clin”)
kiuschk	>	quiosque (o mesmo que “kuschk”)
kivot	>	relicário
kiw	>	pretérito de “kinew”
kixien	>	prazo (envolve data que se passada você não poderá mais agir), vencimento
kjeingchat	>	forças policiais
kjen	>	calo (área dura de pele)
kjiagiu	>	mobiliário, móveis, decoração
kjiarjien	>	beleza (mulher)
kjiauschi	>	missionário
kjiawxieng	>	por acaso (adv.)
kjiboen	>	tomada (de arte marcial)
kjien	>	casulo do bicho-da-seda
kjiengow	>	perene
kjienrlau	>	tenaz, afincado
kjigiau	>	sinal auspicioso
kjin	>	douradura
kjingyow	>	peixe-vermelho
kjingyowku	>	ouro-e-jade
kjinschenkjau	>	calêndula
kjinschi	>	míope
kjiu	>	cautério
kjiugnan	>	resgate ; resgatar
klad	>	carregar, cargar (o acusativo é o carregamento ou carga) . Is orbater kladt sand do id onwogh = O trabalhador carregou a areia no caminhão
kladen	>	arramação
kladreus	>	porão
klaer	>	pedaço de madeira
klah	>	terraplenar
klairoukhia	>	clerúquia
klaup	>	saltar (trotar)
klaxon	>	buzina
klehng	>	curvar, dobrar, arquear, vergar (vtr., vintr., o mesmo que “beugh” e “eleih”, mas o verbo “klehng” pode ser transitivo e intransitivo)
klehpt	>	furto ; furtar
klei	>	tesouro enterrado
Kleisthenes	>	Clístenes
kleitu	>	declive (inclinação), encosta (ladeira)
kleiun	>	caminhante (sm)
Kleopatra	>	Cleópatra
klep	>	depósitos rochosos
kleu	>	escutar . Kleu, tehrbmos tolke de to = Olha, precisamos conversar sobre isso
kleumen	>	reputação . Nies megil rhalt est od sinmos nos bihe drughen ab id spirit os mundan skierpe/fieyne, ab id desire os kleumen ed ab id liubh dia comfort = Nosso grande erro é que nos deixamos enganar pelo espírito de esperteza mundana, pelo desejo da fama, e pelo amor ao conforto (“skierpe” (skarp) trata de arrogância enquanto “fieyne” (fayn) trata de elegância)
kleus	>	glória (o mesmo que “gloria” e “klewos”)
kleuster	>	escutar (mais cuidadosamente)
kleustria	>	auditório, audiência
kleuyt	>	tocar, badalar; (campainha, vidro) tinir, tilintar
Klewandos	>	Cleantes
klewos	>	glória (o mesmo que “gloria” e “kleus”)
klewosdeh	>	glorificar
Klewosmenos	>	Cleômenes
klewost	>	glorioso
kliep	>	pretérito de “klap”
klieup	>	pretérito de “klaup”
klink	>	maçaneta (de porta)
kliti	>	inclinação por, fraco por, inclinação para, à propensão para
klobuk	>	capuz (é o mesmo que “capchen”)
kloder	>	vara, alna, côvado (unidade de medida)
klombh	>	mutilado
klohng	>	pretérito de “klehng”
klonkia	>	raminho
klohpt	>	pretérito de “klehpt”
klor	>	bastão de madeira
klu	>	pretérito de “kleu”
klump	>	tamanco, calçado de madeira
kluster	>	pretérito de “kleuster”
klut	>	famoso (relativo à reputação)
kluyt	>	pretérito de “kleuyt”
Klytaymestra	>	Clitemnestra
kmehen	>	trabalhar, labutar, treinar, exercitar (vtr) ; “kmehen” significa “maung age ep, prepare, etc.”
kmehwent	>	laborioso, trabalhoso, penoso
knabh	>	prensar (a lã)
knar	>	ranger, chiar (dentes, porta, estrado, giz, animal)
knayp	>	taverna, taberna
knede	>	amassar
knedlia	>	bola, bolinho (alimento)
kneigv	>	se apoiar, se sustentar: kneigv olan-ye = descansar o cotovelo
Knidos	>	Cnido
knier	>	pretérito de “knar”
knif	>	faca
knigv	>	pretérito de “kneigv”
kniv	>	faca
knivarie	>	cutelaria, armiaria, armoaria
knop	>	botão (vestuário, o mesmo que “buton”)
Knossos	>	Cnossos
kobold	>	goblin, duende (sm)
kocide	>	trança (de cabelos, mas diferente do “tuy”, esta não fica pendurada, normalmente fica mais no tipo da cabeça)
koft	>	almôndega
kogchoun	>	querelar, pegar, brigar, discutir (vintr., não envolve violência física, é o mesmo que “cheid” como verbo)
kohlt dwer	>	(kohlen dwer) = porta secreta
kohns	>	pretérito de “kehns”
kohrz	>	pretérito de “kehrz”
koim	>	comunidade (de pessoas)
koimbehnd	>	colocar sob prisão domiciliar
koimreik	>	se repatriar
koin	>	pedra de afiar
koister	>	fogueira (ao ar livre, que viajantes fazem para passar a noite)
koistrank	>	atiçador
kojust	>	collant
koklysche	>	coqueluche
kokona	>	megera (mulher)
kokul	>	tufo de pelo (animais)
Kokytos	>	Cócito
koliva	>	Koliva (trigo fervido de ritual)
Kolkata	>	Calcutá
kolkhose	>	kolkhoz, colcoz
kombeuys	>	cozinha de um navio
Komintern	>	Comintern, Komintern
komor	>	marreta, malho, martelo (de forja)
konak	>	mansão, casa senhorial
kondak	>	barril (fechadura)
konem	>	clavícula
kongcio	>	doravante, de agora em diante, em direção ao futuro, a partir de agora (parecido com “nuntos”, mas enquanto “nuntos” é usado apenas no presente, “kongcio” não tem essa limitação)
koper	>	aveia
kopre	>	caca, caganita, bosta
kor	>	corpo do exército
Korea	>	Coreia
korel	>	guerrear
korel	>	homem de armas
koriga	>	correia . (lietern) koriga = tira de couro (uma «koriga» geralmente é de couro, mas nem sempre)
koriomenos	>	espírito guerreiro
korion	>	chefe (de um corpo de exército)
korkel	>	seixo (calhau)
korm	>	suplício, tormento, tortura
kormen	>	arminho
korn	>	Cornus (gênero botânico)
koromislo	>	palanche (consiste em uma vara que sustenta em cada uma de suas pontas uma cesta com a função de carregar algo)
kos	>	Pinus sylvestris, pinho-de-riga, pinheiro-silvestre, pinheiro-da-escócia, pinho-nórdico, casquinha-nórdica, casquinha
kosak	>	cosaco
kosel	>	aveleira
kov	>	bater, forjar (trabalhar o metal)
kovach	>	ferreiro ; forjar (fabricar um objeto)
kovbi	>	cavilha
kovensider	>	ferro forjado
kovile	>	gramma alta, erva alta
kovnia	>	forja
kowja	>	concha (utensílio) utilizada para tomar agua de poços
kowk	>	arredondado, arqueado
kowngbayku	>	lacuna
kowp	>	amontoar ; monte, pilha, montão
kowpic	>	copioso, abundante, substancial, farto
kowrnt	>	alvéolo
koy	>	koi, nishikigoi, “carpa brocada”
kragh	>	vociferar . I supporters ios franceois football swoin kriegh “Allez les bleus!” = Os torcedores do time de futebol francês vocideraram “Allez les bleus!”
Krak des Chevaliers	>	Krak des Chevaliers, Krak dos Cavaleiros
Krakow	>	Cracóvia
kram	>	tralhas (conjunto de coisas em desordem)
kramp	>	se torcer, se dorbrar, se retorcer, se contorcer (o mesmo que “vreink”, “se vrehnk” e “se wehnd”) . Ia lungs eent tuich, id wind sroht id rivier; in ids bund, koviles kriemp, kam kaysars em cadavers flottend in id wed = Os prados estavam desertos, o vento agitava o rio; ao fundo, ervas altas se debruçavam sobre ele, como cabeleiras de cadáveres flutuando
kran	>	guindaste, grua, pau de carga
krant	>	margem (ex: de um rio). ribeirinho (adj)
krehk	>	chocar (ovo)
krehkreactor	>	reator reprodutor
kreid	>	giz
kreider	>	peneira, crivo
kreig	>	conquistar
kreih	>	tamisar, crivar, peneirar, passar pelo crivo, classificar
kreihsa	>	triagem
kreins	>	melhor (adv. comparativo) . Id progressive proschgumt iom reuls iom different regimes esiet aundwoi un preferim solution, in quant fall realister. Etileikwt od id daulato dehlcsiet tun persehkwe concurrent-ye plur objectives: permitte ei systeme KREINS anticipe ia financial difficultats ed dahe sense ibs reformes, kayjinend-ye prabhtat ed simplifiend-ye akster-ye uno nundiens-ye neskweitet systeme = A aproximação gradual das regras dos diferentes regimes seria, sem dúvida, uma solução preferível, em qualquer caso mais realista. Permanece o fato de que as autoridades públicas terão que perseguir vários objetivos simultaneamente: permitir ao sistema antecipar melhor as dificuldades financeiras e dar sentido às reformas, melhorando a equidade e simplificando bastante um sistema hoje ilegível
krek	>	desova (de rã)
Kremlin	>	Kremlin
krent	>	corno, cornudo (fig., homem ou mulher traída pelo parceiro(a))
Kreousa	>	Creusa
kreptic	>	vigoroso
kreus	>	ter arrepios, arrepiar-se, ter calafrios, tremer . Feber est mins commun quem kruses ed ne bayad-ye deict infection = Febre é menos comum do que calafrios e não necessariamente indica infecção
kreusel	>	tiritar
krew	>	mal passado (carne)
krewos	>	carne (no contexto de músculo do ser vivo, para se referir à “carne” como alimento use “miems”)
kriegh	>	pretérito de “kragh”
kriemp	>	pretérito de “kramp”
krig	>	pretérito de “kreig”; conquista
krigar	>	soldado raso
krih	>	pretérito de “kreih”
krinod	>	escrevedeira-amarela (“Emberiza citrinella”)
Krishna	>	Krishna, Críxena
kriuk	>	gancho (“ank”, “kank” e “kriuk” são a mesma coisa, mas “ank” tem o significado um pouco mais amplo)
kriv	>	tortuoso
kroda	>	assemblagem de troncos
krouzek	>	anel (diacrítico), kroužek
krov	>	telhado (o mesmo que “tect”)
krus	>	pretérito de “kreus”
krwesen	>	azinheira
krypton	>	criptônio
kschauswan	>	ácido nítrico
kschianschau	>	gelatina de erva
kschiau	>	astrologia chinesa
kschong	>	aldraba
kseuwar	>	estorninho-comum
kshitow	>	terra-rara (elemento químico)
kshiuu	>	{kxyUu} rápido (adj.)
kshiuu-ye	>	rapidamente
kshiuuchifan	>	fast-food (BR, EU), comida pronta (EU) [é a mesmo que “fast-foud”]
Kubbat-es-Schakhra	>	Cúpula da Rocha (Jerusalém)
Ku-Geong	>	Cidade Proibida (Pequim)
kuchay	>	cebolinho chinês, nirá
kuchi	>	tocariano
kufi	>	cúfico
kufya	>	qualquer elemento de roupa que seja usado na cabeça. Em inglês: headgear; Em francês: couvre-chef
kuga	>	martelo de borracha
kugla	>	bola (pequena)
kuglakalem	>	caneta esferográfica
kuglakalem capak	>	bocal de caneta, tampa de caneta
kuhl	>	khôl, kohol, kohl (cosmético)
kukjiu	>	que fala francamente, que fala com franqueza (adj.)
kuku	>	cuco
kul	>	pretérito de “keul”
kulk	>	pretérito de “keulk”
kulah	>	boné
kulambu	>	mosquiteiro
kulchan	>	aljava
kulk	>	esconderijo (qualquer locsal onde pessoas podem se esconder)
kullab	>	fogo de azar
kumar	>	jogo de azar
kumasch	>	tecido de seda
kumbekh	>	timbre (heráldica)
kumruk	>	alfândega, posto alfandegário, posto de fiscalização
kun	>	quando, que (expressão de tempo, consulte a gramática) . Kun is passager ne obedihsit eys wehlens, is agent executit iom chienjwakow-ye in id insteighensarea = Como o passageiro não obedeceu às suas ordens, o agente executou-o a sangue frio na zona de embarque
kun	>	base do presente de “kussen”
kunda	>	toco, coto (por conta de destruição, acidente e coisas do tipo)
kundak	>	carrinho (de supermercado, aeroporto etc.)
kundur	>	incenso
kuneina	>	canil
kuneina-wogh	>	carrocinha (para cães)
kung	>	pretérito de “keung”
kunia	>	cadela
kuning	>	potentado, poderoso (sm)
kupasti	>	corrimão
kurban	>	sacrifício ritual
Kurban-Bayram	>	Festa do Sacrifício (festival muçulmano)
kurd	>	curdo
kurgan	>	mamoa, tumulus, tumuli
kurihen	>	adquirir (comprar) ; aquisição . Id Grupp hat continuen sien strategia os europay antplehcen med id kurihen, ye end Jul 2011, ios entreprise Dispensa in Italia = O Grupo continuou a sua estratégia de desenvolvimento europeu através da aquisição, no final de Julho de 2011, da empresa Dispensa em Itália
kurihencentrale	>	central de compras
Kurile	>	Curila
kuritor	>	destinatário, locatário (sm)
kurmia	>	toupeira
kurmiaend	>	ornitorrinco
kurni	>	poleiro
kurort	>	estância termal, termas, estância hidromineral, cidade-spa
kursiy	>	assento
kusch	>	mordiscar, petiscar
kuschk	>	quiosque (o mesmo que “kiuschk”)
kuss	>	beijo
kussen	>	beijar . Kusseer mutu ed srienseer (ud) mutu = Eles se beijaram e se separaram
kussour	>	falha, deficiência (se refere mais ao momento para quando a falha/defeito aparece) . Bet megdos hat ka antiokw id fragilitat ios mensccondition, menacen ab id kussour ios machine quos sclav el menscis ne dehlct ses. = Mas a grandeza tem por retrocesso a fragilidade da condição humana, ameaçada pelo colapso da máquina cujo escravo o ser humano não deve ser
kussut	>	serragem, serradura, maravalha, serrim
kussutduil	>	pó de serra
kustakh	>	desenvolto
kutong	>	objeto curioso
Kuwayt	>	Kuwait
kuxi	>	vulva
kuyan	>	balança romana
kuzd	>	tesouro guardado; pretérito de “keuzd”
kuzdod	>	guarda de um tesouro
kuzu	>	pueraria lobata
kwah	>	chegar (conseguir) . Ne kwahm tarjmes tod jumla = Eu não consigo traduzir essa frase
kwah	>	recolher (coletar) . Is kwaht id seuywed in sien hands = Ele está coletando a água da chuva em suas mãos
kwalay	>	algazarra
kwali	>	bobo, bufo, bufão
kwanday	>	grandeza de alma
kwas	>	tossir
kwast	>	tosse
kwaster	>	dar uma tosse ligeira
kwatel	>	receptáculo
kwatel	>	cova (agricultura), berço (agricultura)
kwatel	>	caixa de culatra (arma)
kwath	>	fermentar
kwaun	>	cão, cachorro
kwaundiemen	>	cinodesma (“nó de cão”)
kwaunmaurk	>	cão e cavalo
kwax	>	coaxar
kwayd	>	convidar . Ia Memberstats sont kwayden ad eme ia necessar meids kay promove id application iom prabhils pagen in cid recommandation = Os Estados-Membros são convidados a tomar as medidas necessárias para promover a aplicação dos princípios estabelecidos na presente recomendação (em textos legais, Olivier, o criador da língua, prefere traduzir “o presente X” por “cid”, “cei”, “cios”, etc)
kwe	>	(partícula interrogativa)
kwecto	>	aparentemente, ao que parece, como parece (adv)
kwehen	>	afiar, amolar
kwehk	>	parecer, ter aparência de, aparentar (basicamente é o mesmo que “tengie” e “pareih”) ; — kam = parecer-se com, ter o aspecto de, assemelhar-se com . Dwogimpenkat kwohk ia quargimat = Aos vinte e cinco anos, davam-lhe quarenta . Ia sibias inter Romans ed Germanic teuts kwohk lyt kam ta inter US Americans ed Indians ye id XIXt secule = A relação entre romanos e tribos germânicas parecia-se um pouco com aquela entre americanos e índios no século XIX
kwehkia	>	aparência (o mesmo que “apparence”)
kwehkwl	>	fazer a roda (colocar em círculos)
kwehl	>	circular
kwehlk	>	fardo (algo empacotado, como fardo de feno, fardo de papel, etc, é pra coisas que são penduradas)
kwehlk	>	sacudir, chocalhar (o mesmo que “scutt”, mas voltado para fardos, sacos, etc)
kwehlos	>	roda dentada (engrenagem, também se refere ao conjunto de rodas dentadas)
kwehlp	>	virar, tombar, tropeçar . Meis facil kautu sont shayad ia nov intelligent batteries, qua deike semper ir actual stand os charge, au id nov distance-control quod permitt uno meis ergonomic orbatstand, chunke hant neid kwehlptil kabel = Mais fácil de notar são provavelmente as novas baterias inteligentes, que indicam sempre o estado atual da carga, ou o novo controle manual remoto que permite uma posição de trabalho mais ergonômica, por não haverem cabos atrapalhando
kwehnd	>	sofrer, padecer, suportar . Ta sont ia natural payttens os gwit, qua wey dehlgmos kwehnde = Estes são os sofrimentos naturais da vida, que nós devemos suportar
kwehp	>	fervilhar, borbulhar (fazer bolhas)
kwehr	>	fazer (incluindo adições) ; — el mortu = « fazer prancha » (natação) ; — prabh = estar certo
kwehr- itner	>	seguir caminho (literalmente ou de modo figurado) . Tun hams wey decis kwehre retro itner kye Koba = Então decidimos voltar na direção de Koba
kwehr' kamlibt	>	fazer o que der na telha . Is kwehr' kamlibt in sien personal relations = Ele faz o que der na telha nos seus relacionamentos
kwehr- liubh	>	fazer amor . “Io ne kwehro liubh, sontern yehbho” = “Eu não faço amor, eu fodo”
kwehr- un venapunction	>	(+acc.) tirar sangue (do ponto de vista do enfermeiro) . Pos kwehrus mi un venapunction, ia sanitara mi anac un phial do-yod minghes ed un oin-neud handtuko kay lave id bors os mien zaker = Após ter tirado o sangue, a enfermeira me mostrou um frasco no qual eu deveria urinar e uma toalha de mão de uso único para lavar a ponta do meu pau
kwehrant	>	funcionário (do Estado, agente público que normalmente não pode ser exonerado)
kwehrmen	>	maneira, caminho (o mesmo que “weidos”)
kwehs	>	ofegar
kwehster	>	suspirar
kweid	>	mesmo se, mesmo que, ainda se, ainda que (passa a ideia de: é necessário que, ao preço de) . Iaschi EU lands maghe bihe tenten ab bringhes wahid-ye securitara responses ei probleme os terrorisme, kweid biht limitet id bungos iom civil lures = Os países da UE também podem ser tentados a trazer apenas respostas de segurança ao problema do terrorismo, mesmo que isso signifique limitar o exercício das liberdades civis
kweih	>	pagar (por um crime)
kweil	>	garota, menina (o mesmo que “bent” e “pieg”)
kwein	>	se vingar de
kweisk	>	bater, açoitar (culinária)
kweistel	>	bramir (vento)
kweit	>	característica ; distinguir-se ; qualificar (vtr)
kweiter	>	claro (céu), límpido ; (se) esclarecer (vtr/pr); apurar, examinar (ex: finanças) kweiter sien gurgule = limpar a garganta
kweitergwis	>	luminosidade
kweitert	>	jovialidade, clareza (luminosidade)
kweitos	>	brancura
kweitu	>	característica (sb)
kwekmor	>	sinal indicador, sinal evidente
kwekwl	>	roda (o mesmo que “rot”)
Kwel	>	Yule (festa pagã)
Kwelawos	>	Papai Noel
kwenchau	>	encarar (considerar) . Maghmos kwenchaue Sambahsa ka quo habiet biht oraryo sei id habiet est nabaht nuntro ab oin eurasiat folk = Podemos encarar o sambahsa como que tivesse sido o protoindo-europeu se ele ainda tivesse sido falado até agora por um povo eurasiático
kwender	>	angélica (flor)
kwerkel	>	aro, argola, arco
kweru	>	recipiente para cozinhar
kwet	>	afiado (adj., qualidade do que foi amolado)
kweter	>	se (conj) (introduz uma interrogação, muito parecido com “an”, mas se refere a uma escolha ou dúvida entre duas opções. kwe(ter) tod vaht wehrge? = Será que isso vai funcionar?
kwetor	>	amolador
kwetwerdeil	>	esquartejar
kwetwerpehd	>	avançar com quatro patas
kwetwerpod	>	de quatro patas, quadrúpede (adj)
kwi	>	cesta de bambú
kwide	>	desenterrar (termo figurativo para encontrar (trehve)) . Quer has tu kwiden tod auto? Id hat un bizarre color = Onde você deesenterrou esse carro? Ele tem uma cor bizarra
kwies	>	pretérito de “kwas
kwiester	>	pretérito de “kwaster”
kwieth	>	pretérito de “kwath”
kwiex	>	pretérito de “kwax”
kwieyd	>	pretérito de “kwayd”
kwij	>	tâmia (esquilo)
kwikwehl	>	girar em círculos
kwikwehr	>	não parar de fazer
kwin	>	pretérito de “kwein”
kwineuw	>	empilhar
kwineuwer	>	empilhadeira (BR), empilhador (EU)
kwinew	>	guardar, arrumar, recolher (por um objeto em seu lugar sem classificá-lo) . Mien yuni nepots hant likwt id dom aun kwinwus ir leuyks = Meus jovens sobrinhos deixaram a casa sem guardar seus brinquedos
kwisk	>	batedeira (cozinha); pretérito de “kweisk”
kwistel	>	pretérito de “kweistel”
kwit	>	branco; kwit magia = magia branca
kwiter	>	imagem; pretérito de “kweiter”
kwitor	>	justiceiro, vingador
kwizei	>	regulamento (estatuto)
kwohk	>	pretérito de “kwehk”
kwohkwl	>	pretérito de “kwehkwl”
kwohlk	>	pretérito de “kwehlk”
kwohlp	>	pretérito de “kwehlp”
kwohr	>	pretérito de “kwehr”, pode aparecer também como “kwohrno”, “kwohrn”, “kwohrto” ou “kwohrt”
kwohs	>	pretérito de “kwehs”
kwohster	>	pretérito de “kwehster”
kwoid	>	trigo (o mesmo que “traigv”)
kwoin	>	castigo, pena
kwoina	>	preço (contrapartida, esforço)
kwol	>	rotativo (adj)
kwolbeuwen	>	rotação de culturas
kwoldrom	>	esteira (ex: esteira de fábrica ou esteira ergométrica)
kwoldwer	>	porta rotativa, porta giratória (inclui contexto de política)
kya	>	em direção deles (neutro plural)
kyag	>	coalho, coalheira
kyal	>	cômodo (de uma casa)
kyam	>	siluro (silurus glanis)
kyanka	>	concha (molusco cuja casca é utilizada para fazer instrumentos de sopro)
kyant	>	de encontro a (prep.)
kyar	>	caro (querido)
kyar ses	>	ente querido (neste contexto é o mesmo que “dorgv ses”)
kyareih	>	acalentar
kyarek	>	pega (ave)
kyas	>	castigar
kyasen	>	castigo
kydon	>	marmelo
kye	>	em direção a (prep.) (loc.); -kye = até (adv) (depois de adv. de lugar, de tempo)
kyehm	>	travar, parar (epidemia, crise), encravar (arma de fogo), bloquear (uma porta), imobilizar (ex: uma pessoa) (vintr., é a versão intransitiva de “kyeim”) ; entrave
kyehmses	>	desvantagem (situação, condição) . Ego khako wehghe ob mien dusformen finghers ed runcs: tod est druve-ye un kyehmses pro me ed khako trehve un job = Eu não posso dirigir um carro por causa de meus dedos e pulsos deformados: essa é realmente uma situação de desvantagem para mim e não consigo encontrar um emprego
kyehrn	>	enegrecer
kyehros	>	escuridão
kyehrsen	>	negro (fig)
kyehrsen humor	>	humor negro
kyehrsen magia	>	magia negra
Kyehrsen Mar	>	Mar Negro
kyehrsen mohrt	>	peste negra
kyehrsen ribis	>	cassis, groselha negra
kyehrsen torm	>	buraco negro
kyeim	>	impedir, dificultar, entravar, coibir, atrapalhar (é a versão transitiva de “kyehm”) . To includt ia actions kay traite ia denunciations os corruption, ed id permeiden kay kyimes ir ubgumt ed ia possible consequences pro i employeits = Isto inclui as ações para apurar os casos de corrupção denunciados, medidas tomadas para coibir sua ocorrência e possíveis consequências para os empregados
kyeimter	>	prejudicar, colocar em posição desvantajosa
kyein	>	milhafre, milhano, bilhano
kyenk	>	patilha, pino
Kyeront	>	carregador, Caronte (mitologia)
kyies	>	pretérito de “kyas”
kyeuk	>	convocar, chamar (como convocar alguém para uma reunião); invocar, sumonar (como em sumonar um monstro de outra dimensão)
kyeus	>	designar
kyid	>	por volta de ele/do (neutro)
kyim	>	pretérito de “kyeim”
kyjak	>	Carex (gênero botânico)
kyohm	>	pretérito de “kyehm”
kyom	>	bola (que bloqueia); por volta de ele/do (masculino)
kyonk	>	molusco (animal marinho com concha)
kyopev	>	desajeitado
kyost	>	costela (o mesmo que “reib” e “reiber”)
kyostek	>	impedimento para cavallos
kyowngbu	>	pavor, susto (há uma relação de intensidade a palavras similares, observe: garg > kyowngbu > paur > dekhschat > baysa)
kyrk	>	igreja
kyrknav	>	nave (arquitetura)
kyrksbidal	>	bedel
kyrksghehrd	>	adro
Kithayron	>	Citerão
Kythera	>	Citera
Kythnos	>	Cítnos
kyu	>	cadeira de transporte
kyudos	>	prodígio
kyudos neren	>	façanha
kyuheih	>	estar grávida de (+ criança)
kyunggiaw	>	enfatizar, salientar
kyurk	>	peliça
Kyzik	>	Cízico
kyutur-ye	>	como um todo, no seu conjunto (adv)
laab	>	divertimento, entretenimento
laabise	>	divertir (vtr., passa uma ideia de passatempo (“farakhat”) e se origina da palavra “laab”)
laabisant	>	divertido (por favor, veja as definições de “laabise” e “laab” para melhor entendimento desta palavra. Um exemplo de algo “laabisant” é se distrair com um joguinho de quebra-cabeça , estudar uma língua artificial ou asssitir a uma partida de futebol)
labdakide	>	labdácida
Labdek	>	Lábdaco
label	>	etiqueta
labialisation	>	labialização
labialisen	>	labializado
labialiset	>	labializado
labire	>	penar, esforçar-se . Lakin, id Transitor Gouvernement hat nalabiret kay tulges securitat unte ia diamant-madenn zones = No entanto, o Governo de Transição continuou a lutar para estabelecer segurança em todas as áreas de mineração de diamantes
labor	>	trabalhista (adj.)
laborant	>	assistente de laboratório
laboratorium	>	laboratório
labu	>	cabaça, aboborinha
labyrinth	>	labirinto (construção feita com o propósito de servir como um labirinto, com corredores emaranhados)
lac	>	lago (o mesmo que “lak”)
Lac Baykal	>	Lago Baikal
Lac os Como	>	Lago de Como
laca	>	laca
lacai	>	lacaio
lace	>	atar, amarrar (sapatos, cadarços)
lachuga	>	khak veut dom . casebre, tugúrio, choupana, choça, pardieiro
Laconia	>	Lacônia
laconic	>	lacônico
lafa	>	ordenado (pago)
lafz	>	propósito (comentário)
lagam	>	bridão
lagar	>	descarnado
lagher	>	campo (é quase o mesmo que “camp”, mas “lagher” é um pouco mais ‘militar’ e “camp” pode ser usado em expressões científicas como “magnetic camp”)
lagher	>	armazenar . Amazon laghert sien products tienxia = A Amazon armazena seus produdos no mundo todo
lagoun	>	lagoa
laguyn	>	abóbora, cabaceiro
lah	>	inundar, invadir, encharcar
lahaf	>	cachenê, manta
lahn	>	esmagador (descarregador onde se calca, ex:vinho)
lai	>	lai
laisse	>	laisse (poesia)
lak	>	lago (o mesmo que “lac”)
lakab	>	apelido
Lakedaymon	>	Lacedemônia
lakhja	>	ponta da língua
lakin	>	apesar disso, todavia, entretanto, ainda assim . Ia majora religions sont Islam, Buddha-Dharma ed Christianisme. Lakin, un plaut varietat religionen sont trohven unte id iklime = as principais religiões são o islamismo, o budismo e o cristianismo. Todavia, uma grande variedade de religiões é encontrada na região
Lakschadvihp	>	Laquediva]
lal	>	cantar, entoar, cantarolar (canto não-artístico ou canto incoerênte especialmente feito por bebês)
lalay	>	palrar
lambh	>	pretérito de “lambhen”
lambhel	>	punho (de uma espada)
lambhen	>	apoderar-se de, apropriar-se de, apossar-se de
Lamech	>	Lameque
lamen	>	(camada de) sedimento
lamentable	>	lamentável
lamentation	>	lamentação
lamente	>	se — = se lamentar
lamep	>	beber lambendo (como cães e gatos bebem água)
lampe	>	lâmpada (se refere mais às lâmpadas antigas, se você se refere as ‘novas’ lâmpadas que funcionam a base de eletricidade, use “electric lampe”); lamparina candeeiro
lamper	>	luzente, reluzente, brilhante (que reflete luz) . Tod carrosserie eet lamper sub ia fanars = Essa carroceria ficava reluzente sob os postes de luz
lampertat	>	lustre (brilho)
Lampsak	>	Lampsaco
lanet	>	se esconder, se agachar (é quase o mesmo que “teup”, mas é um pouco mais ‘incômodo’) . In Europe, id question iom “frohsen conflicts” in id possovietsk rewos dar lant = Na Europa, a questão dos “conflitos congelados” no espaço pós-soviético ainda está à espreita
lapilli	>	lapilli
Larnaca	>	Larnaca
lance	>	lança ; lançar (fig., como no sentido de “lançar um produto/artista ou nova versão de algo”)
lance pad	>	plataforma de lançamento, rampa de lançamento
lancier	>	lanceiro (soldado)
land	>	desembarcar, aterrar, pousar, chegar ; país, nação, terra, território
landensrotos	>	trem de pouso, trem de aterrissagem (BR), trem de aterragem (EU)
landsknecht	>	lansquenete, lansquené
landspect	>	paisagem . Io safer in pullman kay prihes id landspect = Eu viajo de ônibus para apreciar a paisagem . Pleista wehrgs ios pictor sont landspects ed portraits = A maioria das obras do pintor são paisagens e retratos
landweir	>	guerra no país
lang	>	banca, tenda, barraca (de vendedor)
langoreus	>	lânguido
languid	>	lânguido
languie	>	definhar, adoecer, enfraquecer, debilitar (vint)
languor	>	languidez
languste	>	lagosta, lagostim
lankan	>	balaústre
lanterne	>	lanterna (daquelas antigas, a atual se chama “electric lanterne”), candeeiro-de-petróleo, lampião (em sambahsa: un “luce-scattule” quos gons sont ex transparent au bantowmeingo materia kay sines passe id luce)
lanthanum	>	lantânio
lao	>	laociano
Laodice	>	Laódice
Laozi	>	Lao Zi, Laozi, Lao Tzu, Lao Tsé, Lao-Tsé, Láucio, Lao Tzi, Lao Tseu, Lao Tze, Lao Tan, Li Er, Li Erh
lap	>	pretérito de “lamep”
lapithe	>	lápita
laptop	>	notebook, laptop, computador portátil
lapus	>	Arctium (gênero botânico), bardana
laque	>	lacar
larc	>	larício
larcein	>	furto
large	>	amplo (é próximo de “plaut”/“platu”, mas trata mais de coisas imateriais/abstratas ou coisas cujo tamanho não é amplamente conhecido, pequemos a frase “o campo de atuação do engenheiro químico é muito amplo”, se tratarmos esse “amplo” como uma lista, usaríamos “plaut”, caso contrário usaríamos “large”)
larina	>	prostituta, puta, prostituto, rapariga, mulher da vida, menina, quenga, devassa, vadia (o mesmo que “hakhna”)
larve	>	larva
laryngal	>	laríngeo
las	>	avidez
lascive	>	lascivo
lascivitat	>	lascividade
laser	>	laser . Tod model ananct maung standard kweits kam […] RS232 PC interface, embaudhen laser visor, etc = A série oferece muitas características padrão, como […] interface de PC RS232, mira a laser embutida, etc
lasim	>	essencial, indispensável
lasni	>	ávido
lass	>	deixar (quando outros verbos como “linekw” ou “sisen” não podem ser usados, o que é raro) . Lass me in pace! = deixe-me em paz! (indica que a outra pessoa pare de importunar, MAS não ordena que a outra pessoa deixe o local)
lass mi wakt	>	ah, faça me o favor!, me poupe!
lassamahallah	>	Deus me livre!
lasso	>	laço
last	>	lastro ; lastrear
lastruym	>	porão (navio)
lastun	>	gavinha (órgão preênsil de plantas trepadeiras)
lat	>	passado e particípio do pretérito de “lanet”
lateral	>	lateral (fut.)
Lateran	>	Latrão
latif	>	gentil
latifundiar	>	latifundiário
latifundium	>	latifúndio
latin	>	latino (adj.) ; latim
Latium	>	Latium
latmah	>	bofetada, tapa
Laton	>	Latona, Leto
latrine	>	latrina
latro	>	ladrão (muito parecido com “fur”, mas passa uma ideia de quem usa a violência para roubar, que por sua vez passa a ideia de ser um ‘fur’ sem talento que não consegue utilizar a dissimulação)
latte	>	ripa
Latvia	>	Letônia
latyo	>	planície de inundação, várzea
laud	>	sentença arbitral, decisão arbitral, decisão de arbitragem, laudo arbitral
laude	>	louvar (elogiar) . El person quel mehldt ad Div ed laudet iom tehrpt alnos gnohe id inner maynen ios prehgen ed ios mehmen os Div = A pessoa que reza a Deus e O enaltece tem de ser totalmente cognoscível do significado interno da oração e recordação de Deus
laugv	>	lavagem (o ato ou o resultado do ato)
laugverie	>	lavanderia (a loja)
laugveina	>	cômodo ou sala de lavagem
lauk	>	alho-porro
laun	>	pedir emprestado, tomar emprestado, pegar emprestado . Sambahsa prabhil-ye launt werds ex oraryo = Sambahsa, à princípio, tomou emprestado palavras do protoindo-europeu
laur	>	folha de louro
laut	>	alaúde
lautel	>	lucro (o mesmo que “profit”, mas “lautel” pode dar uma ideia de interesse)
lautlic	>	lucrativo . Id paur od un lautlic opos sia desguisen kay skape id fisc est omnipresent = O temor de que uma atividade com fins lucrativos é disfarçada para sonegar impostos é onipresente
lav	>	lavar
lava	>	lava; — tunnel = túnel de lava
lavathol	>	domo de lava
lavande	>	lavanda
lavire	>	bordejar
lavjarnayt	>	guaxinim
lavmachine	>	máquina de lavar
lavrak	>	robalo, robalete
lawa dehnwen	>	Povos do Mar
lawahie	>	arejado, ventilado
lawc	>	clareira
lawi	>	aluvião
lawni	>	cavilha
lawo	>	povo em armas
lawrencium	>	laurêncio, lawrêncio
lawter	>	límpido
lax	>	salmão (o peixe e também a cor. O mesmo que “salm”, “salmon” e “laxos”. Em teoria as três palavras ṕodem ser usadas para se referir à cor, mas “salmon” seria a melhor escolha ou você poderia usar a palavra “color” como sufixo para evitar confusão)
laxisme	>	laxismo
laxos	>	salmão (o peixe e também a cor. O mesmo que “salm”, “salmon” e “lax”. Em teoria as três palavras ṕodem ser usadas para se referir à cor, mas “salmon” seria a melhor escolha ou você poderia usar a palavra “color” como sufixo para evitar confusão)
lay	>	Chenopodium album
laya	>	ovelha negra
layic	>	secular, laico
laymoun	>	limão
layn	>	prestar (apoio), emprestar
Layos	>	Laio, Laios
lays	>	bosque (assim como “sylve”, é pra uso literário)
laystrygon	>	lestrigão (sb)
layteh	>	sola interior
layter	>	escada de mão
layv	>	ao vivo (é o mesmo que “in direct”, mas “layv” pode ser adjetivo ou substantivo) . Est un layv transmission ex id interrogationsall = É uma transmissão ao vivo da sala de interrogatório
laz	>	covil
Lazarus	>	Lázaro
lazuward	>	lapis-lazuli
lebenswecker	>	sanguessuga artificial (Baunscheidttherapie)
lebonah	>	incenso
leck	>	vazar; vazamento, que vaza (adj) (líquido)
lecker	>	bom, boa, muito delicioso, suculento (o mesmo que “baygh delicieus”, “succulent”) . Ia gwen vidt id dru est suaessu, ya, lecker pro ia okwi,vidhabskwet, id dru, kay okuspohcihes.Ia ghendt ex ids iev ed eddt.Ia daht exschi id sieni wir con iam ed is eddt = Então, vendo a mulher que aquela árvore era boa para se comer, e agradável aos olhos, e árvore desejável para dar entendimento, tomou do seu fruto, comeu, e deu a seu marido, e ele também comeu
leckereit	>	guloseima
lection	>	lição
lectorium	>	coro alto
lectrin	>	atril
led	>	lesar
leg	>	lei (específica)
legal	>	legal (conforme à lei)
legat	>	comandante de legião
legation	>	delegação
legbild	>	projeto de lei
legend	>	lenda
leghar	>	liga metálica
leghenn	>	bacia (objeto do cotidiano, geralmente feito de alumínio ou plástico)
leghings	>	leggings (vestimenta)
legion	>	legião (incl. conjunto de anjos)
legislative magh	>	poder legislativo
legislator	>	legislador
legitim	>	legítimo (o mesmo que “maschrou”)
legitime	>	legitimar
legv	>	leve (adj)
legvmenos	>	leviano (irrefletido, precipitado, sem seriedade)
legvos	>	leveza
lehg	>	contar (uma história; calcular) . sualehg de = falar bem de ; duslehg = de falar mal de
lehnc	>	lançar, projetar (parecido com “xeubh”, mas com ideia de direção) . lehnc- un rakete = lançar um foguete
lehr	>	ministrar um ensino
leik	>	jogo, brincadeira ; jogar, brincar
leik	>	bancar o, bancar a ; leik- iom bes = bancar o chefe; leik iom yupkwt = bancar o difícil/durão
leik	>	flutuar (bandeira ou vestuário). Id flag leict in id wind = A bandeira flutua ao vento
leik med ia streis	>	fazer tabela (bilhar, sinuca)
leikar	>	malabarista, músico, cantor, animador ; mago (tarô)
leikdaher	>	brincalhão, folgazão, jocoso
leikmap	>	tabuleiro
leikstyr	>	gamepad
leiku	>	brinquedo (o mesmo que “leuyk”)
leim	>	limo, marga
leimoc	>	lesma
lein	>	coleira (BR, para cães), trela (EU, para cães) . Yunges iom kwaun ei lein = Prender o cão à coleira
leips	>	perder (vtr, não alcançar um objetivo), errar (vtr., ex: o alvo) . Ia eestaht ub yant octent, mae lipses id messe, eewiwehrct tiel vesper = Ela acordava ao amanhecer, para não perder a missa, e trabalhava até a noite sem interrupção
leis	>	ler (vtr)
leisa	>	camalhão, cama elevada ; leira (o mesmo que “loisa”)
leisen	>	leitura
leit	>	estar (bem ou não), ir (fig.)
leit de	>	o assunto é sobre, a questão é sobre, tratar-se de . Sayge “id Revolution”, aun tarikhe-on, est kafi pro dikes leit de id “1789 Revolution” = Dizer “a Revolução”, sem qualquer data precisa, é suficiente para indicar que o assunto é sobre a “Revolução de 1789”
leit- skeir	>	dar errado . Neid lit skeir = Nada deu errado
leitmotiv	>	lema, mote
leiv	>	levantar (tem o sentido de “segurar” (dehrj- ub)) . Id Statue as Libertat leift un torche = A Estátua da Liberdade levanta uma tocha
leivbrigv	>	ponte levadiça (ponte que precisa ser levantada para que embarcações possam passar)
leizd	>	borda, limite, orla (similar a “rand”, delimita o território de alguma coisa ou algum lugar) . Weiko ye id leizdo ios forest = Moro na borda da floresta
leizd ios pla	>	orla da praia
lekha	>	canteiro (de flores. Um “khiyaaban” artificial)
lekhusa	>	parturiente (sm)
leloip	>	ficar (adv., usado antes de um verbo conjugado)
lema	>	remela, ramela
len	>	mole (fig)
lendv	>	dimensão (cintura)
lendvkatan	>	tanga (como a do Tarzan)
lendvsack	>	pochete
lengu	>	levianamente
lengver	>	ligeiro, ágil
lengvos	>	elação, regozijo, jocosidade
lent	>	lento
lent-ye coc	>	cozer lentamente, preparar cuidadosamente, cozinhar em fogo brando
lento motion	>	câmera lenta
lentor	>	lentidão
Leon Trotski	>	Leon Trotski
Leonardo da Vinci	>	Leonardo da Vinci
leopard	>	leopardo
leper	>	leproso
lepra	>	lepra, hanseníase
lesbian	>	lésbica
lesch	>	carniça, carne podre, carne putrefata
lesion	>	lesão
letal	>	letal
lethargia	>	letargia
letters	>	Letras (splu; literatura)
leu	>	desatar, arrancar (sentido mais material, tem mais o sentido de separar . É o oposto de “behnd”) . Is hat lun id lein ios kwaun qui hat skapt = Ele arrancou a coleira do cachorro que tinha escapado
leuc	>	cintilar, brilhar
leucaemia	>	leucemia
leud	>	erguer-se, elevar-se
leudher	>	livre (não é muito diferente de “leur”, mas hoje em dia tem um sentido mais figurativo)
leudher menos	>	liberdade de consciência . Maung dictatures hant “leudher menos” (neid wajib religion, doctrine, etc) bet ne hant druve-ye “leudher wekwos”: bihs persecut sei publies/saycs semject quod ne plaist id waldh = Muitas ditaduras têm “liberdade de consciência” (nenhuma religião obrigatória, doutrina, etc) mas não têm realmente “liberdade de expressão”: você será perseguido se você publicar/falar algo que não agrade a autoridade
leudher mercat	>	feira livre
leudher ramsa	>	feira livre
leudher vol	>	livre arbítrio
leudher wekwos	>	liberdade de expressão (é o mesmo que “lure os expression”) . Behre nazi symbols un delict in pleist Europay lands, bet ne in ia USA, ob id US ghaben os leudher wekwos = Carregar símbolos nazistas é uma ofensa criminal na maioria dos países europeus, mas não nos EUA, por causa da concepção americana da liberdade de expressão
leudherkwekwl	>	“em roda livre”
leuds	>	gente, pessoas (existe apenas na forma plural, portanto não existe “leud” no sentido de pessoa)
leugh	>	mentir ; mentira
leughay	>	desmentir, desdizer
leuk	>	légua
Leukip	>	Leucipo
Leuktra	>	Leuctra
leup	>	pelar, descascar
leur	>	livre; leur menos = liberdade de consciência
leur- patient	>	dar alta a paciente . Is medic hat leuriht (factitive)/ lur iom patient = o médico deu alta ao paciente ; Is patient hat est lurt ab iom medic = o paciente recebeu alta do hospital
leur wakt	>	tempo livre
leurtorg	>	livre-comércio
leus	>	perder ; baixa (morte, como numa guerra) . Quel cheust id rhalat option, leust un point = Quem escolher a opção errada, perde um ponto
leus- sieno ment	>	perder a cabeça (!)
Leuven	>	Lovaina, Lovânia
leuxmen	>	abertura, grande janela
leuyk	>	brinquedo (o mesmo que “leiku”)
lev	>	esquerdo, esquerda (adj., sb)
lever	>	entregar (ex: mercadoria), fornecer, abastecer (tem um sentido mais comercial que “dadw”) . Henrique tohrb intizare oct munts pre ia Sambahsa tarjems os “Alice” ei buir levern = Henrique teve que esperar oito meses até que as traduções em sambahsa de Alice fossem entregues a ele
leverant	>	entregador
levghend	>	canhoto (adj & sm)
levitic	>	levítico (adj & sb)
levstic	>	levístico
levter	>	esquerdo (adj), esquerda (inc. visão política) . Id arrest os Lula vankeiht id levter camp in Brasilu = A prisão de Lula sacudiu o campo da esquerda no Brasil
levtro	>	para a esquerda, à esquerda
lewank	>	pedra achatada
lexicon	>	léxico
lexis	>	termo (palavra específica. O plural desta palavra também é “lexis” por causa da pronúncia {lEksis}) . Femisme est id lexis quod kyeust un pro-gwen myndert attitude = Feminismo é o termo que designa uma atitude de orgulho pró-mulher
Lhasa	>	Lassa
liachic	>	gaveta
liaison	>	caso (amoroso)
liane	>	liana, trepadeira, cipó
liang	>	outeiro, lomba (grande amontoado de terra)
liap	>	chapéu asiático
libell	>	libélula
liberal arts	>	artes liberais
liberalisme	>	liberalismo
libertarisme	>	libertarismo
libertin	>	libertino
libertinage	>	libertinagem
Liberation	>	Liberação (história)
libi	>	líbico
Libia	>	Líbia
libidineus	>	concupiscente
libitum	>	bel-prazer, beneplácito
libram	>	libram
librar	>	livreiro (profissão)
librarie	>	livraria
libretto	>	livreto
libter	>	de bom grado, com prazer . Ego ed Olivier libter tolkmos de oraryo = Eu e Olivier discutem sobre o protoindo-europeu de bom grado
liceitat	>	licitude
licence	>	licença
licencieus	>	licencioso
liche	>	lich
lichen	>	líquen
licit	>	lícito
licitation	>	concurso (adjudicação), procedimento na concorrência
lict	>	leito (o mesmo que “crovat”)
lictdrehnk	>	bebida alcoólica tomada antes de deitar
lid	>	pálpebra
lider	>	líder
liderspect	>	liderança
liek	>	doutor em medicina, médico doutor
liekar	>	doutor em medicina, médico doutor
liekpractis	>	consultório médico
liekrecept	>	prescrição médica
lieksuor	>	enfermeira
liel	>	pretérito de “lal”
liend	>	pretérito de “land”
lient	>	verão
lientsparsaat	>	horário de verão
liep	>	tília
liess	>	pretérito de “lass”
lieter	>	couro
Lietuva	>	Lituânia
lietuvan	>	lituano
lieubh	>	amar
lieubher	>	enamorado . I lieubhers caresse mutu = Os enamorados se acariciam
lieun	>	pretérito de “laun”
lieutenant	>	tenente
liev	>	pretérito de “lav”
liew	>	casa pequena
lieyn	>	pretérito de “layn”
lift	>	elevador
liftban	>	cage d'ascenseur
liftgondel	>	teleférico, bondinho (a cabine)
liftkursiy	>	telecadeira
lig	>	pretérito de “lineg
liga	>	liga; Liga iom Nations = Liga das Nações, Sociedade das Nações
ligament	>	ligamento
lige	>	face, cara . Pos id bank attaque, is biey skaue sien lige in Florida = Após o assalto ao banco, ele teve medo de dar as caras na Flórida
ligne	>	linha; ligne os credit = linha de crédito
lignenav	>	transatlântico (navio)
lignite	>	lignito, linhito (BR) lignite, lenhite (EU)
ligver	>	lígure
lihaf	>	edredom, edredão, frouxel, manta, colcha
lihay	>	astucioso, astuto
lik	>	parecido, semelhante, afim (adj)
lika	>	semelhantemente, semelhante, parecido (adv)
likav	>	alegre, jovial, divertido (pessoa, caráter)
likeih	>	(id flag) = arvorar (a bandeira)
likw	>	marca de maré; pretérito de “linekw”
lil	>	lírio
liliac	>	lilás (a planta)
liman	>	porto, ancoradouro, angra
limbh	>	limbo
lime	>	lima (cor)
limite	>	limite ; limitar
limon	>	silte, limo
limou	>	citrus limetta
limousine	>	limusine (BR), limusina (EU)
lin	>	linho
linask	>	tenca (peixe)
linav	>	pintarroxo
lineal	>	régua (instrumento)
lineament	>	lineamento
lineg	>	lamber
linekw	>	deixar (no sentido de um “não ter mais” voluntário) . Weir habiet pussiret meis quem dwo millions em Irakis ad linkwes ir land = A guerra teria obrigado mais de 2 milhões de iraquianos a deixar seu país
linekw- id hospital	>	receber alta . Is patient hat likwt id hospital = o paciente recebeu alta do hospital
linen	>	nome genérico para os têxtils necessários para uso diário na casa, como roupas, cobertores, guardanapo (de tecido), etc
lingerie	>	lingerie
lingua	>	língua, linguagem (o mesmo que “bahsa”, usamos “lingua” mais para evitar a repetição de “bahsa”)
linguistique	>	linguística (sf)
liniment	>	linimento
linoleium	>	linóleo
Linos	>	Lino (irmão de Orfeu)
linse	>	lente, lentilha
linsemen	>	linhaça
lintel	>	lintel
lion	>	leão
liondent	>	dente-de-leão
lionfel	>	linaria (planta)
lipide	>	lípido
lipien	>	thymallus
lipp	>	lábio
lipreus	>	oleoso
lips	>	pretérito de “leips”
liquefie	>	liquefazer
liqueur	>	licor
liquid	>	líquido (adj e sb)
liquidation	>	liquidação (incl. justiça)
liquiditat	>	liquidez (incl. economia)
lira	>	lira (moeda)
Liriope	>	Liríope
lis	>	pretérito de “leis”
Lisboa	>	Lisboa
lising	>	leasing (sm)
lisor	>	dar em leasing
liste	>	lista
lit	>	partícipio passado e pretérito de “leit”
litania	>	lidainha
literal	>	literal
literar	>	literário
literator	>	homem de letras, mulher de letras, literato
literature	>	literatura
lithium	>	lítio
lithographia	>	litografia
litsia	>	lecheira, licheira, lichia
llama	>	{lAma} lhama (BR), lama (EU)
lytst	>	menor (superlativo)
lytst-ye	>	pelo menos . Pro tod enover sont necessar lytst-ye dwo diska = Para esta implementação são necessários pelo menos dois discos
litu	>	bebedeira
liturgia	>	liturgia
liubh	>	amor
liubh affaire	>	caso amoroso (é mais ‘problemático’ que “liaison”)
liubh	>	pretérito de “lieubh”
liuu	>	romã
liuushiek	>	grená (cor) ; granada (BR, mineral), granate (EU, mineral)
liv	>	pretérito de “leiv”
livad	>	horta (o mesmo que “sabzi-garden”)
livat	>	foder, enrabar (é o mesmo que “orsyehbh”, mas “livat” teoricamente não implica penetração) . Id hol concept apter Sambahsa est livat-ye genial = todo o conceito por trás do sambahsa é do caralho , todo o conceito por trás do sambahsa é foda
livat-se	>	vai tomar no cu! vai se foder! vai se fuder!
livat-te	>	vai tomar no cu! vai se foder! vai se fuder!
livaten	>	fodido, maldito, do caralho (adj.)
livato de to	>	foda-se, dane-se
livermorium	>	livermório
livid	>	lívido
livree	>	libré (veste entregue a um servo ou criado)
lobby	>	lobby (grupo de pressão)
lobe	>	lóbulo
loboda	>	artiplex
lobut	>	fustigação
loc	>	lugar, local (o mesmo que “lok”) . Passe sien wakt in sem loc = Passar um tempo em um lugar
localise	>	localizar
localisen irrigation	>	irrigação localizada
locanda	>	taberna (salão)
lockout	>	locaute (do inglês “lockout”)
lockye	>	doninha
locomotive	>	locomotiva
locus standi	>	direito de agir em justiça
lodh	>	fio de chumbo, fio de prumo
lodhseid	>	aprumado
lodhskeir	>	não aprumado
lodka	>	barco de pescadores
loft	>	loft
log	>	pequena toda de madeira
log- ex	>	fazer logoff, sair (ordenador)
log- in	>	fazer login, logar
log-ex	>	logoff
log-in	>	login
logarithme	>	logaritmo
logbuk	>	diário de bordo
loge	>	alojar, acomodar, hospedar (vtr)
logement	>	alojamento (casa)
logic	>	lógico (adj.)
logic conjunction	>	conjunção lógica
logic disjunction	>	disjunção lógica
logique	>	lógica (disciplina)
logiquer	>	lógico (profissão)
logiss	>	habitação
logistic	>	logístico (adj.)
logo	>	logotipo
logos	>	discurso
lohg	>	pretérito de “lehg”
lohnc	>	pretérito de “lehnc”
lohr	>	doutrina, ensino; pretérito de “lehr”
loid	>	argila
loikwaygwer	>	proprietário de raiz, nu-proprietário
loikwn	>	legado
loim	>	úmido, abafado (solo)
loisa	>	camalhão, cama elevada ; leira (o mesmo que “leisa”)
lok	>	lugar, local (o mesmo que “loc”) . Passe sien wakt in sem lok = Passar um tempo em um lugar
lokat	>	cadeado
lokchuan	>	panqueca de seda
loktong	>	puta, rameira, cadela, cachorra (prostituta) (!)
loleng	>	lanterna de papel
lollipop	>	pirulito
lonc	>	arco (arma)
long	>	longo
Long China Wall	>	Grande Muralha da China
longe	>	comprimento
longe-alamat	>	dois pontos triangulares (tipografia)
longmetrage	>	longa-metragem
lopat	>	pá
lopatar	>	gamo
loquet	>	guichê
lordose	>	lordose
lorion	>	suspensório (peça de vestuário)
loschak	>	jovem garanhão
Lot	>	Ló
loteng	>	sótão
loterie	>	loteria
lothring	>	loreno (adj & sm)
Lothringia	>	Lorena (região do nordeste da França)
lotion	>	loção
lotse	>	prático (marítimo) (BR), piloto (marítimo) (EU); operador (de tráfico aéreo)
lott	>	sortear, tirar a sorte; lote (algo que foi sorteado, premiado)
lotus	>	lotus
loupe	>	lupa
lousa	>	amígdala
low	>	lavagem, água do prato, lavadura
lowagh	>	lavanderia (lugar para lavar roupas antes da Era Moderna)
lowaghbak	>	tanque de lavar roupa
lowga	>	agente de lavagem
lowter	>	pia
loy	>	lei (de um modo geral)
loy iom large numers	>	lei dos grandes números
loyaltat	>	lealdade
lu	>	pretérito de “leu”
luat	>	tubo de arrasto, diapasão
luba	>	caramanchão
luban	>	olíbano
lubher	>	floema
Lubnan	>	Liban
lubricant	>	lubrificante
lubricitat	>	lubricidade
lubrifie	>	lubrificar
luc	>	pretérito de “leuc”
lucanca	>	linguiça. em francês: saucisson
Lucas	>	Lucas
luce	>	luz, iluminação, luminosidade . Miena mater brigh me do luce = minha mãe me deu à luz
luce-yar	>	ano-luz
lucid	>	lúcido
Lucifer	>	Lúcifer
luckern	>	lucarna, trapeira, gateira
Lucretius	>	Lucrécio
lucro	>	espalhafatoso, chamativo, vistoso
lucrum-cessans	>	lucro cessante
lucubration	>	elucubração
ludder	>	valdevinos (pessoa que age de forma desprezível)
ludic	>	lúdico (adj)
Ludvic	>	Luíz, Luíz, Ludoviko, Ludovico
luf	>	cano (de uma arma)
lugh	>	falsidade
lugh	>	pretérito de “leugh”
lughav	>	traiçoeiro, astudo, pérfido
lughic	>	desonesto
luk	>	escotilha
lukad	>	interrupção do tempo chuvoso, intervalo ensolarado
Lukaschenko	>	Lukashenko
lukma	>	lanche, marmita, quentinha (pra comer nas pausas do trabalho)
lukukramb	>	vaga-lume
lull	>	cantar uma canção de ninar
lumatay	>	contundir, machucar (ferimento superficial)
lumbago	>	lumbago
lumbal punction	>	punção lombar
lumel	>	abetouro
lumen	>	lúmen (lm)
lump	>	trapo, farrapo
lumpen	>	maltrapilho, esfarrapado
lumpia	>	rolinhos-primavera (spring rolls)
lumpsammler	>	trapeiro, farrapeiro
lumpvehsend	>	vestido em trapos (adj)
Luna	>	Lua (nome do nosso satélite natural)
lunatic	>	lunático
lung	>	campo de capim . Est un lung apter mien dom = Há um campo de capim atrás da minha casa
lup	>	pretérito de “leup”
lur	>	pretérito de “leur”
lura	>	água-pé, zurrapa, mistela (vinho ruim)
lurd	>	sujeira (é a “sreup”, quando a pessoa não se lava)
lure	>	liberdade
lurebeghseih	>	privar (alguém), de sua liberdade
lurhat	>	linguagem (não falada, como uma linguagem de programação ou de sinais)
lus	>	piolho
lus	>	pretérito de “leus
luster	>	lustre
Lutetium	>	lutécio
lutf	>	gentileza
lutfan	>	seja simpático !
lutheran	>	luterano
lutt	>	Lota lota
luur	>	espiar, dar uma espiada
luwa	>	fio de seda
luwi	>	luvita
lux	>	lux (lx)
luxe	>	luxo . Ta sont neter un luxe, ni un etiandem quod maghiet bihe yando appliet ad quo sont, de facto, economic relations = Estes não são um luxo, nem um floreio que talvez pudesse ser aplicado àquilo que são, de fato, relações econômicas
luxemburgisch	>	luxemburguês
luxeus	>	cintilante
Luxor	>	Luxor
luxuriant	>	luxuriante
luxurie	>	esplendor, fausto (sm)
lwo	>	buscar como saque; lwo- id annem = ficar sem ar
lwok	>	cervus nippon
lwon	>	saque (despojos)
lyceium	>	liceu, ensino médio, escola secundária
Lydia	>	Lídia
lyegher	>	cama, camada, leito, película, estrato … (todo e qualquer lugar ou móvel que uma pessoa ou animal costuma jazer. Veja o verbo “lyehg”)
lyehg	>	jazer, ficar, encontrar-se, deitar (vint) . Nundiens, un chirurgis ghehdt, ex Rome, opere un patient – leit daydey de rlaurjiens – quel lyehct in Suomi au Belgia ed vice-versa = Hoje em dia, um cirurgião em Roma pode operar um paciente – normalmente um idoso – que se encontra na Finlândia ou na Bélgica e vice-versa
lyeig	>	pôr, colocar, deitar (vtr) . Ia lelyigit flors ep id tumbh sienias mater = Ela tem deixado flores no túmulo da sua mãe
lyekwrnt	>	fígado
lyekwrndwer veine	>	veia porta hepática
lyekwrntvurst	>	salcichao de fígado
lyig	>	pretérito de “lyeig”
Lykurgos	>	Licurgo
lymphe	>	limfa
lymphome	>	linfoma
lynch	>	linchar
lynching	>	linchamento
lynx	>	lince
lyogher	>	espreita
lyogos	>	jazida mineral (BR), jazigo mineral (EU)
lyohg	>	pretérito de “lyehg”
lyohga	>	situação
lyophilise	>	liofilizar
lyra	>	lira
lyric	>	lírico
Lysip	>	Lísipo
lysosom	>	lisosoma
lyt	>	um pouco . Ia sibias inter Romans ed Germanic teuts kwohk lyt kam ta inter US Americans ed Indians ye id XIXt secule = A relação entre romanos e tribos germânicas parecia-se um pouco com aquela entre americanos e índios norte-americanos no século XIX
lytdos	>	pequenez (fig.)
lyter	>	menor (comparativo)
lytet	>	pequenez (materialmente)
lytil	>	pequeno (figurativo, contrário de “megil”)
lyung	>	pulmão
lyut	>	selvagem, silvestre (indica mais um animal qual você não consegue ser amigo facilmente, um animal que permanece independente)
ma	>	por que, por quê
maaf	>	desculpe !
maal	>	bem (posse)
maallift	>	monta-cargas
maarif	>	edificação (fig), instrução moral
Maas	>	Mosa, Meuse (geo)
maaschouk	>	amante (muito parecido com “parika”, mas este termo é mais romântico e ainda pode admitir um relacionamento que não tenha sexo, apenas paixão)
macabre	>	macabro
macadamia	>	macadamia
maceir	>	mureta (pequeno muro de pedras “coladas”, como os feitos de tijolo e cimento)
macen	>	cortador de pedras
macere	>	macerar
machete	>	machete (tipo de facão)
Machiavelli	>	Maquiavel
machine	>	máquina
machinebunduk	>	metralhadora
machinepistol	>	pistola-metralhadora
machisme	>	machismo
macron	>	macron
macropsia	>	macropsia
macula lutea	>	mácula lútea, macula lútea
macule	>	mácula (de tinta) ; macular (sujar ; adicionar pequenas manchas a)
madame	>	madame (corresponde ao masculino = Swamen !)
madeir	>	madeira (de construção)
madenn	>	minerador, mineiro (adj) . Hat deub raudhs id dayi od madenn reuyden ed naft sont surces os opnos ed dehlgent ses kulen bilkull mox = Está profundamente arraigada a ideia de que a mineração e o petróleo são fontes de riqueza e que devem ser aproveitadas o quanto antes
madh	>	úmido
madreporic	>	madrepórico
madyoun	>	devedor
mae	>	(ordem negativa, proibição) . Id nam est “listra”, mae confundte con “lista” = O nome é “listra”, não confunda com “lista”
mae keup pior ud	>	pegar leve com (fig.)
maedwn	>	amável
maefuge	>	emboscada (o mesmo que “embusk”)
maememyehrsas	>	miosótis
maeng	>	broto (BR), rebento (EU) (do mais jovem ao mais velho: yaung → maeng → ankul)
maestria	>	mestria, maestria (habilidade)
maeti	>	não… mais (nas frases onde “mae” tem de ser utilizado)
mafia	>	máfia
mafioso	>	mafioso
maflouk	>	destituído de (adj . significa “aund” (au + nd))
magasin	>	estabelecimento comercial (de qualquer tamanho)
magasinier	>	lojista
Magdala	>	Magdala
magdalenien	>	magdaleniano (paleolítico)
Magellan	>	(Fernão de) Magalhães
magh	>	poder
maghil	>	tumba
Maghreb	>	Magrebe
maghrebi	>	magrebino
maghses	>	talvez, pode ser (como em: “você quer uma maçã agora? Pode ser”)
maghtula	>	relação de poder
magia	>	magia . Nudes augost magia ed kyukes epic creatures unte vies itner kye sigh! = Utilizar magias poderosas e invocar criaturas épicas em seu caminho para a vitória!
magic ghalg	>	varinha mágica, vara de condão, varinha de condão
magician	>	mágico (a pessoa) . Is magician hat me drughen med sien tricks = O mágico me enganou com seus truques
magisterium	>	magistério
magistral formule	>	medicamento manipulado
magistrat	>	magistrado
magma	>	magma
magn	>	grande, importante, principal
magn opos	>	atividade-fim
magnat	>	magnata (sm)
magnesium	>	magnésio
magnet	>	ímã
magnetic resonance	>	ressonância magnética; Magnetic Resonance Tomographia = Imagem por ressonância magnética
magnetic teip	>	fita magnética (BR), banda magnética (EU)
magnetite	>	magnetita
magnetise	>	magnetizar
magnificence	>	magnificência
magnios sequence star	>	estrela da sequência principal
magnitude	>	magnitude
magno kyrk	>	igreja matriz
magno seghel	>	vela grande
magos	>	mago
magoti	>	feminilidade
magur	>	montículo
magv	>	criança
magvisk	>	pueril, infantil (adj., se refere mais ao comportamento) . Tod scherz est magvisk = Esta brincadeira é infantil
magvnajisser	>	abusador de crianças
magyar	>	húngaro
Magyaria	>	Hungria
mah	>	se comportar como uma mãe para com, tratar alguém como uma mãe faria (vtr, como no inglês “to mother”)
mahalg	>	oneroso
mahar	>	dote
mahed	>	berço (fig)
mahel	>	fazer queixa, apresentar denúncia; processo
mahibe	>	temível
mahir	>	hábil, astucioso, ardiloso
mahjiaung	>	mahjong
mahlbehrg	>	palácio da justiça, fórum, tribunal
mahogany	>	mogno
Mai	>	Maio
maibrank	>	lagarta
maideh	>	socorro !
maigher	>	magro
mailing	>	mailing
Maimonides	>	Maimônides
maimour	>	med = encarregado de (adj)
maimoureih	>	med = encarregar de (fig.)
mainframe	>	mainframe
majalah	>	revista (publicação, para assuntos mais sérios use “revue”)
majalah om curiositats	>	revista de curiosidades
majestat	>	majestade . Recogneihmos id contribution quod Vies Majestat ed Jordania ste dahnd ei process om pace ed reconciliation = Reconhecemos a contribuição que Vossa Majestade e a Jordânia estão dando para o processo de paz e de reconciliação
majestueus	>	majestoso
majlis	>	sala de assembleia; Majlis ios Vatan Suria = Conselho Nacional Sírio
Majlis im Communes	>	Cámara dos Comuns
majnoun	>	louco de amor
major	>	major (mais importante) ; major arcane = arcano maior; major modus = escala maior (música)
majorat	>	maior de idade, de maior . Quan oin tim mult purts biht majorat ed ghamskwt, el preter dehlct habe quer page ed un salair = Quando um desses numerosos filhos torna-se maior de idade e quer se casar, antes deve ter onde morar e um salário
majordomo	>	mordomo
majoritat	>	maioria
majoritar	>	majoritário, maioritário
majuscule	>	maiúscula
makah	>	casa de apostas
makar	>	por mais que . Makar eet piwer ed gwiwotic, eys quanta movs reveleer un dynamic ed subtile magnetisme = Por mais que fosse grande e gordo, todos os movimentos dele indicavam um sutil magnetismo dinâmico
makase	>	aparelho de mudança de via
makass	>	máquina (de cortar cabelo)
Makassar	>	Macáçar, Macaçar (capital da província de Celebes do Sul, na Indonésia)
makbul	>	satisfeito, concedido (desejo)
makdour	>	capacidade, aptidão, faculdade (possibilidade)
makedon	>	macedónio
Makedonia	>	Macedónia
maken	>	papoula (BR), papoila, dormideira (EU) (todo o gênero de Papaver)
makh	>	fabricar, confeccionar
makhboub	>	querido
makher	>	fabricante
makhkoum	>	condenado .  Is makhkoum siet subihes tik dwo yars prison = O condenado só cumprirá dois anos de prisão
makhleb	>	Prunus mahaleb
makhmour	>	bêbado, ébrio
makhmourluk	>	ressaca (fig.)
makhsoul	>	rendimento ; retornar (valor investido) . Ed cada projecto tehrpt makhsoule id wirt investto do technologia = E cada projeto precisa retornar o valor investido com tecnologia
makhsus	>	por acinte, propositalmente, intencionalmente, deliberadamente, com o propósito de (adv)
makir	>	enganoso (o mesmo que “drughav”, mas “makir” se refere mais a “mahir”)
Makka	>	Meca
makrell	>	carapau
makrisch	>	Rumex (gênero botânico)
makrouse	>	endividado
maktab	>	escritório, quarto de trabalho (apenas o cômodo onde uma pessoa escreve)
maktub	>	missiva
makulat	>	alimentos (subsídios)
makuz	>	tesoura (ex: jardinagem)
mal	>	mal, mau, má, ruim, reles, péssimo, pífio (se refere à qualidade)
mala	>	pá de pedreiro
mala fide	>	má-fé ; ag- mala fide = agir de má-fé
Malacca	>	Malaca (estado da Malásia)
malaghetta	>	pimenta-da-guiné
malaise	>	mal-estar (sm)
malal	>	cansar; cansaço
malalt	>	cansado
malama	>	reprimenda, bronca . mleu- un malama ad = dar uma bronca em
malamant	>	desprendido (ar)
malaria	>	malária
malay	>	fubá
malays	>	malaio
Maldives	>	Maldivas
maldivi	>	maldivense
malefic	>	maléfico
malefice	>	malefício
malek	>	fogueira (cujo combustível é a madeira, portanto uma fogueira feita, por exemplo, com pneus não seria um “malek”. Não precisa ser necessariamente ao ar livre, pode ser a fogueira de uma lareira)
malformation	>	malformação
malgasch	>	malgaxe
malgh	>	malva (planta)
malice	>	malícia
maligno tumor	>	tumor maligno
malin	>	viciado (impuro, que apresenta um erro)
malinger	>	enfezado, enfermiço, achacado, macilento
mallah	>	barqueiro
mallands	>	(splu) = badlands, terras más, terras baldias (splu)
malleable	>	maleável
malm	>	banco de areia
malnutrition	>	malnutrição
malodore	>	feder
maloul	>	deprimido
malst gwahmen	>	mal menor (sm)
malt	>	malte
malti	>	maltês
maltose	>	maltose
maltraite	>	maus-tratos, mau tratamento (singular em sambahsa) ; maltratar (palavra de uso mais genérico)
Maluku	>	(Insules) = Moluques
malumat	>	informação
malvasia	>	malvasia
malversation	>	operação fraudulenta
mamaliga	>	creme de milho
mambh	>	reprochar, reprovar, censurar, repeender (semject ad semanghen) . Sont anghens qui trendent mambhe ei Europay Communitat ids technocratic kweit = Há pessoas que tendem a censurar a Comunidade Europeia o seu carácter tecnocrático
mambhel	>	descompor, ralhar (vtr., com alguma autoridade) . Quando Leo eet chef os cabinett, io poiss mambhel iom lyt = Quando o Leo era Chefe de Gabinete, eu podia chateá-lo um pouco
mamma	>	mamã, mamãe
mammifer	>	mamífero
mammwt	>	mamute
man	>	ficar, permanecer (em um lugar) . Tik un decdel tos uranium reict France, ed id reste mant in Russia in inadequat conditions, sekwent i activistens = Apenas um décimo desse urânio volta para a França e o restante permanece na Rússia em condições inadequadas, segundo os ativistas
manafi	>	pechincha
manafise	>	vender a qualquer preço
manage	>	gerenciar, gerir
manager	>	gerente, gestor . Ho kalen mieno manager yant id probleme prohp = Eu chamei meu gerente assim que o problema veio à tona
Manasse	>	Manassés
mandarin	>	mandarim
mandala	>	mandala
mandat	>	mandato (incl. Liga das Nações)
mandayi	>	mandeu
mande	>	mandar (alguém para)
mandile	>	avental
mando	>	infértil, estéril (mulher)
mandolin	>	bandolim
mandor	>	capataz
mandover	>	mão de obra
mandra	>	estábulo (o mesmo que “stadel”)
mandragor	>	mandrágora
maneth	>	vir a saber, inteirar-se de (uma notícia), aprender (um fato ou notícia, como o verbo alemão “erfahren”)
maneuvre	>	manobra
manga	>	mangá (BR), manga (EU, banda desenhada japonesa)
manganese	>	manganês
mangeit	>	sarnento, nojento
manghan	>	enfeitiçar, encantar
mangonel	>	manganela
mangrove	>	manguezal, mangue, mangrove, mangal
maniak	>	maníaco
manichaeisme	>	maniqueísmo
manicure	>	manicure
manier	>	maneira, estilo
manierisme	>	maneirismo
manifeste	>	manifestar
manifesto	>	manifesto (sm)
Manila	>	Manila
manipule	>	manípulo (veste litúrgica) ; manipular (fig., geralmente tem mais sentido pejorativo) . Tod project bezielt neter nake sem hegemonia, ni manipule geographic kweits kay sib uddrughes unilateral vantages = Esse projeto não tem nada de hegemônico e nem pretende manipular características geográficas como ferramenta para obter vantagens unilaterais
manju	>	manchu
Manjukwok	>	Manchúria
mank	>	faltar ; falta
mankal	>	braseiro
mankay	>	manga (fruto)
mankem	>	mangueana, mangue (língua nativa americana)
mankholt	>	acelga
mann	>	marido, esposo (sm)
manna	>	maná
mannequin	>	manequim (boneco)
manngven	>	mariticida
manngvon	>	mariticídio
mansarde	>	mansarda
mant	>	queixo, mento
manta rai	>	manta (gênero de peixes)
mantega	>	unto, banha (gordura de porco)
mantein	>	manter, dar manutenção (o mesmo que “tein”) . Id armee mantin sien waldh med id election os as-Sissi ka president in 2014 = O exército manteve seu poder com a eleição de As-Sissi como presidente em 2014
manteinance	>	manutenção
mantel	>	casaco, blusão, sobretudo, manto . Dat meis au minter srigehsit, io decis bringhes uno mantel = Como estava mais ou menos frio, decidi trazer um casaco
mantelett	>	manto, envoltório (máquina antiga para sitiar castelos . Do francês “mantelet”)
manthel	>	calandrar (a linha) ; calandra
manticore	>	mantícora
mantis	>	mantis (religioso)
mantu	>	queixo, mento
manufacture	>	manufatura
manzil	>	relé (hotel, pousada)
maoiste	>	maoísta
map	>	mapa
mapa	>	pasta (para papeis)
mapsack	>	maleta escolar
maquette	>	maquete, modelo em escala
maquiss	>	maquis (guerra)
maquiyage	>	maquiagem
mar	>	mar
macaron	>	macaron
maracuya	>	maracujá
marasme	>	marasmo
marathon	>	maratona (esporte)
Marathon	>	Marathon (cidade grega)
maraux	>	Taurulus bubalis, escorpião-roco
maraz	>	doentio, adoentado, enfermo (estado de alguém que frequentemente fica doente ou nunca está saudável) . Mien kwaun hat semper esen maraz… way, is mohr pos dwo yars = Meu cão tem ficado sempre enfermo… infelizmente ele morreu dois anos depois
marba	>	encantado, prazer em te conhecer!
marbrehger	>	quebra-mar, talha-mar
marcasite	>	marcassita (bijuteria)
Marcell	>	Marcelo
marche	>	marchar, desfilar; marcha, passeata
marginalise	>	marginalizar
marqueterie	>	marchetaria
marcipan	>	marzipã
marcotten	>	mergulhia
Marcus Aurelius	>	Marco-Aurélio
mareghi	>	ouriço-do-mar, bolacha-do-mar
marg	>	margem
margalette	>	bolacha capitão . Em francês: biscuit de mer . Em espanhol: galleta
margarine	>	margarina
marge	>	margem
marginal	>	marginal
margurobel	>	peixe-lapa
margwenak	>	sirena, sireia (mitologia)
marhoum	>	falecido, morto (adj)
marhour	>	altaneiro
marhouria	>	arrogância . Ye id leizd os marhouria = Beirar a arrogância
Maria	>	Maria
Marianas Insules	>	Ilhas Marianas
marik	>	assaltante
marin	>	marinho (adj.)
marine	>	marinha
marineblou	>	azul-marinho, naval (cor)
marinfantier	>	fuzileiro naval
marinpineg	>	marinha, arte marinha (quadro)
marionette	>	marioneta, marionete, fantoche (engloba tanto o significado de “schnurpupp” quanto o de fantoche que é sem cordas, isto é, a mão é vestida pelo boneco)
maritim	>	marítimo (adj)
marjban	>	guardião (da Terra Média)
mark	>	marcar (fig) ; marca de fronteira ; marca registrada (comercial)
mark lurhat	>	linguagem de marcação, markup
markaukhkwl	>	búzio
marketing	>	marketing
Markos	>	Marco
marloub	>	derrotado
marloubeih	>	derrotar
marloubia	>	derrota
Marmara	>	(Mer de -) = (Mar de) Mármara
marmelade	>	doce, marmelada
marmor	>	mármore
marmosett	>	callithrix
marn	>	forma do presente de “marsen”
marnad	>	peixe-agulha
marnigv	>	sirena, sireia (mitologia)
Marok	>	Marrocos
maroki	>	marroquino
marone	>	abandonar (alguém intencionalmente numa área inabitada)
maronite	>	maronita
marotte	>	mania, ideia fixa
maroul	>	alface
marpertu	>	fiorde
marquese	>	marquês, marquesa
Mars	>	Marte (planeta)
marsan	>	marciano
marschal	>	marechal
marseghel	>	gávea, vela de mezena
marsen	>	murchar
Marsilio Ficino	>	Marsílio Ficino
marsiuge	>	enjoo (marítimo)
marspilker	>	cavirão
marswin	>	toninha
Mart	>	Março
marter	>	marta
marthiya	>	canto fúnebre
martial	>	marcial
martial-curt	>	corte marcial, tribunal marcial
martyr	>	mártir
martyrium	>	martírio
marwtia	>	impetuosidade
marwtic	>	fogoso, arrebatado
marxisme	>	marxismo
marxisme-leninisme	>	marxismo-leninismo
marz	>	desgostar, enojar, repugnar . Quando iom vido meje, is marzt me = Quando eu o vejo comendo, ele me enoja
marzih	>	capricho (o mesmo que “caprice”)
masaar	>	relicário
mascarade	>	mascarada
mascaron	>	mascarão
masch	>	chícharo
maschiculi	>	mata-cães
maschkhoul	>	ocupado (já utilizado)
maschkouk	>	dubitativo, duvidoso, em dúvida (a pessoa) . Remano maschkouk dayir id Interlingua tarjem os “Le Petit Prince” = Me mantenho em dúvida em relação a tradução em interlingua de “Le Petit Prince”
maschour	>	célebre
maschouria	>	celebridade
maschrou	>	legítimo (o mesmo que “legitim”)
maschruu	>	ás riscas (adj)
maschtab	>	padrão, bitola (média, é o mesmo que “scal” ou “scala”). Ecologic restauration ghehdt bihe ducen ye un varietat om maschtabs = A restauração ecológica pode ser conduzida numa variedade de escala
mascotte	>	mascote
masculin	>	masculino (adj., essa palavra é demasiadamente gramatical. Se o contexto não é relacionado à gramática, prefira “ner”)
masgal	>	seteira, balestreiro (arquitetura militar)
masjid	>	mesquita; Masjid al Aksa = Mesquita de Al-Aqsa
mask	>	máscara ; mascarar
Maskat	>	Mascate
maskbal	>	baile de máscaras
maslag	>	Datura stramonium
masnadh	>	escora, viga, pruma, suporte (em construção, minas, um elemento de suporte)
masochiste	>	masoquista
masout	>	óleo combustível . Is chaldt sien domo med masout = Ele aquece sua casa através de óleo combustível
masraf	>	gasto, despesa ; gastar, consumir (tempo, dinheiro, eletricidade, forças, etc)
masrour	>	contente
mass media	>	mídia de massa, meios de comunicação de massas . ia mass media = as mídias de massa
massacre	>	massacre ; massacrar, chacinar
massaf	>	fila
massage	>	massagem ; massagear
massal	>	anedota, piada (breve história com final engraçado)
massalla	>	tapete de oração
masse	>	massa (quantidade)
masse os maneuvre	>	massa de manobra . I demonstrants sont/bihnt nuden ka masse os maneuvre kay ia austeritatsiyassas bihnt/sont approben = Os manifestantes são usados como massa de manobra para que as políticas de austeridade sejam aprovadas
massengrabh	>	vala comum, sepultura coletiva, fossa comum, sepultura comum
massif	>	maciço (sub. mas.)
massing	>	latão
massive	>	massivo (adj.)
masson	>	maçom (o mesmo que “frankmasson”)
massoul	>	responsável (o “culpado” de algo, que tem algo a sua responsabilidade. Palavra de uso geral) . Wey quanti smos massoul de id global warmen = Nós todos somos responsáveis pelo aquecimento global
massur	>	bobina (de tecelão)
mast	>	mastro
mastitis	>	mastite
mastodon	>	mastondonte
mastos	>	mastreação (conjunto de mastros)
masturbator	>	masturbador
masturbe	>	masturbar . se masturbe = se masturbar
mat	>	checkmate (xadrez)
matam	>	lúgubre, lôbrego
mater	>	mãe ; madre . Mien mater coct = Minha mãe cozinha (é entendido que a mãe prepara a refeição)
Mater Peltewih	>	Mãe de Todas as Coisas
materbahsa	>	língua materna
materia	>	matéria (substância)
material	>	material
materland	>	país natal
maternitat	>	maternidade (estabelecimento)
materplack	>	placa mãe
matertat	>	maternidade (sf)
math	>	pretérito de “maneth”
mathal	>	ditado, dizer, dito (sm)
mathalan	>	por exemplo
mathematique	>	matemática
mathematiquer	>	mathemático (sm)
mathmoun	>	conter, abranger ; conteúdo, teor (o mesmo que “inhalt”)
mati	>	chimarrão, mate
matier	>	matéria (disciplina, pode ser o mesmo que “ilm” em alguns contextos)
matil	>	mariposa
matamoro	>	matamoro
maton	>	brinde, prenda, presente
matrass	>	colchão
matriarchat	>	martriarcado
matrimonial separation	>	separação judicial
matrix	>	matriz (molde, matemática) . Esperantos grammatic buit kam uno matrix pro Ido = A gramática do esperanto foi como uma matriz para o ido
matrone	>	matrona
matrose	>	marinheiro
matruw	>	materno, maternal
matta	>	esteira de palha
matteurp	>	trocar a palha
Matthias Corvinus	>	Matias Corvino
matur	>	maduro
Matyah	>	Matheus, Mateus
mau	>	trocar, comprar (sem dinheiro) . I Indians hant maut fruits po alcohol = Os índios trocaram frutas por álcool
maul	>	sacrifício, sacrificar
maun	>	prevenir (advertir)
maund	>	proteção; protetor
maung	>	bué (AN), maningue (MO), muito, bastante [adj.] . interagent con maung facettes om asiat cultures = eles interagem com muitas facetas de culturas asiáticas
mauntia	>	musa
maur	>	moreno, trigueiro, escuro (palavra usada geralmente para pessoas racialmente ‘brancas’, mas pode ser usada para mestiços) ; mouro
maurdh	>	assassínio
maurg	>	madrugada, matina, sembrol (de 00h00 ao fim da noite)
Mauritania	>	Mauritânia
Mauritius	>	Maurícia
maurk	>	cavalo (xadrez); cavalo de guerra
maurkschalk	>	marechal (encarregado dos cavalos)
mausoleium	>	mausoléu
maut	>	pedágio
mauve	>	malva (cor; adj)
mauxekwan	>	vaso capilar
mawi	>	deslavado
mawjuiji	>	pincel para escrever
maxam	>	intenção, propósito, intuito, tenção, desígnio . Hitler, persuaden od Grand Britain siet capitule, preparet tun sieno megil maxam: id krig uns “gwitrewos” in id eust. = Hitler, convencido de que a Grã-Bretanha capitulará, prepara então seu grande plano mestre: a conquista de um “Lebensraum” no leste
maxilla	>	maxila
maxim	>	máxima (lema, ditado, aforismo)
maximal-ye	>	no máximo, e olhe lá
maximum	>	máximo (sm)
Maximus is Confessor	>	“Máximo, o Confessor”
maxud	>	intencional
maydan	>	campo de jogo
mayer	>	meeiro
mayeutique	>	maiêutica (sf)
mayka	>	camisa regata, camiseta regata, regata
maykhana	>	taverna, taberna
mayl	>	mile (medida angla-saxônica)
maymoun	>	macaco pequeno (ex: mico-leão-dourado, macaco-prego, macaco-aranha e esta categoria ainda inclui o gibão)
mayn	>	opinião (parecer) ; pensar (ter uma opinião) ; significar ; querer dizer . Quod est tieno mayn de id? = Qual é a sua opinião em relação a isso?
maynad	>	ménade
maynen	>	significado
maynleudher	>	alheio a (observe bem as palavras que compõem esta palavra composta e ao exemplo para que você entenda bem o significado desta palavra) . El detective est maynleudher dia id situation = o detetive é alheio à situação (o bom detetive começa a investigação neutro ao caso).
maynmeid	>	pesquisa, sondagem (de opinião) . Id maynmeido deict od id majoritat im electors/voters sont aundecision = A pesquisa indica que a maioria dos eleitores está indecisa
mays	>	milho
mayster	>	mestre
mayu	>	solo pantanoso
mayukh	>	cavilha (de madeira)
mayuss	>	inconsolável
mayzel	>	despedaçar, destroçar (mas as partes divididas ainda são reconhecíveis) . Id bombe hat mayzelt el victim = A bomba destroçou a vítima
mayzelar	>	salsicheiro
maz	>	larva de mosca
mazbakh	>	abatedouro, frigorífico (BR), açougue (EU), matadouro
mazgh	>	miolos (cérebro, singular em sambahsa)
mazreb	>	grande tenda (ex: circo)
mazuk	>	morango (o mesmo que “srog”)
me	>	me (acusativo)
meander	>	meandro
mecanic	>	mecânico (adj.) . Id systeme samt central neihsa reduct id mecanic tityehren, edghi id energia consumm = O sistema de guias central reduz a fricção mecânica e, deste modo, o consumo de energia (“tityehr” é o eventivo de “tyehr”)
mecanic molive	>	lapiseira, lápis grafite, lápis de minas
mecanic resistence	>	resistência mecânica, resistência material, resistência dos materiais
mecanique	>	mecânica (sf)
mecanisme	>	mecanismo
mecaniste	>	mecânico (profissão)
mecenat	>	mecenato
mecene	>	mecenas
med	>	com (preposição de instrumento)
medayl	>	medalha
medaylon	>	medalhão
mede	>	medo (tribo de origem ariana)
Medea	>	Medéia
medgu	>	zarro-comum
mediatic	>	midiático
mediatolker	>	tocador de mídia
medic	>	médico
medical centre	>	posto médico, posto de saúdo, centro de saúde, unidade de saúde
Medici	>	Médici
medicin	>	medicina
Mediev	>	Idade Média
medieval	>	medieval
Medina	>	Medina
medio	>	meio (centro)
medio classe	>	classe média (atenção, essa palavra sofre declinação, como em “…pauk persons ghehdent tules ob id absence om suapact medya classes”)
mediocampiste	>	meio-campo, meio-de-campo, meio-campista
mediocre	>	medíocre
mediofingher	>	dedo médio
Mediomar	>	Mediterrâneo
Mediorient	>	Oriente Médio (BR), Médio Oriente (EU)
meditation	>	meditação
medium	>	médium (plural: mediums)
mediunitat	>	mediunidade
medsu	>	no meio de
medu	>	hídromel
medusa	>	medusa
medv	>	embriagante
medven	>	inebriar (vtr.)
medvia	>	embriaguez
medyen lyegher	>	camada de mídia (internet)
medyeusteuropay lands	>	MEEL = PECO (Países da Europa Central e Oriental)
medyo	>	mediano
medyoister	>	metaestro
meerschaum	>	espuma do mar (mineral)
meg	>	muito (adv.) . Pleist Canada hat srig au meg srigo ghimclimat = A maior parte do Canadá tem clima frio ou muito frio
megagmo	>	o “Grande Caminho” (ex: astros) ; eclíptica (projeção sobre a esfera celeste da trajetória aparente do Sol observada a partir da Terra)
megalith	>	megalito
megalomaniak	>	megalomaníaco
megalopolis	>	megalópole
megaphone	>	megafone
megatmen	>	magnânimo
megaurb	>	megacidade, megapólis
megder	>	sequóia
megdos	>	grandeza
mege	>	porte (como em “não podemos comprar uma empresa daquele porte”), tamanho, dimensão
meger	>	maior (comparativo); Meger Belt = Grande Belt
megil	>	(comp = meger, sup = megst) = grande (figurativo, contrário de “lytil”)
Megil Hevd	>	Semana Santa
Megil Juma	>	Sexta-feira Santa
megil klewos	>	(sing.) = “grandes feitos”
Megil-Hellad	>	Grande Grécia
megst	>	maior (superlativo)
mehgh	>	outorgar (mesmo que “ijab”)
mehl	>	moer
mehld	>	anunciar ; — ad = rezar a . Id entreprise hat mohlden id lancen unios novios (video)leik = A empresa anunciou o lançamento de um novo jogo
mehlden	>	prece (normalmente é silenciosa, qunado comparamos com uma “oration”)
mehldschid	>	panfleto, folheto
mehlg	>	ordenhar (para obter leite)
mehlgen	>	ordenha
mehlstrohm	>	maelstrom, moskoëstrom, mælstrøm, mailström, moskstraumen
mehm	>	lembrar (+ acu.) . Io mehmo = Eu me lembro
mehmen	>	lembrança, recordação
mehn	>	pensamento (de modo geral) ; pensar, refletir (vint) . Mehn de me, mehnsiem de te = Pense em mim, pensarei em você
mehnen	>	pensar (sb., ação de pensar, a atividade cerebral) . Id mehnen jinkdout in id kers = O pensamento acontece no cérebro
mehr	>	morrer (vintr., o mesmo que “daunet”, significa “stop gwive”. Etimologicamente, “mehr” é aparentado com “myehrs” e tem uma ideia de “bihe missend/disparihes”) . Mien oncle est un absolut gamayd : uni tridemat bent quas mater hieb nuper mohrn, hieb is sayct: “Mae sdi trauric, es nun in terwnia, vahs aunstehge sexualitat” = Meu tio é grosseiro absoluto: ele havia dito a uma menina de 13 anos cuja mãe falecera recentemente: “Não fique triste, você é agora uma adolescente, logo descobrirá a sexualidade”
mehreina	>	sala da morte
mehsg	>	tricotar, fazer meias
mehsgmen	>	malharia, tricô
meic	>	pestanejar, piscar
meid	>	medir, medida . Sur mesure = Sob medida
meid unitat	>	unidade de medida
meidaw	>	de pernas para o ar, do avesso, revirado (quando é impossível dizer o que está em cima e o que está em baixo)
meidet	>	mensurável
meidic	>	módico
meih	>	mitigar
meil	>	preferir (mais para gosto)
meinc	>	diminuir (vtr/v.int.) (mais técnico que “skremeb”)
meini	>	phoxinus phoxinus
meinyun	>	destino (quase nenhuma diferença de “beurt”, “beurt” tem um quê de aleatoriedade)
meiose	>	meiose
meirka	>	rapariga (EU), menina, garota (o que diferencia essa palavra de “bent”, “kweil” e “pieg” é que “meirka” se refere mais à adolescentes enquanto as outras três podem ser usadas para bebês ou crianças muito jovens)
meirong	>	labirinto (do tipo involuntário, ou seja, não foi criado para servir como um labirinto como é o caso de “labyrinth”, mas a desorganização da construção permite que as pessoas se percam nela) . Ia gatvas uns favela sont un druv meirong quer se forgwahnt leuds qui ne weike in tod favela = As ruelas de uma favela são um verdadeiro labirinto onde se perdem as pessoas que não moram na favela
meis	>	mais (comparativo)
meisg	>	cruzar (vtr. e vintr., reprodução sexual)
meist	>	mais (superlativo)
meist-ye	>	no máximo (adv)
meith	>	mudar de, trocar de (usar um novo objeto, ideia, etc. Curiosidade: o prefixo muta- geralmente substitui o verbo “meith”, com em: meith place con me = troque de lugar comigo) . Eys planbahsa hat iter mitht nam! = A língua planejada dele mudou novamente de nome
meithel	>	grande praça
meithyo	>	muda (planta)
meitnerium	>	meitnério
meiwrnt	>	prazo (duração, se refere a um tempo necessário). longo meiwrnt - longo prazo ; cort meiwrnt = curto prazo
meiwrntisu	>	flecha do tempo (conceito existente em mais de uma área de conhecimento)
meizd	>	recompensar
meja	>	mesa de jantar . Un sibakinen taler est un taler samt uno smulk bidno; dar ghehds nudes id kay meje, bet est sem risk od id brehct sem dien. Un fisden taler est daydey neti gohd ka vescell, id liquid pitu vaht skape ep id meja = Um prato fendido é um prato com uma pequena fenda; você ainda pode usá-lo para comer, mas há um risco de que o quebre algum dia. Um prato rachado geralmente não é mais bom como louça, a comida líquida irá escapar pela mesa
mejban	>	anfitrião . El mejban schohnk im gostims pitu ed scharab = O anfitrião ofereceu aos convidados comida e bebida
meje	>	comer (à mesa)
mejeina	>	sala de jantar
Mekhlen	>	Malinas, Mechelen (em flamengo), Malines (em francês)
mekhtab	>	luz da lua, luar
meklemm	>	pomada
Mekong	>	Mekong
mel	>	animal pequeno (ex: como uma lebre, ourico, etc)
mela	>	(cor de) tinta negra
melamine	>	melamina
melankholic	>	melancólico
melanome	>	melanoma
Melchisedech	>	Melquisedeque
melee	>	combate corpo-a-corpo, briga, peleja, refrega, pancadaria (fase do combate quando dois grupos inimigos estão misturados)
Melewagher	>	Meleagro
melez	>	mestiço (animal, para humanos usamos “mestiss”) ; vira-lata (BR, animal mestiço), rafeiro (EU) (essa palavra também pode se referir a outros animais de sangue não-puro)
melg	>	leite . Id melg biht midt mudam aun trouble id flux os melg au os air = O leite é medido continuamente sem atrapalhar o fluxo de leite ou de ar
melgarie	>	leitaria
melgpeku	>	gado leiteiro
Melgvia	>	Via Láctea
melinder	>	rosca de mel
meliponiculture	>	meliponicultura
meln	>	lamacento, enlameado
melodia	>	melodia
melodrame	>	melodrama
melomane	>	melómano
melon	>	melão
melopoia	>	melopeia
melos	>	maciez (sb)
melsk	>	macio, fofo (adj)
melv	>	farinha
melwrnt	>	farinha (não vegetal)
member	>	membro (de um grupo)
membrane	>	membrana
membraneus	>	membranoso
meme	>	meme
memmen	>	comemorar (vtr)
memorandum	>	memorando (sm)
memoria	>	memória
memorise	>	memorizar
mems	>	membro (braço, perna etc.), órgão [na verdade o significado de “mems” é simplesmente “parte do corpo”]
memuar	>	dissertação
men	>	mas (conj); quanto a (posposto e em oposição a “de” como segundo elemento posposto também)
men	>	sistema de pensamento . Id philosophic men = O pensamento filosófico
menace	>	ameaçar ; ameaça (palavra genérica) . Id global warmen menacet id holo planete = O aquecimento global ameaça o planeta inteiro
menach	>	fátuo
menagerie	>	menagerie
Menander	>	Menandro
menay	>	pensar, ver (considerar em pensamento) . Remenaye id place al animal est uno naudh = Repensar o lugar do animal é uma necessidade
Mencius	>	Mêncio
mendel	>	amêndoa
mendelevium	>	mendelévio
Mendeleyev	>	Mendeleiev
mender	>	lago de montanha
menegh	>	multidão
Menelaos	>	Menelau
menexi	>	violeta (flor)
mengain	>	torno (ferramenta)
menghia	>	conjunto (incl. matemática), todo, totalidade, pacote, série, coleção . Id menghia em kwauns au wolfs est meute = o conjunto de cães e lobos é alcatéia
meningitis	>	meningite
Menkaura	>	Miquerinos
menos	>	consciência, espírito, ânimo (pensamento, intenção)
Menoslawyios	>	Menelau
menot	>	lunação
mens	>	rancho (militar)
mensc	>	homem, humano (envolve ambos os sexos)
menscenrect	>	direito humano, direito do homem
Menscenrects	>	Direitos Humanos
menscenressurces	>	recursos humanos
menscgenos	>	humanidade (gente), raça humana
menscule	>	úvula
mensdeh	>	sabedoria
mensdeht	>	cheio de sabedoria
mensdehyazgen	>	{mënsdeyAgën} = zoroastrismo, masdaísmo, masdeísmo, parsismo
mensdehyazgi	>	zoroastra, zoroastrista, masdaísta, masdeísta, parsista, mazdeano
menstruation	>	menstruação
menstrue	>	menstruar
ment	>	mente
mental	>	mental
mental imkan	>	faculdade mental
mental retard	>	retardo mental
mentangst	>	remorso
Mentat	>	Mentat (Duna)
mention	>	menção, mencionar (o mesmo que “udwekwn”)
mentor	>	pensador
menue	>	menu, cardápio, ementa
menuet	>	minueto
menxu	>	enquanto, enquanto que, ao passo que
meongcin	>	ave de rapina
mer	>	mero (adj)
mercantile	>	mercantil
mercantilisme	>	mercantilismo
mercat	>	mercado (local físico ou abstrato), bazar
mercatcapitalisation	>	capitalização de mercado
mercatsok	>	pesquisa de mercado
mercenar	>	mercenário
mercerie	>	retrosaria (armazém)
merchandising	>	merchandising
mercie	>	mercê . Sei yu beuwskwte capital ex tod accident, som okwivid-ye ye vies mercie = Se você escolher tirar proveito desse acidente, estou visivelmente a sua mercê
Mercur	>	Mercúrio (planeta)
meremett	>	remendo
meremettise	>	remendar
Merenptah	>	Merneptá
merg	>	mergulhar (vtr/vint)
mergbaurd	>	prancha de saltos
merghel	>	marga (tipo de calcário)
mergis	>	imundice (sf)
mergist	>	imundo
meriend	>	provisão, suprimento (de comida)
merig	>	alegre, feliz (descreve uma ‘aparência’ de alegria ou felicidade, com ou sem motivo. O mesmo que “vessel”)
merit	>	mérito (incl. julgamento)
merlang	>	badejo
merlon	>	merlão
merluce	>	merluciida
Merovech	>	Meroveu
meroveching	>	merovíngio
mersie!	>	obrigado!
mersortrakh	>	roupa de mergulho (BR), fato de mergulhador (EU)
merteck	>	viga
merti	>	mortal (não eterno, o contrário de imortal; adj)
mertikwol	>	cirurgião
merto	>	mortalidade
meryo	>	jovem guerreiro
mesa	>	planalto rochoso
mesan	>	mezena
mesel	>	melro
Mesopotamia	>	Mesopotâmia
mesopotamiak	>	mesopotâmico
mesozoique	>	mesozoico
mespil	>	fruto da nespereira-europeia
message	>	mensagem; message pwarn = garoto de recados; moço de recados
messager	>	mensageiro
messaging	>	serviço de mensagens eletrônicas
messap	>	messápio
messe	>	missa
messiah	>	messias
messianisme	>	messianismo
mestiss	>	mestiço (humano, para animais usamos “melez”)
mestissage	>	mestiçagem, miscigenação ; mestiçar, miscigenar
met	>	iguaria, prato . Ia nov mets vahnt oismaukihes ia naudhwentsta geusmens = Os novos pratos vão encantar os paladares mais exigentes
metabolisme	>	metabolismo
metall	>	metal
metallurgia	>	metalurgia
metaphor	>	metáfora
Metaphysique	>	metafísica
Metapontum	>	metaponto
Metaschala	>	Matusalém
metastase	>	metástase
Metastasio	>	Metastasio (npr)
meteor	>	meteoro
meteoric	>	fulgurante
meteorite	>	meteorito
meter	>	metro (medida)
meterise	>	reduto, bastião
methane	>	metano
methode	>	método
meticuleus	>	meticuloso
metonymia	>	metonímia, transnominação
metrique	>	métrica
metro	>	metrô
metropolis	>	metrópole
mett	>	ceifar
meublar	>	mobiliário, mobília
meuble	>	móvel (sm, como mesa, armário, etc)
meudh	>	ub = recobrar o ânimo
meugh	>	caneca
meuk	>	soltar, largar, deixar cair, lançar (passa uma ideia de “muk”) . Enola Gay muk un atomic bombe uper Hiroshima = Enola Gay lançou uma bomba atômica sobre Hiroshima
meun	>	lua (satélite natural) . Ia meuns os Mars = As luas de Marte
meun-pisk	>	peixe-lua
meurch	>	cimentar-se, cimentar, endurecer-se, endurecer, tornar-se duro
meurcher	>	argamassa
meurm	>	fervilhar, formigar, ter formigueiros, ter formigamentos (pode ser utilizado figurativamente) . Idees meurme in mien cap! = Ideias formigam em minha cabeça
meute	>	alcateia, matilha (de lobos ou cães)
mev	>	gaivota
mevlevi darwisch	>	dervixe rodopiante
México	>	México
mezzanine	>	mezanino
mi	>	a mim, me (dativo)
miasma	>	miasma
miau	>	miar
mic	>	piscar de olho; pretérito de “meic”
Michael	>	Michael, Michel, Miguel
Michael Servetus	>	Miguel Servet
Michel	>	Michel
Michelangelo	>	Michelangelo, Miguel Ângelo
micri	>	minúsculo, diminuto, exíguo
micro	>	microfone
micro-rika	>	headset
microbe	>	micróbio
microbian	>	microbiano
microcosme	>	microcosmo
microcredit	>	microcrédito
microfinance	>	microfinança
microgrov	>	microssulco
micron	>	micrômetro
microorganisme	>	micro-organismo
microphone	>	microfone
microprocessor	>	microprocessor
microscope	>	microscópio
microtubule	>	microtúbulo
mid	>	pretérito de “meid”
midfabricant	>	bem intermediário, produto intermediário
middien	>	meio-dia
midnoct	>	meia-noite
midocean regv	>	dorsal oceânica, dorsal submarina, dorsal meso-oceânica, crista média oceânica
mie	>	macarrão
miech	>	lâmina
miechel	>	lamela
miechstaven	>	veneziana (também conhecido como “persiana”, é o “staven” que possui as ‘lâminas’, como de um “scure”, em sua estrutura. Perceba que não se trata de uma ‘cortina’)
miedh	>	pretérito de “madh”
miegh	>	pretérito de “magh”
miegve	>	infância
miehel	>	pretérito de “mahel”
miekh	>	pretérito de “makh”
mielt	>	mel (não dá para usar essa palavra como verbo, se você quiser dizer “melar” no sentido de “adoçar com mel”, você terá que usar “mielt” como substantivo) . Besmures samt mielt id dvan = Passar mel no pão
mielt-menot	>	lua de mel
miems	>	carne (no contexto de comida, para se referir à “carne” como músculo de um ser vivo use “krewos”) . Sei yu bayghte un riskwent grupp (ats, hamils, babys ed magvens), yu dehlcte abstehme edde ne alnos pohkwno miems = Se pertence a um grupo de risco (idosos, grávidas, doentes, bebés e crianças), deve abster-se de comer carne mal passada
miemspeku	>	gado de corte
mien	>	meu ; pretérito de “man”
miens	>	do meu/da minha
mienthel	>	pretérito de “manthel”
mier	>	grande
mierer-pold	>	caixa alta (tipografia)
mierk	>	pretérito de “mark”
mierz	>	pretérito de “marz”
mieu	>	pretérito de “mau”
mieul	>	pretérito de “maul”
mieun	>	pretérito de “maun”
mieurdh	>	pretérito de “maurdh”
mieyn	>	pretérito de “mayn”
mieyzel	>	pretérito de “mayzel”
mifussal	>	dobradiça
migh	>	pretérito de “minegh”
mighel	>	bruma, neblina, névoa
mignon	>	mignon (sm; pessoa que tinha as boas graças do rei ou de um personagem de grande importância), favorito, servo incondicional
migrator	>	migratório (ave)
miieu	>	pretérito de “miau”
mijmer	>	turíbulo
mikdar	>	total, soma, montante, quantidade
mil	>	mil, milhar (num.) ; pretérito de “meil”
Milan	>	Milão (Itália)
mild	>	ameno, suave, brando
milder	>	atenuar, amenizar
mildet	>	pena, dó . Io bikhiss tenten ab stope ia politic critiques contra i commissars ed bikhiss neid ploisko mildet dia i = Comecei a sentir a tentação de deixar de dirigir críticas políticas aos comissários e começar a sentir nada além de pena deles
Miletos	>	Mileto
mileus	>	compassivo
milfel	>	mil-folhas
milgran	>	romãzeira
milice	>	milícia
milicionaire	>	miliciano, membro de uma milícia
milieu	>	meio (ambiente; sm)
militant	>	militante (adj & sb)
militar	>	militar (adj) . Pleisti fug ormses, betschi ia crucen vengences ud bo laghers ed id “plumbhen chape” ios militar control impost ab Milosevic = A maioria fugia à pobreza, mas também às vinganças cruzadas dos dois campos e à cobertura de chumbo do controlo militar imposto por Milosevic
milite	>	militar (vint)
miliu	>	painço
milium	>	milha (unidade de medida)
millenarisme	>	milenarismo
millenium	>	milênio
milliard	>	bilhão (BR), mil milhões (EU), 10⁹ [sambahsa segue o sistema de escala longa]
millimeter	>	milímetro
million	>	milhão
millionaire	>	milionário
milz	>	baço (órgão)
mime	>	mimicar
mimehn	>	sempre pensar em, não parar de pensar em, cismar (no sentido de pensar demasiadamente em algo) . Mimehne de id mund perambh nos, de idso druv material buhsa, est tem awo quem philosophia = Estar sempre pensando sobre o mundo ao nosso redor, sobre sua real natureza material, é tão antiga quanto a filosofia .
mimic	>	mímica (adj)
mimicrie	>	mimetismo
mimithav	>	volúvel, instável (adj)
minara	>	minarete
minc	>	delgado; pretérito de “meinc”
mine	>	mina (tanto da exploração mineral quanto a bomba)
minegh	>	urinar (o mesmo que “urine”, mas “minegh” só é verbo)
miner	>	mineiro
mineral	>	mineral (adj & sb); mineral aqua = água mineral
mingo	>	domingo . Mingos, mano domi, ne kamo gwahe exo = No domingo, fico em casa, não gosto de sair
miniature	>	miniatura (sf)
miniaturise	>	miniaturizar
minibar	>	frigobar
minimum	>	mínimo
Ministerium ios Interior	>	Ministério da Administração Interna
ministrant	>	coroinha
ministrell	>	menestrel
minivan	>	minivan
minoic	>	minoico
minor conventual	>	cordeliers (nome que tomaram os franciscanos estabelecidos na França)
minorat	>	menor de idade (depende das leis locais, no Brasil é a pessoa com idade inferior a 18 anos)
Minotaur	>	Minotauros = Minotauro
mins	>	menos (comparativo, o mesmo que “minter”)
minst	>	menos (superlativo); minst antslehnkus lands = países menos desenvolvidos
minst-ye	>	no mínimo, pelo menos, ao menos . France est id saulo land quos territorial souverainitat biht bugen in minst-ye dwo continents ed tri oceans = A França é o único país cuja soberania territorial é exercida em pelo menos dois continentes e três oceanos
mint	>	hortelã, menta
mintean	>	soubreveste (vestuário usado pelos soldados nos tempos antigos)
minter	>	menos (comparativo, o mesmo que “mins”) . Pappo Paul VI lohrit prabh, quan is mehmih nos od charisma eet neid meis, neid minter quem id presence ios Iser Ansu = O Papa Paulo VI ensinou acertadamente, quando nos lembrava que o carisma era, nada mais, nada menos, a presença do Espírito Santo
mith	>	pretérito de “meith”
minu	>	miúdo (adj)
minus	>	menos (matemática) ; (antes da palavra) = a menos (adv)
minuscule	>	minúsculo, minúscula (para letra)
miracle	>	milagre
miraculeus	>	milagroso
mirage	>	miragem
mirath	>	patrimônio
miris	>	cheiro agradável e penetrante proveniente de algumas carnes durante ou após o processo de cozimento
mirobolant	>	mirabolante
mirveylment	>	deslumbramento, fascínio, êxtase, admiração
miryow	>	feitiço
misab	>	beiral
misanthrope	>	misantropo
mischko	>	floresta de alto-fuste, mata alta, floresta alta
mischmasch	>	salgalhada, salsada, trapalhada, embrulhada (sb, o mesmo que “khwanrluan”)
mischnah	>	Mishná, Mixná, Mixna
mise-en-abime	>	mise en abyme (narrativa em abismo)
Miseno	>	Miseno
miser	>	miserável
misere	>	miséria (situação)
misghab	>	entender mal, compreender mal (um fato ou situação) . Ver, bet sei habiem saygen tieni assistentin od i magvi vahnt upernocte in id dom uns prient ed od hams id dom tik pro nos, ia miegh misghabe to = É verdade, mas se dissesse à tua assistente que as crianças vão passar a noite na casa de um amigo e que temos a casa só para nós, ela podia entender mal
misghaben	>	desentendimento (por conta de um erro de compreensão de um fato, conceito, etc)
misgvalt	>	violência policial
miskamt	>	malvisto (ex: pessoa cuja conduta é motivo de reprovação pelos outros)
miskamen	>	malvisto (ex: pessoa cuja conduta é motivo de reprovação pelos outros)
miskett	>	moscatel
miskin	>	pobretão, pobre, miserável (pejorativo)
misogynia	>	misoginia
misogyniste	>	misógino (adj & sb)
misplais	>	não agradar a
mispreten	>	desentendimento (por conta de um erro de compreensão do que foi dito)
Misr	>	Egito
miss	>	sentir falta de, estar com saudade de (vtr) ; misso iom = ele faz-me falta ; te misso = sinto sua falta, sinto saudades de você
missal	>	missal, livro de orações
misserve	>	servir mal
missil	>	míssil
mission	>	missão
missionar-oblat	>	missionário Oblato
missulouk	>	dia = intimidar, destratar, maltratar, tratar mal (físico ou verbal)
mistreus	>	desconfiar de (vtr)
Mithras	>	Mitra
mitkali	>	guingão
mitokhondrium	>	mitocôndria
mitra	>	mitra
miulwa	>	cana de açúcar
miulweina	>	canavial
mix	>	misturar, mixar; mistura (a diferença entre “bland”, “blend” e “mix” está na intensidade, em que do mais intenso pro mais intenso a relação é: blend => bland => mix) . Id origin tos werd est rhayr-yakin, maghses ex uno mix pluren werds = A origem desta palavra é incerta, pode ser de uma mistura de várias palavras
miyanch	>	corretor
miyanchia	>	corretagem
mizdenyagher	>	caçador de recompensas
mizdo	>	recompensa
mizdobor	>	laureado (aquele que passou em um teste, num concurso, obteve um prêmio…)
mizrab	>	taco (ex: de beisebol) . Id mizrab cost oin dollar meis quem id ball = O taco custa um dólar a mais que a bola
mlege	>	ovas de peixe
mleu	>	lançar, soltar (palavras), dizer abruptamente . Is eeschehnct sib glas pos glas, ed mlu khalazats = Ele se servia de uma dose atrás da outra, e soltava gracejos mais ousados
mliak	>	apaziguar, aplacar, amansar, persuadir, aliciar ; suave, macio, brando . Is fur hat mliaken iom warder, dahnd-ye ei un schtuk suker = O ladrão apaziguou o cão de guarda, dando a ele um pedaço de açúcar
mliake neswehbs	>	aliciar menores (bajular para consegui algum favor sexual)
mme	>	sra. (abreviação de “madame”)
mo	>	película (invólucro)
moan	>	mon (língua e povo)
mobil	>	movível, móvel (adj.) . Pro i cigans, un waunwogh est kam uno mobil hem = Para os ciganos, um trailer é como uma casa móvel
mobilisation	>	mobilização
mobilise	>	mobilizar
mobilitat	>	mobilidade
mobilphone	>	telefone móvel, telefone celular
mochi	>	bolo de arroz
mode	>	moda (sf)
mode defilee	>	passarela (moda)
model	>	modelo
modelisme	>	modelismo
modem	>	modem
moder	>	azulado . Oins kun id biht diaspohrt, id moder trub liquid dehlct bihe mixt alnos/kaur-ye ed consummet fauran = Uma vez disperso, o líquido turvo azulado deve ser misturado completamente/cuidadosamente e consumido imediatamente
moderat	>	moderado (adj.)
moderator	>	apresentador (TV, radio)
moderne	>	moderno
modeste	>	modesto (pouco importante)
modifie	>	modificar, deturpar
modus	>	modo (un “technic” weidos)
moffic	>	que cheira a mofo (adj)
mohawk	>	moicano (corte de cabelo)
mohgh	>	pretérito de “mehgh”
mohican	>	moicano (tribo)
mohl	>	pretérito de “mehl”
mohld	>	pretérito de “mehld”
mohld	>	mohldt/mohlden xitu = instalação classificada
mohlg	>	pretérito de “mehlg”
mohm	>	pretérito de “mehm”
mohn	>	pretérito de “mehn”
mohr	>	pretérito de “mehr”
mohrt	>	morte; morto
Mohrt Mar	>	Mar Morto
mohrtgnahn	>	natimorto
mohrtgnaht	>	natimorto
mohrts kyasen	>	pena de morte
mohsg	>	pretérito de “mehsg”
moin	>	paliçada, tapume (a palavbra “moin” é aparentada com “muro” das línguas românicas, seria um cerca(do) que não dá para ver do outro lado, que seria o caso de um “sayp”)
moini	>	prestação, fornecimento . Sam-ye, el muhandis poittsiet ne accepte parkwehre id moini sei el client ne maghsiet we ne volsiet age kemti ta obligations = Da mesma maneira, o técnico poderá não aceitar de executar a prestação se o cliente informado não puder ou não quiser conformar-se à estas obrigações
moinos	>	setor, mundo, cadeia, fileira. Moinos os dreu = indústria de madeira; Khassiat moinos = setor alimentar
moit	>	(a estrutura horizontal feita para pendurar algo, em teoria é apenas a parte horizontal de uma estrutura de formato Γ ou Π, mas geralmente significa uma estrutura em formato Γ) ; forca
mokrice	>	bicho-de-conta
mokye	>	maruim, mosquitinho-do-mangue, Ceratopogonidae, mosquito-pólvora picador (mosca pequena)
molda	>	barro (palavra de uso geral, qualquer tipo de terra que permite modelagem)
moldure	>	moldura (arquitetura)
mole	>	mol (sm); mola (sf)
molecule	>	molécula
moleskin	>	moleskin (tipo de tecido que aparenta ser pele de toupeira)
moleste	>	molestar
molg	>	tritão (anfíbio)
moli	>	molhe (obra marítima de engenharia hidráulica)
molie	>	ser/estar difícil para . …moliet trehve ir tula = …tiveram dificuldade para encontrar seu equilíbrio
molika	>	abies amabilis
molin	>	moinho
molive	>	lápis
moliven pot	>	porta-lápis (o vasinho para guardar lápis)
molivendospeicer	>	apontador de lápis (BR), apara-lápis (EU)
moll	>	mole
mollach	>	envasado (adj & sb)
mollah	>	mulá
mollesse	>	brandura, suavidade
mollusk	>	molusco
molos	>	molesto, problema, mau gosto, contratempo, contrariedade
molosser	>	mastim
molybdenum	>	molibdênio
mombin	>	cajá, ambaló, ambaró, cajá-mirim, cajazinha, tapareba, taperebá, taperibá, tapiriba
moment	>	momento (curta duração) . Ye tod moment, Alice plohc dwo au tri wulnawehrts ambh Kittys coll, tik-ye kay vide kam ia tengiciet: ex to resultit uno mulayim waurgpusc in quos druna id spula fiell ep id podloga, ed yards yarden ex id bihr iter displohct = Aqui (naquele momento) Alice enrolou duas ou três voltas do pescoço do gatinho, só para ver como ficaria: isso levou a uma corrida, na qual a bola rolou para o chão, e jardas e jardas foram desenroladas novamente
momentan	>	momentâneo
mon	>	só, solitário
monade	>	mônada (BR, filosofia), mónada (EU, filosofia)
monarch	>	monarca
monasteir	>	mosteiro
monastic	>	monástico
monazite	>	monazita
monegask	>	monegasco
monetar masse	>	dinheiro circulante
monetar serpent	>	serpente monetária
monete	>	moeda (o meio de pagamento, o valor)
mongoloid	>	mongoloide, amarelo
moni	>	colar de joias
monitor	>	monitor (instrutor ; tela do computador)
monobrov	>	monocelha
monochromia	>	monocromia (pintura com gradações diferentes de uma mesma cor)
monocle	>	monóculo
monoculture	>	monocultura
monodrame	>	monodrama
monoglot	>	monoglota
monolith	>	monólito
monopodial	>	monopodial
monopodial crosct	>	crescimento monopodial
monopol	>	monopólio
monoscope	>	padrão de ensaio (imagem de TV)
monovan	>	algo entre monovolume e minivan
monsignore	>	monsenhor
monotheisme	>	monoteísmo
monotheiste	>	monoteísta
monoton	>	monótono
monsignore	>	monsenhor
monster	>	monstro
monstrance	>	ostensório, custódia (liturgia)
monstrueus	>	monstruoso
mont	>	monte (como Monte Everest)
montage ligne	>	linha de produção
montagneryss	>	montanha-russa
montay	>	pequeno morro
monte	>	montar (construir, montar a cavalo)
montur	>	farda
monument	>	monumento
moor	>	brejo (é o que tem “torf”)
mops	>	cachorrinho
moquette	>	carpete (BR), alcatifa (EU)
mor	>	escombros (mais relacionado a um amontoado natural de pedras)
morabit	>	marabuto
moraine	>	morena (geologia)
moral	>	moral (adj) ; estado de espírito, ânimo
moral dastur	>	princípio moral
moral kehnsen	>	juízo moral (se refere mais se uma ação é adequada ou não)
moral judcement	>	juízo moral (tem um sentido mais jurídico)
moral prabhil	>	princípio moral
moralitat	>	moralidade, moral (sf) . Deplorems quodkwe action au declaration quod kwecto impliciet compatibilitat inter christiano moralitat ed id praxis os homosexualitat = Deploramos qualquer ação ou declaração que pareça implicar compatibilidade entre a moralidade cristã e a prática da homossexualidade (“christiano moralitat” não tem artigo definido poque “christiano” já define “moralitat”)
moratorium	>	moratória
Morava	>	Morávia
moravan	>	morávio (sm)
moravsk	>	morávio (adj)
moravski fraters	>	(Igreja dos) Irmãos Morávios
morber	>	amora (da planta do gênero Morus)
morbid	>	mórbido
morbiditat	>	morbidade
Morea	>	Moreia
mores	>	(plu) = modos (splu), moral (sf)
morey	>	moreia
Morgan	>	Morgana
morghe	>	morgue, necrotério
moribund	>	moribundo
morja	>	morsa
mork	>	cenoura
Morpheus	>	Morfeu, Morphéus
morphine	>	morfina
morphologia	>	morfologia
mors	>	sinal (na pele)
mortadella	>	mortadela, embutido (BR), enchido (EU)
mortaise	>	montagem de caixa e espiga
mortal	>	mortal; mortal danger = perigo de vida
mortek	>	mortal (ser mortal; sb)
mortier	>	morteiro (artilharia)
mortification	>	mortificação
mortifie	>	mortificar
mortu	>	morto (substantivo e adjetivo)
mortuar	>	mortuário (adj.)
mosayic	>	mosaico
moscel	>	amêijoa
moscovium	>	moscóvio
Moses	>	Moisés
moskitt	>	mosquito
Moskovsk	>	de Moscou, de Moscovo, moscovita (adj)
Moskva	>	Moscou (BR), Moscovo (EU)
moss	>	musgo
moster	>	encéfalo
mot	>	movimento de espírito, movimento de mente
motac	>	alvéola (ave)
motel	>	motel
motic	>	enxada, sachola, guatambu
motif	>	motivo, padrão (decoração) . Ia nud contrastant motifs pro un akster visual effect = Ela usou padrões contrastantes para um forte efeito visual
motion	>	fazer gestos
motivation	>	motivação
motive	>	melodia, ària (música) ; motivo . Is detective aunstohg(it) id motive ios crime = O detetive descobriu o motivo do crime
moto	>	motocicleta
motocycle	>	motocyclette = motocicleta
motocycliste	>	motociclista
moto-helm	>	capacete de motociclista
motor	>	motor
motorcap	>	cabeçote (BR), cabeça do motor (EU)
motorghalg	>	vareta, haste (do motor)
motorseg	>	motosserra
motto	>	divisa, mote
mouhakeme	>	condenação (justiça)
mouher	>	carimbo, selo (de cera)
mouher-mudra	>	selo cilíndrico
moustache	>	bigode
mov	>	mexer(-se), mover; movimento
movil	>	fofo, solto (adj; terra, solo)
movilstand	>	fofice (estado grumoso do solo)
movim	>	móvel, movível (adj., o mesmo que “mobil”)
movment	>	movimento (fig.; incl. música), corrente (artístico)
mowktan	>	carvão vegetal
mowtan	>	Paeonia suffruticosa
mox	>	breve, logo (adv)
moxu	>	breve, logo (adv)
Mozambique	>	Moçambique
mozg	>	medula óssea, tutano
mozzarella	>	mozarela
mrehgh	>	chuvisco (sm)
mreja	>	rede de pesca
mrich	>	pimenteira (pé de pimenta)
mriga	>	caça grossa
mu	>	beicinho . kwehr- mu = fazer beicinho
muadeb	>	respeitável, respeitoso
mualim	>	erudito, investigador (se refere ao “ilm”, basicamente é o mesmo que “alim”) . Einstein buit uno megil mualim = Einstein foi um grande investigador . Ka mualim, is buit uno majoro rjienbwuts iom American Lumens = Como cientista, ele foi uma das principais figuras do Iluminismo Americano
muamma	>	adivinha
muassir	>	atual, contemporâneo (adj., se refere mais a toda uma época)
Muassir Zaman	>	Idade Contemporânea, Contemporaneidade
muazan	>	almuadem
muazwl	>	destituído (sb . significa “azwl anghen”)
mubalarha	>	ênfase
mubazar	>	gastador
mubtadi	>	principiante
mubtala	>	aflito
much	>	bué (AN), maningue (MO), muito, bastante, bocado [adj., uso coloquial] . Som dombohndt her con much leuds qui io deteste = Estou barricado aqui com um bocado de gente que detesto
mucilage	>	mucilagem
mucosa	>	mucosa
mucoviscidose	>	mucoviscidose
mucus	>	muco
mudam	>	constantemente, continuamente
mudel	>	detergente (sb) (muito similar a “detergent”, mas “mudel” passa uma ideia de não científico)
mudh	>	lama (o mesmo que “slamm”) ; pretérito de “meudh”
mudhguarde	>	paralama, guarda-lamas
mudimaar	>	vaidoso
mudra	>	rolo (que rola) . Uma ferramenta em forma cilíndrica, como um selo cilíndrico (“mouher-mudra”)
mufareb	>	batoteiro, trapaceiro
muff	>	regalo
muffel	>	mitene
muffin	>	muffin
mufide	>	salutar
muflis	>	arruinado, falido
Mugdischo	>	Mogadíscio, Mogadixo
mugeih	>	mugir (vaca)
mugh	>	mugir (parecido com “mugeih”, mas este não é tão alto e é mais longo)
Muhammad	>	Maomé, Mohamed
muhandis	>	técnico (sm)
muhanga	>	vermilingua
muhim	>	considerável
mujarim	>	condenado, culpado, julgado
mujaurr	>	das redondezas, convizinho, convizinho, circunvizinho
mujilid	>	encadernador
mujra	>	alocação, abono, mesada, ajuda de custo, subsídio . “mujra” est meis pro social imdadh
muk	>	pretérito de “meuk” ; grande boca de um animal feroz (ex: boca de um leão), bocarra
mukabbal	>	cabalista
mukadar	>	contraído, encrespado, franzido, enrugado, carrancudo
mukadma	>	contencioso (dir., litigioso)
mukam	>	estadia, estada
mukamstitule	>	título de residência, direito de residência, permissão de permanência
mukarime	>	benfeitor
mukawi	>	tonificante, revigorante
mukel	>	boca de uma arma de fogo
mukhatna	>	circuncidado
mukhayar	>	camelô, vendedor ambulante (que vende ítens de má qualidade)
mukhla	>	prazo (intervalo de tempo que você pode realizar algo)
mukhlat	>	pequeno descanso, trégua
mukhsen	>	serviçal, prestável
mukht	>	molho (de palha)
mukhtaj	>	necessitado (adj)
mukhtmel	>	provável, possível, plausível, realizável, razoável, praticável, admissível, verossímil
mukhtmelia	>	verossimilhança
mukskip	>	mugshot
mukuzay	>	bricabraque, brique-a-braque
mulakat	>	compromisso, encontro, consulta, convocação, nomeação
mulasel	>	mula macho/burro
mulasim	>	ajudante (sm; auxílio), assistente
mulat	>	mulato
mulayim	>	ligeiro, leve (fig) . …sonti genetic-ye mulayim-ye different ud mutu = …são ligeiramente geneticamente diferentes uns dos outros
mulch	>	cobertura morta
muld	>	aterro de entulho
mule	>	mula, mulo, burro-mulo, muar, besta, burro, mu (mamífero híbrido)
mullett	>	tainha (corte de cabelo), mullet
mulmul	>	musselina
mult	>	numeroso .  In mult bahsas, id werdo “cesar” se refert dayim ei Roman preceddent = Em numerosas línguas, a palavra “césar” refere-se constantemente ao precedente romano
multinational	>	multinacional
multiplatforme	>	multiplataforma (adj., programa)
multiplicationstable	>	tabuada de multiplicar
multisrovos	>	multiplicador de tomadas (BR, benjamim), ficha (EU, acessório elétrico)
Mumbay	>	Bombaim
mumia	>	múmia
mumification	>	mumificação
mumkin	>	factível
mumps	>	parotidite infecciosa (plu. em sambahsa)
mumtase	>	distinto (ilustre) . So veut professor eet uno mumtase wir: is eet semper latif con i doctorands ed curtese dia gwens = Este velho professor era um distinto homem: ele era sempre gentil com os doutorandos e conrtês para com as mulheres
munassib	>	congruente, apropriado
mund	>	mundo
Mund Weir Dwo	>	Segunda Guerra Mundial
Mund Weir Oin	>	Primeira Guerra Mundial, Grande Guerra, Guerra das Guerras
mundan	>	mundano
mundial	>	mundial
mundie	>	segunda-feira
mundmap	>	mapa-múndi, mapa do mundo
mundule	>	mandala
municipium	>	município
munition	>	munição
munk	>	monge
munkin	>	monja
munschie	>	caixeiro
munt	>	mês
mur	>	parede, muro
murabba	>	geleia
muraisch	>	pântano (não há árvores grandes, um mangue ou um brejo podem ser exemplos)
murak	>	amora-branca-silvestre, “chamaemorus”
mural	>	mural (pintura/arte)
muralpineg	>	mural (pintura/ate)
murar	>	pedreiro
muraria	>	alvenaria
murch	>	pretérito de “meurch”
murdar	>	sujo
murg	>	blanc cassé, branco amarelado, branco com uma leve sombra
murgan	>	ovino com listras pretas
murhoul	>	mogol, mugal (adj. & sb.)
murjan	>	coral vermelho
murkank	>	cabide de parede
murluster	>	aplique de parede
murm	>	formiga
murm	>	pretérito de “meurm”
murmure	>	murmurar (claramente, é inteligível)
murmweik	>	formigueiro
murtrap	>	escotilha de serviço
muru	>	pilha de esterco, pilha de estrume, monte de estrume (kowp os gworgwor)
mus	>	camundongo
musar	>	urubu (o mesmo que “gwutyen”)
musch	>	mosca
muschabad	>	prestidigitador; ilusionista
muschama	>	tapete de banho
muschdiemen	>	gravata borboleta
muschkil	>	penoso (palavra mais genérica, pode se referir a algo insuportável) . Mien orbat bei advocat eet besonters muschkil = Meu trabalho no advogado (na firma do advogado) foi especialmente penoso
muschkilan	>	com muita dificuldade, com grande dificuldade
muschmwla	>	nespereira-europeia
muschrik	>	associado (mushrik, Corão)
muschron	>	tricoloma de São Jorge (BR), Cogumelo de São Jorge (EU)
muschteri	>	cliente assíduo, freguês
muschteria	>	clientela
muscle	>	músculo
muscleus	>	musculoso
musculature	>	musculatura
museium	>	museu
music	>	música (sb)
musical	>	musical (adj) . (teatro) musical
musician	>	músico (instrumentista)
musk	>	almíscar
muskete	>	mosquete
muskrat	>	rato-almiscarado
muslim	>	muçulmano; Muslim Braters = Irmandade Muçulmana (plu. em sambahsa)
muspad	>	mousepad
mussafaha	>	aperto de mão
mussafahe	>	dar a mão (vintr.) . mussafahe con semanghen = dar um aperto de mão com alguém, apertar a mão de alguém
mussafer	>	viajante
mussafer pehrner	>	caixeiro-viajante, vendedor viajante
mussalsal	>	contínuo . Alya organisations explier id importance os hehlpe reporters ad tracte divers topics mussalsal-ye, kyunggiawnd-ye od est meis facil pro i journalistens tracte un facto qua hant ja betolken = Outras organizações explicaram a importância de ajudar repórteres a cobrir diversas matérias de forma contínua, ressaltando que é mais fácil para os jornalistas cobrir um assunto por eles já abordado anteriormente
mussim	>	monção
must	>	mosto
mustahkam	>	(em) sentido (!)
mustajer	>	inquilino, locatário
mustathna	>	abstraindo de, para além, além de, exceto, excluindo (é uma palavra um pouco mais intelectual do que “ploisko”) . 3729500 leuds gwiveer dien 1sto Januar 2015 in Kartvelia (mustathna Abkhasia ed Sud-Iristan) = 3729500 pessoas viveram no dia 1 de janeiro de 2015 na Geórgia (excluindo Abkhazia e Ossétia do Sul)
mustaur	>	ao ponto, meio mal passado, mal passada (adj.) . Sei ne pehkws tod miems mustaur, id niet ses lecker ad meje = Se você não cozinhar essa carne ao ponto, não será delicioso comer
mustra	>	amostra (mais para um contexto de comércio)
mustra glas	>	vidro de relógio
mustring	>	monstruoso (aparência)
mut	>	calado, mudo, silencioso (adj)
muta	>	prefixo que significa troca . mutaplace con me = troque de lugar comigo
mutaasib	>	tendencioso, parcial
mutaassif	>	desolado (pessoa)
mutabeid	>	convencer do contrário (vtr)
mutabuneg	>	destacar (um funcionário)
mutaharib	>	beligerante
mutalba	>	reivindicação
mutamarrid	>	refratário (vontade)
mutamaynen	>	viragem de opinião
mutamenos	>	inconstante (comportamento)
mutaol	>	mudança de óleo (veículo)
mutasalzal	>	balançante, oscilante
mutaschalter	>	interruptor, comutador
mutastrehc	>	por do avesso . mutastrohcen brugs = calças do avesso
mutatrehc	>	mudança de direção, mudança de rumo
mutatwacer	>	troca-peles
mutawassit	>	média (sf), médio (sm)
mutaweik	>	mudar-se; deslocar (de casa) . Mutawikeer do Campinas = Eles se mudaram para Campinas
mutawoik	>	meteco
mutiara	>	colar de pérolas
mutie	>	murmurar (não claramente, não muito inteligível) . Unte id messe, sa anua mutiet sien prehgens (ia dusswehrt, “automatic-ye” sien religieus prehgens, kamsei ia bahiet pro seswo)
mutlak	>	absolutamente
muton	>	carne de ovino
mutt	>	ter lugar
mutu	>	um ao outro, mutuamente, entre si . Dalg ud mutu = Longe um do outro
mutual	>	mútuo; mutual fund = fundo mutualista
muwazana	>	saldo, resto
muxit	>	catota, caca, meleca (de nariz)
muzlim	>	brando, fraco, débil (fig., intensidade)
mwanien	>	prosperar
mwaungsou	>	escapar
mwembi	>	mangueira, pé de manga
mweyssui	>	inacabado
mwurjien	>	não tripulado, automático (sem tripulação) . Un drone est uno mwurjieno militar airnauk = Um drone é uma nave militar não tripulada
myanma	>	mianmarense, birmanês, birmã, birmane, birmano, birmaniano, birmanense
Myanmar	>	Myanmar, Birmânia
mycelium	>	micélio
mydriasis	>	midríase
myehrk	>	decompor, degradar (organismo, vintr.)
myehrs	>	esquecer (não se lembrar) . Ho myohrst quo is sieyg = Eu me esqueci do que ele disse
myeirk	>	decompor, degradar (organismo, vtr.)
mygal	>	mygalomorph = tarântula
Mykainas	>	Micenas
mykainay	>	micênico
mynder	>	orgulhoso (adj.)
myndert	>	orgulho (sb.) . Ti parents sonti mynder de ir dugter qua hat biht liek = Esses pais estão orgulhosos de sua filha que se tornou doutora em medicina
myohrk	>	pretérito de “myehrk”
myohrs	>	pretérito de “myehrs”
myorki	>	lodo (em inglês essa palavra é “sapric”)
myriade	>	miríade
myriapod	>	centopeia
myrobalan	>	abrunheiro-de-jardim
myrt	>	murta, mirto
myryi	>	myryas, myrya (adj.) = dez mil (poético) . Dalgtos, ir different args oismohld-se do un spleindost kweitos, bet prokwtos ia twis med myrya spalvs ed nuances qua hypnotiseer iom ob ir glimmer = a distância, seus diferentes raios pareciam se fundir em um brilho branco pulsante; mas agora, de perto, eles brilharam com um milhão de tons e luzes do arco-íris (diamante), hipnotizando-o com suas cintilações
mysteir	>	mistério
mysterieus	>	misterioso
mystic	>	místico
mystifie	>	mistificar
mystique	>	místico
mythic	>	mítico
mythologia	>	mitologia
mythopoeia	>	mitopoeia
mythos	>	mito
Mytilene	>	Mitilene
mytin	>	amotinado
mytinrie	>	motim
na	>	continuando por volta de, em continuação a (prep.); na- (prefixado) = continuar a
naal	>	ferradura
naam	>	sim (! forma coloquial, em inglês seria “yeah” e em francês seria “ouais”)
naan	>	naan
nabah	>	agregar (diálogo); prosseguir, continuar (diálogo)
nabahsit	>	agregou (diálogo); prosseguiu, continuou (diálogo)
nabh	>	umbigo
nabla	>	nabla (símbolo)
Nablus	>	Nablus
nabug	>	broca (para furos maiores, como, por exemplo, o usado em cirurgias)
Nabukudurriussur	>	Nabucodonosor
nackal	>	contador (de histórias)
nadh	>	agulha
nadime	>	conviva (sm)
nadir	>	nadir
nadure	>	continuar durando, manter-se perdurando, prosseguir resistindo, manter-se persistindo (vint)
nadureih	>	perpetuar
nafaka	>	pensão alimentar, pensão de alimentos
nafassat	>	requintado
nafiz	>	penetrante (adj)
nafore	>	hóstia
Nafplio	>	Náuplia
nafsan	>	desejar carnalmente
nafsani	>	carnal (adj)
nafsania	>	desejo carnal
naft	>	gasolina, petróleo
naft-tank	>	tanque de guerra, carro de guerra (o mesmo que “pancerwogh”)
naft-tanker	>	navio-petroleiro
naftaduct	>	oleoduto
naftalin	>	naftalina
naftequivalent tonne	>	tonelado equivalente de petróleo
naftkiezghian	>	xisto bituminoso
naftlamen	>	maré negra (derrame que ocorre devido a um acidente ou prática inadequada que contamina o meio ambiente)
naftplatforme	>	plataforma petrolífera
naftpumpiste	>	frentista (posto de gasolina. Você pode dizer apenas “pumpiste” se você quiser)
naftpumpe	>	bomba de gasolina
nagor	>	capital (cidade)
Nahum	>	Naum
naiw	>	nunca
naiwo	>	nunca
najis	>	encardido, sebento
najisse	>	profanar
nak	>	chegar, alcançar, atingir (verbo transitivo)
nakadh	>	espécie (dinheiro)
nakeb	>	estoque
naker	>	nácar, madrepérola
nakh	>	tapete de seda
Nakhchivan	>	Naquichevão
nakhel	>	tamareira
nakhoda	>	comandante de navio
nakhut	>	grão-de-bico
nakir	>	defeitozinho (físico), pequeno defeito (físico)
nakis	>	não à altura
nakwr	>	réptil grande
nalbant	>	ferrador, ferreiro
nam	>	"nome (próprio, um “nam” é um “""proper nomen”) ; nomear . Is hat confus ia nams = Ele se confundiu com os nomes"
namdeh	>	denominar
nami	>	da parte de, em nome de
namic	>	ilustre, famoso (relativo ao nome)
namnak	>	mefítico, fedorento
namor	>	namorar
namorerin	>	{namorërIn} namorada
namorner	>	{namOrnër} namorado (o homem, o mesmo que “namorster”)
namorster	>	{namOrstër} namorado (o homem, o mesmo que “namorner”)
namos	>	cumprimentos (sing. em sambahsa)
nan	>	anão (nanismo)
nanander	>	cunhada (irmã do marido)
nandu	>	ema, nandu, nhandu, guaripé, xuri
nanina	>	cantiga de ninar
Nanking	>	Nanquim
nanotechnologia	>	nanotecnologia
nant	>	atrever-se
nanuk	>	urso polar
nao	>	aborrecimento (um problema, “probleme”, que você suportará como dificuldade) . Sei ne payghs tien imposta, vahs habe naos con id Stat! = Se você não pagar os seus impostos, você vai ter problemas com o Estado!
nap	>	nabo
Naphtali	>	Naftali
naphtha	>	nafta
napi	>	fralda
napoleonian	>	napoleônico
napter	>	neto
naptrice	>	neta
naptriya	>	netos (sing. em sambahsa)
naranji	>	alaranjado
narc	>	torpor, entorpecimento ; cair no sono, adormecer (vintr.)
narcisse	>	narciso (flor)
narcomania	>	toxicomania
narcoterrorisme	>	narcoterrorismo
narcotic	>	narcótico (adj & sm)
nard	>	nardo; cantarolar (cantar em voz baixa e pra si)
nardban	>	caixa de escada
nargil	>	coco
Narkis	>	Narciso
narkisisme	>	narcisismo
narn	>	narração, narrativa, história
narre	>	narrar, historiar
narval	>	narval
nas	>	nariz
nasalisation	>	nasalização
nasalisen	>	nasalizado
nasaliset	>	nasalizado
naschast	>	amido, fécula
naschastise	>	engomar
naschir	>	editora, empresa editorial
nasel	>	falar fanhoso, falar com voz fanha
naselswehner voc	>	voz fanha, voz fanhosa
nask	>	úmido
nassab	>	progênie, linha de descendência
nassel	>	progenitura, descendência, prole
nassib	>	boa sorte, chance, ventura, fortuna, oportunidade (felicidade) . Ho habt id nassib od mien parents mi eduqueer in tri bahsas = Tive a sorte de os meus pais me terem educado em três línguas
nassihat	>	aviso (chamada oficial) . Uno nassihat kay vehse maska ob coronavirus = Um aviso para usar a máscara por conta do corona vírus
naster	>	focinho (como o de um cachorro)
nastil	>	agulheta, cordão
nastorm	>	narina
nastraj	>	em guarda
nasuk	>	precário
Natal	>	Natal
nater	>	Grama-serpente
nationalisation	>	nacionalização
Nativitat	>	Natividade
natric	>	cobra d'água
natrium	>	sódio
natural	>	natural
natural catastrophe	>	catástrofe natural
natural park	>	parque natural
natural reserve	>	reserva natural
naturalise	>	naturalizar (vtr; mudar de nacionalidade)
naturaliste	>	naturalista
nature	>	natureza (ambiente)
nature-plaut	>	tamanho natural . Ho un nature-plaut poster as Gisele Bündchen = Tenho um pôster em tamanho natural da Gisele Bündchen
naturelika	>	naturalmente
naudh	>	necessitar, requerer, precisar, cobrar ; necessidade . Mien banko naudht ud me un taxe os manteinen ielg munt = O meu banco me cobra uma taxa de manutenção todo mês
naudhbleigos	>	luz de emergência, luz de advertência
naudhleizd	>	acostamento (BR), berma (EU)
naudhstand	>	estado de emergência
naudhudghang	>	saída de emergência
naudhward	>	legítima defesa
naufrage	>	naufrágio
nauk	>	embarcação (qualquer veículo flutuante)
naumachie	>	naumaquia
nauna	>	enfermeira
naurbat	>	sineta de alarme, campainha de alarme
nausea	>	enjoo, náusea
nauseabund	>	nauseabundo
nauseant	>	nauseante
naut	>	marinheiro
nav	>	nave, navio
Navarre	>	Navarra
navax	>	apanhar (um carro)
navige	>	navegar (o mesmo que “fanzow”)
navsenitner	>	sistema de separação do tráfego (TSS)
navtecton	>	carpinteiro de barcos
nawag	>	barqueiro, marinheiro
nay	>	flauta de pã, flauta de pan
nayade	>	náiade
nayd	>	rallar, zombar, escarnecer, sacanear ; deboche (BR)
nayib	>	adjunto
nayive	>	ingênuo (quem acredita facilmente nas coisas, quem pensa que tudo é simples e fácil,…)
nayivitat	>	ingenuidade
Nayrobi	>	Nairobi
nayv	>	corpo morto
nayvon	>	simplório, lorpa
nayvsqual	>	narval
Nazareth	>	Nazaré
Nazianzos	>	Nazianzo
nazrani	>	nazareno
ne	>	não
ne dah- maung attention ad	>	não dar muita atenção a, fazer pouco caso de (vtr.)
ne importet	>	não importa, pouco importa
ne pro id mund!	>	por nada deste mundo
ne val	>	não valer a pena
neanghen	>	ninguém
nebahim	>	inefável
nebh	>	nuvem
nebhskrehb	>	arranha-céu
nebos	>	nuvem (também pode ser usado no sentido figurativo como enxame, “nuvem de abelhas”)
nebule	>	nevoeiro, brêtema, cerração
nebulice	>	nebulosa
necber	>	mortífero
necessar	>	necessário
necessaro khitert	>	mal necessário
necocen	>	não preparado (adj., alimento)
necoct	>	não preparado (adj., alimento)
necromant	>	necromante
necrophil	>	necrófilo
necrophilia	>	necrofilia
necropoli	>	necrópole
nectar	>	néctar (tanto no sentido de bebida quanto no sentido botânico)
ned	>	caniço, cana
Nederland	>	Holanda (país), Os Países Baixos, Neerlândia
nederlandso siuge	>	doença holandesa
neempedisen	>	sem entraves
neempediset	>	sem entraves
nefas	>	nefasto
negative	>	negativo (adj & sm, incl. filme)
nege	>	negar
neghamt	>	solteiro (que ainda não se casou)
Negheb	>	Neguev (BR), Negueve (EU)
negleg	>	negligenciar
neglegence	>	negligência
neglegend	>	negligente
neglegent	>	negligente
negocye	>	negociar
negro	>	negro, preto (palavra pejorativa, para falar “negro”/“preto” de forma não pejorativa use “aydokw”) . Nudes negros ka sclavs eet neid moral probleme in id prev, ti mensci ne eent ayt ka druv mensci, sontern ka “quasi-kieps” = Usar negros como escravos não era um problema moral no passado, essas pessoas não eram consideradas como pessoas de verdade, mas como “quase macacos”
negroid	>	negroide
nehakime	>	insensato . Unis magvis maght ses imprudent, ob el est pior yun kay ghabe id danger. Yed, rar-ye saycsiemos del od el est nehakime, ob ne exspectems kem el sia hakime = Umas crianças podem ser imprudentes, por elas serem muito jovens para saber do perigo. Entretanto raramente dizemos sobre ela que ela é insensata, porque não esperamos que ela seja sensata (del = de + el)
nehc	>	perecer ; morte violenta ; baixa (morte, como numa guerra)
nehiyaw	>	cree, cri (grupo étnico algonquino nativo da América do Norte)
nehkw	>	escurecer
nehm	>	distribuir
nehmwehrg	>	rede de distribuição
nehoneste	>	dosonesto
nehs	>	safar-se, escapar
nehsplan	>	plano de relançamento, plano de recuperação, plano de reconstituição
neic	>	matar (é o mesmo que “xehn”)
neid	>	nada (pronome); nenhum (neutro singular nominativo e acusativo)
neideti	>	nada mais
neigv	>	banhar, dar banho em (vtr.)
neigvos	>	impecável
neih	>	levar, guiar (o mesmo que “duc”, mas “neih” é um pouco mais técnico)
neihsa	>	guia (N.T.: veja a definição de “neih”)
neihsioul	>	fio condutor
neizd	>	aninhar(-se)
nekese	>	sovina
nel	>	ninguém (indeterminado singular nominativo e acusativo)
neleisim	>	ilegível (adj.) . Sei un citel disbiht we biht neleisim, plais tayte id = Se uma etiqueta se descolar ou se tornar ilegível, queira substitui-la
nematode	>	nematóide
nemeidet	>	imensurável
nemerti	>	imortal (adj)
nemerto	>	immortalidade
nemortu	>	morto-vivo (o mesmo que “aundaunet”)
nemos	>	pequeno bosque sagrado, arvoredo sagrado
neodymium	>	neodímio
neofficial	>	oficioso
neologisme	>	neologismo
neon	>	néon (quim.)
neonazisme	>	neonazismo (a forma “neo-nazisme” também é aceitável)
neoplasia	>	neoplasia
neoplasme	>	neoplasma
neotenia	>	neotenia
Nepal	>	Nepal
nephilim	>	nefilim
nepot	>	sobrinho
neptaqua	>	aquífero
neptia	>	sobrinha
Neptune	>	Netuno (planeta)
neptunium	>	netúnio
Neptwn	>	Netuno (deus indo-europeo)
nepumess	>	novato (vem do PIE e significa “sem pelos corporais”)
nepunei	>	com impunidade, impunimentemente
nequel	>	ninguém
ner	>	macho, masculino, másculo ; opõe-se a “ster”
nerce	>	força
Nereide	>	Nereida
nergven	>	homicida
nergvon	>	homicídio
nerikeina	>	corta-pescoços, garganta (lugar perigoso)
Nero	>	Nero
neroti	>	virilidade, masculinidade . To maynt od id menscensocietat ne est tik differencyen ka patertat/matertat ed adpeurten, sontern temschi constitutive-ye quem ye un different nivell, ka neroti ed magoti = Isto é, diz-nos que a sociedade humana não é só diferenciada como paternidade/maternidade e filiação, mas também tanto quanto constitutivamente, sobre um plano diverso, como masculinidade e feminilidade
nerotic	>	viril
nert	>	forte, vigoroso, (fig.) válido (fisicamente)
nerv	>	nervo
nervencollapse	>	colapso nervoso . Ho habt un nervencollapse = Eu tive um colapso nervoso
nervencrise	>	crise de nervos . Ho habt un nervencrise = Eu tive uma crise de nervos
nerveus	>	nervoso . Quando som nerveus mien voc tremblet = Quando estou nervosa a minha voz treme
nerveus depression	>	colapso nervoso . Ho haben un nerveus depression = Tive um colapso nervoso
nerveuso systeme	>	sistema nervoso
neskohpt(en)	>	inopinado, imprevisto
nespekent	>	apesar de, a despeito de . Also, nespekent id seuten oiken disputes, ia tensions auge inter Myanmar ed Bangladesh = Além disso, apesar do “acalmar” de algumas disputas, as tensões estão aumentando entre Myanmar e Bangladesh
nespekent hol	>	apesar de tudo
nest	>	ninho
nestorianisme	>	nestorianismo
neswehb	>	menor de idade (similar a “minorat”, mas “neswehb” é mais ‘tradicional’, não trata de uma faixa etária precisa)
net	>	filete, rede
neter	>	não …, nem … (o primeiro de ambos) . Yu habte millions dollaren in vies bankconto, bet yu neter mehmte ni hatta suspecte ia = Você tem milhões de dólares em sua conta no banco, mas não se lembra deles – nem mesmo a mais leve suspeita
Netanyahu	>	Netanyahu
netdatingservice	>	serviço de namoro online
neti	>	não mais, nunca mais
netog	>	sem-teto
netrehdet	>	intransitável
nett	>	neto (adj., como em “peso neto”)
netwehrg	>	rede (informática, network)
neud	>	utilizar ; utilização
neudbild	>	manual do utilizador, guia do usuário, manual de instruções, instruções de utilização, instruções de operação, guia de utilizador, instruções de funcionamento, manual de utilização, manual de instrução, guia de utilização, manual do usuário, folheto de instruções, guia do utilizador, regras de utilização
neuk	>	nuca, cachaço, cerviz; assentir com a cabeça, acenar com a cabeça
neuroglia	>	célula da glia, neuróglia, nevróglia, gliócito, glia
neurolog	>	neurologista
neuron	>	neurônio
neuropath	>	nevropato, neuropato
neurose	>	neurose
neurotic	>	neurótico
neurotransmitter	>	neurotransmissor
neus	>	sentir um cheiro (ação passiva)
neuster	>	narina (de um animal)
neuter	>	nenhum dos dois . Neuter ex iens ghehdt vide iom (hol) elephant, bet ieter ghehdt khisses un part ios elephant = Nenhum deles pode ver o elefante, mas cada um deles pode sentir uma parte do elefante (assumindo que são dois homens e um elefante macho)
neutral	>	neutro
nev	>	nove (num)
nevergible	>	inevitável
nevodh	>	rede de arrasto, arrastão
nevok	>	lampreia
newiss	>	inconsciente
newissab	>	sem se saber, na ignorância de, sem o conhecimento de
ni	>	nem … (o segundo de ambos)
nib	>	a não ser que, a menos que, exceto se
nibam	>	teletransportar (por raio, ex: Star Trek)
nibo	>	a não ser que, a menos que, exceto se
nic	>	pretérito de “neic”
Nice	>	Nice
nickel	>	níquel
Nicolaus	>	Nicolau
Nicolaus Cusanus	>	Nicolau de Cusa
niconte	>	contagem regressiva, contar de trás, descontar
Nicosia	>	Nicósia
nicotine	>	nicotina
nideh	>	deitar abaixo, destruir toda, abalar, desmantelar, derrubar . Ia rival ambitions iom generals nidehnt ia institutions = As ambições rivais dos generais derrubam as instituições
nidehn	>	reduzir a produção; indigente
nieb	>	próximo de, ao lado de, do lado de
nieber	>	vizinho . Miena mater semper tolct con sienens nieberins = Minha mãe sempre fala com suas vizinhas
niebst	>	próximo, seguinte, vindouro, que se avizinha
niebtreb	>	dependência (de um edíficio)
niek	>	pretérito de “nak”
niem	>	mudo (incl. filme); pretérito de “nam”; primeira pessoa singular do verbo auxiliar do futuro
nient	>	pretérito de “nant”
nierc	>	pretérito de “narc”
nierd	>	pretérito de “nard”
nies	>	nosso, nossa; 2° pessoa sing. do verbo auxilar do futuro
niesel	>	pretérito de “nasel”
nieudh	>	pretérito de “naudh”
nieute	>	tripulação
nieyd	>	pretérito de “nayd”
nifall	>	recaída
Nigeria	>	Nigéria
nigerien	>	nigeriano
nigv	>	nigva = nixe
nigvehn	>	acabar com . Sainto Georgo nigvohn el ogvi = São Jorge matou o dragão
nigvie	>	tomar banho (vintr.)
nihilisme	>	niilismo
nihonium	>	niônio, nihônio, nipónio, nihonium
nihonschu	>	saquê (bebida japonesa)
niitsitapi	>	niitsítapi, blackfoot (indígena)
nikau	>	tomar nota de . El Commissar poitt nikaue to = O Comissário pode tomar nota disso
Nikippe	>	Nícipe
niklad	>	fazer download, baixar
Nikodem	>	Nicodemos
Nil	>	Nilo (rio de áfrica)
nilent	>	desacelerar, abrandar, diminuir a velocidade, retardar, ir mais devagar
nilentgrumb	>	quebra-mola (BR), lomba (EU), lombada, ondulação transversal
nilinekw	>	depositar (sentido material) . Id Russian revolution duct tod land ad nilinkwes armes in mart 1918 = A Revolução Russa obriga este país a depor armas em março de 1918
nilufar	>	nenúfar
nimen	>	ninguém
Nimrod	>	Nimrod
nin	>	dissimulação
Ninive	>	Nínive
niobium	>	nióbio
nippes	>	andrajos
nippflutt	>	água morta
nippon	>	nipônico, nipônica
nipponrjien	>	Japonês
nirund	>	arredondar (um número pra baixo)
nisbatan	>	relativamente
nischan	>	ponto de referência, marco
nischt	>	(nischto) = nada (incl. sm)
niscrib	>	registar, inscrever . Niscribe do id protocol = consignar em ata ; niscribe sien pondsa do un bukil = anotar as suas impressões numa caderneta
nispehc	>	olhar com desdém
nisteigh	>	ir para (um hotel)
nisteurd	>	deslizar para . El weulostis demon nisturd ud id mur kay parakape sien attaque = O diabo peludo estava correndo pela parede para completar sua captura
nistrehl	>	abater (com uma arma de fogo) . Lakin, ne expliet quosmed Bon buit nistrohlen do sien regv = Todavia, não explica como o Bob foi alvejado pelas costas
niter	>	mais baixo
niter medio classe	>	classe média baixa (essa palavra sofre declinação, veja a definição de “medio classe”)
niterghyanu	>	mandíbula
Niterlands	>	ia Niterlands = os Países Baixos (região)
niterplag	>	atordoar (bater)
nitia	>	comitiva (de uma pessoa)
nitrate	>	nitrato
nitrogen	>	azoto, nitrogênio
nityis	>	próximo, chegado (sb., de alguém, como parente, amigo ou aliado) . Maungi nityi os President Temer sont corrupt = Muitas pessoas próximas do presidente Temer são corruptos
nivell	>	nível (sb)
niweirt	>	desvalorizar (depreciar)
nizari	>	nizari (adj. & sb)
nizd	>	pretérito de “neizd”
no	>	não!
noar	>	noir (estilo literário)
noba	>	corneta (para soar)
nobelium	>	nobélio
Nobelpris	>	Prêmio Nobel
nobil	>	cordão umbilical
noble	>	nobre
noblesse	>	nobreza
noceur	>	festeiro, pândego, estroina (que fica a noite toda na festa)
noct	>	noite
Noct iom Longknivs	>	Noite das Facas Longas
noctcamiss	>	camisola (BR), camisa de dormir (EU)
noctluce	>	luz de presença
nocttable	>	criado-mudo (BR), mesa de cabeceira (EU)
nocturn	>	nocturno (adj)
nocturn pollution	>	polução noturna
nodal	>	nodal
node	>	nó
Noe	>	Noé
nogaku	>	noh (teatro japonês)
nogh	>	garra, unha (animal)
nogw	>	nu, nua, pelado, pelada (adj.)
nogwod	>	desnudado
nogwtat	>	nudez . kiemim tod buk, bet ter est maung aungrund nogwtat in id = gostei deste livro, mas há muita nudez gratuita nele
nohc	>	pretérito de “nehc”
nohkw	>	pretérito de “nehkw”
nohm	>	pretérito de “nehm
nohmos	>	justiça distributiva
nohs	>	pretérito de “nehs”
noit	>	nádega
nojit	>	tesoura
nolb	>	zoarces viviparus
nomade	>	nômade, nómada
nomadisme	>	nomadismo
nomen	>	nome (gram., não é exatamente igual a “nam”. Um “nam” é um “proper nomen”)
nominal	>	nominal (incluindo “valor”); nominal complement = complemento nominal; nominal stieure = potência nominal; nominal wirt = valor facial
nomination	>	nomeação
non-alignement	>	Movimento Não Alinhado
non-identifien pleukend object (NIPO)	>	Objeto voador não identificado (OVNI) . Gnohm un type qui est bridek, qui buit rapt ab un NIPO ed quos virginitat buit klohpt ud iom = Eu conheço um cara que é feio e foi raptado por um OVNI e teve sua virgindade tomada
non-sense	>	sandice (também pode ser escrito como “nonsense”)
nonchalant	>	indolente
nord	>	Norte
Nordeust	>	Nordeste
nordeuster	>	nordestino
Nordpole	>	Polo Norte
Nordwest Passage	>	Passagem do Noroeste
Norge	>	Noruega
noria	>	nora
normal	>	normal (tanto no sentido de comum (“é normal que existam crianças morando na rua”) quanto no sentido de correto (“não é normal que existam crianças morando na rua”))
norme	>	norma
norme-page	>	frente e verso de uma página
norn	>	norna
noroc	>	felicidade (sentimento interno) . Es norocto de ses un Sambahsa-bahtor = Sua felicidade em ser um falante de sambahsa
noroct	>	feliz
norren	>	nórdico
norsk	>	norueguês
nos	>	nos (complemento)
noseih	>	solucionar (ajudar)
nostalgia	>	nostalgia
nostalgic	>	nostálgico
notable	>	notável
notar	>	notário
note	>	nota (escolar, música, aviso)
notice	>	notícia (um “khabar” curto escrito), nota, folheto (como um papel explicando sobre um produto, como de um remédio)
notion	>	noção
notor	>	notório
notoritat	>	notoriedade, fama
nougat	>	nogado, nugá
Nouveau Roman	>	Nouveau Roman (movimento)
nov	>	novo . Spehm od Sambahsa gainsiet nov bahtors! = Espero que sambahsa ganhe novos falantes!
Nov Zeland	>	Nova Zelândia
nov yar	>	ano novo, Réveillon
nova	>	nova (estrela)
novator	>	inovador
Novaya Zemlia	>	Nova Zembla
novella	>	novela (literatura)
November	>	Novembro
novgnahn	>	recém-nascido, neonato
novgnaht	>	recém-nascido, neonato
novgwehmer	>	recém-chegado
novice	>	noviço, calouro
novmeun	>	lua nova
novs	>	notícias (plural em sambahsa, é o mesmo que “khabars”)
novsta	>	noiva (durante o casamento)
novtat	>	novidade, inovação
now	>	besta (arma), balestra, balesta
nowngmin	>	camponês
noy	>	nenhuns (masculino plural nominativo)
nraveih	>	encantar, deliciar (agradar)
nravihn	>	encantado (agradado)
nraviht	>	encantado (agradado)
nreday	>	zona tórrida
nrerliou	>	corrente quente
nricheing	>	programa (horário, cronograma)
nrischay	>	insolação
nrwong	>	felpudo
nu	>	a saber, logo (enunciado; proclítico) . …ne sont necessar kay nake id objective ziel ab tod decret, nu, garantie id plen desployment iom potentialitats os antslehnken… = …não são necessárias para atingir o objetivo prosseguido por esse decreto, ou seja, garantir o pleno aproveitamento das potencialidades de desenvolvimento…
nuance	>	nuance (de cor), matiz, entretom, nuança, tonalidade
nuanceat	>	matizado
nub	>	pretérito de “numeb”
nubian	>	nubiano
nubil	>	núbil (sb, adj)
nuce	>	noz
nuceglend	>	cor de noz
nucel	>	pepita
nuclear srovgehn	>	usina nuclear (BR), central nuclear (EU)
nucleolus	>	nucléolo
nucleotide	>	nucleotídeo (BR), nucleótido (EU)
nuclide	>	nuclídeo
nud	>	pretérito de “neud”
nude	>	utilidade (uso)
nudtor	>	usuário, utente
nuga	>	bugiganga
nugh	>	disparate, tolice (sm)
nugver	>	rim
nugwrnt	>	ossos
nukta	>	ponto (pontuação)
nuktacomma	>	ponto e vírgula ;
nukwt	>	não-dito (sm)
null	>	nulo (adj.)
numeb	>	aureolar
numer	>	número; ia Numers = (Livro dos) Números
numere	>	numerar
numismatique	>	numismática
numismatolog	>	numismata
nun	>	agora . Ob id seuy, tehrbiemos mane domi nunkye = Por causa da chuva, teremos que permanecer em casa por enquanto (nunkye = nun + -kye)
nundiens	>	hoje em dia, atualmente, na atualidade
nuntos	>	a partir de agora, daqui em diante, doravante, daqui para a frente, daqui pra frente
nuntro	>	até agora
nuper	>	recentemente . Journalistes hant nuper aunkohldert od ia Rayn os England ed Canada kehlt sien denars in fiscal paradaysa = Jornalistas descobriram recentemente que a rainha da Inglaterra e Cadadá escondeu o seu dinheiro em paraíso fiscal
nuptia	>	boda (casamento) ; nuptianoct = noite de núpcias
nuptialitat	>	nupcialidade
nuptos	>	não muito tempo atrás
Nürnberg	>	Nurembergue (BR), Nuremberga (EU)
nurserie	>	berçário
nus	>	pretérito de “neus”
nutrient	>	nutriente
nyakha	>	caniço-branca (imperata cylindrica)
nyesta	>	fuinha (animal)
nylon	>	nylon, náilon
nymphe	>	ninfa (mitologia)
nyong	>	crisálida
nyowi	>	ruyi
Nyssa	>	Nyssa, Nissa
nyuti	>	coerção, coação . Sub nyuti ios mafia, ho dohlct pehrne mien dom po un ieftin pris = Sob coerção da máfia, eu devo vender minha casa por um preço baixo
O Deiwes	>	pelos deuses!, Oh deuses! (não é uma fala tão religiosa assim)
oasis	>	oasis
ob	>	pois, porque, por causa de
obdeusk	>	ofuscar
obedd	>	almoço
obedeih	>	obedecer a
obehl	>	semject ad semanghen = estar em dívida com alguém por algo
obelisque	>	obelisco
ober	>	maître d'hôtel, chefe de mesa, chefe dos garçons, anfitrião, gerente do restaurante (o mesmo que “oberkellner”)
oberkellner	>	maître d'hôtel, chefe de mesa, chefe dos garçons, anfitrião, gerente do restaurante (o mesmo que “ober”)
obese	>	obeso (adj)
obesitat	>	obesidade
obischnuet	>	— ad = experiente em
obituar	>	obituário
objec	>	objectar
object	>	objeto
objective	>	objetivo (sb)
objurge	>	pregar um sermão, dar um sermão (tem o sentido de “dar uma lição de vida”) . Yu ne tehrpte objurge me de nies dependence dia naft = Não tem de me dar sermões sobre a nossa dependência de petróleo
obkwehk	>	revelar-se, mostrar-se . Unte 1915, vasya tentatives ambityicen kay rumpes tod mussalsal fronto deuyse ed obkwehke terrible-ye katel = No decurso de 1915, todas as tentativas levadas a cabo por ambos os lados para romper esta frente ininterrupta fracassaram e revelaram-se terrivelmente mortíferas
obligat	>	não tem de quê! de nada! por nada! (resposta a um agradecimento)
obligation	>	obrigação
oblige	>	obrigar . Id contract obliget id entreprise ad parkwehre id project unte id prist = O contrato obriga a empresa a terminar o projeto dentro do prazo
oblique	>	oblíquo
oblitere	>	obliterar
oblong	>	oblongo
oboe	>	oboé
obol	>	óbolo
obscene	>	obsceno
obscurantisme	>	obscurantismo
obscure	>	obscuro (fig)
obsequieus	>	obsequioso
observator	>	observador . Els observator rol, besonters important in id prev, buw tun el diplomat “un privilegen spion” = Seu papel como observador, especialmente importante no passado, transformou o diplomata em um “espião privilegiado” (“buw” vem de “beuw”)
observe	>	observar . Ia observationstechniques perturbe ia observen phenomens = As técnicas de observação perturbam os fenômenos observados
obsidian	>	obsidiana
obsiege	>	sitiar . Saurons armee obsieget Minas Tirith = O exército de Sauron sitia Minas Tirith
obsok	>	vasculhar, revistar
obsolete	>	obsoleto
obstacle	>	obstáculo . Wey dohlg kardehe ta obstacles, quo nos hat hohlpt ad pliehge kem un solid product gnahsit ex id analyse = Tivemos que enfrentar esses obstáculos e isso nos ajudou a garantir que tínhamos um produto sólido surgindo da análise
obstah	>	pôr obstáculo a
obstrug	>	obstruir
obsweih	>	assobiar em desaprovação (vaiar)
obten	>	obter . Sekwent id Projectologia, id conscience projection (experience exter id corpos, astral safer) ed safertjwowschi (dalgtos vision) sont phenomens yugen con mutu, ob ambo ghehde bihe nudt kay obtene distant informations = De acordo com a Projeciologia, a projeção da consciência (experiência fora do corpo, viagem astral) e a clarividência viajora (visão remota), são fenômenos relacionados, porque ambos podem ser usados para obter informações à distância
obture	>	obturar (mecanismo, como de uma máquina fotográfica)
Occident	>	Ocidente
occidental	>	ocidental
occitan	>	occitano
occult	>	oculto
occupe	>	ocupar
ocean	>	oceano
ocelot	>	jaguatirica
ochag	>	fogão (de cozinha)
OCIW	>	Organisme pro Collective Inlyoigas in Wirtpapiers = organismos de investimento colectivo em valores mobiliários (OICVM)
ocolo	>	no outro lado de, do outro lado de (prep.)
oct	>	octo = oito (num)
octent	>	amanhecer, alvorada
octet	>	octeto
October	>	Outubro
octopod	>	polvo
octosyllab	>	octassílabo
ocular	>	ocular
od	>	que (introduz o discurso indireto)
oda	>	ode
ode	>	cheirar (exalar um cheiro)
odego	>	fuste
odor	>	odor
odorant	>	cheiroso
odorat	>	olfato
Odysseia	>	Odisseia
oedipei	>	edipiano, edípico (adj.)
Oedipus	>	Édipo
Oenone	>	Enone
oeti	>	ave aquática
off-set	>	impressão offset
offend	>	ofender ; ofensa
offensive	>	ofensivo; ofensiva
offer	>	oferta, oferenda
offerte	>	oferta ; oferecer (economia, comércio)
office	>	escritório (o mesmo que “bureau”, significa uma divisão administrativa ou um local)
office suite	>	suíte de escritório, pacote office
office-automation	>	automação de escritório
official	>	oficial (adj); official gazette = diário oficial
officier	>	oficial (sm; militar)
offshore	>	deslocalizar (economia) ; offshore (ex: reserva de petróleo offshore)
offshoring	>	deslocalização (economia)
ogive	>	ogiva (arquitetura)
oglan	>	cara (BR, fam! homem), gajo (EU, fam!)
ogonek	>	gancho polaco (diacrítico), ogonek
ogor	>	alqueive
ogork	>	cornichon; pepino em conserva
ogre	>	ogro
ogvi	>	serpente, dragão (lit.)
ogvidingv	>	“língua afiada”
ogvigvehn	>	matar um dragão
ogwn	>	fogo (controlado, como de um forno, de uma fogueira…) ; forno (a parte de cima, sem contar o forno, e somente quando está aceso)
ogwnark	>	guarda-fogo (lareira)
ogwnos	>	boca (de fogão)
ogwnschirm	>	firewall (computador)
ohgv	>	pretérito de “ehgv”
ohngw	>	pretérito de “ehngw”
Oiagros	>	Oeagrus
oid	>	inchado, empolado ; inchar-se, encher-se
oik	>	alguns (pouco de…) . Un nov sub-prefect, oika diens serter, buit taukilen: baron de Larsonnière, ex-consul in America = Um novo subprefeito, poucos dias depois, foi nomeado: o barão de Larsonnière, ex-cônsul na América
oikat gwowa	>	novilha
oikat gwowo	>	novilho, garrote, terneiro
oin	>	um (num), único; ás (cartas) . Nederland est oino iom constitutive lands ios Roydem iom Niterlands = a Holanda é um dos países constitutivos do Reino dos Países Baixos
oin ject est … alter ject est …	>	uma coisa é … outra coisa é …
Oineus	>	Eneu
oinkleitu tect	>	telheiro
oins	>	uma vez
ois	>	vindo de (prep.)
oisa	>	leme (de arado)
oisbehnd	>	entrelaçar
oisbehrd	>	recortar (parecido com “skehrz”, mas passa a ideia de cortar seguindo um caminho) . Is hat oisbohrdt id coupon ex id formulire = Ele recortou o cupom do formulário
oisbehrst	>	despedaçar (vint., sentido literal ou figurado) . Trump volt kem id playcto con Iran oisbehrst = Trump quer que o acordo com o Irã seja despedaçado
oisbeud	>	acordar, despertar (vtr, vint, o mesmo que “sbeud” e abrange os significados de “gehr”, “probeud” e “protiebeud”)
oisbrinegh	>	extrair, separar (um princípio)
oiscrehsc	>	ressuscitar (v.int.)
oiscrisc	>	ressuscitar (vtr)
oiscutt	>	sacudir
oisdrabh	>	liberar (via etc.), desimpedir (caminho)
oisdu	>	retirar (uma vestimenta do corpo, é o mesmo que “sdu”)
oisfall	>	errar (vint), enganar-se
oisghend	>	pegar (telefone)
oisgwehm	>	retirar-se
oiskap	>	escapar
oiskapologia	>	arte da fuga, escapismo
oiskav	>	escavar, cavar pra fora (o mesmo que “fodd”, “(s)kav”, “dehlv” e “grabh”)
oiskehrz	>	cortar (o pedaço de algo, como serrar uma manga. Palavra de uso geral)
oiskeip	>	forma; formar, criar, modelar (pode significar “representar” ou “constituir (vint)” em um sentido figurado)
oiskeulk	>	dissimular, esconder, ocultar (vint)
oiskeup	>	esvaziar, escavar
oisklad	>	remover, tirar, retirar
oiskweit	>	decifrar, decodificar
oisleub	>	fugir, esquivar-se, subtrair-se, ruir (é mais para coisas) . Id demped slub sub ir peds quando id dom collapsit = O chão aluiu sob os pés deles quando a casa colapsou
oisleur	>	desencadear
oisligne	>	deixar offline (como verbo é a mesma coisa que “exter-ligne”) ; se — = ficar offline
oisloy	>	fora da lei
oismitt	>	arremessar (parecido com “xeubh”, mas com uma ideia de violência) . I demonstrants oismitte un barricade kyens policistens = Os manifestantes estão arremessando uma barricada contra os policiais
oismode	>	demodê, démodé, fora de moda
oisnarc	>	roncar
oispleind	>	resplandecer
oistanek	>	estancar
oistaun	>	surpreender-se, espantar-se, maravilhar-se
oistauneihnd	>	surpreendente, espantoso . Menxu id menscencapital biht stets meis pfohrsten ka competivitatsfactor in uno gnohsa economia, est oistauneihnd od is ne prehpt in id activa iom balancen iom entreprisen = Sendo o capital humano cada vez mais apontado como fator de competitividade numa economia do conhecimento, é espantoso que não surja no ativo dos balanços das empresas
oisteurb	>	atrapalhar (incomodar) . Mae (oi)steurpte iom director quando is phonet!!! = Não atrapalhar o diretor quanto ele está no telefone!!!
oistrag	>	retirar, remover
oistrehc	>	alongar, esticar, estirar, estender, alargar, prolongar, espreguiçar (vtr., vintr.) . Is kwaun gohr ed oistrohc = O cachorro acordou e espreguiçou
oiswaurg	>	reprimir
oiswehmbh	>	enxugar, limpar (com uma esponja), esponjar
oiswehrg	>	desativar, desabilitar (ex: sistema, computador, conta, etc. É o oposto de “enwehrg”)
oisweid	>	suar, transpirar
oisweind	>	dissipar
oiswind	>	ventilar
oiswohmbh	>	pretérito de “oiswehmbh”
oisxeur	>	decapar
oit	>	juramento
oitbrehg	>	perjuro (a pessoa)
oiter	>	um dos dois, uma das duas . Pos un legvo klaup is antgrip id mur ed glohmber ep id glombh med oiter hand = Depois de um salto leve, ele agarrou a parede e subiu até o topo com um braço.
oiterped-ye	>	num pé sò, em um pé ou em outro
oiv	>	ovo
oivalbh	>	clara de ovo
oivalbh in sneigv	>	clara em neve
oiwa	>	sorveira
oiwo	>	fruto da sorveira
ojog	>	lombo (cul., carne)
OK	>	OK
ok	>	olho (plural possível = okwi)
oka	>	janela do porão
oker	>	ocre
okey	>	OK {okEy}
okhagni	>	arrepio, calafrio (quando a pessoa começa a sentir frio como no início de uma doeça, um exemplo é quando você vai ter febre)
oklap	>	tapa-olho, pala
oklid	>	pálpebra
okmusch	>	mosquinha (do olho), mosca volante
oktorm	>	órbita ocular
oku	>	depressa, rapidamente (adv), veloz, rápido (adj.)
okupeht	>	que voa rápido
okuspohc	>	perspicaz . Okuspohc leuds hant enfalls kay solve ia problemes os menscgenos = pessoas perspicazes têm idéias para resolver os problemas da humanidade.
okutat	>	vivacidade
okwekw	>	corcel (cavalo rápido)
okwi	>	olhos (plural irregular)
okwimark	>	olheiras (singular em sambahsa)
okwivid-ye	>	visivelmente, obviamente, incontestavelmente
okwn	>	escotilha, claraboia
ol	>	óleo
ola	>	punção (utensílio), furador
olan	>	cotovelo
olbjim	>	pessoa de tamanho anormalmente grande, gigante
olgh	>	digno (o mesmo que “wirtic”, mas “wirtic” é relacionado à palavra “wirt”)
olifant	>	olifante
oligarch	>	oligarca
oligarchia	>	oligarquia
oligocene	>	oligoceno
olive	>	oliva
Oliver	>	Olivier
olivine	>	olivina
oljaquet	>	roupa de oleado, impermeável (jaqueta)
olpalma	>	dendezeiro, palmeira-de-dendé, coqueiro-de-dendê, dendê, palmeira-de-óleo-africana, aabora, aavora, palma-de-guiné, palma, dendém, palmeira-dendém
olpantalon	>	roupa de oleado, impermeável (calça)
olpumpe	>	bomba de óleo
Olymp	>	Olimpo
olympiade	>	olimpíada
olympian	>	olimpiano
olympic	>	olímpico
om	>	cru (não cozinhado) ; dos (masculino ou néutro)
om pisk	>	peixe cru (como de um sushi)
oma	>	vovó (o mesmo que “baba”)
Omar	>	Omar
ombrage	>	fazer sombra (+ acu., fig.)
ombudsman	>	mediador, ouvidor, provedor, ombudsman
ombuln	>	rolamento (parte central duma roda)
omen	>	(mau) agouro
omitt	>	omitir
omnipotent	>	onipotente, todo-poderoso
omnipresent	>	onipresente
omniscient	>	onisciente
omnivore	>	onívoro
omoedd	>	carniceiro . Omoedds edde omo miems = Carniceiros comem carne crua
oms	>	ombro
omskinct	>	de tiracolo
omskingen	>	de tiracolo
on	>	carregamento, carga (o mesmo que  “cargo” e “onos”, embora “cargo” seja um pouco diferente. Confira o significado de “cargo”) ; -on: preciso, determinado (elimina o artigo, sufixado com hífen à primeira palavra do grupo nominal, pode ter declinação)
oncarr	>	van (BR) carrinha (EU), camioneta, chapa 100 (MO), furgão
oncle	>	tio
onchocercose	>	oncocercose
onctueus	>	untuoso
ondiek	>	baú (de caminhão)
Onesimus	>	Onésimo
ongwen	>	unguento, pomada
onir	>	visão (em sonho)
oniric	>	onírico
onkh	>	unha
onkhen-nojit	>	tesourinha, tesoura de cortar unha
onkhenlaca	>	esmalte de unha (BR), verniz de unha (EU) . Eiskwo kaurihes de mien onkha in uno manicure salon, vehsskwo fals onkha; ne sagvo grihes med onkhenlaca. Pre grihes vies onkha med quodkwe laca yu tehrpte preter slimes ia. Manicures costent dorgv = Eu gostaria de fazer minhas unhas em um salão de beleza, eu quero usar unhas falsas; eu não sei como aplicar esmalte. Antes de aplicar qualquer camada de esmalte, você precisa primeiro lixar as unhas. Manicures são caras
onogh	>	garra (de animal, é um “nogh” com formato de anzol, como a garra de uma águia)
onomatopeya	>	onomatopeia
onos	>	carregamento, carga, ônus (o mesmo que  “cargo” e “on”, embora “cargo” seja um pouco diferente. Confira o significado de “cargo”) . Ia differencyet massoulias iom industrielands dehlgent ses enover bilkull sem innerstat meids kay transforme ir consummsprabhils, aun od id correspondend onos sia transfern, ed payghe pro id prabh transition kyun kiester ed efficienter tienxia energetic ed economic model = As responsabilidades diferenciadas dos países industrializados devem ser as de empenhar-se em medidas domésticas para transformar seus padrões de consumo, sem que o ônus correspondente seja transferido, e de pagar pela justa transição para um modelo energético e econômico mais limpo e eficiente, em todo o planeta
onwogh	>	caminhão (o mesmo que “camion”) . Quan id onwogh prigwohm, id dom tremblit = Quando o camião passou, a casa tremeu
onyx	>	ônix
oocyte	>	oócito, ovócito
opa	>	vovô (o mesmo que “bsofu”)
opac	>	opaco
opal	>	opala
open-data	>	dados abertos (open data)
opera	>	ópera
opera-bouffe	>	opéra-bouffe
opera-comique	>	ópera cômica, ópera comique (sb)
operation	>	operação
operationsysteme	>	operative systeme = sistema operacional
opercule	>	opérculo
opere	>	operar . Operems installations in 26 lands kay responde ibs local ed regional naudhs = Operamos instalações em 26 países para atender as necessidades locais e regionais
ophicleide	>	oficleide
ophthalmologia	>	oftalmologia
opiat	>	opiáceo
opinion	>	opinião
opnos	>	riqueza (o mesmo que “rey”, mas por questão de etimologia, “opnos” se refere mais à abundância) . Id storia os Medea, opnost med peripetias ed variantes, ghyaht meg diversims tolks = A história de Medéia, cheia de acontecimentos e variantes, abre-se a interpretações muito diversas
opnosrehn	>	gotejamento (economia)
opop	>	poupa, boubela, poupão, poupa-pão, poupinha (ave)
opos	>	atividade (produtiva)
opospledveh	>	população ativa
opponent	>	oponente
opportun	>	oportuno
opportunisme	>	oportunismo
opposen	>	opor
ops	>	frequentemente . Ops ia kwecto leicskwt skeulkos = Muitas vezes parece querer brincar de esconde-esconde
opsen	>	colher ; colheita, safra (do que cresceu, como frutas e cereais. Sentido mais geral)
opst	>	legume, hortaliça
optative	>	optativo
optic fiber	>	fibra ótica
optician	>	oculista
option	>	opção
optional	>	opcional
optimise	>	otimizar
optimisme	>	otimismo
optimiste	>	otimista
opulence	>	opulência
or	>	filão (jazigo); or- (prefixo) = inicial, original
ora	>	contraforte (geologia)
oracle	>	oráculo
oral	>	oral
orange	>	laranja (sf/adj) . Kamo oranges, per default eddsiem toronkhas = Eu gosto de laranjas (mas) por padrão eu vou comer toranjas
Orange	>	Orange (rio)
orangeade	>	laranjada
orangutan	>	orangotango
orant	>	orante
oraryo	>	protoindo-europeu . Id vantage os nudes orarya raudhs… = A vantagem de usar radicais do protoindo-europeu…
oration	>	oração (religião, diferente da “mehlden”, é falada)
orator	>	orador
oratoria	>	oratória
oratorian	>	oratoriano
oratorio	>	oratório (música)
oratorium	>	oratório (nicho com imagens de santos)
orbat	>	trabalho (físico e/ou servil, tem sentido mais generalista quando no contexto de alguém fazer algo) ; trabalhar . Ia werds de qua Henrique me sprehct mi dahnt maung orbat = As palavras quais Henrique me pede me dão muito trabalho
orbater	>	trabalhador, operário
orbatfredo dien	>	feriado
orbatsforce	>	População em Idade Ativa (PIA)
orbatsmercat	>	mercado de trabalho
orbh	>	órfão, órfã
orbis	>	orbe
orbit	>	órbita
orbitise	>	entrar em órbita á volta de
orchidee	>	orquídea
Orchomenos	>	Orcômeno
ordeil	>	provação, sofrimento, prova
orden	>	ordem (professional)
orden de arrest	>	mandado de captura, ordem de prisão, voz de prisão . dah/emitt un orden de arrest = dar voz de prisão; dak/ses object uns orden de arrest = receber voz de prisão
Orden iom Templars	>	Ordem dos Templários
order	>	intimar (semject ad semanghen)
ordinal	>	ordinal (adj; ex: número)
ordinal deiker	>	indicador ordinal (ex: tipografia)
ordinar	>	ordinário
ordonnance	>	ordenança (sm)
ordre public	>	ordem pública
oreghen	>	orégano
Oreithya	>	Orítia
orenn	>	rena
Orestes	>	Orestes
organ	>	órgão (corpo)
oganesson	>	oganessônio, oganésson
organic	>	orgânico
organic agriculture	>	agricultura orgânica
organisation	>	organisação
Organisation om Naft Exportend Lands	>	(ONEL) = OPEP
organisationstructure	>	organograma
organise	>	organizar . Ia hat organiset un fest pro sieno gnahdien = Ela organizou uma festa para o seu aniversário
organisen crime	>	crime organizado
organiset crime	>	crime organizado
organisme	>	organismo (palavra de uso geral)
orghen	>	órgão (música)
orghi	>	testículo
orgia	>	orgia
orgiastic	>	orgástico
orgumt	>	proveniência
orhindeuropay	>	protoindo-europeu
orie	>	ex = resultar de, decorrer de
Orient	>	Oriente
oriental	>	oriental
orientation	>	orientação
oriente	>	orientar
orifice	>	orifício
Origenes	>	Orígenes
origin	>	origem
original	>	original
orinch	>	desiludido, desenganado
ork	>	orc (Tolkien)
orkester	>	orquestra . Io decis abgwahe kun id orkester kien id final songv = Decidi ir embora enquanto a banda tocava a última canção (você pode traduzir “banda” aqui como “band(e)”)
orkestration	>	orquestração
orlays	>	floresta virgem, mata virgem, floresta preservada
orm	>	pobre (sentido genérico) . Stop ghi betraure te, chunke has lusto tik id orm corpos quod mi has daht = Cessa, pois, de te entristecer, uma vez que não perdeste senão o pobre corpo que me dest
ornament	>	ornamento, adorno, adereço
ornd	>	águia
orndfarn	>	pteris
orne	>	ornar, ornamentar, enfeitar, adornar
orneuw	>	por em marcha, por em prática (fig. iniciar) ; parir (uma criança), parto
Orpheus	>	Orfeu
orphic	>	órfico
orpiment	>	auripigmento
ors	>	bunda, bumbum
orsdipla	>	rego (da bunda, é o mesmo que “orsbidno”)
orsbidno	>	rego (da bunda, é o mesmo que “orsdipla”)
orsyehbh	>	foder, enrabar
ort	>	videira
orthodox	>	ortodoxo
orthoepia	>	ortoépia
orthogonal	>	ortogonal
orthograph	>	ortografia
orthopraxia	>	ortopraxia
os	>	rosto (palavra arcáica); de (antes de um nome masculino ou neutro singular)
osanka	>	chamaedrys
oschaf	>	frutas secas
oschluk	>	alho-das-vinhas
oscille	>	oscilar
osk	>	freixo
osmium	>	ósmio
ost	>	osso
ostend	>	ostentar ; ostend- sien opnos = ostentar riqueza
ostengrabh	>	ossuário, ossário
ostension	>	ostentação
Osterreich	>	Áustria
osterreichisch	>	austriáco (adj.)
ostia	>	ossatura
ostracisme	>	ostracismo
ostrec	>	caco (de louça, de vidro)
ostri	>	ostra
ostrogoth	>	ostrogodo
ostwrng	>	peça de bugalha
osyern	>	outono
otikh	>	repouso, descanso (o mesmo que “rahat”, mas “rahat” pode ser usado como verbo)
otaria	>	otária (mamífero marinho)
otarien	>	otário, panaca
otter	>	lontra
Otto	>	Otão
ottoman	>	otomano
oulak	>	mensageiro
ouler	>	rédea
oumer	>	idade (de uma pessoa, de uma coisa)
oumerpyramide	>	pirâmide etária
oumersgrupp	>	faixa etária . Fin-ye, tankes ia efforts os gramatia ep i meis quem penkdemat yuwencs kay reduce beghsgramatia unte 20% (contra 48%) in tod oumersgrupp = Por último, concentrar os esforços de alfabetização nos jovens com mais de 15 anos para reduzir o analfabetismo em 20% (contra 48%) nesta faixa etária
ouper	>	beira (ex: rio)
ouperdrumos	>	ripário, ripícola
ouperzone	>	zona ripária, zona ripícola, zona ribeirinha
outer	>	odre; úbere
outurnt	>	seminal (influente, adj)
outrage	>	ultraje
outragen	>	indignado, chocado, ultrajado
outraget	>	indignado, chocado, ultrajado
outsourcing	>	terceirização
ouvert	>	aberto (fig., no sentido de indissimulado, franco)
ouzer	>	"desculpar-se . To est un serieus question ed eiskwo invite Poti ""deputado"" Helmer, per vos, Poti President, ad auter ouzer we strage ta observations, we, alternative-ye, explie ia = Esta é uma questão séria e gostaria de convidar o senhor deputado Helmer, por seu intermédio, Senhor Presidente, a apresentar desculpas e a retratar-se destas observações ou, em alternativa, a explicá-las"
oval	>	oval
ovarium	>	ovário
over	>	obra (resultado de algo, como de uma construção civil ou trabalho artístico)
overall	>	jardineira, macacão
overdraft	>	descoberto bancário
Ovid	>	Ovídio
ovoid	>	ovóide
ovral	>	ordem dada em um navio de guerra para se juntar aos postos de combate
ovrar	>	mestre de obras, responsável de projeto
ovule	>	óvulo
ow	>	ovelha, carneiro (termo genérico); ovino (sb)
oway	>	aclamar, ovacionar
owenwodstu	>	ovinocultura
owet	>	sebo (gordura animal)
owika	>	borrega (filhote fêmea da ovelha)
owika	>	borrego (filhote macho da ovelha)
owin	>	pelego (couro de carneiro ou ovelha)
owin	>	ovino (adj.)
owtow	>	vomitar (!)
ox	>	regar, aguar
oxalis	>	oxalis
oxidant	>	comburente, oxidante
oxide	>	óxido
oxkant	>	regador
oxygen	>	oxigênio
oxygenation	>	oxigenação
oxymoron	>	oximoro, oxímoro, oximóron, paradoxismo
oxyton	>	oxítona
oyos	>	varal de veículo (charrete, carruagem, carroça).
oyr	>	moeda de ouro
oys	>	vindo de (prep.)
ozd	>	galho (parte da folhagem)
ozd	>	clado
ozdia	>	estrutura em árvore (classificação); ramagem
ozdos	>	ramagem
ozone	>	ozônio
pace	>	paz
pacharva	>	meretriz (vulg. !)
pachavura	>	pano de limpar
pachtoune	>	pachtun (adj. & sb)
pacific	>	pacífico
pacifisme	>	pacifismo
pack	>	pacote ; empacotar
package	>	pacote (fig. conjunto) . Tod nov “hard rock” package mathmount vasya CDs om Metallica ed ACDC = Este novo pacote “hard rock” contém todos os CDs do Metallica e ACDC
pact	>	pacto (entre “playct”, “boidos” e “pact” há diferenças legais sutis, mas eles são basicamente a mesma coisa)
pad pad	>	quá quá !
paddel	>	pangaio, remar com o pangaio
padi	>	planta de arroz
padma	>	flor de lótus
Padua	>	Pádua
padwl	>	poça (grande)
paediater	>	pediatra
pag	>	estabelecer-se . Ho ja uno mulakat pagen con Detective Johnson = Eu já tenho um compromisso estabelecido com o detetive Johnson
pagach	>	omelete
pagan	>	pagão
Pagasetic Gulf	>	golfo Pagasético
page	>	página; pajem
pagode	>	pagoda
pagos	>	estabelecimento (país)
pagostelephonia	>	telefonia fixa
pah	>	cuidar (do gado)
pain-au-chocolat	>	croissant de chocolate
pair	>	par (dupla)
pakama	>	raflésia
pakyav	>	venda por atacado (BR), compra por grosso (EU)
pal	>	pau, piquete, estaca (incluindo de cerca) . …un arsep pal do id kerd uns vampire = …uma estaca de espinheiro no coração de um vampiro
pala	>	alturas rochosas
palach	>	carrasco
paladin	>	paladino
palamar	>	amarra
palank	>	bloco de polias
palaska	>	cartucheira
palat	>	palácio
palatalisation	>	palatalização
Palatin	>	Palatino (monte de Roma)
palatisen	>	palatizado
palatiset	>	palatizado
Palayologos	>	Paleólogo (dinastia do Império Bizantino )
palco	>	camarote
paldun	>	paliçada
palek	>	guarda, guardião (quem é encarregado de guardar algo)
paleolithique	>	paleolítico (superior = sert -)
paleontologia	>	paleontologia
paleozoique	>	paleozoico
Palestine	>	Palestina
palestini	>	palestino
palette	>	paleta
palimpsest	>	palimpsesto
palinodia	>	palinódia
paliote	>	palhota
pall	>	pálido (o mesmo que “pallid”)
palladium	>	paládio
Pallas Athena	>	Palas Atena
pallex	>	polegar
palliative	>	paliativo; palliative kaur = paliativismo
pallid	>	pálido (o mesmo que “pall”)
pallor	>	palidez
palma	>	palmeira, palma
palmiped	>	palmípede (ave)
palmol	>	azeite de dendê
palpe	>	palpar, apalpar  . Is palek palpet ia vesters iom visitors kay trehve an ies kehle armes = O guarda apalpa as roupas dos visitantes para ver se eles escondem armas
palpeber	>	piscar (os olhos)
palpite	>	palpitar (vint)
palraudh	>	raiz pivotante, raiz aprumada, raiz axial, raiz perpendicular, raiz primária
palt	>	seta da besta
palto	>	paletó
pam	>	palma (da mão) ; palmo (medida, em inglês seria algo próximo a “palm”)
pambuk	>	fardo de algodão
pamen	>	sarna
pampas-gras	>	capim-das-pampas
pamphyl	>	panfiliano, panfílio
Pamphylia	>	Panfília
pamrlan	>	revolta; estar em revolta
pan	>	aba (vestuário), área, seção, pedaço (economia, sociedade, etc) . un pan os mien gwit = uma parte da imnha vida; un pan ios waurn = um recorte do céu
panacea	>	panaceia
panakida	>	ardósia (para escrever)
panama hat	>	chapéu-panamá
panamenyo	>	panamenho, panamense
Panaytios	>	Panécio
pancel	>	fatia de pão
panceltepsi	>	forma de fogão para pão
pancer	>	blindagem
pancerbrehg	>	perfurante (de armaduras)
pancerwogh	>	tanque de guerra, carro de guerra (o mesmo que “naft-tank”)
pancreas	>	pâncreas
pand	>	cacife, aquilo que está em jogo; pôr em jogo . Id pand os to est mien gwit = minha vida está em jogo
pandemia	>	pandemia
pandit	>	pândita
Pandora	>	Pandora
pandlayner	>	penhorista
paneg	>	establecar (fixar, determinar)
panela	>	rapadura
panell	>	painel
paneurp	>	remendar (reparando)
Pangaea	>	Pangeia
panglong	>	serraria
pangsi	>	seda negra
pangsit	>	wonton, wantan ou vantan
pangu	>	permeável (o mesmo que “paung”)
panique	>	pânico; ficar em pânico
panire	>	paneer (queijo da Índia)
Panjab	>	Panjabe, Panjaba, Penjabe, Panjab, Pendjab, Punjab
panko	>	lama, lodo (profundo como de um pântano, é o mesmo que “deub mudh”)
pankration	>	pancrácio
pankwent	>	lamacento, enlameado, cheio de lama
panne	>	pane (avaria)
panorama	>	panorama . Ud id tor ghehdmos vide un pondost panorama = Da torre podemos ver um panorama impressionante
pansexual	>	pansexual
pansyuh	>	remendar (cozendo)
pantalon	>	calças (o mesmo que “brugs”/“bruks”)
pantek	>	baixo abdômen, baixo ventre
panther	>	pantera
pantoffel	>	pantufa
pantograph	>	pantógrafo
pantomime	>	pantomime
panucla	>	panícula
panyo	>	zonas úmidas, áreas úmidas
pao	>	estilingue, badogue, bodoque, atiradeira, chiloida, baleadeira, baladeira, cetra (BR), xifuta (EU), fisga
pap-test	>	teste de Papanicolau
papa	>	papai
papagall	>	papagaio
Papandreou	>	Papandréu
papaya	>	mamão
papier	>	papel (folha)
papierpulp	>	polpa de celulose
papil	>	mamilo, teta
papiross	>	bituca, ponta, bagana (de cigarro ou charuto)
papp	>	papa
pappa	>	papisa
pappdem	>	papado
pappin	>	papisa
paprika	>	páprica
Papua-Nov Guinea	>	Papua-Nova Guiné
papyrus	>	papiro
paquet	>	pacote (como usado em correios) ; envelope
par	>	par (um igual, alguém do mesmo status)
par ad par	>	peer-to-peer
parabel	>	parábola (literatura)
paracentese	>	miringotomia
parachute	>	paraquedas
parachutiste	>	paraquedista
paradays	>	paraíso
paradaysic	>	paradisíaco
parade	>	parada (ex: festa, militar, desfile)
paradigme	>	paradigma
paradox	>	paradoxo
paraffin	>	parafina
paragraphe	>	parágrafo
parakletos	>	paráclito
parallaxe	>	paralaxe
parallel	>	paralelo
parallel cousin	>	primo paralelo (o(a) filho(a) do irmão da seu pai ou o(a) filho(a) da irmã da sua mãe, isto é, filho(a) do(a) irmã(o) de um progenitor do mesmo sexo)
parallel parken	>	baliza (manobra)
parallelipiped	>	paralelepípedo
paralysis	>	paralisia
parameter	>	parâmetro
paranoia	>	paranoia
paranoiak	>	paranóico
paranoid	>	paranóide
parapett	>	parapeito
paraphe	>	assinar (como por o nome e assinatura numa lista), rubricar
paraphilia	>	parafilia
parasite	>	parasita
parassol	>	guarda-sol
parat	>	aprontar (vtr); pronto (adj) . In ieter coalition, oino iom memberstats, confronten ad un inland crise, est parat ad eme id risk uns armen conflictios kay solve sien contradictions = Em cada coalizão, um dos Estados-Membros, diante de uma crise interna, está pronto para assumir o risco de um conflito armado para resolver suas contradições
paraydh	>	consumir-se
Parca	>	Parca
parcellation	>	loteamento
parcelle	>	lote (vem de “parcellation”, por favor consulte o significado de “parcellation”)
parda	>	parda (sf, raça)
pardo	>	pardo (sm, raça)
pardon	>	perdoar (alguém) ; perdão
pare	>	parar, evitar (palavra especial para combate) . Zorro paret ia cutts os sien duschmano med sien wi eins = Zorro parou os golpes do seu adversário com sua própria espada
paredros	>	paredra
pareih	>	parecer (basicamente é o mesmo que “kwehk” e “tengie”) . Id waurn parih trist = O céu parecia triste
paren	>	peering
parenkhyma	>	parênquima
parent	>	pai ou mãe
parfrehs	>	congelar (completamente, é o mesmo que “alnos frehs”) . In mien refrigerator, ho parfrohsen miems: it, ghehdsiem edde ia in plur yars, id niet ses saup = No meu refrigerador, congelei a carne: assim, poderei comê-la em vários anos, ela não ficará podre
paria	>	pária
pariet	>	pretérito de “parat”
parika	>	amante (mulher com que você tem um relacionamento extraconjugal)
pariko	>	amante (homem com que você tem um relacionamento extraconjugal)
parinda	>	animal alado
Paris	>	Páris (filho do rei troiano Príamo) ; {parIs} Paris
park	>	estacionar ; parque
park om attractions	>	parque de diversão, parque de diversões
parking	>	estacionamento (o local)
parkwaktmeider	>	parquímetro
parkwehr	>	realizar (cumprir), concluir, acabar (terminar), fazer, executar (tarefa, missão)
parlament	>	parlamento . Id Convergence iom Cultures expremt sien sweurgh de id progress om xenophobe ed violent grupps os extreme-dexter unte hol Europe ed keupt kem id Europay Parlament emt urgent meids = A Convergência das Culturas expressa sua preocupação com o avanço de grupos xenófobos e violentos de extrema direita em toda a Europa e exige que o Parlamento Europeu tome medidas urgentes
parlamentar	>	parlamentar
parlamentar grupp	>	grupo parlamentar, bancada (política)
parlamentarian	>	parlamentar (guerra civil inglesa)
parlar	>	negociação; estar em negociações
parle	>	de = ostentar falando, fazer alarde de
parler	>	guia de conversação
parluar	>	locutório
Parmenides	>	Parmênides
parmesan	>	parmesão (queijo)
Parnassos	>	(Mont -) = Monte Parnaso
parodia	>	paródia
parodye	>	parodiar
parole	>	1 linha de uma letra de música
paroles	>	letra de música (plural em sambahsa)
paroxysme	>	paroxismo
paroxyton	>	paroxítona
Pars	>	Pérsia
parschna	>	ponta (de bagueta)
parsi	>	persa
Parsi Weirs	>	Guerras Médicas, Guerras Greco-Persas
parsimonia	>	parcimônia
parsimonieus	>	parcimonioso
parstupp	>	vedar
part	>	parte (é o mesmo que “deil”)
parterre	>	parterre
Parthaw	>	Pártia
parthawi	>	parto (gentílico de Pártia)
participant	>	participante . Eys magna hobbys sont sports, tant ka participant quem ka smautrer = Os seus principais passatempos são os esportes, tanto a título de praticante como a de espectador
participative democratia	>	democracia participativa
participe	>	particípio
participe	>	participar em . Id Montréal Esperanto Congress hat bihn hoanen, ob leuds neti poittient participe id bi-sabab id coronavirus crise = O Congresso Esperantista de Montreal foi adiado porque as pessoa snão podem mais participar dele por causa da crise do coronavírus
particular	>	particular
particule	>	partícula
partie	>	partida (como de um jogo), grupo (ex: de uma expedição) . Yarlay, Lara ed ego hams liken un partie os Monopoly = Yarlay, Lara e eu jogamos uma partida de Banco Imobiliário
partisan	>	partidário (sm)
partise	>	partido (político)
partition	>	partição (divisão); particionamento (de disco)
partiture	>	partitura
partner	>	parceiro (em uma atividade específica) . Api, un oku ed prematur ubweirten maghiet ses vierdnic dia id chinese crosct ed, per extension, dia sem economic partners = No entanto, uma apreciação rápida e prematura pode prejudicar o crescimento chinês e, por extensão, alguns parceiros económicos
partnerspect	>	parceria
partpayghen	>	parcela, prestação (como em “eu paguei o carro em três prestações/parcelas”)
partouse	>	putaria (sexo em grupo)
parverd	>	palafrém
parveulbh	>	agasalhar
parvolg	>	proceder a uma mudança de rumo, fazer uma mudança de rumo
parwarisch	>	meio de subsistência; parwarisch agriculture = agricultura de subsistência
parwoik	>	paróquia
pasar	>	rua do mercado
Pasargadae	>	Pasárgada
pasarghan	>	vendedor de rua (pense mais naquelas pessoas que vendem as coisas no chão, em que os produtos ficam sobre uma esteira, lona ou plástico)
pasban	>	guarda noturno
pascha	>	paxá
Pasiphaé	>	Pasífae
pask	>	apascentar; Páscoa (Domingo da Ressurreição)
pasken	>	pastagem (o processo)
pass	>	salvo-conduto
passacaglia	>	passacaglia
passage	>	passagem (dereito, livro)
passagerplav	>	avião de passageiros
passance	>	estágio num escritório de um avogado
passandase	>	pecúlio
passant	>	transeunte
passat	>	(vento) alísio
passatsk	>	rufia, rufião
passe	>	passar (vint/vtr) . Passe mi id sald = Passe-me o sal
passe	>	passagem montanhosa
passe	>	passe de esgrima (“fehkhten passe”)
passement	>	passement
passion	>	paixão
Passion Hevd	>	Semana Santa
passional crime	>	crime passional
passionant	>	emocionante
passionat	>	apaixonado
passiva	>	passivo (contabilidade)
passive	>	passivo (adj & sm); passive dom = casa passiva
passport	>	passaporte
pasta	>	macarrão
paste	>	pasta, massa (que não é moldável como um “doigh” por não ser muito consistente, como uma pasta de dente)
pastel	>	pastel (comida) ; pastel (pintura)
pasteurisation	>	pausterização
pasteurise	>	pausterizar
pastiche	>	pastiche
pastille	>	pastilha
pastinak	>	pastinaca
pastiurma	>	carne seca
pastor	>	pastor (pode ser usado no contexto religioso. Mais ou menos o mesmo que “choban” e “bach”)
pastorat	>	presbitério (de um presbítero)
pastorkwaun	>	cão pastor
pasture	>	pastio, forragem, pasto (a vegetação como um todo)
pat	>	empate (como em “a primeira partida terminou em empate”)
patan	>	roda de fiar
patchwork	>	patchwork, trabalho com retalho
patchwork quilt	>	colcha de retalhos (BR), manta de retalhos (EU)
pateit	>	patê
pateit-in-cruste	>	empada de carne
patella	>	patela
patent	>	patente (documento de copyright)
patentire	>	patentear
pater	>	pai ; padre . Entrim, mien druv pater est nedalg, enpandend sien gwit pro justice = Enquanto isso, o meu verdadeiro pai anda por aí a pôr a sua vida em jogo, a favor justiça
pater familias	>	pai de família
patergven	>	parricida (“quem mata o pai”)
patergvon	>	parricídio (assassínio do pai)
Paterklewos	>	Pátroclo, Pátroklos
patertat	>	paternidade
pathetic	>	patético
pati	>	incluindo, inclusive
patience	>	paciência . Zaruri patience kay tehle id trafic! = Zaruri ses patient kay tehle id trafic! = Haja paciência para suportar o trânsito!
patient	>	paciente
patili	>	utensílio de cozinha
patina	>	pátina (desgaste)
patinette	>	patinete (BR), trotineta (EU)
patria	>	pátria
patriarch	>	patriarca
patriarchal	>	patriarcal
patrician	>	patrício
patricika	>	patricinha (BR), betina (EU), filhinha de papai
patriciko	>	mauricinho, filhinho de papai
patriot	>	patriota
patrogni	>	patrilinear
patroll	>	patrulha
patron	>	cartucho (não, “patron” não significa “patrono”, se você quer uma tradução para “patrono” talvez você procure por “protector” ou “client”) . Etileikwnt lytst-ye dwodem patrons in id gvond pre tehrbe recharge id = Há ao menos doze tiros na arma antes de precisar recarregar
patronage	>	patrocínio
patronym	>	patronômico (sm)
patronymique	>	patronímico
patruw	>	paterno, paternal (adj)
patinette	>	patinete (BR), trotineta (EU)
patu	>	acolhimento de crianças (a ação) ; infantário, creche
patwass	>	patoá (dialeto), falar regional
pau	>	pouco, pouca (adv)
pauk	>	pouco, pouca (adj.) . …ed, ye id end ios munt, dakus sien denars, ia vulbh sien pauk maals do un handchirk, ed gwahsit Pont-l'Evêque = …e, ao final do mês, depois de receber suas contas, embrulhou toda sua pequena bagagem num lenço e viajou para Pont-l'Évêque
Paul	>	Paulo
paund	>	caminho, passagem, senda, trilha, vereda, azinhaga, sendeiro, picada, trilho, carreira (o mesmo que “steigh”, é um caminho quase natural onde carros normais não podem passar)
paung	>	permeável (o mesmo que “pangu”)
pauper	>	pobre (sentido social, financeiro…), paupérrimo
paupertat	>	pobreza . Id augen om paupertat ed social agitation riske transforme ia latent politic divisions do exacerben confrontations = O aumento da pobreza e da agitação social ameaçam transformar as divisões políticas latentes em confrontos exacerbados
paupertatsoyl	>	linha de pobreza
paur	>	medo, temor (há uma relação de intensidade a palavras similares, observe: garg > kyowngbu > paur > dekhschat > baysa)
pauric	>	assustado
paursk	>	pesquisar, procurar, buscar
paursken	>	pesquisa (ciência)
pause	>	pausa ; fazer uma pausa
pave	>	pavimentar (com pedras para calçamento)
pavement	>	pavimento (normalmente feito de pedras para calçamento, “adoquin”)
pavian	>	babuíno
pavilion	>	pavilhão (edifício)
pawen	>	pavão
pawiropeku	>	adeus (interjeção)
Pawson	>	Pã, deus pastoral
payan	>	peã, paian
paydrwn	>	florescer
paygh	>	pagar
paygh-TV	>	TV por assinatura
payghbild	>	folha de pagamento
payghen	>	pagamento
payghtelevision	>	televisão por assinatura
paykut	>	costeletas de porco
paym	>	coceira
paymen	>	criador (ex: de animais)
payn	>	mal (como em “mal conseguimos fugir”), dificilmente, malmente
paytak	>	cambaio, zambro; torto (perna)
paytt	>	sofrer (v.int.)
payttdel	>	patíbulo
paytten	>	sofrimento
payttgehn	>	agente patogênico, patogêneo, patógeno
peao	>	peão (palavra não oficial! Significa o empregado de uma função de baixa hierárquia, como o vaqueiro que maneja o gado, sua pronúncia é {pëAo})
pecan	>	pecã
pech	>	pez
pecharka	>	cogumelo do campo (Agaricus campestris)
pechat	>	carimbo (marca)
pecher	>	bolha (pele)
pecmen	>	cílio, celho, pestana
pecten	>	pente
pectenkiaut	>	vieira
pectoral	>	peitoral
ped	>	pé; ep pedak = na ponta dos pés (BR), no bico dos pés (EU)
pedagog	>	pedagogo
pedal	>	pedal
pedalcrank	>	pedivela
pedalcrankbrakh	>	manivela (bicicleta)
pedant	>	pedante
pedantia	>	pedantismo
pedcuitwent	>	palmípede (pés com membranas entre os dedos)
peden odor	>	chulé
pederast	>	pederasta
pedjonglire	>	fazer embaixadinhas
pedophil	>	pedófilo
pedophilia	>	pedofilia
pedstol	>	pedestal
peduncule	>	pedúnculo
pedyenpaund	>	faixa de pedestres
pedyo	>	pedestre (BR), peão (EU)
Pegasos	>	Pégaso
pehd	>	cair (palavra arcáica); pehd leudher-ye = cair em queda livre; pehd nebsois = ficar surprendido (fig)
pehk	>	pentear
pehkw	>	cozinhar, cozer (vtr/v.int., envolve a ação de esquentar a comida) ; fogão de cozinha, aparato para cozinhar (fogão + forno) . Mien mater pehkwt = Minha mãe cozinha (neste exemplo é entendido que ela usou o forno com uma comida dentro)
pehkwer	>	padeiro
pehkwerie	>	padaria, panificadora
pehl	>	rechear, emfiar
pehld	>	encher-se
pehnd	>	achar (dar a sua opinião ou julgamento)
pehrd	>	peidar (com barulho)
pehrk	>	sulco
pehrn	>	vender ; venda
pehrnargument	>	argumento de vendas, atrativo comercial (em inglês: “selling point”) . Id inclusion os windenergia ghehdt ses un akster pehrnargument pro vies entreprise = A inclusão de energia eólica pode ser um forte argumento de vendas para a sua empresa
pehrner	>	vendedor (quem vende, não necessariamente precisa ter a ideia de lucro, você pode vender seu computador antigo ao seu amigo sem a intenção de lucrar) . Filipe hat kaupen un buk po 8€, is hat daht un 10€ banknote al pehrner ed dind is hat daken 2€ change = Fillipe comprou um livro de 8€, ele deu uma nota de 10€ ao vendedor e, em seguida, ele recebeu o troco de 2€
pehrnpoint	>	ponto de venda, ponto-de-venda . Id visibilitat iom liquid sapuns ep id pehrnpoint biht swekwohrno khaliban dank impactive deidikies ed “extra-points” = A visibilidade dos sabonetes líquidos no ponto-de-venda é feita principalmente com displays impactantes e pontos extras
peht	>	voar (palavra arcáica)
pehzd	>	peidar (com cheiro mau)
peichisch	>	diarreia, caganeira, cagadela (!)
peigher	>	mau, mal, má, malvado . Zinhaar! So kwaun est peigher! Is ghehdiet te dehnke! = Cuidado! Este cão é malvado! Ele pode te morder!
peigher de	>	estar zangado por . Is peighert de/ob ne hant kwayso iom = Ele fica zangado por não o terem convidado
peigher dia	>	estar zangado com . Id Uniet Roydem peighert dia Russia ob id poisonen uns prever spion in England = O Reino Unido se ressente contra a Rússia pelo envenenamento de um ex-espião na Inglaterra
peigos	>	padrão, desenho (ornamento) . Kamo id albh ed sword peigos ep zebras = gosto do padrão preto e branco nas zebras
pein	>	mágoa, dor . De quo eet tel monster, Conano ne hieb id minst idee, bet ia marks elsen payttens eent tem terrible ed pathetic quem pein lahsit iom Kimri aun od is ghohd sib explie to = O que este monstro era, Conan não podia saber, mas as evidências de seus sofrimentos eram tão terríveis e patéticas que uma tristeza estranha e dolorosa veio sobre o cimério, ele não sabia por que.
peind	>	inimigo (o mesmo que “ghieter”) . Trump menayti ia media ka peinds = Trump vê a mídia como inimiga
peingmin	>	plebeu (o contrário de “noble”, ou seja, um “peingmin” é uma pessoa que não faz parte da nobreza) . Un baygh riche anghen poitt ses un peingmin (ploisko sei el hat un noblesse titule) bet nel pledveher = Uma pessoa muito rica pode ser um plebeu (salvo se ele/ela tem um título de nobreza) mas não plebeu
Peirayeus	>	Pireu
peisel	>	pilão
Peisistratos	>	Pisístrato
peisk	>	pesca ; pescar
peisk-wiga	>	vara de pesca (BR), cana de pesca (EU)
peiskerie	>	pescaria
peit	>	tentar
pekeni	>	pequenino
Peking	>	Pequim
peku	>	gado
pekuklehpt	>	abigeato (furto de gado)
pekuklohpt	>	abactor (ladrão de gado)
pelegv	>	ilhota
peleist	>	filisteu
Peleus	>	Peleu
pelgrin	>	peregrino
pelgrinage	>	peregrinação (religião)
pelgvos	>	alto mar
pelgvos marine	>	marinha de alto mar, marinha de alto-mar, marinha de águas azuis
pelita	>	lâmpada a óleo, candeia, lamparina, lâmpada de azeite
pelk	>	machado (sm)
pell	>	pelo animal (“pêlo animal” na antiga norma ortográfica)
pell-mell	>	confusamente, desordenadamente, ao acaso . Is volvih sien sack ep id demped; ids mathmoun spohr pell-mell ghomi = Ele virou sua bolsa pelo chão; o seu conteúdo espalhou-se de maneira desleixada
pellit	>	pellet
Peloponnese	>	Peloponeso
pelote	>	novelo
pelp	>	assoalho, lambris, lambril
pelpel	>	borboleta
pelteck	>	gago
peltewih	>	terra plana
pelu	>	muito, amplo, inúmeros, grande, imenso, bastante (adjetivo literal, mas pode ser usado como advérbio; vx); + particípio ativo = “à força de + verbo”, “por força de de + verbo”, “em resultado de + verbo” . Ia hieb snuben un bell aunbayga pwarn, mohrn in-kap 1809, ay linkwnd-ye dwo meg yun purts con pelu dulgs = ela havia desposado um belo rapaz sem fortuna, morto no início de 1809, deixando-lhe dois filhos muito novos e uma boa quantidade de dívidas
pelugham	>	polígamo
pelupoik	>	sarapintado, pintalgado, de cores várias e vivas, multicolorido (de cores variadas que (quase) não se misturam umas com as outras)
Pelusium	>	Pelúsio
peluskohp	>	“quem vê muito”
pelwika	>	balde de leite
pemb	>	rosa (cor) (adj)
penal	>	penal; penal register = registo criminal
penalise	>	penalizar
penalitat	>	penalidade
penalty	>	pênalti, penalty, penalidade máxima (BR), grande penalidade, penálti (EU) . — kalc = cobrança de pênalti . — decision = decisão por pênaltis, disputa por pênaltis
pend	>	nariz (coloquial)
pendel	>	pêndulo (balanceiro)
pendeloque	>	pingente
pendule	>	pêndulo (sm)
pendulesaat	>	relógio (com pêndulo) (sf)
Peneios	>	Peneu (rio tessaliano)
Penelope	>	Penélope
penetre	>	penetrar em
pengereh	>	janela de batente
penicillin	>	penicilina
peninsule	>	península
penis	>	pênis . Pro iam kweil est quapt un “fait accompli”: med un lent symbolic mutamaynen siet ia substitue id vansch os behre un purt ei vansch os xihes un penis = Para a menina, a castração é um “fait accompli” (“fato consumado”): através de uma lenta mudança simbólica de significado, ela substituirá o desejo de ter um filho pelo desejo de ter um pênis
penk	>	cinco (num)
penkalem	>	porta-canetas
penkwdul	>	Potentilla reptans, cinco-em-rama, potentila, potentilha, quinquefólio, tormentilha
penkwe	>	cinco (num)
Penkwost	>	Pentecostes
penkwozd	>	cinco ramos (kenning para “mão”)
penn	>	pluma, pena (usada para escrever); caneta-tinteiro (BR), caneta de tinta permanente (EU)
pennon	>	galhardete, flâmula
pennscrin	>	porta-lápis
pensee-unique	>	pensamento único (expressão cunhada pelo filósofo alemão Arthur Schopenhauer em 1819)
pension	>	aposentadoria, pensão
pension	>	pensão (alojamento)
pensionar	>	pensionista
pensionat	>	internato, colégio interno
pensionfund	>	fundo de pensão
pensive	>	pensativo (adj)
pensuk	>	poeira de areia (o mesmo que “sand duil”)
pentagramme	>	pantáculo, pentagrama
pepermen	>	vivido, experiente
Pepin is Bragv	>	Pepino, o Breve
peplos	>	peplos
pepperbox	>	revólver pimenteiro
per	>	mola ; por meio de, através de, de (prep.) . Dec kilometers per hor = dez quilômetros por hora
perambh	>	ao redor de, em volta de, por aí, em torno de ; circundar, cercar, envolver
perag	>	fabricar cerveja
perakende	>	parcela (de um terreno)
perbehnd	>	rota (trajeto) ; ligar, confederar, coligar, aliar (pessoas, grupos, etc)
perbehrg	>	dissimular, esconder (vtr, o mesmo que “keulk”) . …ed ne peit perbehrge ia kweitus = …e não tenta esconder suas características . Oriah duxit Hakimiech alyi antichamber quer ia ghyien un dwer perbohrgen apter un hangend taam = Oriah levou Hakimiech para outra antecâmara onde ela abriu uma porta escondida atrás de uma tapeçaria pendurada
perbleuf	>	pasmar, assombrar, aturdir (surpreender etc.), maravilhar
percent	>	porcento
percentage	>	percentagem, porcentagem
Perceval	>	Percival
perche	>	vara (é maior e mais grosso que um “stangh”, uma vara de atletismo é um exemplo de “perche”); empoleirar
perchem	>	capachinho
perchin	>	parafuso, ferrolho
percleich	>	chaveta
percolation	>	percolação
percole	>	percolar
percutt	>	percutir, bater, chocar-se contra (sem intenção de destruir a superfície oposta)
perdak	>	perdiz
perdic	>	doido . Is foll est is, bet, quel emt id remeid pro perdics, som io = O louco é ele, mas, quem toma remédio de doido, sou eu
perdini	>	na véspera
peregrin	>	estrangeiro de passagem
pereih	>	perecer
peremptor	>	peremptório
perenn plante	>	planta perene, planta vivaz
perfect	>	perfeito
perfection	>	perfeição
perfectioniste	>	perfeccionista
performance	>	performance, desempenho
performant	>	competitivo (ex: empresa), de rendimento elevado (ex: uma máquina), impressionante, espetacular (ex: um resultado)
performe	>	performar . Per nies unique weirtensprogramme, ghehdmos previde kam vies nov au existent quader siet performe in id future = Através do nosso programa de avaliação único, podemos prever como seu quadro novo ou existente irá performar no futuro
Perga	>	Perga
pergamen	>	pergaminho
pergola	>	pergola
Pergolese	>	Pergolesi
perhvdi	>	a semana passada (adv., sua pronúncia é {pEr(h)vdi})
pericarditis	>	pericardite
Peridan	>	Erídano
peries	>	ultrapassar, superar, exceder (ser melhor que) . Vosghi saygo to, sei voster justice ne periest tod iom scribes ed im peruschen, yu nel-ye entresiete id warwnrig = Pois eu vos digo que, se a vossa justiça não exceder a dos escribas e fariseus, de modo nenhum entrareis no reino dos céus
perigleg	>	olhar em volta (é o mesmo que “ambhspehc”)
perigumt	>	passagem, via, transição . Tajirs exchangeer (ops deluxe) Imperium products po pells au sclavs, ed id roman armee controlit ia perigumts ios limes = Mercadores trocavam produtos do Império (muitas vezes de luxo) por peles ou escravos, e o exército romano verificava as vias das limes (“limes” é o conjunto de fortificações)
perihelium	>	periélio
Perikleus	>	Péricles
perikwehl	>	frequentar (um lugar)
perikwehnd- un karcerschtraf	>	cumprir pena de prisão
perikweih	>	ajustar contas (v.int.)
perikwihen	>	ajustar contas com (vtr)
perikwiti	>	ajuste de contas
perile	>	perigo, situação de risco
perimeter	>	perímetro
periode	>	período
periodic	>	periódico (adj.) . Ia directives bihnt yinjier periodic-ye reviden ab EU reglaments = As directivas são consequentemente periodicamente revistas por regulamentos da UE
periodic tabell	>	tabela periódica
peripatetic	>	peripatético (adj; filosofia)
peripetia	>	peripécia
peripheria	>	periferia, perímetro
peripheric	>	periférico (computador)
periphrase	>	perífrase
periple	>	périplo
peripuwen	>	faxina
perischan	>	lastimável (adj. resultado, aspecto)
peristebel	>	dossel (parte aérea de de uma planta)
peristyl	>	colunata, peristilo
periwehrt	>	revolver (o solo)
periweiker	>	perieco
perixiht	>	morador (da rua, vizinho)
perkal	>	percal
perkehlen	>	receptação de coisas roubadas
perkeip	>	ilustrar (ser a ilustração de)
perku	>	carvalho
perkuin	>	floresta mista
Perkunia	>	a Floresta Negra (Alemanha)
Perkwn	>	deus da trovoada
perkwndvon	>	ribombar de trovão, som de trovão
perkwngayd	>	narceja
perkyu	>	peito de um animal
perlah	>	lixiviar
erlahmen	>	resultado da lixiviação
perlahsa	>	lixiviação
perle	>	pérola; granular, formar gotículas (vintr)
perleis	>	ler superficialmente
permadh	>	destemperar
permanent	>	permanente
permehld	>	comunicar
permeid	>	ibo = tomar medidas para evitar que
permiss	>	permisso (sm), particípio passado e pretérito de permitt
permission	>	permissão
permitt	>	permitir . Plais permitte ke io me presente = Por favor, permita-me que eu me apresente
perneic	>	aniquilar
perneiceus	>	pernicioso
pernik	>	pão de gengibre
perodh	>	para a frente, adiante (adv.) . Wipeihte id seil perodh ed retro in U. Unte id retroweipen, biwehrtte id rect brakho hin id seil slehnct ambh id = Balance a corda para frente e para trás em formato em U. No movimento para trás, comece a girar o braço estendido até que a corda enrole em torno do braço
perodhia	>	avanço
perodhfug	>	fuga para a frente (situação na qual a pessoa persiste em sua estratégia/política sem se importar com as consequências). Bilhassa, ia popules mutalbas, indiscussible-ye justifiet, vahnt daughe ka base ibs etibehds im radicalst politics qui vahnt dribhes id Revolution do un perodhfug = Sobretudo, as reivindicações populares, indiscutivelmente justificadas, vão servir como base para aumentar as políticas mais radicais que vão mover a Revolução para uma “fuga para a frente”
perodhsedd	>	presidente (de uma assembleia)
perodhsedd ios municipal chamber	>	presidente da câmara municipal
perom	>	ferry-boat
perore	>	perorar
perpaneg	>	ceder (em arrendamento)
perpaur	>	paralisar com medo
perpendicular	>	perpendicular
perpetual	>	perpétuo
perplex	>	perplexo
perron	>	plataforma de estação
perruakchei	>	ribeiro, riacho, arroio
perry	>	vinho de pêra
persclav	>	escravizar
persecut	>	acosar
persehkw	>	perseguir (palavra de uso geral)
Persephone	>	Perséfone
Persepolis	>	Persépolis
Perseus	>	Perseu
persevere	>	perseverar
persic	>	pêssego
persist	>	(+ acu.) = persistir em (fig.)
persna	>	calcanhar (sm)
person	>	pessoa (sentido legal) ; personagem . Ne gnohms alnos sem anghen sei vidmos tik el person el deict ei public = Não conhecemos totalmente uma pessoa se só vemos o personagem que ela mostra ao público
personal	>	pessoal (adj.)
personalise	>	personalizar . Yu ghehdte edihes id cartia wihand-ye kay personalise id configuration = Você pode editar o arquivo manualmente para personalizar a configuração
personalitat	>	personalidade
personel	>	pessoal (trabalhadores, staff)
perspective	>	perspectiva
persrineg	>	transir, enregelar, entorpecer de frio, gelar até os ossos . Id wind eet dehnkend ed eems persrict ed kreuselnd = O vento era cortante e estávamos todos molhados até à medula dos ossos, tiritando de frio (a tradução de “molhados até à medula dos ossos” seria “madhi tiel id mozg”, mas para melhor compreensão numa língua internacional, a tradução desse trecho foi evitada)
persteiv	>	se persteiv = obstinar-se
persuad	>	persuadir (semanghen ad semject) . Mien prients me hant persuas ad gwahe id fest/party = Meus amigos me persuadiram a ir à festa
persump	>	presumir
presumption	>	presunção
pert	>	travessia
perti	>	arraçal (marinha)
perton	>	musicar (vtr), por em música (vtr)
pertor	>	atravessador
pertu	>	passagem (lugar)
pertulayter	>	escala de portaló
perturbe	>	perturbar (palavra técnica, mais usada para fenômenos) . Ne poitts nudes id Wi-Fi eni id plav, to perturbet ia communicationsinstruments ios pilote = Você não pode usar o Wi-Fi dentro do avião, isso perturba os instrumentos de comunicação do piloto
Peru	>	Peru
peruan	>	peruano
peruca	>	peruca
perusch	>	fariseu
perut	>	no ano passado
peruti	>	no ano passado
pervase	>	consola de lareira, console de lareira
pervert	>	perverter
perwehgh	>	encaminhar . Ia magna solutions os perwehghen ios trafic sont dwo… = As principais soluções para o encaminhamento do tráfego (Internet) são duas…
perwnt	>	rochedo
peschkire	>	toalha de mão
peschmerga	>	peshmerga
Pessakh	>	Pessach
pessimiste	>	pessimista
pesticide	>	pesticida, defensivo agrícola
pestilent	>	pestilento
pesvenke	>	cafetão, rufião (BR), chulo (EU) (!) (o mesmo que “kawwad”)
pet	>	sufixo enclítico, consolida a identidade, “pleno”; […] gnaht ex id active planen ios pensionstid, quod inkapt yando quargim yars pre idpet pension = […] nasce da planificação activa da reforma que, às vezes, começa quarenta anos antes da reforma propriamente dita
petal	>	pétala
petanque	>	petanca (esporte francês, no original é “pétanque”)
petard	>	foguete (sm)
petasos	>	pétaso
Peter	>	Pedro
peti	>	estojo
petis	>	mais provavelmente, bastante (adv., é parecido com “anter”, mas é menos alternativo) . Batman xeiht nia supermaghs; is petis antreust sien genial intellect = Batman não tem superpoderes; ele prefere confiar em seu intelecto genial
petra	>	pedra
petrablock	>	bloco de pedra
petracutt	>	pedrada
Petrarca	>	Petrarca
petrarquisme	>	petrarquismo
petreus	>	pedregoso
Petri-cutia	>	placa de Petri
petrichor	>	petrichor
petrochemia	>	petroquímica (sf)
petrol	>	petróleo
petrosell	>	salsa (planta)
petwrnt	>	plumagem
peud	>	ped (agregado natural de partículas do solo)
peudel	>	pudlar (metalurgia)
peung	>	furar (vtr); rebentar (vint)
peungst	>	punho (mão fechada)
peunk	>	punk
peurk	>	carvalho
peurst	>	príncipe (soberano de um principado)
peurstdem	>	principado (sf)
peurstin	>	princessa (soberana)
peximett	>	torrada (sf)
pey	>	com futuro (adj., que deve ter conseguido no futuro)
peyeth	>	peiot, peót (cachos de cabelos laterais característicos dos judeus ortodoxos)
pfehrst	>	indicar (com o dedo) ; dedo indicador
pfehrster	>	dispositivo apontador
pfeifer	>	tocador de pífano
pfohrst	>	pretérito de “pfehrst”
pfwehng	>	dilatar (vintr.)
phaeton	>	faetonte
phag	>	comer (coloquial, algo como “encher a pança”, “encher a barriga”); se phag con = descompor-se com, pegar-se com (!)
phalang	>	falange
phallus	>	falo
phar	>	farol (veículo; torre)
pharaoh	>	faraó
pharaohi	>	faraónico
pharmac	>	fármaco, medicamento
pharmaceut	>	farmacêutico (sm)
pharmacia	>	farmácia (o mesmo que “apotheke”)
phase	>	fase . Id prest phase ios weir est marct ab meteoric deutscha sighs = A primeira fase da guerra é marcada pelas meteóricas vitórias alemãs
phayak	>	feácio
phenol	>	fenol
phenomen	>	fenômeno
phenotype	>	fenótipo
phenyl	>	fenil (química)
phial	>	frasco (Um frasco pequeno usado para medicamentos, poções mágica, etc)
Phidias	>	Fídias
phieg	>	pretérito de “phag”
philanthrope	>	filantropo
Philip	>	Filipe
Philippines	>	Filipinas
Philodem	>	Filodemo
philosoph	>	filósofo
philosophia	>	filosofia
philosophen petra	>	pedra filosofal
philter	>	filtro amoroso, poção
phimosis	>	fimose
phlebotomia	>	sangria
phlegma	>	flegma, fleuma
Phleious	>	Fliunte
phoenix	>	fênix
phonation	>	fonação
phone	>	telefonar para ; telefone
phone kuschk	>	cabine telefônica
phoneme	>	fonema
phonespionage	>	grampo telefônico ; grampear (ex: telefone)
phonetic	>	fonética, fonético (adj.)
phonetique	>	fonética (sb)
phonologia	>	fonologia
phonologic dwinegh	>	restrição fonológica (o mesmo que “phonologic nyuti”, mas Olivier – o criador da língua – prefere usar “phonologic nyuti”)
phonologic nyuti	>	restrição fonológica (o mesmo que “phonologic dwinegh”, mas Olivier – o criador da língua – prefere usar “phonologic nyuti”)
phonograph	>	fonógrafo
phosphor	>	fósforo (quim.)
phosphorescent	>	fosforescente
phonotactique	>	fonotática
phosphatase	>	fosfatase
phosphate	>	fosfato
phosphorescence	>	fosforescência
photo	>	foto . Pro gohder performance, est essential od id protectionsglas est kiest ye id moment os eme un photo = Para o melhor desempenho, é essencial que o vidro de proteção esteja limpo na hora de tirar a foto
photocopie	>	fotocópia, xerox ; tirar uma xerox
photogenic	>	fotogênico
photograph	>	fotográfo, fotografar
photographia	>	fotografia
photographic film	>	filme fotográfico, película fotográfica
photogravure	>	fotogravura
photomontage	>	fotomontagem
photovoltayic	>	fotovoltaico
phrase	>	frase
phryg	>	frígio
Phryne	>	Friné
Phthiotis	>	Ftiótida
phylis	>	gomo, gema (botânica. Em linguagem popular: rebento, broto, botão)
phylloclade	>	filocládio
phylogenetique	>	filogenia
phylum	>	filo
physic	>	físico (adj.)
physic person	>	pessoa física (jur.)
physiologia	>	fisiologia
physiotherapeut	>	fisioterapeuta
physique	>	física (sf)
physiste	>	físico (sm)
phyt	>	árvore muito jovem mais velha que uma “yaung”, o limite de idade varia a depender da espécie, mas pode-se dizer que uma árvore é phyt até seus 3 anos de idade ; muda
phyteina	>	viveiro (plantas)
phytosanitar	>	fitossanitário
piala	>	copo de uma mão, sem haste
pianji	>	tábua (para escrever); planilha eletrônica; — computer = tablet
piano	>	piano
piastre	>	piastra
piau	>	aparar . Ia pieurnens semper piaunt id amazonic jungle = As queimadas sempre aparam a selva amazônica
piaumen	>	aparo, corte
pibeh	>	bebericar
pic	>	pico . Sei id akrum os Orthanc (id poli os Saruman) esiet uno natural pic, tod pic habiet quar pitons = Se o ponto mais alto de Orthanc (a fortaleza de Saruman) seria um pico natural, esse pico teria quatro cumes
pica	>	apetite depravado (zootecnia)
picaresk	>	picaresco
piccole	>	picolé (BR), gelado de água (EU)
piccolo	>	flautim, piccolo
pichen	>	pitada
pick	>	picador (de gelo) ; espada (naipe de baralho) ; picar (sensação)
pickant	>	picante (fig)
pickel	>	machado de gelo
pickelhaube	>	pickelhaube (do alemão Pickel = “ponta”, e Haube = “boné”)
pickin	>	pirraçar, incomodar, irritar, aborrecer, atazanar, aporrinhar, chatear, maçar, pentelhar, encher o saco, aziar . Quan is eet un magv, Tiago naiwo stopit pickine sien brater… = Quando ele era uma criança, Tiago nunca parava de pirraçar o seu irmão…
pickinant	>	chato, irritante
pickup	>	caminhonete, camionete, pickup, picape (BR), camioneta (EU)
picnick	>	piquenique, pique-nique, convescote, picnic
Pico della Mirandola	>	Pico della Mirandola
picsaat	>	hora de ponta (EU), hora de pico, horário de pico, hora do rush
pictor	>	pintor
pictoresk	>	pitoresco
picture	>	iluminura, miniatura (tipo de pintura decorativa)
pidek	>	Macaca (gênero de macacos do Velho Mundo da subfamília Cercopithecinae)
piece	>	peça (canção, teatro, jogo)
piece-montee	>	bolo montado (é como aqueles bolos de casamento com um bolo sobre o outro)
pieck	>	pretérito de “pack”
pied-à-terre	>	pied-à-terre (casa térrea designada a ser 2ª morada)
pieddel	>	pretérito de “paddel”
pieg	>	garota, menina (o mesmo que “bent” e “kweil”)
pieg	>	pretérito de “pag”
piel	>	dardo (arma)
piemont	>	piemonte
pieng	>	moeda (o objeto metálico que tem um valor)
pier	>	ancoradouro, embarcadouro
piern	>	distante, longínquo, remoto, afastado (grande distância espacial) . Rio de Janeiro est piern ud Paris = Rio de Janeiro fica longe de Paris (entretanto você pode pegar um avião para ir de uma cidade a outra)
pierk	>	pretérito de “park”
piesk	>	pretérito de “pask”
pietat	>	piedade
pieu	>	salivar, babar
pieurn	>	cultivar sobre queimada
pieurnen	>	queimada (prática da agricultura)
pieursk	>	pretérito de “paursk”
pieut	>	nutrir, alimentar (vtr. palavra de uso geral, como verbo é o mesmo que “amem” e como substantivo é mesmo que “pitu”)
pieutadditive	>	aditivo alimentar
pieydrwn	>	pretérito de “paydrwn”
pieygh	>	pretérito de “paygh”
pieym	>	pretérito de “paym”
pieytt	>	pretérito de “paytt”
pig	>	pretérito de “pineg”
pigeon	>	pombo
pigher	>	pretérito de “peigher”
pignos	>	garantia (penhor, é uma palavra mais jurídica)
piieu	>	pretérito de “piau”
pikinier	>	piqueiro
pilav	>	prato de arroz
pile	>	pilha (monte); baralho (de cartas)
pillar	>	pilar
pilluck	>	picar, debicar
pilote	>	piloto
pilule	>	pílula
pimpant	>	pimpante, pimpão
pinacle	>	pináculo
pinak	>	tora de madeira
pinasse	>	pinaça
pince-nez	>	pinça nasal, clipe nasal
pincette	>	pinça
Pindar	>	Píndaro
pinduk	>	derrapar
pineg	>	pintar; pintura, quadro (resultado) . Isswo João pig id dom = 0 próprio João pintou a casa
pinew	>	alimentar, nutrir (vtr; fig.) . Pinwo megil spehs pro Sambahsa = Nutro muita esperança pro sambahsa
pingel	>	pincel
pingen	>	pintura (arte, atividade)
pinguin	>	pinguim
pinion	>	pinus cembroides
Pinocchio	>	Pinóquio (a palavra em sambahsa é pronunciada como {pinOkyo})
pinseing	>	caráter, personalidade, temperamento (estado de espírito de uma pessoa) . …os peigher pinseing = …mau caráter (adj.l)
pint	>	pinto, pinta, quartilho (unidade de medida, é “pint” em inglês)
pion	>	peão (xadrez)
pionnier	>	pioneiro
pior	>	demais, demasiado, excessivamente, demasiadamente . Pior ouvert kyid steppenpeltewih, quetos reusche vagderlawa, id Peurstdem Kiev biht destruct inter 1223 ed 1240 = Demasiado aberto para a extensa planície das estepes, onde as ondas invasoras nômades se apressam, o Principado de Kiev foi destruído entre 1223 e 1240
pip	>	piar, gorjear, bipar . …ghehdt pipe we dostringes arbitrair wehlens quando nudtors se enligne, se oisligne we yeise uno message = …pode bipar ou executar comandos arbitrários quando usuários ficam online, offline ou enviam uma mensagem
pipe	>	cachimbo
pipend	>	pendurar (vint.) . lianas pipende kata id dru . Trepadeiras se penduram na árvore
piper	>	pimenta
pipernitsa	>	pimenteiro
pipette	>	pipeta
pipusi	>	leiteira (que produz leite, adj. f.)
pir	>	pera
piranya	>	piranha
pirate	>	pirata . Iris hieb esen kidnappen/raben ab pirate Sword-Berd = Iris foi sequestrada pelo pirata Barba Negra
piratia	>	pirataria
piratye	>	piratear (algo protegido por direitos autorais, como um software, filme, livro, quadrinho, etc) ; pirataria (no contexto de copyright)
piraug	>	torta, empada
pirmwer	>	primavera (o mesmo que “wer”)
pirouette	>	pirueta
piruz	>	turquesa (sf)
pischman	>	arrependido ; arrepender-se . Ia pischmien = Ela se arrependeu
piscine	>	piscina (o que inclui, além do ‘recipiente’ onde fica a água, as instalações (como uma cascata), as construções envolvidas (como o piso do lado de fora), etc)
piscine toboghan	>	toboágua, escorregador aquático
Pishun	>	Pisom
pisk	>	peixe ; pretérito de “peisk”
piskyol	>	borla
pissang	>	cacho de bananas
pisse	>	mijo, mijar
pissuar	>	mictório
pistach	>	pistácio
pistill	>	pistilo
pistol	>	pistola
piston	>	pistão, êmbolo
piston kyenk	>	pino do pistão
pit	>	pretérito de “peit”
pitancye	>	comida que se dá aos pobres ou em comunidades
pitcher	>	arremessador (beisebol)
pithecanthropus	>	pithecanthropus
piton	>	cume . Sei id akrum os Orthanc (id poli os Saruman) esiet uno natural pic, tod pic habiet quar pitons = Se o ponto mais alto de Orthanc (a fortaleza de Saruman) seria um pico natural, esse pico teria quatro cumes
pitsu	>	pinheiro-bravo
pitu	>	comida, sustento . Hemcoct pitu samt regional menue (pisk, garid, kierk ed miems) = Comida caseira com cardápio regional (peixe, camarão, frango e carne)
pituita	>	pituita
pituv	>	nutritivo
piurn	>	fogo (elemento); pretérito de “pieurn”
piurna	>	pira funerária
piurnwehrg	>	fogos de artifício
Pius	>	Pio (nome de muitos papas)
piut	>	pretérito de “pieut”
pivnitsar	>	escanção (sommelier)
pivot	>	pivô, eixo, pino
piw	>	pretérito de “pinew” . Is ne hat gnohn Jesus bet, piwt af hellen men, is tolct id christiano message do unum universal sense = Ele não conhecia Jesus, mas, alimentado pelo pensamento grego, ele interpreta a mensagem cristã em um sentido universal.
piwer	>	fertilizar (com adubo), adubar; graxo (adj); piwer acid = ácido graxo
piwerghom	>	terra gorda (fértil)
piwernia	>	prado fértil, pasto fértil
piwernt	>	adubo
piwon	>	engordar (vtr); gordo, corpulento (palavra usada para se referir a pessoas ou qualquer ser vivo com gordura animal, para objetos use “taungh” ou “tanghu”)
piwonphobia	>	gordofobia
piyama	>	pijama
piyun	>	peônia
Pizarro	>	Pizarro
pizd	>	seio, peito de uma mulher
pizdan	>	seios, peitos de uma mulher (singular em sambahsa)
pizdancancer	>	câncer de mama (BR), cancro da mama (EU), carcinoma da mama [no caso de mulheres, para homens uma possível tradução seria “papilcancer”]
pizza	>	pizza
pizzeria	>	pizzaria
plab	>	batente (ex: da porta); agitar (ex: asas)
plabdwer	>	porta de batente
place	>	praça; lugar
placenta	>	placenta
placette	>	parcela (pequeno lugar numa cidade ou vila)
placid	>	plácido
placircule	>	placa giratório, rotunda
plack	>	placa
plackentectonique	>	tectônica de placas
placunt	>	bolo chato, bolo plano. Do francês: galette
plafon	>	plafond, teto, limite máximo, limiar, valor-limite (fig.)
plag	>	bater ; calibre (fig., de um herói), flagelo (fig., catástrofe longa) . So khiter wir plact sien esor = Esse homem mau bate em sua esposa . AIDS est un plag pro Subsahrawi Africa = AIDS é um flagelo para a África subsaariana . Schwarzenegger ed Stallone eent ex id sam plag = Schwarzenegger e Stallone eram do mesmo calibre
plaga	>	praga (fig.)
plagel	>	espancar
plagelpwarn	>	saco de pancada
plaiboy	>	playboy (homem mulherengo e com dinheiro, a pronúncia é {pläbOy})
plain	>	planície
plais	>	por favor
plaisure	>	prazer (sm) . Quod est id plaisure os falle ghom bedrohnct unte un party instet habe glewos? = Qual a graça de ficar caindo bêbado em uma festa em vez de curti-la?
plaiyoff	>	Competições eliminatórias
plaj	>	praia (um “strand” onde as pessoas podem tomar banho)
plajurb	>	estação balneária
plakat	>	cartaz
plan	>	plano (sm) ; planejar, planificar
plan os incidence	>	plano de incidência
plane	>	plano (adj, no sentido de achatado)
planetarium	>	planetário
planete	>	planeta
planeur	>	planador (avião)
plang	>	chorar
plangen	>	choro
plangsalk	>	salgueiro-chorão
plank	>	placa, tábua
planken	>	forro
plankraudh	>	raiz tabular
plankton	>	plâncton
plantain	>	plantago
plante	>	planta ; plantar
Plantegenest	>	Plantageneta
planter	>	produtor (colono)
plantule	>	plântula (o mesmo que “yaung”)
planvid	>	planta (geometria descritiva)
plask	>	raso, não profundo
plaskpleuk	>	dar um voo rasante (v. intr) ; voo rasante
plastal	>	plasteel
plaster	>	gesso (médico)
plastic	>	plástico (sm., adj.)
plastic arts	>	artes plásticas
plastic chirurg	>	cirurgião plástico
plastic chirurgia	>	cirugia plástica . Mehno od Sarah vaht subihes un operation os plastic chirurgia = Eu acho que a Sarah vai fazer cirurgia plástica
plastic stega	>	lona plástica
plastician	>	plasticiano
plastician artiste	>	artista plástico
plastire	>	curativo (sm)
plat	>	chato (adj, no sentido de “plano”, não “irritante”)
platt	>	chato (adj, no sentido de “plano”, não “irritante”)
platane	>	plátano
plateau	>	planalto (géo)
platforme	>	plataforma
platin	>	platina (sf)
platitsa	>	solha
Platon	>	Platão
platonic	>	platônico (sentimento)
platoniste	>	platônico (filosofia)
platska	>	placa de identificação de veículos
platu	>	amplo (o mesmo que “plaut”)
platumenos	>	de espírito aberto, de mente aberta . …ses platumenos = …ter a mente aberta
platupod	>	com pés chatos (adj & sb)
platwos	>	envergadura (o mesmo que “pletwos”)
plausible	>	plausível
plaut	>	amplo (o mesmo que “platu”)
Plautus	>	Plauto
plautdemel	>	platelminto, platelminte, platelminta, verme plano (o mesmo que “plautvehrm”)
plautvehrm	>	platelminto, platelminte, platelminta, verme plano (o mesmo que “plautdemel”)
plav	>	avião
plavbehr	>	porta-aviões
plavdrom	>	pista (de aterrissagem e decolagem)
playc	>	chegar a um acordo
playct	>	acordo (entre “playct”, “boidos” e “pact” há diferenças legais sutis, mas eles são basicamente a mesma coisa) . Id playct behndt egal-ye vasyens parties = O acordo vincula todas as partes igualmente
pleban	>	pároco
plebania	>	presbitério
plebiscite	>	plebiscito
plect	>	dar de ombros, encolher os ombros
pledveh	>	massa do povo, ‘plebe’ (a massa da parte mais baixa da população)
pledveher	>	plebeu (por favor, veja a definição de “pledveh” para o melhor entendimento de “pledveher”) . Un baygh riche anghen poitt ses un peingmin (ploisko sei el hat un noblesse titule) bet nel pledveher = Uma pessoa muito rica pode ser um plebeu (salvo se ele/ela tem um título de nobreza) mas não plebeu
pleh	>	preencher
plehc	>	enrolar (conferir ou adquirir feitio de rolo; dar ou tomar forma de espiral)
plehcstol	>	cadeira dobrável
plehder	>	alargar em boca de sino
plehp	>	papear, bater papo ; bate-papo (muito “balbel” sobre um acontecimento) . Ghes, pro id prest ker, mien swester hat vohst un bikini ep id plaj. Id hol urb hat tun plohpto de to = Ontem, pela primeira vez, minha irmã vestiu um biquíni na praia. Toda a cidade então ficou falando disso
pleiade	>	plêiade
pleid	>	pleitear
pleidoyeir	>	alegação, defesa (justiça)
pleina	>	ponta de seta
pleins	>	dançar de alegria
pleisker	>	chapinhar
pleist	>	a maior parte de, a maioria de (adj)
pleistocene	>	pleistoceno
plen	>	pleno, cheio (de = med)
plend	>	resmungar (protestar murmurando, o mesmo que “eurng”)
plenitude	>	plenitude
plenorbatia	>	pleno emprego, plena utilização, utilização plena
plenar	>	plenário . Emsiemos id lure os anances iter alterations in tod sense in id plenar = Iremos tomar a liberdade de apresentar de novo alterações neste sentido no plenário
plenipotentiar	>	plenipotenciário
pletewih	>	país plano
pletia	>	omoplata
pletwos	>	envergadura (o mesmo que “platwos”)
pleu	>	ancorar . Id nav pleut in id port = O navio està ancorando no porto
pleugh	>	arar
pleughen	>	aração
pleuk	>	voo (sm), voar (vint)
pleukend tapit	>	tapete voador
pleukghansen model	>	modelo dos gansos voadores
pleukpisk	>	peixe-voador
pleukrecorder	>	caixa-negra (nos aviõnes)
pleukstyr	>	leme de um avião
pleuritis	>	pleurisia, pleurite
pleus	>	barbatana
plexiglas	>	plexiglas
plexti	>	correia trançada, tira trançada
pliat	>	prato (comida)
plictic	>	aborrecido, maçador
plictis	>	tédio
plictisse	>	entediar, aborrecer, chatear, enfadar, enfastiar, irritar, maçar . Tod concert me hat plictisset = Esse concerto me entediou
plid	>	pretérito de “pleid”
plieb	>	pretérito de “plab”
plieg	>	pretérito de “plag”
pliegel	>	pretérito de “plagel”
pliehg	>	fazer de modo que, fazer com que, ter certeza de, garantir, assegurar, se certificar que . Publievs eucbuks pro Sambahsa, ho pliohcto ke leuds ghehde uces tod bahsa = Tendo publicados livros de exercícios para o sambahsa, garanti que as pessoas possam aprender esta língua (repare que este “pliehg”/“garantir” não garante que as pessoas vão de fato estudar a língua, apenas abre uma possibilidade)
plieng	>	pretérito de “plang”
plieute	>	largura
plieyc	>	pretérito de “playc”
Plinius	>	Plínio
plins	>	pretérito de “plins”
plinthe	>	rodapé, roda-pé, roda pé (tira que se coloca na parte inferior de uma parede interior)
pliohg	>	pretérito de “pliehg”
plisker	>	pretérito de “pleisker”
plohc	>	pretérito de “plehc”
plohcta	>	entrelaçamento
plohder	>	pretérito de “plehder”
plohp	>	pretérito de “plehp”
ploisko	>	exceto, à exceção de, salvo (prep) . Id euro est Frances official rawaj ploisko pro idsa territoria ios Pacific qua neude id Franc Pacifique = O euro é a moeda oficial da França, exceto para os territórios do Pacífico que usam o Franc Pacifique
plor	>	terreno (mais ou menos uma superfície definida de chão) . Kaupsiem un plor in Nancy = Comprarei um terreno em Nanci
plorkweit	>	(plorkweitu) = acidente orográfico
plormeiden	>	agrimensura, levantamento (topográfico)
plorsleid	>	deslizamento de terra, desabamento de terra, aluimento de terreno
plosive	>	consoante oclusiva
Plotin	>	Plotino
ploton	>	pelotão
plott	>	jangada, balsa
plu	>	pretérito de “pleu”
plugh	>	arado (instrumento, como de um trator); pretérito de “pleugh”
plug-in	>	plug-in
pluk	>	pretérito de “pleuk”
plukel	>	ave doméstica
plukelwodstu	>	avinocultura
plukwid	>	fartamente (adv); abundante
plumbh	>	chumbo
plumbher	>	encanador, canalizador
plume	>	pena, pluma (decorativa, é um “decorative ptor”)
plunder	>	pilhar, saquear; pilhagem, saque
plur	>	vários . Exter Europe, plur ultramar territoria om EU memberstats neude id euro ka rawaj = Fora da Europa, vários territórios ultramarinos dos estados membros da UE usam o euro como moeda
plural	>	plural
pluricellular	>	pluricelular
plus	>	para mais, além disso (adv; antes da palavra), mais (math. “+”) . Plus oin werd pro id dictionar! = Mais uma palavra para o dicionário!
plus	>	pretérito de “pleus”
Plutarch	>	Plutarco
Pluto	>	Plutão (planeta anão)
Pluton	>	Plutão (deus)
plutonium	>	plutônio
plysch	>	pelúcia
pnehg	>	sufocar (vintr, parecido com “bleus”, mas “pnehg” necessita de uma ação inerentemente má ou proposital) . Sei dehs coton do tien nastorms, vahs pnehge = Se você coloca algodão nos seus orifícios nasais, você vai sufocar
pnehs	>	sacudir-se, estar relutante
pneig	>	sufocar (vtr, parecido com “bleus”, mas “pneig” necessita de uma ação inerentemente má ou deliberada/proposital) . Id privatisation uns part ios Chinese economia ne hat est kafi kay desmantel ia monopols iom meger Statsentreprisen qua, brungend large statal privileges, pneige privat initiative = A provatização de uma parte da economia chinesa não é o suficiente para desmantelar a grande Esmpresa Estatal que, se aproveitando de grandes privilégios estatais, sufoca a iniciativa privada
pneis	>	repelir, afastar (o contrário de “attrag”) . Awi Hellens buir bo attragen ed pnisen ab Sparta = Gregos antigos foram atraídos e repelidos por Esparta
pneu	>	pneu
pneumatic	>	pneumático
pneumonia	>	pneumonia
pneustoffspraiy	>	emulsão vedante (pneu)
pneus	>	enrugar o nariz
pnig	>	pretérito de “pneig”
pnis	>	pretérito de “pneis”
pnohg	>	pretérito de “pnehg”
pnohs	>	pretérito de “pnehs”
po	>	para (em troca de, a fim de obter, em busca de)
poacea	>	Poaceae, gramínea
pochade	>	pochade
pochette	>	lenço de bolso
pocrast	>	vinho com especiaria
pod	>	pata (de um animal)
pod	>	ao pé da . Pod id behrg, quayque to maght kwehke staunost, ghehdt bihe viden uno smulk agros kalt Fajãs do Cabo Girão = No sopé da falésia, por mais incrível que possa parecer, vê-se uma pequena área de terras cultivadas que se chamam Fajãs do Cabo Girão
poder	>	recipiente
podin	>	bombona
podium	>	pódio, podium
podloga	>	chão de tábuas (tábuas ou placas essas que geralmente são de madeira)
podolater	>	podólatra
podolatria	>	podolatria
podstol	>	apoio, suporte (é bem parecido com “sprijin”, mas uma pessoa não pode se apoiar num ‘podstol’, pense em algo como um suporte de uma estátua. Comparado a um “sockel”, um “podstol” é mais fino, mais alto e pode ser movido) . Id championat coup staht ep un podstol = A taça (trofeu) está sobre um pedestal
poduts	>	hotu, chondrostoma nasus
poem	>	poema
poesis	>	poesia
poet	>	poéta
poetic	>	poético (adj)
pogach	>	focaccia (pão de origem italiana)
pogrom	>	pogrom
poh	>	beber
pohd	>	pretérito de “pehd”
pohk	>	pretérito de “pehk”
pohkw	>	pretérito de “pehkw”
pohl	>	pretérito de “pehl”
pohld	>	pretérito de “pehld”
pohltos	>	abundância .  Quando ste honeste dia vosswo, sehkwnd-ye vies wi agmum om talimat ed creativitat, est natural od id pohltos ios universe oistehmt vies wehrg = Quando você está sendo honesto consigo mesmo, seguindo a sua própria trajetória de aprendizado e criatividade, é natural que a abundância do universo apoie o seu trabalho
pohltost	>	abundante
pohnd	>	pretérito de “pehnd”
pohrd	>	pretérito de “pehrd”
pohrn	>	pretérito de “pehrn”
pohtel	>	gole
pohzd	>	pretérito de “pehzd”
poig	>	pintura (cor) . Id poig tos veut mur dissquamt: nun vidmos id color ios petra = A pintura desta parede velha descama: agora vimos a cor da pedra
poignant	>	comovente, tocante
poik	>	multicolorido, variegado, matizado, maculé (de cores variadas (quase) misturadas umas com as outras)
poikilo	>	multicolor, colorido
poimen	>	leite materno
point	>	ponto; point os honor = ponto de honra
pointillisme	>	pontilhismo
poison	>	veneno
poitt	>	poder, ter o direito de
poitteih	>	autorizar, permitir (vtr)
polauror	>	aurora polar
pold	>	campo (incluindo tabuleiro de xadrez)
poldam	>	ostensivamente
polden violka	>	violeta-dos-campos
poldmus	>	rato-do-campo
poldskeir	>	a corta-mato
pole	>	pólo
polec	>	polonês
poleih	>	polir (vtr. é o mesmo que “schleiv”)
polemique	>	polêmica (sf)
poli	>	fortaleza
police	>	polícia . police station = distrito policial (delegacia) ; police agent in civil = policial à paisana
police agent	>	agente de polícia, agente policial (o mesmo que “policiste”)
policiste	>	policial (o mesmo que “police agent”) . “Salcte zaworts ed hands hog” iey is policiste = “Saia de costas e com as mãos para cima”, disse o policial
poliomyelitis	>	poliomielite
polissa	>	apólice de seguro
polite	>	polido, educado (adj)
politeia	>	política (escolha pública)
politesse	>	cortesia, educação, delicadeza
politic	>	político (adj); homem político, mulher política (sb); “Is Politic” = “O Político”
politician	>	político (sb.) . So politician erret in sien xenophobe deliria = Esse político errou em seu delírio xenofóbico
politique	>	política (sf, em geral)
politise	>	politizar
pollen	>	pólen
polo camiss	>	camisa polo
polonium	>	polônio
Polska	>	Polônia
polt	>	papa, mingau
poltergayst	>	poltergeist
Polybios	>	Políbio
polyeder	>	poliedro
polyglot	>	poliglota
Polykleitos	>	Policleto
polymathe	>	polímata
Polyneikes	>	Polinices
Polyphem	>	Polifemo
polystyrene	>	poliestireno ; isopor (BR), esferovite (EU)
polytheisme	>	politeísmo
polytheiste	>	politeísta
polyvalent	>	polivalente
Pomaria	>	Pomerânia
pomel	>	manípulo
pommesfrites	>	(plu) = batatas fritas
pomp	>	pompa, cerimônia
Pompei	>	Pompeia
Pompeius	>	Pompeu
pompeus	>	pomposo
pompic	>	de gala, cerimonial
pon	>	desde; base do pretérito de “posen”
pondos	>	impressão (sentimento) . Ho id pondos od is leught = Tenho a impressão de que ele mente
pones	>	infinitivo de “posen”
ponnim	>	fenício, púnico
pontific	>	pontífice
pontifical	>	pontifício
Pontificstat	>	Estados Papais
Pontius Pilate	>	Pôncio Pilatos
ponton	>	pontão
pop	>	pope
popayghen	>	prestação, parcela (você é obrigado a pagar tudo até o fim (mesmo que você se arrependa da compra pouco depois!) para então receber o produto ou serviço)
pop-corn	>	pipoca, popoca, pororoca
populace	>	populaça
popularise	>	popularizar
population	>	população
populationsentitat	>	aglomerado populacional
popule	>	povo, povão, populaça (classes baixas ou em oposição às classes governantes); povoar
populeus	>	populoso
porche	>	alpendre, marquise, marquesa (tipo de varanda)
porcule	>	leitão, porquinho
pord	>	vau
pore	>	poro
poreunc	>	semject ad semanghen = ordenar algo à alguém
poreus	>	poroso
porg	>	avançar (vtr); oferecer (propor); apresentar (mostrar) . Tod grohven panell ex id Nicolauskyrk os Strahlsund (Nordeust Deutschland, circum 1360) deict Novgoroders quoy porge ir tovars (veverpells) in Riga = Este painel gravado da Igreja Nicholas de Strahlsund (Nordeste da Alemanha, por volta de 1360) mostra Novgoroders que exibem suas mercadorias (peles de esquilo) em Riga
pori	>	floresta tropical africana (se chama “brousse” em francês)
pork	>	porco, porca (termo genérico), suíno (sb); carne de porco
porkin	>	suíno (adj.)
porm	>	tarifa (preço de viagem)
porno	>	pornô
pornographia	>	pornografia
pornographic	>	pornográfico
porphyre	>	pórfiro
porphyria	>	porfiria
Porphyrios	>	Porfírio
port	>	porto (navegação) ; port (software)
portabilitat	>	portabilidade
portable	>	portável . Id entreprise dadwsiet id architecture ios solution, quod includt portable computers, peripherics ed software = A empresa vai fornecer a arquitetura da solução, que inclui computadores portáteis, periféricos e software
portal	>	portal ; porteira, cancela
portcigar	>	piteira (BR), boquilha (EU)
portcrayon	>	lapiseira, porta-lápis (na verdade se trata de um tubo para segurar o resto de um lápis! Em francês é “prote-crayon”)
porte	>	portar (software. O substantivo é “port”)
portfeuyl	>	bolsa para papéis
portfolio	>	portfólio (fig.)
portic	>	pórtico
portion	>	porção
portmanteau	>	porta-chapéu, cabideiro porta chapéu, mancebo cabideiro
portmonaie	>	carteira (pequena)
portrait	>	retrato
Port-Sayid	>	Porto Said
Portugal	>	Portugal
portughesche	>	português (nota: o nome não é “portuguesche” porque assim a pronúncia seria {portugÜc})
portvin	>	porto (vin)
pos	>	pós, após, depois de
poscras	>	depois de amanhã
posdaril	>	sustentável (desenvolvimento)
posdehrj	>	manter (com cuidado), conservar, sustentar . posdehrj = (man)tein samt kaur . Id ghyahsa kya polar iklimes posdehrje un srigo climat = A abertura para as regiões polares mantém um clima frio
posdehrjcost	>	do francês “impense”, é um termo jurídico
posdini	>	no dia seguinte (adv)
posdini pilule	>	pílula do dia seguinte, pílula da manhã seguinte, pílula Postday, pílula contracetiva de emergência
posdousa	>	parte que cobre a axila
pose	>	pose ; posar
posen	>	pôr
posen probleme	>	colocar um problema . Climatchange pont un probleme tienxia = A mudança climática representa um desafio mundial
posface	>	posfácio
Posidonios	>	Posidônio (BR), Posidónio (EU)
position	>	posição
positionsluce	>	luz de presença (EU), luz de estacionamento, luz de sinalização
positron	>	pósitron (BR), positrão (EU)
poskwo	>	depois, posteriormente, após, em seguida (o mesmo que “dind”)
posmiddien	>	tarde (momento do dia)
pospehrn management	>	departamento de pós-venda
possible	>	possível (adj)
possowel	>	apanhar/tomar sol; “sob o sol” (adv)
post	>	correio
post	>	postar ; post, postagem
postalion	>	carteiro
postamt	>	correio(s) (edifício)
postcode	>	código postal
postdiek	>	caixa de correio
posteritat	>	posteridade
postgrind	>	caixa postal
posthangjow	>	correspondência (encomenda)
posthangjowpehrn	>	venda por correspondência
postlad	>	mocassim
postmark	>	selo postal
postmayster	>	chefe dos correios
postmortem	>	póstumo
postpigeon	>	pombo-correio
postulat	>	postulado
postule	>	postular
pot	>	pote
potass	>	potassa
potassium	>	potássio
potem	>	bruços, braçada
potential	>	potencial
potentiometer	>	potenciômetro
poter	>	ceramista, oleiro
poterie	>	cerâmica (sf)
poterna	>	poterna, porta do ladrão, porta da traição, porta falsa
poti	>	senhor ; amo (mestre)
Poseidon	>	Poseídon, Poseidon, Posidão, Posêidon, Possêidon, Posídon
potion	>	poção
potire	>	jarro, jarra . Serve para bebidas, mas não se limita à cozinha, pode ser usado também para outras coisas como, por exemplo, regar flores
potischah	>	padishah
potnia	>	senhora
potnika	>	senhorita
poul	>	poça, charco, lago pequeno (como um laguinho para patos)
poums	>	pelo humano (“pêlo humano” na antiga norma ortográfica) . Tony Ramos hat maung poums = Tony Ramos tem muitos pelos
poupdeck	>	castelo de popa
povesti	>	traje, vestuário habitual
prabh	>	justo, correto, certo, acertado, exato, preciso; prabh mores = bons costumes; prabh torg = comércio justo; prabh-ye sayct/saygen = a bem dizer
prabh tula	>	meio-termo . Correspondiet id prabh tula ios debat inter vasya concernen parties ed ia Memberstats = Corresponderia ao meio-termo do debate entre todas as partes interessadas e os Estados-Membros
prabhil	>	princípio (adimite exceções), linha de conduta, regra de conduta
prabhtat	>	equidade
practic	>	prático (adj); estágio (sm., treinamento, como em “o estudante faz um estágio na empresa”)
practician	>	profissional habilitado
practicant	>	estagiário . Unte id duren ios practic – normal-ye sont dwo hevds – cada practicant-almen biht supervis ab un swoinmember in id respective department = Durante a duração do estágio – normalmente são duas semanas – cada aluno estagiário é supervisionado por um membro da equipe no respectivo departamento
practie	>	praticar, treinar . Safers pinwnt Célines passion: ia practiet japanese callipgraphia in Tokyo, passet longa munts in Hind, kamt Pondichéry ed id intensitat ios subcontinent = A paixão de Céline é nutrida por suas viagens: ela pratica caligrafia japonesa em Tóquio, passa longos meses na Índia, adora Pondichery e a intensidade do subcontinente
practis	>	consultório médico, consultório veterinário
praebende	>	prebenda
praedd	>	presa (vítima); devorar, comer (animal)
praedicator	>	Pregador (de São Domingos)
Praha	>	Praga (npr.)
prairie	>	prado, pradaria, relvado . Id Centre os Nord America consist prairie ed plains = O centro da América do Norte consiste em pradarias e planícies
pram	>	barcaça
pranier	>	pelourinho, picota
praseodymium	>	praseodímio
praxis	>	prática (sb) . Mien idee eet gohd, bet ne eet viable in praxis = A minha ideia era boa, mas não era viável na prática
Praxiteles	>	Praxiteles
prayghest	>	alcance da mão
pre	>	antes de, daqui a (temporal) . Prevident ghi id Parlament ed id Concil, hoyd, un significant crosct pre 5 yars = Com efeito, o Parlamento e o Conselho preveem, hoje, um crescimento significativo daqui a 5 anos
preambule	>	preâmbulo
precaution	>	precaução
precedd	>	preceder
precept	>	preceito (su.)
preche	>	predicar, pregar (ex: na igreja)
prechen	>	pregação, prédica
precid	>	precisar, especificar
precieus	>	precioso . Taghi sont precieus moments kay se buwes suamenos ad ses safersokwi = São, de fato, momentos preciosos para se dispor a ser companheiro de viagem
precipice	>	precipício
precipitation	>	precipitação
precipite	>	se — = precipitar-se . Id situation in Ukraine maghiet precipitevs un politic crise ed destabilisevs id land = A situação na Ucrânia poderia ter precipitado uma crise política e desestabilizado o país
precis	>	preciso
precisereih	>	refinar . Id entreprise est precisereihndo sien strategia kay attrage meis clients = A empresa está refinando sua estratégia para atrair mais clientes
precoce	>	precoce
precolombian	>	pré-colombiano
precursor	>	precursor
predator	>	predador, predatório
predecessor	>	predecessor
predestination	>	predestinação
predicative	>	predicativo (gramática)
predien	>	véspera
predilection	>	predilecção
predisposen	>	predispor
predominant	>	predominante
preemptive weir	>	guerra preemptiva
prefabricat	>	pré-fabricado
preface	>	prefácio
prefayssal question	>	reenvio prejudicial, processo prejudicial, questão prejudicial
prefect	>	prefeito, governador civil (esse tipo não existe no Brasil, tem mais a ver com o “préfet” francês)
prefer	>	preferir (mais para comparação)
preference	>	preferência
prefixe	>	prefixo (gramatical)
pregen	>	impregnar
preghes	>	{prëgEs} anteontem
pregnant	>	notável, enérgico
prehg	>	pedir, rogar, requerer (alguém + ke(m) + verbo) . Henrique prehct Olivier kem (is) ei antwehrdt = Henrique pede a Olivier que (ele) o responda
prehgen	>	pedido (sm)
prehgo	>	não tem de quê! de nada! por nada! (resposta a um agradecimento)
prehistoria	>	pré-história
prehp	>	aparecer . …quanti gwahr unte un paund, un barrier buit wohrten, dwo pwarns prohp, ed i stigheer ghom ant id sruskwrnt, ep idpet dwersoyl = …enveredaram todos por uma trilha, uma porteira se abriu, dois meninos apareceram, e apearam diante da estrumeira, bem no umbral da porta da casa
prehsc	>	pedir em casamento
preih	>	apreciar
preihplen	>	afetuoso
preim	>	receber, acolher . Hovesper preimsiem prients hemi = Nesta tarde receberei amigos em casa
preis	>	prezar
prekaursprabhil	>	princípio da precaução
prekheiss	>	pressentir
prelat	>	prelado
preleiv	>	tirar, extrair, recolher (para análise, ex: recolher uma amostra)
preliminar	>	preliminar
prelude	>	prelúdio
prem	>	forma do presente de “pressem”
prematur	>	prematuro
premeditation	>	premeditação
premehnmon	>	solicito, atencioso . Ia autoritats buir baygh premehnmon, hant installet khaterdidbanis contra brands = As autoridades foram muito atenciosas, instalaram torres de vigia contra incêndios
Premenstrual Syndrome (PMS)	>	síndrome de tensão pré-menstrual (TPM)
premiere	>	estreia (de um filme)
premiss	>	premissa
premium	>	prêmio (bônus, ganho adicional, nunca é o objetivo principal de uma competição por exemplo) . Id premium conto permitt integre stehmen pro software ed hardware do un wahid package = A conta premium Packs permite integrar suporte para software e hardware em um único pacote
premonitor	>	premonitório
prenam	>	prenome
prepage	>	página de rosto
prepare	>	preparar
prepayghen	>	pré-pagamento, adiantamento (dinheiro) . Kay kaupe un dorgv ware, poitts kurihnes id med credit, bet el pehrner volt ke tu ja payghs un certain summ quod est id prepayghen = Para comprar uma mercadoria cara, você pode adquirí-lo pelo crédito, mas o vendedor quer que você já page uma certa soma que é o pré-pagamento
preponderance	>	preponderância
preposition	>	preposição
prepost	>	preboste
preraphaelite	>	pré-rafaelita
prerogative	>	prerrogativa
presage	>	presságio
presayg	>	predizer
presbyterian	>	presbiteriano
prescol	>	pré-escola (é organizada quase como uma escola e geralmente é financiada pelas autoridades)
prescription	>	prescrição
presenning	>	lona alcatroada, encerado
present	>	presente (pode significar: algo que se dá para alguém; o momento atual em oposição ao passado e o futuro; o fato de estar em um local) . Dayir ia productionsimkans ep ia mercats quer Alstohm est present, France sigwrt od sont baygh flexible ed ghehdent bihe facil-ye adjustet kay face id demande ye medio meiwrnt, esdi ia conjunctural variations os demande ghehdent dribhes imkansexcessa ye cort meiwrnt = No que diz respeito às capacidades de produção nos mercados em que a Alstom está presente, a França afirma que as mesmas são muito flexíveis e podem facilmente ser ajustadas para poderem responder à procura a médio prazo, mesmo que as variações conjunturais da procura possam implicar excessos de capacidade a curto prazo
presentation	>	apresentação, exposição (a um público)
presente	>	apresentar (fazer conhecer) . Ia irani autoritats presente ir Stat ka belaghert af hostile sunni stieures = As autoridades iranianas apresentam seu Estado como atormentado por poderes sunitas hostis
presepe	>	presépio (cristianismo)
preservative	>	preservativo
presidence	>	presidência
president	>	presidente . Ia bihskwt president(in) semdien = ela pretende se tornar presidente um dia
presidium	>	presídio
press-papier	>	pesa-papéis, peso para papéis (os que são decorativos)
presse	>	imprensa (jornalismo)
presse dukan	>	banca de revistas (você ainda pode dizer “presse kuschk”)
pressem	>	pressão; pressionar, espremer
pressure trakh	>	traje pressurizado (BR), fato de pressão (EU)
prest	>	primeiro
prest imdadh	>	primeiros socorros
prest officier	>	copiloto
presump	>	presumir
presumptueus	>	presunçoso
preswed	>	água doce
prete	>	compreender, entender (uma língua, algo dito)
pretend	>	afirmar, ter a pretensão de, ser pretensioso (traz uma ideia de dúvida, pense na palavra “pretensieus”, é o mesmo que ) . Unte 70 yars, Sovietsk communisme vaht pretende constructum socialisme in id prospecto tracet ab Marx = Durante 70 anos, o comunismo soviético terá a pretensão de construir o socialismo na perspectiva traçada por Marx
pretensieus	>	pretensioso, metido, boçal (“boçal” no sentido de esnobe e arrogante) . So pretensieus wir sayct is baht fassih Latin (est quo is sayct, kad to ne est ver) = aquele homem pretencioso diz que ele fala latim fluente (é o que ele diz, pode não ser verdade)
pretension	>	pretensão . Bet ter meis quem alyer, est evident od tehrbmos ses ter aun habe id pretension os kwehre quodkwe = Mas lá, mais do que em outros lugares, fica evidente que devemos estar sem ter a pretensão de fazer alguma coisa
preter	>	primeiro (de 2; adj); primeiro, primeiramente (adv.)
preterit	>	{preterIt} = pretérito
pretexte	>	pretexto
pretorium	>	pretório
preus	>	arder (sensação, vtr/v.int.)
Preusse	>	Prussiano (reino alemão)
Preussen	>	Prússia (reino alemão)
preussenblou	>	azul da Prússia
preussisch	>	prussiano (reino alemão)
preustang	>	alisador de cabelo, ferro de alisar
preuv	>	provar (comprovar) . Tod etymologia preuft id oraryum origin tos werd = Esta etimilogia prova a origem protoindo-europeia desta palavra
preuven	>	prova (exame)
prev	>	de antes, anterior (adj); passado
prevarie	>	prevaricar
preven	>	prevenir
preventive concordat	>	concordata jurídica, recuperação judicial
prever	>	passado, antigo (de antes; adj & adv) . …dwo hevds prever = …semana retrasada
previd	>	prever, antever
prevst	>	antigamente, uma vez (no passado)
prevstic	>	de outrora, de antigamente
preyoister	>	proestro
pri	>	passando por, ao passar por, passar ao longo de, passar perto (ideia de movimento)
Priapos	>	Priapo
pribeud	>	intrigar (fascinar)
prickel	>	espumar, efervescer
prickelscharab	>	refrigerante, bebida gasosa
Pridanwstria	>	Transnístria
pridem	>	tranquilidade (ausência de aborrecimento, liberdade)
prie-dieu	>	genuflexório
priem	>	borda (de papel, de calçada), orla, debrum (de tecido), orla (de bosque), berma (de passeio) . Id priem ios trotuar lyehct engwn id chossee = A borda da calçada jaz ao longo do pavimento
prient	>	amigo
prient strehl	>	fogo amigo
prientengrupp	>	turma, galera
prientia	>	amizade
prientlik	>	simpático
prih	>	pretérito de “preih”
prileips	>	faltar a (incumprimento)
prilieubh	>	paquerar
priliubh	>	paixonite, paquera, xodó
prim	>	primo (número)
prim	>	pretérito de “preim”
prim numer	>	número primo (o mesmo que “primo numer”)
primar	>	primário; — talim = ensino primário
primark	>	marcação (informática)
primate	>	primata
primatia	>	preponderância, supremacia
prime	>	plica (sinal gráfico)
primitive	>	primitivo, primevo
primo numer	>	número primo (o mesmo que “prim numer”)
primordial	>	primordial . Est os primordial importance kem id international communitat antwehrdt ei niebst interagence appell = É de primordial importância que a comunidade internacional responda sem demora ao próximo apelo inter-agências
primule	>	prímula
prince	>	príncipe (filho do soberano)
Prince-Charmant	>	Príncipe Encantado
princesse	>	princesa (filha do soberano)
principal	>	principal
principal motoraxekunda	>	munhão (mecânica)
principe	>	princípio (usamos essa palavra quando a distinção entre “prabhil” e “dastur” não são importantes) . principes ios mecanique = princípios da mecânica . vitrehv- id principe = voltar ao princípio (início, origem) . moral principe = princípio moral
prined	>	tomar (uma cidade)
prinote	>	nota lateral, nota marginal
print	>	pegada, marca, rasto (pessoa ou animal), impressão (gravura),
printer	>	impressora . El neuder ghehdt change ia predefiniht configurations ios printer = O usuário pode alterar as configurações predefinidas da impressora
priok	>	antolhos
prioritat	>	prioridade
priozd	>	fork, bifurcação, ramificação (engenharia de software)
pris	>	preço; partícipio passado e pretérito de “prined”
prise	>	captura (guerra)
prisedd	>	condutor de carro de guerra
prisindex	>	índice dos preços
prisma	>	prisma
prison	>	prisão, penitenciária (palavra genérica)
prisoner	>	prisioneiro
prisonschtraf	>	pena de prisão . subeih- un prisonschtraf = cumprir uma pena
prispehc	>	assistir a (diferente de “smauter”, no caso de “prispehc” a visão não é tão importante, por exemplo: “Ho prispohcen tod conference” e “Ho prispohcen un stragn accident”)
prist	>	prazo (período certo, “bestohmen waktduren”) . Itak, prist-ye, id mikdar iom soyls dehlct bihe modifien kay bespehce id priwirt ios euro = É por isso que o montante dos limiares (financeiros) deve ser constantemente modificado para ter em conta o valor relativo do euro
pristah	>	estar a postos
pristdeposit	>	depósito a prazo
pristic	>	periódico (adj., vem de “prist”)
pritor	>	apreciador (adj & sb)
prityohc	>	afluente
privat	>	privado (adj); privat individu = particular, pessoa privada
privatisation	>	privatização
privilege	>	privilégio
prix	>	prêmio (recompensa)
priy	>	apreciável
pro	>	para (o benefício de), para que; pro- [prefixado ao verbo] + dativo = à frente de
pro nun	>	por agora
pro-son	>	bisneto (sm.)
proactive	>	proativo
proaja	>	bisavó (o mesmo que “promater”)
proag	>	pôr-se em marcha (militar, adiante)
proaiwo	>	para sempre
proapo	>	com a corrente
proba	>	amostra (mais para um contexto científico)
probable	>	provável (adj.)
probe	>	pôr à prova (vtr., tem contexto mais científico)
probehr- do diewo	>	ver por si mesmo, descobrir, desvendar, não se deixa iludir por
probeprist	>	contrato de experiência (período)
probeud	>	(em sambahsa: za-swehpeih) acordar, despertar (vtr, normalmente de forma positiva) . Id swad voc miens esorias probud me ex un coschmar = A voz doce da minha esposa me despertou de um pesadelo
probire	>	provar, experimentar (novas roupas, nova comida, etc)
problematic	>	problemático (adj.) . Quo vos wakyet est meg problematic = O que está acontecendo com você é muito chato
problematique	>	problemático (sm), problemática (sf)
probleme	>	problema
procastell	>	castelo (de um navio)
proceddat	>	procedimento, processo (método) . Id fabric hat un nov makhproceddat = a fábrica tem um novo processo de fabricação
proceddure	>	procedimento (forma de agir), processo (direito)
procent	>	por cento
procentage	>	percentagem
process	>	processo
procession	>	procissão, desfile, cortejo
processor	>	processador
proclame	>	proclamar
proclitic	>	proclítico (sb, para criar o adjetivo adicione -al)
Proclus	>	Proclo
procrastine	>	procrastinar
procree	>	procriar
procurature	>	procuradoria
procure	>	procurar (no sentido de “dar” num sentido figurado) . Procurent ob to meg important pressemzariyas qua ia productor lands hant iskwt coordine se jamiyend-ye eni id ONEL = Por causa disso, eles dão alguns meios de pressão muito importantes que os países produtores tentaram coordenar ao se unirem à OPEP
procureur	>	procurador (sm; dr.)
prod	>	para frente de, adiante de, à frente de (prep.)
prodah	>	entregar (à polícia)
Prodic	>	Pródico
prodigal	>	pródigo (adj)
prodgrund	>	primeiro plano . In id pineg, el cat ed ia hen sont in prodgrund = na pintura, o gato e a galinha estão em primeiro plano
prodsok	>	prospectiva (sub.)
produc	>	produzir
product	>	produto . Ia perignoht sien products ed consciet bo ir vantages ed desvantages = Ela conhece os produtos como a palma da sua mão e está consciente das suas vantagens e desvantagens (a expressão “como a palma da sua mão” é traduzida através do prefixo peri-)
productive	>	produtivo
productionswassila	>	meio de produção, cadeia de produção
productionszangir	>	meio de produção, cadeia de produção
productionwassila	>	meio de produção, cadeia de produção
productionzangir	>	meio de produção, cadeia de produção
productor	>	produtor . Kam facil esiet blame entreprises, productors, dukanmoinsa ed gouvernements yod/ob smos piwon! = omo seria fácil culpar empresas, produtores, cadeias comerciais e governos por sermos gordos! (na tradução da palavra “que” no sentido de causa, podemos usar “yod”)
produgter	>	bisneta (sf.)
prodwals	>	posto avançado
proe	>	desde já (proclítico)
proewo	>	bisavô (o mesmo que “propater”)
profan	>	leigo, não profissional, profano . Som profan in informatique = Sou leigo em informática
profession	>	profissão . Speit ia risks ed dangers ios profession, un gvondo ne solvt id probleme, chunke id objective al detective est soke, kwahe informations, dismaske facts bayna alya, yinjier, trehce armen definitive-ye ne imdadht el ad nake els objectives = Apesar dos riscos e perigos provindos da profissão uma arma de fogo não resolve o problema, pois o objetivo do detetive é investigar, colher informações, desvendar fatos entre outros, portanto, andar armado definitivamente não o auxilia a alcançar seus objetivos
profession os fid	>	profissão de fé
professional formation	>	formação profissional
profile	>	perfil
profiling	>	definição de um perfil
profit	>	lucro (o mesmo que “lautel”, mas “lautel” pode dar uma ideia de interesse)
profitable	>	rentável
profite	>	lucrar (vtr.) . In ta entreprises, i jusayrjiens sont akster-ye incitet ad manage efficient-ye ed ad innove kay profite ia assocyet rentes = Nessas empresas, os gerentes são altamente encorajados a gerenciar de maneira eficiente e inovar para se beneficiarem dos aluguéis que acompanham
profitsmyehren	>	participação nos lucros (sb.)
profume	>	perfume ; perfumar
profund	>	profundo (fig.)
profunditat	>	profundidade (fig.)
profundo talimat	>	deep learning
prognath	>	prognata (adj)
prognathisme	>	prognatismo
prognohsa	>	previsão (do tempo)
programmation lurhat	>	linguagem de programação
programme	>	programa (software, televisão, etc) ; programar . Ia brasileir Cristina Cordula presentit uno mode programme ep id 6t franceois TVcanal = a brasileira Cristina Cordula apresentou um programa de moda no 6º canal de TV francês
progress	>	progresso
progwmt	>	móvel (sb) ; mobiliário (adj.) (categoria jurídica de coisas e animais móveis, é o oposto de “kayp”)
progwmt maal	>	bem móvel, bem mobiliário
prohg	>	pretendente (candidato) ; pretérito de “prehg”
prohibeih	>	proibir
prohibitive	>	proibitivo
prohp	>	pretérito de “prehp”
prohsc	>	pretérito de “prehsc”
proid	>	ficar desanimado
proikto	>	cu (ânus)
projec	>	projetar (incl. filme)
project	>	projeto
prokal	>	interpelar
prokaryotum	>	procarionte
Prokrustes	>	Procusto
prokwe	>	perto de, próximo de (prep.) ; perto, próximo (adj.)
prokwem	>	perto de, próximo de (prep.) ; perto, próximo (adj.)
Prokweust	>	Próximo Oriente, Oriente Próximo
prokwitat	>	proximidade
prokwol	>	alívio
prokwst	>	mais próximo
prokwtos merienden	>	Short food supply chains (SFSCs), abastecimento de comida curto
proletar	>	proletário (adj. & sb)
proletarian	>	proletário (adj)
proletariat	>	proletariado
prolifere	>	proliferar
prolixe	>	prolixo . Yu ste prolixe, yed minst-ye antwehrdte ibs questions = Você é prolixo, mas pelo menos responde as perguntas
prologos	>	prólogo
prolonge	>	prolongar
Promanthus	>	Prometeu
promater	>	bisavó (o mesmo que “proaja”)
promenade	>	calçadão (BR) calçada (EU), pedonal; passeio (atividade de passear)
promene	>	levar pra passear ; se promene = dar um passeio, dar uma volta, dar uma andada, passear, perambular . Cada vesper, Robert promenet sien kwaun exo = todas as noites, Robert leva seu cachorro para passear fora
promethium	>	promécio
promi	>	célébrité (personne)
prominent	>	celebridade (pessoa); globuloso (ex. olho)
promiscu	>	promíscuo
promiscuitat	>	promiscuidade
promiss	>	promessa; partícipio passado e pretérito de “promitt”
promissor	>	promissor
promitt	>	prometer
promontur	>	promontório
promotion	>	promoção (tanto a promoção de um produto numa loja quanto a promoção (elevação de status) de um funcionário)
promov	>	promover . Jonas promovt id dayi uns “heuristique os paur”: un reflexion quod sib autoriset analogias, se sint ses niht ab intuition, ia caprices iom ideenassociations ed os imagination, yed quod uset methodologic-ye paur = Jonas promove a idéia de “uma heurística do medo”: uma reflexão que permite a si mesma algumas analogias, deixa-se conduzir pela intuição, pelos caprichos de associações de idéias e de imaginação, mas que usa o medo metodologicamente
prompt	>	pronto (rápido, imediato) . Taghi dwo maritim accidents hant diken, od id capacitat os intervention ye nivell iom memberstats eet insufficient pro un prompt ed efficace combat contra/protie mier naftlamens ed od esient necessar sem idafi wassilas = Estes dois acidentes marítimos mostraram, com efeito, que a capacidade de intervenção a nível dos Estados-Membros era insuficiente para um combate pronto e eficaz a grandes marés negras e que seriam necessários meios suplementares (“com efeito”/“con effect” é um lusismo, traduzimos essa parte com o enclítico -ghi)
prompt-ye	>	prontamente . Eti, wey skeulmos prompt-ye permehlde vos quodkwe panegbehd kwohren ab alter partie = Além do mais, nós somos obrigados a prontamente comunicar a você qualquer oferta de acordo feita pela outra parte
pron	>	prono, propenso
pron (+ dative)	>	propenso a, inclinado a
pronomen	>	pronome
pronunce	>	pronunciar
pronunciation	>	pronúncia, pronunciação
propaganda	>	propaganda
propagation	>	propagação
propage	>	propagar
proparoxyton	>	proparoxítona
propater	>	bisavô (o mesmo que “proewo”)
propedeutique	>	propedêutica
propeller	>	hélice (avião, navio)
proper nomen	>	nome próprio (o mesmo que “proper substantive”)
proper substantive	>	substantivo próprio (o mesmo que “proper nomen”)
prophet	>	profeta
prophetia	>	profecia
prophetie	>	profetizar
propice	>	propício
propizdan	>	que tem os seios para a frente
propon	>	forma do presente de “proposen”
proposen	>	proposta ; propor
proposen	>	proposição (filosofia)
propurt	>	bisneto, bisneta
propylayum	>	propileu
prosayic	>	prosaico
prosch	>	aproximando-se de (prep.)
proschgumt	>	abordagem . Hams resolven id veut probleme med un nov proschgumt = Resolvemos o antigo problema com uma nova abordagem
proschkehmb	>	ant = prostrar-se diante
prose	>	prosa
proselytisme	>	proselitismo
prosodia	>	prosódia
prospec	>	garimpar, prospectar . garimpo
prospect	>	perspectiva ; prospeto
prospector	>	prospector, garimpeiro
prosper	>	{prOspër} = próspero
prosperitat	>	prosperidade
prostate	>	próstata
prostek	>	palerma
prostitution	>	prostituição
prostre	>	prostrar
protagoniste	>	protagonista
protactinium	>	protactínio
protection	>	proteção
protectionisme	>	protecionismo
protector	>	protetor, guardião, patrono
proteg	>	proteger
proteiforme	>	proteiforme
protein	>	proteína
proteoid raudh	>	raiz proteoide
protest	>	protesto
protestant	>	protestante
Protestant Union	>	União Protestante
protestation	>	protestação
proteste	>	protestar
prothese	>	prótese
prothrombine	>	protrombina
protiag	>	deitar por terra (refutar)
protiapo	>	em contra-corrente, contra a corrente (adj. & adv) . Sei fanzows ep id Amazonas ex id Atlantic tiel Manaus, gwahs protiapo. Id contrar est “proapo” = Se você navegar no Amazonas do Atlântico até Manaus, você irá contra a corrente. O contrário é “com a corrente”
protie	>	contra (prep., o mesmo que “protiev”, também é o mesmo que “contra”, mas “protie” é mais usado em descrições físicas)
protiebeud	>	acordar,  despertar (vtr, normalmente de forma negativa) . Is kwaun ios nieber hat protiebudt me! = O cachorro do vizinho me fez despertar!
protiedar	>	reter, refrear
protiedeh	>	apor
protiediewo	>	em contraluz
protiekyeuk	>	conjurar
protietrag	>	puxar (tração)
protiev	>	contra (prep., o mesmo que “protie”, também é o mesmo que “contra”, mas “protiev” é mais usado em descrições físicas)
protievol	>	repugnância
protiokw	>	olhar (sb, cara); olhar (checar o rosto de alguém para reconhecê-la ou analisar a pessoa como se você suspeitasse que ela destivesse disfarçada)
protipam	>	braço-de-ferro
protistum	>	protista
protocol	>	protocolo, acta, minuta, relatório
protocolire	>	autuar, lavrar um auto
protohistoria	>	proto-história
protonat	>	protonado
prototype	>	protótipo
protozoium	>	protozoários, protozoa
proverb	>	provérbio
proviande	>	provisões de comida, mantimentos, comida
provid	>	prover, proporcionar (provid- pro = prover a)
providencial	>	providencial
proviende	>	provisão (reserva, palavra de uso geral)
province	>	província
provincial urb	>	cidade provinciana, cidade do interior
provocant	>	provocante
provocative	>	provocativo
provoque	>	provocar
proxenetisme	>	proxenetismo
prudence	>	prudência, cautela
prudent	>	prudente
prue	>	madrugada, início da manhã, primeiras horas, ao nascer do sol (adv)
prun	>	ameixa
prus	>	pretérito de “preus”
pruser	>	cáustico
pruss	>	prussiano (povo báltico)
prussisk	>	prussiano (língua báltica)
pruswa	>	orvalho congelado
pruv	>	prova (evidência)
pryster	>	sacerdote, padre (o mesmo que “sakerdot” e “blaghmen”, esta palavra vem da bíblia grega)
psalm	>	salmo
psalmodia	>	salmodia
psalmodie	>	entoar
psalterio	>	saltério
pseudonym	>	pseudônimo
pseudostebel	>	pseudocaule
psianschou	>	vigarice, burla, roubalheira
psitak	>	periquito
psychanalyse	>	psicanálise
Psyche	>	Psiquê
psychiater	>	psiquiatra
psychiatria	>	psiquiatria
psychiatric	>	psiquiátrico . Ielgs kun oin ex vos biht un criminal, au un terroriste au sem lamentable psychiatric candidat, est amalan yakin od vies conto os victim-dusbayga est upertrehdend = A qualquer hora que um de vocês se torna um criminoso, ou um terrorista ou algum lamentável candidato psiquiátrico, é praticamente certo que sua conta de infortúnio-vítima está transbordando
psycholog	>	psicólogo
psychologia	>	psicologia
psychopath	>	psicopata
psychose	>	psicose
psychosomatic	>	psicossomático (adj.)
psychosomatique	>	psicossomática (sb., a ciência)
psychotic	>	psicótico (adj e sb)
psychotic crise	>	surto psicótico . Idschi precoce ilaj ghehdt hehlpe ad kayle id confusion ed id paytten resultend ex un complete psychotic crise = O tratamento precoce também pode ajudar a melhorar a confusão e o sofrimento decorrentes de um surto psicótico completo
psychotrope	>	psicotrópico
ptelei	>	(árvore do gênero populus, especialmente as altas)
pterct	>	alado
pterg	>	asa
pterodactylus	>	pterodáctilo
ptergwent wekwos	>	bordão (expressão comumente repetida)
ptilo	>	penacho
Ptolemayos	>	Ptolemeu
ptor	>	pena, pluma (de uma ave)
public	>	público (adj & sm)
Public Ministerium	>	ministério público
public transports	>	transporte público . Ia public transports os Rio de Janeiro neti betyehce ia favelas: est pior dangereus = Os transportes públicos do Rio de Janeiro não mais fornece água para as favelas: é muito perigoso
public wesno	>	licitação (ou “proceddure os public wesno”)
publican	>	publicano
publie	>	publicar, postar
puddel	>	poodle
pudding	>	pudim
puericulture	>	puericultura
Puerto Rico	>	{pwErto} = Porto Rico
pugil	>	pugilista
pugma	>	luta (com punhos)
puik	>	pinho
puk	>	cerrado, denso (passa uma ideia de desordem)
pukukyah	>	mexer-se (peixe)
puladh	>	ponta (metálica) de uma arma
pulc	>	pulga
Pulcinella	>	Polichinelo
pulcinella skand	>	polichinelo (exercício)
puleig	>	poejo
pullie	>	polia, polé, roldana, moitão
pullman	>	autopullman
pullover	>	pulôver, pullover (o mesmo que “geumper” e “switer”)
pulmon	>	pulmão
pulp	>	polpa . In un delicieus-ye profumet cabin, ia onkha bihnt slimta dind frictionta med pulp om fresch dwiscisden vinbers = Numa cabine deliciosamente perfumada, as unhas são limadas e depois friccionadas com polpa de uvas frescas cortadas ao meio
pulpoik	>	malhado, salpicado de manchas escuras
puls	>	pulso (pulsação)
pulsar	>	pulsar (estrela de nêutrons)
pulse	>	pulsar (vintr.)
pult	>	escrivaninha
pulver	>	pó
pump	>	escarpim
pumpe	>	bomba (hidraúlica; sf)
pumped	>	bombeado . Id obkwohken ghem attrition om pumpen particules hat buwen id do industrial standardo pro carbon transfer in goldperlahsa processa = O baixo atrito comprovado de partículas bombeadas tornou-a padrão industrial para transferência de carbono em processamento de ouro
punctual	>	pontual
punctuation	>	pontuação
punctue	>	pontuar, marcar, assinalar
puncture	>	furo (no pneu)
pund	>	libra (massa, sf); pund sterling = £ libra esterlina
punese	>	pionés
pung	>	botão (de um aparelho, de uma máquina); pretérito de “peung”
punor	>	por outro lado (adv)
pupill	>	pupilo; menina de olho
pupp	>	boneca
pur	>	puro
Purat	>	Eufrates
puree	>	purê
pureemixer	>	mixer (BR, eletrodoméstico), varinha mágica (EU, eletrodoméstico)
purgatorium	>	purgatório
purge	>	purga
purkan	>	em francês (poudrerie (météorologie)), em inglês (blowing snow)
purpwr	>	púrpura, roxo
purt	>	filho, filha (descendente)
purtka	>	vitela (animal, fêmea do vitelo)
purulent	>	purulento
pus	>	pus
pusc	>	empurrar . Kay entre un kyal, dehlcs pusce id dwer = Para entrar, você deve empurrar a porta
puscht	>	criança mimada, criança insuportável
pusillanim	>	pusilânime
pusinos	>	floresta de coníferas
pussa	>	joão-bobo
pussire	>	incitar, impelir, provocar, forçar . Weir habiet pussiret meis quem dwo millions em Irakis ad linkwes ir land = A guerra teria obrigado mais de 2 milhões de iraquianos a deixar seu país
pustak	>	grimório
pusten	>	desolado (lugar)
put	>	poço
puta	>	boceta, buceta, xoxota, xereca, pepeca, xana, xota (e não, essa palavra “puta” não significa a nossa palavra informal para prostituta. Para a nossa palavra portuguesa “puta”, procure por “hurv(a)”)
putrid	>	pútrido
puwen	>	limpar
puwnner	>	faxineiro
puwnster	>	faxineira
pux	>	cauda espessa, cauda farfulhada ; pux- id scol = “matar aula”
puyku	>	soberbo (adj., o mesmo que “superbe”)
puzzle	>	quebra-cabeça, puzzle
pwarn	>	garoto, menino
pwol	>	meio (adv. & pref.)
pwolbrater	>	meio-irmão
pwolswester	>	meia-irmã
pwolter	>	um e meio
Pygmalion	>	Pigmaleão
pygmay	>	pigmeu
pyjama	>	pijama
pylcell	>	donzela, virgem
pyramide	>	pirâmide
Pyreneis	>	Pireneus
pyrening	>	pirenaico
pyrite	>	pirita (BR), pirite (EU), ouro dos tolos, ouro dos parvos, ouro de tolo
pyrite	>	pirita de ferro (de uma arma)
pyroclastic nebos	>	fluxo piroclástico
pyromaniak	>	piromaníaco
pyromant	>	piromante
pyromantia	>	piromancia
pyrot	>	pólvora
pyrotechnique	>	pirotecnia
pyroteina	>	paiol (arquitetura militar)
pyrotnest	>	em francês: bassinet (d'arme à feu) . N.T.: acho que isso se refere à caçoleta (arma de fogo)
pyssic	>	gatinho
pyssic	>	buceta, boceta, cocota, xoxota, perseguida, estojinho (com pelos pubianos)
Pythagoras	>	Pitágoras
pythagorei	>	pitagórico
pythia	>	pítia
qua	>	quem, que, (a) cual, (os) cuales (pronome relativo e interrogativo feminino singular nominativo e neutro plural nominativo et acusativo) . Qua sont ia gwayts tyeictu? = Quais são os passos a seguir?
quader	>	emquadro (fig., tem o sentido de “âmbito”) . Tod militar potential ghehdt ses nudt eni id quader om UNO au NATO operations = Este potencial militar pode ser usado no âmbito das operações da ONU ou da OTAN
quaderpetra	>	silha
quadrat	>	quadrado
quadrat raudh	>	raiz quadrada
quadratic equation	>	equação de segundo grau, equação de 2º grau
quadriga	>	quadriga
quadrille	>	quadrilha
qualg	>	que tipo de
qualifie	>	qualificar
qualitat	>	qualidade
quant	>	tudo, todo, toda (quando declinado tem o significado de “todo o que” ou “tudo o que”. Pode estar no singular ou plural. “Quanto scrips est interessant” = “Quanto quod scrips est interessant”) . Khauris Natal quantims = Feliz Natal a todos
quanter	>	em toda parte
quantic physique	>	física quântica
quantitat	>	quantidade
quantloc	>	em toda parte
quantplor	>	fora de estrada (BR), off road, todo-terreno (EU)
quantum	>	quantum
quap	>	girino
quapt	>	castração ; castrar
quar	>	quatro (num); quar arya sontias = Quatro Nobres Verdades
quarantaine	>	quarentena
quaresma	>	Quaresma
quarsdasch	>	travessão — (pontuação)
quardel	>	quarto (unidade de volume) . …con un longmeiwrnt financen, pati un directo stehmen ei budget equivalent ad circa un quardel ios national expense = …com financiamento de longo prazo, incluindo apoio direto ao orçamento equivalente a cerca de um quarto dos gastos nacionais
quardel schib	>	quebra-vento (carro)
quart mur	>	quarta parede (cinema, teatro…)
quartal	>	quarteirão
quarterback	>	quarterback (futebol americano)
quarterdeck	>	tombadilho de popa
quartier	>	bairro ; acantonamento
quasi	>	quase
quat	>	punhado (mão)
quaternar	>	quaternário
quatrain	>	quadra (sb)
quayque	>	embora, apesar de . Quayque perambht ab mult oceans ed mars, Russia kweit med un continental climat samt srig ed hostile milieus unte id major part ios territorium = Embora cercada por muitos oceanos e mares, a Rússia se distingue por um clima continental com ambientes frios e hostis na maior parte de seu território
quayt	>	quanto, quantos, quão (pronome)
quebecois	>	quebequense (adj & sm)
quelkwe bih el	>	quem quer que seja . Ne volo od mien dugter snumpt quomkwe = Não quero que a filha minha case com quem quer que seja
quelkwe bih tel	>	quem quer que seja . Ne volo od mien dugter snumpt quomkwe = Não quero que a filha minha case com quem quer que seja
quem	>	que (comparativo) . Ia sont baygh longer quem weur = Eles são mais longos do que largos
quer	>	onde
querkwe	>	onde quer que seja, qualquer lugar . Querkwe gwahm, vido sem communkweits in kam ia lands kwenchaunt globalisation = Onde quer que eu vá, vejo alguns aspectos comuns na forma como os países encaram a globalização
question	>	questão, quesito, pergunta
questionar	>	questionário
questor	>	cobrador de impostos, coletor de impostos
quetos	>	de onde (o mesmo que “quois”)
quetro	>	para onde
quetzal	>	quetzal
queu	>	fila (de espera)
qui	>	quem, qual (pronome relativo nominativo singular masculino; pronome interrogativo e relativo indeterminado plural nominativo e acusativo) . Kalte i federal policistens, quikwe = Chame os federais, seja quem for preciso
qui-pro-quo	>	qui pro quo, quiproquó
quie	>	cais
quietisme	>	quietismo
quiett	>	quieto (adj.)
quilt	>	colcha, manta
quincalier	>	ferrageiro, vendedor de ferragens
quintal	>	quintal
quintessence	>	quintessência, quinta-essência (N.T.: aceita todos os possíveis significados dessa palavra)
Quintilian	>	Quintiliano
quitance	>	recibo, fatura (escrito com o que alguém indica que seu devedor tem pago)
quitte	>	quite (adj)
quo	>	o que (relativo, significação geral)
quod	>	(o) que, (o) qual (pronome interrogativo e relativo neutro singular nominativo e acusativo)
quod als?	>	e daí?
quod yehbh est tod?	>	que porra é essa? (você também pode dizer “quodyebht est tod?”)
quod un	>	que…!, mas que…! . Quod un bell nam! = Que belo nome!, Mas que belo nome!
quodkwe	>	qualquer, seja como for, seja lá o que for, o que quer que seja . Ghehdo upertrehnes quodkwe probleme in mien orbat = Eu posso lidar com qualquer problema no trabalho
quodlibt	>	qualquer um que você quer, qualquer coisa que você gosta
quodyebht est tod?	>	que porra é essa? (você também pode dizer “quod yehbh est tod?)
quois	>	de onde (o mesmo que “quetos”)
quosmed	>	como (método), com que, com o que
quote	>	quota, cota
quoter	>	qual de ambos? (teoricamente pode servir como pronome relativo) . Quoter ghi est meis aisic sayctu: Tien synts tib sont indulct, we sayge: Stah ub, ed ghang? = Pois qual é mais fácil? dizer: Perdoados são os teus pecados, ou dizer: Levanta-te e anda?
quoterlibt	>	o mesmo significado que “quodlibt”, mas se trata de uma escolha entre duas opções
quotient	>	quociente
quoy	>	quem, (o) qual (masculin pluriel nominatif)
raa	>	verga
rab	>	raptar, abduzir
rabab	>	rabeca
rabar	>	rolar no pó (v.int)
rabat	>	desconto, abatimento . Ob te kamo, João, tib propono ein buk po 8€ (instet 10€). To est un rabat = Como eu gosto de você, João, faço pra você um livro por 8€ (em vez de 10€). Isso é um rabat
rabbin	>	rabino
rabbinic	>	rabínico
rabiabahsa	>	lengalenga, algaravia
rabita	>	fardo (o mesmo que “kwehlk”, mas um pouco menor)
rabos	>	raiva (doença)
race	>	raça
rach	>	ácido sulfúrico
Rachel	>	Raquel
rachis	>	ráquis (botânica; parte da pluma)
rachitic	>	raquítico
rachitis	>	raquitismo
racketire	>	extorsor (o criminoso) ; extorquir (o objeto são as vítimas) . Id mafia racketiret i dukandars = A máfia extorque os comerciantes
radh	>	conselho (sugestão, instituição) ; aconselhar (algo a alguém. Palavra de uso geral) . Radh ios Jectpospolita Polska in Exile = Governo da República da Polônia no Exílio . Mien pater ops mi daht radhs = Meu pai frequentemente me dá conselhos
radhen	>	aconselhado
radhet	>	aconselhável
radht	>	aconselhado
radian	>	radiano
radiator	>	radiador; radiator sayp = grelha (de carro)
radical	>	radical (adj., o significado dessa palavra varia a depender da língua d qual ela está sendo traduzida)
radicalise	>	radicalizar
radicule	>	radícula (botânica)
radio	>	rádio (aparelho)
radioactivitat	>	radioatividade
radioamateur	>	radioamador
radiocarbon tarikhen	>	datação por radiocarbono, datação por carbono
radiotherapia	>	radioterapia
radium	>	rádio (quim.)
radius	>	raio (de uma circunferência)
radja	>	rajá
radon	>	rádon, radão, radônio
raffine	>	refinar (material de refinaria, como óleo ou açúcar)
raffinerie	>	refinaria
rafik	>	amigo, camarada, companheiro, parceiro (!)
raflat	>	sonolência
raflatic	>	sonolento
raga	>	registro de voz
rage	>	ira . Eys hetmans hieb est mess kam zrehl traigv ab id mier einso ios Kimri ed Strabonus, tant bakhil dayir sien yeudmens quem sien denars, kerieun ob rage. = Seus capitães tinham caído como grãos maduros diante da espada larga do cimério, e Strabonus, penhor de seus cavaleiros como de suas moedas, estava espumando de ira
ragh	>	lacerar
ragou	>	ragu, ensopado, guisado
rah	>	listar, enumerar
rahas-ye	>	secretamente, em segredo, às escondidas
rahat	>	descanso, repouso (o mesmo que “otikh”, mas “rahat” pode ser usado como verbo)
rahim	>	misericordioso
rahimat	>	ter piedade de, ter misericórdia de
rai	>	raio (como raio X), radiação (semelhante à luz)
raid	>	incursão
rail	>	trilho (BR), carril (EU)
railvia	>	ferrovia, via férrea, caminho de ferro
railvia halt	>	apeadeiro
railvia skeirdrom	>	passagem de nível, passagem (ferrovia)
raison	>	razão (explicação, argumento) ; raciocinar (v.int.) . …gwaht spehre disaurdhen ed chaos do id hellen mund, tod om raison ed harmonia = …vem espalhar desordem e caos no mundo grego, esse mundo de razão e harmonia
raisonable accomodance	>	acomodação razoável
raisonen	>	razoamento, raciocínio
raiting	>	classificação de crédito, nota de risco, rating, classificação de risco, avaliação de risco, notação de risco, notação financeira de risco; raiting agence = agência de classificação de risco de crédito
rajem	>	lapidar
rakakel	>	cacarejar (um som do tipo “ra ra kaka kak ra ka ka kak”)
rakem	>	cifra, dígito
rakete	>	foguete
rakia	>	rakia
ralise	>	grosseiro, bronco, áspero (pessoa)
ralise bahmen	>	linguagem chula
rallie	>	aderir-se a; adesão
rally	>	rali, rally, rallye (esporte)
Ramah	>	Ramah
ramak	>	último suspiro de alguém antes de sua morte . “ramak” est id senst “annem” au “kharkhar” es semanghen (pre els mohrt…)
ramal	>	adivinhar, dizer a sorte
ramazan	>	Ramadã, Ramadan, Ramadão
rampe	>	rampa
ramsa	>	feira (mercado)
Ramses	>	Ramsés
Ramathayim	>	Arimateia
ramun	>	camomila
rana	>	perereca (anfíbio)
rancic	>	rançoso
rancisation	>	rancificação
rancisement	>	ranço (o resultado da rancificação)
ranch	>	rancho
rancor	>	rancor
rand	>	borda, margem (quase o mesmo que “leizd”, pode designar o pequeno muro ao redor de um poço)
random	>	acaso; aleatório (adj.); random access memoria = Memória de acesso aleatório
ranew	>	enumerar, contar
rang	>	posição (em uma hierarquia)
ranger	>	“ranger” (soldado, guarda)
ranghi	>	cor, colorido (sm, não tem a mesma precisão de “color”, pode se referir até a uma mistura de cores) . Id mar hat un ranghi om blou ed glend = O mar tem uma cor de azul e verde
ranghin	>	florido
ranking	>	ranking, posição
ransomware	>	ransomware
ranuncule	>	ranunculus
Rapa Nui	>	Ilha de Páscoa
rapace	>	ave de rapina ; ganancioso . Id meincen ios tune ios oivkiaut im avs induct ab id DDE esti shayad id relevantst exempel ios reproductive alteration massoul dayir un grave decline ios population om variat speces rapacen in Europe ed Nord America = A diminuição da espessura da casca do ovo das aves induzida pelo DDE é talvez o melhor exemplo de alteração reprodutiva responsável por um grave declínio da população de várias espécies de aves de rapina na Europa e América do Norte (“tune” vem de “teun”)
rapanui	>	rapanui
Raphael	>	Rafael
raphia	>	raphia
rapid	>	rápido (adj.) ; rápido, corredeira (sb., seção de um rio ou curso de água)
rapid-ye	>	rapidamente
rapire	>	rapieira
rappel	>	rapel ; fazer rapel
rapport	>	relatório
rapproche	>	se - kye = aproximar-se de (fig.; alguém)
rapprochement	>	aproximação (política)
rapt	>	rapto, sequestro . Nespekent id desployment ios Uniet Nations sulkhbansilah in id land, rapts ed assassinats em civils ed humanitar orbaters natyehce… = Apesar do destacamento das Forças de Paz das Nações Unidas para o país, o sequestro e o assassinato de civis e de trabalhadores de ajuda humanitária continua a acontecer… (em sambahsa está “rapts” e “assassinats”, no plural, porque é mais lógico uma vez que envolve o rapto de mais de uma pessoa)
rapuncel	>	alface-da-terra, alface-de-coelho
raquet	>	raquete
rar	>	raro
rarz	>	desencadear-se, assolar
Raschid	>	Rashid
rase	>	arrasar, derrubar
rasp	>	raspar, ralar . Raspe morks = Raspar cenoura
rasper	>	ralador (ex: de cozinha)
raspeus	>	áspero
rass	>	cabo, promontório, ponta, pontal (acidente geográfico)
rassass	>	chumbo (cartucho)
rassure	>	tranquilizar
raster	>	ancinho, gadanho, rastelo, ciscador
rat	>	rato
ratafia	>	ratafia
ratib	>	ajuste (soma), avença, taxa fixa
ratibsafer	>	pacote turístico
ratifie	>	ratificar
ratio	>	taxa, porcentagem, índice, percentagem . Hind, med un crosctratio nakend 10% pre id economic crise startus in 2008, hat gnoht un skaun sehnd quod hat auct ids BIP = A Índia, com uma taxa de crescimento de 10% antes da crise econômica iniciada em 2008, conheceu um avanço notável que aumentou seu PIB
rational	>	racional (número)
rationire	>	racionamento
rationire	>	racionar
ratur	>	ratoneiro
ratusch	>	prefeitura
rau	>	bruto, cru (geralmente usado como prefixo, por exemplo: raumateria, raunaft)
raubh	>	roubo ; roubar
raubhmaurdh	>	latrocínio
rauchugun	>	gusa, ferro gusa
raudh	>	radical (linguística), raiz
raudhopst	>	raiz tuberosa
raudhtos	>	de base, de raiz (adjetivo/advérbio)
rauf	>	despentear
raufank	>	exaustor, capela de exaustão, coifa (aparelho eletrodoméstico)
raug	>	ruga
rauk	>	rouco (como “braungh”/“branghu”) ; rude
rauk blahmen	>	espírito áspero, spiritus asper (diacrítico)
raumateria	>	matéria-prima
raunaft	>	petróleo bruto
rautexte	>	texto simples (“plain text” em inglês)
rauza	>	jardim funerário
ravage	>	devastação
ravan	>	caminhada, passeio (o mesmo que “sayr”, mas “ravan” pode servir como verbo) ; caminhar, passear (o mesmo que “se promene”)
ravine	>	ravina, barranco (geo.)
ravioli	>	ravioli
ravun	>	presente de noivado
rawaj	>	moeda (de um país), unidade monetária legal de um país (como Real, Dolar, Euro, etc; já moedas como Bitcoin ou similares NÃO seriam “rawaj”)
rayha	>	cheiro
raym	>	esfarrapado, andrajoso
rayn	>	rainha
rays	>	chefe de Estado
razzya	>	razia
razzye	>	fazer uma razia
re	>	caso (ex: midiático), escândalo, assunto, questão, afazer
reaction	>	reação
reactionair	>	reacionário
reactionkittar	>	reação em cadeia, efeito dominó, efeito cascata, efeito em cascata
reag	>	reagir
reagent	>	reagente
real	>	real (sentido técnico)
realisation	>	realização . Intos au extos factors qua maghe trouble id realisation os sem part ios project = Fatores internos ou externos que possam atrapalhar a realização de alguma parte do projeto
realise	>	realizar . Smos peitend demonstre od est possible, ye tienxia nivell, realise id sogn os democratic tienxia gouvernance = Estamos tentando demonstrar que é possível, ao nível global, realizar o sonho da governação democrática global
reanimation	>	kerd - = ressuscitação cardíaca
rebell	>	rebelde
rebellion	>	rebelião
rebiakmen	>	abóbada em cruzaria
rebio	>	nervura
recapitalisation	>	recapitalização
recension	>	crítica, resenha (de uma obra)
recent	>	recente
recep	>	receber (de uso um pouco mais técnico)
recept	>	receita (médica, culinária)
receptible	>	admissível
receptioniste	>	recepcionista
receptor	>	auscultador, auricular (de telefone)
recess	>	reentrância
recession	>	recessão
recetts	>	receitas (ganhos)
rechal	>	melaço
recharge	>	recarregar
rechwng	>	conta (no restaurante)
recidive	>	reincidência
reciproc	>	recíproco
recital	>	recital
recitative	>	recitativo
recite	>	recitar
reclame	>	publicidade
reclame cavallett	>	cavalete para publicidade, cavalete expositor de propaganda
reclusorium	>	reclusório (parte de um edifício religioso. Tradução de “reclusorium” para o francês: reclusoir, recluserie)
recogneih	>	reconhecer (o mesmo que “rekehgn”, mas este é mais usado em casos como “reconheço que você fez um bom trabalho”)
recommande	>	recomendar
recommandet post	>	carta registrada
recompense	>	recompensa ; recompensar
recomposen	>	recompor . Danko vos ob mi dahvs id waurmen os kwehre to nun, ye un tid kun, pos sem apparent keungen, Europe se recompont ed leit iter perodh = Agradeço-vos por me darem a oportunidade de o fazer agora, numa ocasião em que, após alguma aparente hesitação, a Europa se recompõe e avança novamente em frente
reconcilye	>	con = reconciliar com
reconnaissance	>	reconhecimento (militar, substantivo de “reconnaiter”)
reconnaiter	>	reconhecer, fazer reconhecimento de (um terreno, uma área) . Uno militar drone hat reconnaitern id region occupen ab id Daulat Islams = Um drone militar fez o reconhecimento da região ocupada pelo Estado Islâmico
record	>	recorde (essa palavra portuguesa erroneamente é escrita como “récorde”)
recorde	>	gravar . Recorden samt audio - Selecte kay recorde videos samt au aun audio = Gravação com áudio – Seleccione para gravar vídeos com ou sem áudio
recorde	>	registro; registrar
recrudescence	>	recrudescimento, recrudescência
recrut	>	recruta, calouro
recrutment	>	recrutamento
rect	>	reto, reta (sb. adj.); direito (jur.) [Observação: para o uso da palavra portuguesa “direito” no sentido de correto, use o prefixo sua-]
rectangle	>	retângulo
rectsam	>	do lado direito
recule	>	coice, recuo (de uma arma de fogo)
recule-buffer	>	soleira (de uma arma)
recule per	>	mola de recuperação e guia (de uma arma)
recuper	>	recuperar (receber algo que a pessoa pensa deter juridicamente) . Pon id recuper siens independence in 1919… = Desde que ele recuperou sua independência em 1919…
recupere	>	recuperar (ter de volta o que havia sido perdido) . Is volt recupere sien denars = Ele quer recuperar seu dinheiro
recurr	>	recorrer a
recurrent	>	recorrente
recurs	>	recurso (jur.)
recuse	>	recusar (praticamente o mesmo que “refuse”. Em linguagem jurídica, “recuse” significa “refuse id taukile/id presence es semanghen”)
recycle	>	reciclar
recycling	>	reciclagem
redag	>	redigir . redage un document = redigir um documento
redemptor	>	redentor
redingote	>	casaca
rediska	>	rabanete
redox	>	redox
reduc	>	reduzir
redundance	>	redundância
redwoi	>	recear, temer (é similar a “bay”, mas “redwoi” é mais voltado ao medo a algo do futuro) . Redwoim an seuysiet = Temo que possa chover
redwoisa	>	receio (de algo do futuro, veja a definição de “redwoi”)
reeducation	>	reeducação
reenactment	>	recriação (histórica = historic)
ref	>	rebite
refer	>	se refer ad = referir-se a, se referir a
reference	>	referência, ponto de referência
referencensysteme	>	referencial, repositório
referendum	>	referendo
reflect	>	refletir (pensar), reconsiderar, meditar
refleg	>	refletir (luz, imagem)
reflexe	>	reflexo
Reformation	>	Reforma (protestante)
reforme	>	reforma
refoulement	>	repulsão, expulsão (de estrangeiros, consiste retornar um estrangeiro/refugiado ao seu país de origem; não é o mesmo que “deportation”!)
refraction	>	refração
refrain	>	refrão
refreschment	>	refresco (bebida)
refrigerator	>	refrigerador
refuge	>	refúgio
refugeit	>	refugiado
refuse	>	recusa ; recusar
refutabilitat	>	refutabilidade
refutation	>	refutação
refute	>	refutar
reg	>	reger . Asias climat est regen ab id mecanisme iom mussims = Clima da Ásia é regido pelo mecanismo das monções
reg	>	estender (vtr; para, a = kye) . Reg tien brakhs kye me = Estenda seus braços para mim
reg- id hand	>	estender a mão
regalian	>	realengo
regard	>	consideração, respeito . Som tik tentend explie ad quel to maghiet concerne kam leitent ia jects in tod regard = Eu só estou tentando explicar para quem possa ter preocupações, como estão indo as coisas a este respeito
regatta	>	regata (desp.)
regent	>	regente
regie	>	estúdio, direcção (TV, espectáculo)
regime	>	regime
regiment	>	regimento (unidade militar)
region	>	região . Strad quod yunct bo regions = Estrada que liga as duas regiões
regisseur	>	diretor de palco, diretor de teatro
register	>	registo
reglament	>	regulamento (direito)
regne	>	reinado ; reinar . Is roy regnit uper id hol rig = O rei governava todo o reino
regret	>	arrepender-se de, estar arrependido de, lamentar (ter pena) . Regreto ne studievs economia, sei habiem studyet id, nundiens esiem riche = Me arrependo de não ter estudado economia, se eu tivesse estudado isso, hoje em dia eu seria rico
regular	>	regular
regurgite	>	regurgitar, golfar
regv	>	costas (corpo)
regvpulverisator	>	pulverizador costal
regw	>	brilhar ao pôr-do-sol
regwos	>	pôr-do-sol, crespúsculo
rehabilitation	>	rehab
rehm	>	aliviar . Tod remeid rehmt id gvol = Este remédio alivia a dor
rehn	>	escorrer, fluir
rehnic	>	a pingar (adj; ex: nariz)
rehv	>	arrancar (diferente de “leu”, esta palavra exprime a ideia de uma ação rápida ou violenta). So pervers hat rohven ays rogv = Esse pervertido arrancou o vestido dela
reib	>	costela (o mesmo que “kyost” e “reiber”)
reiber	>	costela (o mesmo que “kyost” e “reib”) ; caibro
reibo	>	fita (se refere mais à forma, como de papel, tecido, etc)
reid	>	cavalgar, estar a cavalo
reid-ye	>	ás cavalitas
reidbiest	>	montada (animal)
reider	>	cavaleiro (aquele quem cavalga em um cavalo)
reidweghtor	>	carroceiro
reik	>	voltar a, retornar a . Ia ne hat concret plans kay rikes sien australian hem in un prokwem future = Ela não tem planos concretos para retornar à sua casa australiana em um futuro próximo
reincarnation	>	reencarnação, reincarnação
reineta	>	reineta (maçã)
reiss	>	desenhar
reissen	>	desenho (técnica)
reiv	>	criar fissuras, cria-se fissuras . …sonst id astrec neti est swobehrnd ed in presence om accidental cargos (handams, passage om kwineuwers, etc.), id maght cedde ed rives = …caso contrário a betonilha deixa de ser autoportante e, na presença de cargas acidentais (andaimes, passagem de empilhadeiras, etc.), pode ceder e criar fissuras.
rejec	>	rejeitar
reject	>	rejeição (incl. coisa rejeitada, que no caso seria “rejeito”)
rejoin	>	chegar a (um lugar)
rekehgn	>	reconhecer (o mesmo que “recogneih”, mas este é mais usado em casos como “minha irmã não me reconheçou quando me viu no aeroporto por eu estar há muitos anos fora”)
relai	>	revezamento (BR, atletismo), estafeta (EU, percurso feito por vários elementos de uma equipe)
relat	>	aproximar (estabelecer uma relação), relacionar, estabelecer uma ligação
relation	>	relação
relativitat	>	relatividade
relativitatstheoria	>	teoria da relatividade
relaxe	>	relaxar
relegation	>	despromoção
releiv	>	rendição (de alguém); render
relevant	>	relevante
relief	>	relevo (geografia)
religieus	>	religioso (adj.)
religieus vehsmen	>	hábito religioso (vestimenta)
religion	>	religião
reling	>	parapeito de muralha (navio)
relique	>	fragmento
reliquia	>	relíquia
reman	>	ficar, permanecer, continuar sendo, estar, manter-se, conservar-se (em um estado ou situação) . Hatta pos sien election, Bolsonaro remansiet un demagog = Mesmo após a sua eleição, Bolsonaro permanecerá um demagogo
remarkable	>	notável
remarke	>	notar, reparar em, aperceber-se de ; comentário, observação
rembeurs	>	reembolsar
remeid	>	remédio ; remediar
remep	>	rastejar, arrastar-se
reminiscence	>	reminiscência
remix	>	remixar ; remix
remunerative	>	proveitoso
Renaissance	>	Renascimento (história)
rened	>	{rEnëd} = tornar, fazer (+ adj., é raro o uso dessa palavra por ela ser mais de uso legal/jurídico) . id IPC (International Penal Curt) poittsiet nuntos rendes falls in absentia = o Tribunal Penal Internacional terá direito doravante a proferir sentenças “in absentia”. Independence, declaret unilateral-ye dien 18 Februar 2008, ne buit invaliden ab id International Curt os Justice in uno mayn res in Jun 2010 = a independência, declarada unilateralmente em 18 de fevereiro de 2008, não foi considerada nula pelo ICJ em um parecer emitido em junho de 2010
renegad	>	renegado
renege	>	renegar
renfort	>	reforço
renk	>	golpe baixo, jogada suja
renn	>	rena, alce
rentabilitat	>	rentabilidade
rentier	>	pessoa que vive dos rendimentos
rentire	>	aposentar (vintr.) . Mien veut prient est nun 62at ed vaht mox rentire = Meu velho amigo tem 62 anos e ele logo vai se aposentar
reoinascen	>	reunificação
rep	>	pretérito de “remep”
repare	>	reparar (consertar)
reper	>	localizar, identificar, detectar
repercutt	>	repercutir
repertuar	>	repertório (de um artista)
repeteih	>	repetir
repetition	>	ensaio (ex: teatro)
replic	>	réplica
replication	>	replicação
replie	>	retorquir, contestar (é parecido com “jawab”, mas é mais um contra-ataque a uma acusação)
reploy	>	retirada (tropas)
report	>	relatório, narrativa ; reportar
reporte	>	reportar, relatar
reporter	>	repórter . Alya organisations explier id importance os hehlpe i reporters ad covehre divers topics ye mussalsal weidos, precidend-ye od est meis facil un re hant ja betolken prever = Outras organizações explicaram a importância de ajudar repórteres a cobrir diversas matérias de forma contínua, ressaltando que é mais fácil para os jornalistas cobrir um assunto por eles já abordado anteriormente
repoussee	>	repoussé, repoussage (técnica de acabamento de metais e couro)
reprehensible	>	censurável
represente	>	representar (ser o representante de) . Is Minister representit iom President unte id Conference = O ministro representou o presidente durante a conferência
reprobation	>	reprovoção
reproduc	>	reproduzir
reprographia	>	reprografia
reptil	>	réptil
repugnant	>	repugnante
repulg	>	repelir, rechaçar . Un charge ep un goldwarak electroscope causet ia waraks ad okwivid-ye repulge mutu = Uma carga em um eletroscópio de folha de ouro faz com que as folhas se repilam
repulse	>	resulsa . Satan ghi hat meg mer-ye disprehpiht id Liubh quod transfiguret, kay buwes id Cruce un object os repulse = Pois Satanás fez muito simplesmente desaparecer o Amor que transfigura, para fazer da Cruz um objeto de repulsa
repulsion	>	resulsa . Satan ghi hat meg mer-ye disprehpiht id Liubh quod transfiguret, kay buwes id Cruce un object os repulsion = Pois Satanás fez muito simplesmente desaparecer o Amor que transfigura, para fazer da Cruz um objeto de repulsa
repulsion	>	resulsão . Quando Z crehsct instet, id electrostatic repulsion inter ia protons bihti tem intense quem… = Quando ao invés Z crescer, a repulsão eletrostática entre os prótons fica tão intensa que… (“instet” foi colocado depois de “crehsct” para evitar confusão)
repulsive	>	repulsivo
requisitum	>	pré-requisito, requisito
reroge	>	(+ acu.) arrogar-se
res	>	partícipio passado e pretérito de “rened”
resack	>	corrente de refluxo, ressaca
reserve	>	reserva (natural, militar), ressalva ; reservar (ex: um local)
reserverot	>	roda sobressalente (o mesmo que “tayrot”)
reservuar	>	reservatório
resid	>	residir
residence	>	residência (médica, moradia)
residual	>	residual
residue	>	resíduo
resigne	>	se resigne ad = resignar-se a
resilience	>	resiliência
resistence	>	resistência . Organisen resistence, inkaria ed id jidal ios majoritat iom popular classen in id EU contra id antiorbater strategia os Lisboa est id wahid nehsieun = A resistência organizada, a desobediência e a luta da maioria das classes populares na UE contra a estratégia antilaboral de Lisboa é a única saída
resistor	>	resistor
resmen	>	correia
resocialisation	>	reinserção social, reintegração social, reabilitação social
resort	>	resort, resorte, centro de férias, estação turística, estância turística, hotel de lazer
respect	>	respeitar; respeito
respecte	>	respeitar
respective	>	respectivo
respirator	>	respirador (ventilador mecânico); respirator insufficience = insuficiência respiratória
respire	>	respirar
respond	>	responder (como em “responder a um ataque”)
response	>	resposta . Sei id khacti trehve jecto ter, id bi-soct per id LRP kay vrehe un deuber schablon ed cree un nov response = Se não puder encontrar algo ali, começa a procurar através do 'LRP' para encontrar um padrão mais profundo, para criar uma nova resposta
responsible	>	responsável . Kay meis-ye suajidale protie global warmen, dehlgmos age responsible-ye = Para combater melhor o aquecimento global, devemos agir com responsabilidade
respublic	>	república
ressenteih	>	se ressentir de (vtr)
ressentiment	>	ressentimento
ressort	>	jurisdição (competência)
ressurce	>	recurso
restaurateur	>	dono de restaurante
restaure	>	restaurar
reste	>	restar (vint), ser deixado; resto
restinga	>	restinga
restrineg	>	restringir
restructuration	>	reestruturação
resultat	>	resultado
resulte	>	ex = resultado de
resume	>	resumir
resumen-ye	>	em resumo, resumindo (adv.)
resurrection	>	resurreição
resurreg	>	ressuscitar (vtr/v.int.)
retardeit	>	retardado . Miena nieber hat un retardeit son = Minha vizinha tem um filho retardado
reteulgen	>	reestabelecimento, restabelecimento (movimento)
reticence	>	reticência, relutância
reticent	>	relutante, reticente, calado, reservado, pouco atencioso para fazer, arredio
reticule	>	retículo
retina	>	retina
retire	>	aposentar (vtr.) . Is president volt retire iens veut generals quoy ne samstehme con iom = O presidente quer aposentar os generais velhos que não concordam com ele
retireit	>	pensionista, reformado (pessoa), aposentado
retive	>	desobediente, rebelde . Kay dwinghes ad retive gouvernements dostringes ta meids, Napoleon orneuwt-se do un logique os militar intervention = A fim de obrigar os governos inquietos a aplicar essas medidas, Napoleão se envolve em uma lógica de intervenção militar.
retorte	>	retorta (recipiente)
retouche	>	retocar; retoque
retrace	>	recordar, descrever . Id article “nationalsocialisme“ retracet id gwit os Hitler ed id historia os eys partise = O artigo “nacional-socialismo” descreve a vida de Hitler e a história do seu partido
retraite	>	retirada militar
retransliator	>	repetidora (de rádio ou qualquer outro sinal)
retro	>	de volta
retrodrehb	>	retroalimentação, realimentação, feedback (se a palavra que você pretende traduzir não diz respeito a um “drehben”, talvez você queira usar a palavra “retroregule”)
retrograde	>	retrógrado
retroguardia	>	retaguarda (força militar)
retrognath	>	retrognata (adj)
retrognathisme	>	retrognatismo
retrogwahsa	>	marcha a ré, marcha à ré (BR), marcha-atrás (EU) . kwehr retrogwahsa, wehgh in retrogwahsa = dar marcha à ré
retrospecule	>	retrovisor
returne un wirt	>	retornar um valor
reu	>	ruir (vint., é específico para blocos de pedra) . Nespekent id gischien, id treb ne hat rut = Apesar do tremor de terra, o edifício não ruiu
reudher	>	brilhar vermelho
reudhos	>	rubor
reug	>	arroto ; arrotar
reul	>	regra . To est contra ia reuls, yed to stambht ei gvond kyehme = É contra as regras, mas impede que a arma encrave
reup	>	romper (vint.) . Eiskwer alect od in 2002, is hat rupt vasya diemens qua unier iom eysi tienjien employer entitat in id Uniet Roydem = O recorrente alega que, em 2002, rompeu todos os vínculos que o unia à sua entidade patronal de origem no Reino Unido
reur	>	bramar
reus	>	crepitar, fazer ruidos
reusch	>	atirar-se, precipitar-se
reust	>	enferrujar (v.int.)
reuyd	>	explorar (um recurso natural) . Bolsonaro reuydskwt hol Amazonia = Bolsonaro quer explorar toda a Amazônia
rev	>	riz (cabo de vela)
revanche	>	revanche
revele	>	revelar
revente	>	ruibarbo
revenue	>	rendimento
reverberation	>	reverberação (de luz ou calor)
reverbere	>	reverberar
revere	>	reverenciar
reverence	>	reverência
reverend	>	reverendo
revers	>	revés
reverso rekurihen	>	operação de recompra
revigore	>	refortalecer
reving	>	rizadura (náutica)
revolution	>	revolução
revolutionar	>	revolucionário; Revolutionar Askar ios Colombian Popule = FARC (Colômbie)
revolv	>	rodar . Seighi id coppernican hypothese od Terra revolvt ed tournt, con alter planetes, ambh Sowel eet mathematic-ye satisfacend, id kwecto stus protie vyigic physic arguments = Se ainda a hipótese copernicana de que a Terra gira sobre si mesma e, com os outros planetas, ao redor do Sol era matematicamente satisfatória, parecia correr contra importantes argumentos físicos
revolver	>	revólver
revue	>	revista (militar, espetáculo, artigo de revista, etc); passar algo em revista, revisar
revue	>	revista (publicação, para assuntos relativamente mais sérios do que os abordados numa “majalah”)
revue os scientific divulgation	>	revista de divulgação científica
rewaldh	>	se rewaldh = controlar-se, dominar-se
rewen	>	espaçar
rewidue	>	reflorestar
rewiduesa	>	reflorestamento
rewos	>	espaço (livre) . Id smulk rewos inter id dwer ed id mur ghehdt ses kalt “un bidno” = O pequeno espaço entre a porta e a parede pode ser chamada de uma fenda
rewos bar	>	barra de espaço
rewost	>	espaçoso (adj)
rewoswakt	>	espaço-tempo
rewot	>	vísceras (animal)
rey	>	riqueza (o mesmo que “opnos”, mas por questão de etimologia, “rey” se refere mais à coisa)
reykhan	>	manjerona
reza	>	ferrolho, aldraba
rezg	>	cordame
rhabreb	>	barbela (anatomia, mais generalista, envolve bovinos, aves e outros animais que apresentam similar anatomia)
Rhadamenth	>	Radamanto
rhaddeb	>	furioso, raivoso
rhalat	>	equivocado, errado, errôneo
rhalateih	>	enviesar
rhalib	>	vitorioso
rhalt	>	erro, engano ; cometer um engano, enganar-se, confundir-se, equivocar-se (vint.). Bet vies professor hat lyt rhalt(to) de ia tarikhes = Mas o seu professor confundiu-se um pouco com as datas
rharb	>	poente
rhasal	>	gazel
rhassib	>	usurpador
rhayir	>	estranho, externo, alheio . Tod urbsteren ne est rhayir ud grave ambiental difficultats in un land quod pau kaurt de ta questions = Essa expansão urbana não é alheio às graves dificuldades ambientais em um país que pouco se importa com essas questões
rhayr	>	não- (prefixo) (antes de nomes de origem árabe)
rhayr mutaasib	>	imparcial
rhayr-yakin	>	incerto (“neyakin” também é aceitável)
rhelrhay	>	inguche
Rhen	>	Reno
rhenium	>	rênio
rhenisch	>	renano
rhetoric figure	>	figura de retórica, figura de linguagem, figura de estilo
rhetorique	>	retórica
rheumatic feber	>	febre reumática
rheumatisme	>	reumatismo
rhielt	>	pretérito de “rhalt”
rhinitis	>	rinite
rhinoceros	>	rinoceronte
rhizome	>	rizoma
rhizosphere	>	rizosfera
Rhodes	>	Rodes
rhodium	>	ródio
rhododendron	>	rododendro
Rhomay	>	(Imperium) = (império) bizantino (para os Bizantinos)
rhum	>	rum
riawdals	>	acabamento (dos trabalhos etc.), remate, cumprimento (das obrigações), desempenho, proeza
ribat	>	orlar, abainhar, limiar, debruar
ribis	>	groselha
ribonucleic acid	>	ácido ribonucleico
ribosom	>	ribossoma
rica	>	testeira (por tabela porde significar outros tipos de peça de roupa parecidos, como um “top cai-cai”)
riche	>	rico (adj.)
richeih	>	enriquecer (vtr)
ricochete	>	(fazer) ricochete
ricotta	>	ricota, requeijão
rictus	>	rictus, Risus sardonicus
rid	>	pretérito de “reid”
rieb	>	pretérito de “rab”
riedh	>	pretérito de “radh”
riegh	>	pretérito de “ragh”
rierz	>	pretérito de “rarz”
riesp	>	pretérito de “rasp”
rieubh	>	pretérito de “raubh”
rieud	>	condoer-se, chorar a morte de, lamentar a morte de
rieuf	>	pretérito de “rauf”
riff	>	arrecife
rifil	>	rede varredora
rig	>	pretérito de “rineg”
rig	>	reino (não tem necessariamente que ter um rei ou rainha)
righing	>	aparelho (náutica, uma corda) . Ia righings sont ia seghels qua stehme ia masta os un seghler = Os aparelhos são as velas que suportam os mastros de um veleiro
rigid	>	rígido (algo que pode voltar novamente a sua forma original, como uma mola elástica)
rigor	>	rigor
rigoreus	>	rigoroso
rik	>	pretérito de “reik”
rikeih (+acc.) (pron.) proikto	>	mandar ir tomar no cu . Volo rikihes vasyens nazis ir proikto = Quero mandar todos os nazistas irem tomar no cu
rime	>	geada
rind	>	casca (de um fruto)
rinderpeste	>	peste bovina
rineg	>	encerrar; praça do mercado
ring	>	anel (palavra genérica, pode se referir tanto à joia quanto à forma)
rinna	>	goteira
riouda	>	lamento; Riouda Duivar = Muro das Lamentações
rip	>	pretérito de reip
ripa	>	costela (o mesmo que “kyost” e “reib”); costa (do mar)
riposte	>	retaliar, revidar
ris	>	arroz
ris absmudel	>	escorredor de arroz, lava-arroz
riscat	>	arriscado
risk	>	risco; arriscar . …ye sien wi risk = …por sua conta e risco
riskpremium	>	prêmio de risco
risotto	>	risoto
riss	>	pretérito de “reiss”
rissala	>	periódico (jornal, sm)
rissem	>	desenho (resultado)
ristorno	>	anulação de um seguro, anulação de do prêmio
rite	>	rito
ritual	>	ritual
ritornell	>	estribilho
ritter	>	cavaleiro (membro de uma ordem medieval, como um “Hospitaliar”) . Nundiens, un roy maght ritterihes semangen. Sir Paul McCartney est un ritter = Hoje em dia, um rei pode tornar alguém como cavaleiro. Sir Paul McCartney é um cavaleiro
ritter errant	>	cavaleiro andante
rittersk	>	cavaleiresco
ritterstand	>	cavaleirismo
riud	>	pretérito de “rieud”
rivalitat	>	rivalidade
rivete	>	rebite
rivier	>	rio (que flui para outro rio & inclui o “rio de diamantes”)
Rivier ios Pace	>	rio Peace (Canadá)
Riyad	>	Riad
rizma	>	resma (de papel)
rjien	>	(derivado do sinítico, é um afixo que significa “pessoa”)
rjienbwuts	>	figura (pessoa importante)
rjiendaujughyi	>	humanitarismo, humanitariansmo
rjienkjian	>	mundo dos vivos
rjienklicha	>	riquexó
rjienrlwey	>	gênero humano, raça humana
rjienzao	>	feito pelo Homem
rlaurjien	>	pessoa idosa
rlayji	>	próximo ano (adv)
rlayu	>	trovoada
rlienxien	>	minucioso
rlienxienia	>	primor . Olivier creit Sambahsa samt rlienxienia = Olivier criou sambahsa com primor
rligay	>	perdas e ganhos
rlinji	>	provisório
rlinji muntdel	>	duodécimo provisório
rliokchay	>	chá verde
rliouturbine	>	turbina hidroelétrica
rliuscha	>	areia movediça
rlungdwan	>	monopolizar
rlwotou	>	berma, beira (da estrada)
RNA	>	RNA
roadster	>	roadster
robe	>	vestido, roupa (toga, é uma roupa cerimonial, como uma roupa de formatura ou vestido de casamento)
robot	>	robô
robust	>	robusto
robustesse	>	robustez
rock	>	pedra (do chão) . Id base ios Christ Redemptor keiht ep id rock = A base do Cristo Redentor fica sobre a rocha
rock	>	rock (o estilo musical)
Rockic Montans	>	Montanhas Rochosas
rod	>	roer
rodar	>	Filipendula ulmaria
rodent	>	roedor (nome científico)
rodeo	>	rodeio (esporte)
Rodrigo	>	Rodrigo
rog	>	centeio
rogamus	>	carta rogatória
rogant	>	exigente (adj.)
rogv	>	vestido . Maria hat dohrn ays rogv kay vide ays dessous = Maria rasgou o vestido dela para ver sua roupa interior
rogye	>	endireitar (vtr; tornar reto)
rohm	>	pretérito de “rehm”
rohn	>	pretérito de “rehn”
rohv	>	pretérito de “rohv”
roibh	>	díspar, discrepante (adj)
roig	>	linha, fileira, fila, ala
rokh	>	pássaro roca
rol	>	papel (função) . Uter dehlct age id rol os wir ed alter tod as gwen = Um deve fazer o papel de homem e o outro de mulher
roll	>	rolo (um objeto flexível que foi enrolado, como um rolo de papel higiênico); rolar, enrolar, volver, rodar (vtr/vint) (você pode pronunciar esse “r” como [r] se quiser)
rollbaurd	>	skate, esqueite, prancha de esqueite
rollbaurdsport	>	esqueitismo, skateboarding
rollschou	>	patim
rollstaven	>	painel rolável (de janela)
Romagna	>	Romanha
roman	>	romance (livro) ; romano (de Roma)
romanc	>	românico (adj: arte, línguas)
romani	>	rom, romani
romanlik	>	romanesco
romantic	>	romântico
romantisme	>	romantismo
romanurg	>	romancista
romb	>	losango
Rome	>	Roma
romune	>	romeno
Romuneia	>	România
romuscha	>	trabalhador forçado
Roncesvalles	>	Roncesvales
rong	>	soberbo, arrogante (relativo mais à aparência que ao comportamento)
rontgen	>	radiografia
rontgenium	>	roentgênio
ronthal	>	cabresto, cabeçada (cavalo)
ropp	>	grosseiro
rosar	>	rosário
rosbif	>	rosbife
roschtka	>	grade, grelha de lareira
rose	>	rosa (sf)
Rosette	>	Roseta (cidade de Egito) . Rosette Petra = Pedra de Roseta
rosette	>	roseta, mosaico (como de um violão)
rosink	>	uva-passa, passa
rosmarin	>	alecrim
ross	>	orvalho, relento
rossomak	>	glutão (animal), carcaju
rost	>	assado (sm); assar (v.int.)
rostdel	>	rotisseria
rot	>	roda (o mesmo que “kwekwl”)
rotarkel	>	frade de pedra, reverente petrificado (arquitetura)
rotarpresse	>	impressora rotativa, máquina de impressão rotativa
rotative	>	rotativo, giratório
rotbrehg	>	roda de despedaçamento, roda de Santa Catarina, roda (de tortura)
rotic	>	carretagem, carreto
rotor	>	rotor
rotos	>	conjunto de rodas de qualquer veículo
rotskand	>	fazer estrela, dar uma estrela (ginástica). frontal rotskand / perodh rotskand = dar estrela frontal; lateral rotskand / gontro rotskand = dar estrela lateral
rotstol	>	cadeira de rodas (você poderia escrever também “rollstol”)
rotstul	>	cadeira de rodas (você poderia escrever também “rollstul”)
rotunde	>	rotunda
roube	>	roupa (o mesmo que “vester”, mas usamos mais “roube” quando nos referimos a roupas misturadas com outras coisas, por isso que, normalmente, essa palavra é usada no plural). Tien roubes sont in tod sack! = Tuas roupas estão no saco!
roufett	>	organização profissional (da mesma profissão)
roug	>	brida ; bridar
rouge	>	ruborizador, blush, rouge (produto de maquilagem)
Roumeli	>	Roumélia
rouna	>	segredo (sm, o mesmo que “secret” quando este na forma de substantivo e no sentido de ocultação)
round	>	round
roup	>	recesso
route	>	rota (itinerário, marcha)
router	>	roteador
routine	>	rotina
routing	>	roteamento (BR), encaminamiento (EU, contexto de Internet)
roy	>	rei . Is wir volit serve ei Roy os Portugal = O homem deseja servir ao Rei de Portugal
royal	>	real (ex: de realeza)
roydem	>	reino (necessariamente tem que ter um rei ou rainha)
roygven	>	regicida
roygvon	>	regicídio
royschalk	>	Regente (Gondor “Arandur”)
ruakchei	>	riacho, arroio
ru	>	pretérito de “reu”
rubeola	>	sarampo
rubin	>	rubi
rubidium	>	rubídio
rublye	>	rublo
rubric	>	rubrica
rucksack	>	mochila, sacola (carregada nas costas)
rudh	>	vermelho
rudh	>	vermelho, comuna (palavra pejorativa para “comunista”)
Rudh Liewen Drehm	>	O Sonho da Câmara Vermelha
rudhchald	>	escaldante (fig.)
rudher	>	pretérito de “reudher”
rudhschift	>	redshift (desvio para o vermelho) . Id rudhschift est id pruv od galaxias oiswehbhe dalger ud mutu = O redshift é uma evidência de que as galáxias estão se dispersando umas das outras
rudiment	>	rudimento
rudimentar	>	rudimentar
rue	>	arruda
ruffian	>	rufia
rug	>	enrugado, rugoso
rug	>	pretérito de “reug”
rug endoplasmic reticule	>	retículo endoplasmático rugoso
rughat	>	palavrão, palavra de baixo calão; xingar
Ruhollah Khomeini	>	Ruhollah Khomeini
ruine	>	ruína ; arruinar
ruineus	>	ruinoso
rujiow	>	escopeta, caçadeira
rukh	>	torre (xadrez)
rukhade	>	roque (xadrez)
rukhsa	>	terminação
rul	>	pretérito de “reul”
rumantsch	>	romanche
rumen	>	rúmen, pança
rumep	>	arrombar; — con = romper com
rumine	>	ruminar
rumor	>	rumor
runc	>	pulso (anatomia)
runcsaat	>	relógio de pulso
rund	>	redondo; círculo; ronda
rundgeir	>	rotatória, girador, rótula (BR), rotunda (EU), bolacha (AN)
rundic	>	arredondado, rechonchudo, gordinho (de forma arredondada)
rundretorte	>	balão de fundo redondo
rune	>	runa
runedh	>	ruborizar (vtr)
ruoss	>	ruivo (adj)
rup	>	pretérito de “rumep” & “reup”
rupia	>	rupia
rupture	>	quebra
rur	>	pretérito de “reur”; região rural, campo
rural	>	rural; rural exodus = êxodo rural
rurdom	>	casa de campo
ruschvett	>	suborno
rus	>	pretérito de “reus”
rusch	>	pretérito de “reusch”
rusk	>	russo (etnia, língua…)
rusk ballett	>	balé russo
Russ	>	Rus', Rússia (antiga)
Russia	>	Rússia (moderna)
russian	>	russo (nacionalidade)
rust	>	ferrugem (oxidação do ferro) ; passado & particípio pretérito de “reust”
rusta	>	aldeia (!, palavra pejorativa para “village”)
rustbaungos	>	ferrugem por fungos
rustic	>	rústico
rutabaga	>	rutabaga
ruthenium	>	rutênio
rutherfordium	>	rutherfórdio
rutule	>	rútulo
ruyd	>	minério, recurso mineral ; pretérito de “reuyd”
rybs	>	brassica rapa oleifera biennis
rynk	>	pastagem (em floresta)
ryowkhow	>	favorável
rythme	>	ritmo
rythmic	>	ritmado
sa-	>	(prefixo com hífen, o mesmo que “sal-”) estar a ponto de
Saadi	>	Sa'adi (escritor iraniano)
saan	>	guarda-chuva, sombrinha
saat	>	hora, horas ; relógio
saat-ye	>	no sentido horário
saatar	>	relojoeiro
saatfark	>	diferença horária
saatzone	>	fuso horário
Saba	>	Saba
sabab	>	razão, causa, porquê . Tehrbo explie id sabab miens decision = Eu preciso explicar o porquê da minha decisão
sabal	>	zibelina
sabastan	>	cordia comestível
sabbarh	>	tintureiro
sabbatical	>	sabático (adj.), sabática (sb)
sabd	>	sábado
saber	>	sabre
saberdent tigher	>	tigre-de-dentes-de-sabre
sabi	>	sabeu (Corão)
sabika	>	velho conhecido
sabit	>	indelével
sable	>	sable (heráldica)
sabotage	>	sabotagem ; sabotar
sabur	>	purga
sabzi	>	vegetais (singular em sambahsa) . Kamo sabzi, kam morks ed fassols = Eu gosto de vegetais, tal como cenouras e feijões
sabzibackalia	>	quitanda (de legumes)
sac	>	confiscar ; saque (pilhagem)
sacber	>	confiscador
saccadat	>	espasmódico, fraco
saccade	>	empurrão
sachet	>	sachê
sack	>	saco, sacola
sacrament	>	sacramento
sacrifice	>	sacrifício
sacrifie	>	sacrificar
sacrilege	>	sacrilégio
sacristia	>	sacristia
sadak	>	presente de casamento
sadiste	>	sadista, sádico (sb)
sadistic	>	sádico (adj)
sadrenc	>	tabuleiro de xadrez
sadrencmov	>	jogada de xadrez . Ed lakin her wehsmos wey ye dwo au tri sadrencmovs (dalg) ud bihe un par om Bourbon Roys = E, ainda assim, aqui estamos nós a duas ou três jogadas de xadrez de nos tornarmos um par de Reis Bourbon
sadrencpold	>	casa de xadrez
safawi	>	safávida
safer	>	viagem, jornada ; viajar . Hams oistohmen mutu unte noster safer, ed sam-ye prehgo ke stehmmos bilkull nies conjugs, ob habsient un importanto mission ad parkwehre – gnohe seswo kay involve menscgenos = Temos apoiado um ao outro durante nossa jornada, e da mesma forma, peço que apoiem seus cônjuges fazendo o seu melhor, pois eles terão uma importante missão a cumprir – Conhecer a Si Mesmos para Envolver a Humanidade
safi	>	grosseiro
safride	>	carangida
saga	>	saga (lenda)
sagv	>	saber como + verbo
sahan	>	sopeira, terrina
Sahara	>	Saara
Sahel	>	Sahel
sahide	>	bem-aventurado ; beato
sahikh wa salim	>	ileso, são e salvo
sahli	>	saheliano
sahrawi	>	saariano
saint	>	santo
Saint Augustinus os Hippo	>	Santo Agostinho de Hipona
Saint Gallen	>	São-Galo (Suíça)
Saint Gotthard	>	São-Gotardo (Suíça)
Saint Iohannes lukukramb	>	lampyris noctiluca
Saint Laurent	>	São Lourenço (Canadá)
Saint Office	>	Santo Ofício
saint patron	>	santo padroeiro
Saint Peter Basilic	>	Basílica de São Pedro
Saint Petersburg	>	São Petersburgo
Saint Spirit	>	Espírito Santo
Saint Thomas os Aquin	>	São Tomás de Aquino
saintitat	>	santidade . Crehscus in id tradition os saintitat, io math meg yun od saintitat mieyn jects qua anghen kwehrt ed jects qua anghen abstehmt kwehre = Crescendo na tradição de santidade, eu aprendi bem jovem que santidade significava coisas que você fazia e coisas que você deixava de fazer
saison	>	temporada, estação
saj	>	teca
sajada	>	taapete de oração (pequeno)
sakat	>	enfermo (adj., estado permanente de invalidez, do qual não poderá mais se recuperar) . Pon ia hiebit bihn sakat, mien grandmater dohlgit gwive in un gerosdom = Desde que ela tinha ficado enferma, minha avó teve que viver em um lar de idosos
saker	>	sagrado
Saker Roman Imperium Deutschios Nation	>	Sacro Império Romano-Germânico
sakerdot	>	sacerdote (o mesmo que “pryster” e “blaghmen”, vem de “quel daht id saker”)
sakerfalk	>	falcão sacre
sakht	>	acre, amargo, duro, endurecido ; durão, casca-grossa (!) . Un gwenaka contra trigim sakht spadassins. Way, way way = Uma jovem contra trinta espadachins endurecidos. Ora, ora, ora
sakhtian	>	couro marroquino
sakhwan	>	por engano
saki	>	copeiro
sakib	>	radiante
saktah	>	desmaiar
sakwn	>	calmo, tranquilo, pacato (palavra de uso geral) . Is wohkwit iam sakwn-ye, saygend ia tohrb indulges hol, chunke eet “id fault os drehnk” = Ele a abordou com ar tranquilo, dizendo que tudo precisava ser perdoado, pois tinha sido “culpa da bebida”
sal-	>	(prefixo com hífen, o mesmo que “sa-”) estar a ponto de
sala	>	salat (islã)
salace	>	lúbrico (fig.) ; sacanagem (no sentido sexual do termo)
salacot	>	capacete colonial
Saladin	>	Saladino
salafi	>	salafista
salafia	>	salafismo
salair	>	salário . Cada munt, algvo 1500 € ka salair = Todo mês, ganho 1500 € como salário
salairmandover	>	assalariados
salamander	>	salamandre
Salamis	>	Salamina
salariat	>	assalariado
salat	>	salada
sald	>	sal
saldem	>	saumure
saldet	>	salgado (aperitivo)
saldetiko	>	salgadinho (lanche, como de: Cheetos, Doritos, Fandangos, Pingo D' Ouro, etc)
saldmer	>	salobro, salobra
saldnitsa	>	saleiro
saldpetra	>	salpêtre
Salem	>	Salem
salepp	>	orchis
salg	>	sair . Is almen prohgit ke poitt salge auser = O aluno pediu permissão para sair mais cedo
salge id dulap	>	sair do armário (assumir a homossexualidade)
salgos	>	swell (do mar)
salic	>	sálico
saline	>	salina
salive	>	salive
salk	>	saule
sall	>	sala
Sallust	>	Salústio
salm	>	salmão (o peixe e também a cor. O mesmo que “salmon”, “laxos” e “lax”. Em teoria as três palavras ṕodem ser usadas para se referir à cor, mas “salmon” seria a melhor escolha ou você poderia usar a palavra “color” como sufixo para evitar confusão)
salmiac	>	sal amoníaco
salmon	>	salmão (o peixe e também a cor. O mesmo que “salm”, “laxos” e “lax”. Em teoria as três palavras ṕodem ser usadas para se referir à cor, mas “salmon” seria a melhor escolha ou você poderia usar a palavra “color” como sufixo para evitar confusão)
salmonella	>	salmonela
Salomon	>	Salomão
Salomon Insules	>	Ilhas Salomão
salon	>	salão (estabelecimento, exposição) ; sala de estar, sala de visitas
salon ios auto	>	salão do automóvel
salon ios buk	>	salão do livro
salon os chay	>	salão de chá
saloun	>	salão (taberna)
saltamarka	>	gibão, justilho
saltillo	>	saltillo (letra)
saltimbank	>	saltimbanco
salto	>	cambalhota, salto mortal
saltomortale	>	cambalhota, salto mortal
saluber	>	salubre
salut	>	oi!, olá!
salute	>	saudar, cumprimentar
salv	>	salvar; seguro, fora de perigo (lugar) . Un anghen ghehdt behrge un cadaver ex id wed, bet tik gwiv leuds bihnt salven = Uma pessoa pode salvar um cadáver da água, mas apenas pessoas vivas podem ser salvas
salv-conduct	>	salvo-conduto
salvguarde	>	salvaguarda ; salvaguardar
salvia	>	sálvia, salva
salviarmust	>	artemísia
salvor	>	salvador (quem salvou)
salvtat	>	integridade
salvtatscage	>	barra anti-rolamento
salvtatsnauk	>	barco salva-vidas, bote de salvação
salvtatsvest	>	colete salva-vidas
sam	>	mesmo (similar) (adj) ; idpet sam… = o mesmíssimo… .  Io woid od mehns id sam = Eu sei que você pensa o mesmo (neste caso em específico, “mehn” pode funcionar como verbo transitivo)
saman	>	utensílio
samar	>	albarda (o mesmo que a palavra “albarda” da língua sambahsa)
samarium	>	samário
Samarkand	>	Samarcanda
samawi	>	azul celeste
sambadrom	>	sambódromo
Sambahsa Phonetic Transcription	>	Transcrição Fonética do Sambahsa
samband	>	relação, analogia
samberect	>	igualdade de direitos, pé de igualdade, pleno direito, igual perante a lei (adj.)
samberecteih	>	colocar em pé de igualdade . Id objective cios bewehkwen esti samberectihes (hois) i titulars uns diuturn visa qui ja wehse ep id territorium iom Memberstats = O objetivo da presente disposição é colocar em pé de igualdade, por um lado, os titulares de um visto de longa duração que se encontrem já no território dos Estados-Membros
sambussa	>	massa doce
samdehk- con	>	condizer com, corresponder com . Ia tarjems ios Sambahsa-Englisch dictionar ne samdehkent con id Sambahsa-Franceois version, dehlgmos rinkape id orbat! = As traduções do dicionário Sambahsa-Inglês não condizem com a versão Sambahsa-Francês, devemos reiniciar o trabalho!
samdih	>	código secreto
sameih	>	se sameih = fazer-se passar por (complemento ao dativo)
Samen	>	Dia de Todos os Santos
samghat	>	assembleia, reunião ; reunir-se . Samghieteer in tod kyal = Eles se reuniram naquela sala
samid	>	samoiedo
samida	>	flor de farinha
samkwehk	>	+ acu. = parecer-se com
samkwehkia	>	semelhança . Est un samkwehkia inter te ed tien brater = Há uma semelhança entre você e seu irmão
samkweit	>	ponto em comum
samlandan	>	compatriota, conterrâneo
samleit- con	>	ir de par com, ir a par com, ir junto de . In id prev, ses member ios CGT samlit con ses communiste = No passado, ser membro da CGT (sindicato pró-comunista francês) estava a par com ser um comunista
samlik	>	semelhante
samlyogh	>	concubina (o mesmo que “concubin”)
sammel	>	reunir, agrupar, juntar (concentrar) ; ao mesmo tempo (adv.)
sammel ub	>	catar (algo do chão)
samnam	>	homônimo
samnamia	>	homonímia
samogni	>	da mesma linhagem (adj)
Samothrace	>	Samotrácia
samproauyis cousin	>	primo carnal (o -is de “samproauyis” pode ser declinado)
samreiss	>	decalcar
samsar	>	agente imobilário, corretor de imóvel; grossista
samsaria	>	agência imobiliária
samsarkhaneh	>	escritório de agência imobiliária
samskeip- con	>	corresponder a, coincidir com, combinar com
samstehm	>	estar de acordo, ir ao encontro de, concordar
samstyren	>	autogestão (ex: empresa)
samswoiner	>	companheiro (do mesmo time)
samt	>	com, dotado de (denota circunstância, descrição)
Samuel	>	Samuel
samuray	>	samurai
samvergen	>	distanciamento social
samzaman	>	contemporâneo (adj.) . Beethoven eet un samzaman os Napoleon = Beethoven era um contemporâneo de Napoleão
Sanaa	>	Saná
sanat	>	artesanato (o mesmo que “artisanat”)
sanbaw	>	ser colmatado, ser cobrido, ser suprido
sanctifie	>	santificar
sand	>	areia
sandal	>	sandália
sander	>	luciopercasandre
sandic	>	arenoso
sandsaat	>	ampulheta
sandvehrm	>	chronomida
sanghie	>	pedregoso
sangla	>	castigo, pena, multa (em um jogo)
sanguine	>	sanguínea (pigmento, làpis)
sanhedrin	>	sinédrio
sanicule	>	sanicula
sanitar	>	enfermeiro (sb.) ; sanitário (adj.)
sanitar surveillance	>	vigilância sanitária
sanitat	>	saúde (pública)
sanitation	>	saneamento
sank	>	sancionar (um texto)
sanka	>	mandíbula
sanscha	>	(solo) desnivelado
sanschan	>	corpos celestes (singular em sambahsa. Para expressar a ideia de um corpo celeste, você pode dizer “sanschan-element” ou “waurncorpos”)
santak	>	escrita cuneiforme
santaki	>	cuneiforme
Santorin	>	Santorini
santur	>	cítara
sanya	>	trenó
sapan	>	anagallis arvensis
sapat	>	chanata
Sappho	>	Safo
sappeur	>	sapador
sapphic	>	sapatona, sapatão, fufa, mulher-macho (!)
sappir	>	safira
sapun	>	sabão
sapunopera	>	soap opera, soap-opera
sapunise	>	ensaboar
sapunopera	>	soap-opera
saraband	>	sarabanda
sarach	>	seleiro
saraf	>	cambista
Sarah	>	Sara
sarakain	>	sarraceno (povo muçulmano)
sarand	>	passador, coador
saray	>	palácio (sala grande)
Sarayevo	>	Sarajevo
sarban	>	líder de caravana
sarc	>	ressarcir . Is fur buit makhkoumiht ad sarce id vierd is hat inflict ei victim = O ladrão foi condenado a compensar o dano que ele causou à vítima
sarcasme	>	sarcasmo
sarcastic	>	sarcástico
sarcen	>	ressarcimento ; gambiarra
sarcophag	>	sarcófago
sard	>	sardo
Sardes	>	Sárdis
Sardigna	>	Sardenha
sardine	>	sardinha
sardonic	>	sardônico
sarige	>	piscina para chapinhar
sarik	>	mainato (ave)
sarkari	>	oficial (agente do Estado, de uma administração, etc que pode declarar oficialmente alguma coisa ou representar. Exemplos de sarkari são embaixadores, ministros, etc)
sarong	>	sarongue
sarracene	>	sarraceno (trigo)
sarraf	>	cambista
SARS	>	(= Severe Acut Respirator Syndrome) SRAG
sart	>	vermelho claro
sarvari	>	saruel, sarouel
sask	>	espiga
sassanian	>	Sassânida
sassar	>	entorpecido, abobado, aparvalhado
sassimi	>	sincero (o mesmo que “sincere”)
sasyo	>	fruto dos campos
sat	>	o suficiente, o bastante (adv.) ; satisfeito, saciado (adj.) (o mesmo que “kafi”, mas “sat” também significa “satisfeito” no sentido de comida)
Satan	>	Satã, Satanás
satellite	>	satélite (tanto natural quanto artificial)
sater	>	picadora, cutelo
satin	>	cetim
satire	>	sátira
satiric	>	satírico
satisfac	>	satisfazer
satos	>	saciedade
satrap	>	sátrapa
satrape	>	sátrapa
saturation	>	saturação
Saturn	>	Saturno (planeta)
satyr	>	sátiro
satyric	>	satírico (sb., criatura mitológica)
saub	>	sebo
sauce	>	molho
saudagher	>	negociante
saudi	>	saudita
sauk	>	danificar ; dano (o mesmo que “sketh” e “damn”) . Vahm kaure de mae sauke tod fragil vase = Vou tomar cuidado para não danificar este vaso frágil
saukan	>	armadilha explosiva (ang. = booby trap)
saul	>	só, sozinho (adj)
saun	>	são, sã (saudável)
sauna	>	sauna
saup	>	podre; apodrecer (v.int.)
saupsrut	>	águas residuais
saur	>	pantorrilha, panturrilha, sura, batata, barriga da perna, gêmeos, coração venoso periférico
saurk	>	ataúde, caixão funerário, caixão de defunto, féretro
sauté	>	sauté (culinária)
Sava	>	Sava (rio)
savana	>	savana
savant	>	letrado, sábio, erudito (se refere a “sagv”)
savant music	>	música erudita
savd	>	seiva
Savoya	>	Saboia, Savoia
savoyard	>	saboiano, savoiano
Saw	>	Saís
sawin	>	(a)zagaia
sax	>	cutelo
Saxen	>	Saxônia
saxifrage	>	saxifraga
saxon	>	saxão
saxophone	>	saxofone
say	>	guelras
saya	>	saia (antiga)
sayad	>	caçador
sayang	>	que lástima!, que pena! . Id rogv est pior smulk. Sayang! = O vestido é muito pequeno. Que pena!
sayd	>	caça (o ato, é o mesmo que “gveria”) ; caçar (é o mesmo que “gverue”)
saydban	>	guarda-bosque
sayeto	>	filete (pequena quantidade de (gás/líquido). Ex: filete de fumaça, filete de sangue)
sayg	>	dizer (mas em meio a textos narrativos, mais precisamente diálogos, costumamos usar o verbo “ay”) . Kun is mohn de to, tun ei prohp un angel ios Poti ye drehm, ed sieyg: Joseph, sunu os David, mae bayas duce con te Maria, tien esor, isghi purt ia hat concept gwehmt ex id Saint Spirit = E, projetando ele isso, eis que em sonho lhe apareceu um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de Davi, não temas receber a Maria, tua mulher, pois o que nela se gerou é do Espírito Santo
sayg- prabh	>	ter razão, estar certo
saygway	>	extra-muros
Sayid	>	Sâ'id
saylab	>	inundação
saynete	>	esquete (sm)
sayp	>	gradeamento (vedação), cerca, cercado (mas se for feita de ‘barras’, prefira usar “barrier”)
sayr	>	passeio, andança, caminhada (o mesmo que “ravan)
sayran	>	passear, vaguear, vadiar . Touristes sayrane in ia strads os Paris = Turistas passeiam pelas ruas de Paris
sayta	>	cerda (ex: porco)
sayv	>	feroz (selvagem) ; assolar
sayvant	>	toldo (cobertura secundária fixada à fachada de um edifício)
sbehnd	>	enlaçar
sbehrd	>	recortar (parecido com “skehrz”, mas passa a ideia de cortar seguindo um caminho. ex: num sistema operacional, a função de recortar o arquivo de uma pasta para a outra)
sbeud	>	acordar, despertar (vtr, vint, o mesmo que “oisbeud” e abrange os significados de “gehr”, “probeud” e “protiebeud”)
sbieg	>	pretérito de sbieneg
sbieneg	>	cabriolar
sbonda	>	bandouleira, tiracolo
sbohrd	>	pretérito de “sbehrd”
sbreck	>	bugiganga, quinquilharia, ninharia, ouropel, miudeza
sbrigh	>	pretérito de “sbrinegh”
sbrinegh	>	esclarecer (um princípio)
sbrinegh- conclusion	>	tirar conclusão . Witerom, sont aunnumer deikers ab-ya un trainiret oko ghehdt sbringhes conclusions ed previde id futur performance ed identifie riska = Ao contrário, há inúmeros indicadores a partir dos quais um olho treinado pode tirar conclusões e prever o desempenho futuro e identificar riscos
sbud	>	pretérito de “sbeud”
scaben	>	conselheiro (municipal), vereador
scafold	>	cadafalso, patíbulo (estrutura usada para a execução em público)
scal	>	escala (medida, é o mesmo que “maschtab”) . In Mediev, id khisses os bayghe un communitat eet kwaht, auter ye id meg reducen scal ios village, ios dal quer anghen gwivit, au abstracter-ye ed meg plaut-ye, ye id religieus nivell (christiandem) = Na Idade Média, o sentimento de fazer parte de uma comunidade era percebido na escala muito reduzida da aldeia, do vale onde as pessoas viviam, ou mais abstratamente e em grande parte, no nível religioso (cristandade)
scala	>	escala (medida. Sugiro que você veja a definição de “scal”, que é o mesmo que “scala”, para melhor entendimento da palavra)
scaliktissad	>	economia de escala
scalmodel	>	modelo em escala, modelo reduzido, modelo em miniatura
scalp	>	couro cabeludo
scamia	>	repousa-pés, escabelo
scandal	>	escândalo . kwehr- scandal = fazer um escândalo, fazer uma cena (!), fazer um barraco (!), abrir um barraco (!)
scandaleus	>	escandaloso
scandalise	>	escandalizar
scandire	>	escandir, marcar o compasso
scandium	>	escândio
scanne	>	escanear
scanner	>	digitalizador, scanner
scarlat	>	escarlate
scarlatine	>	escarlatina
scarmusch	>	escaramuça
scattule	>	caixa
scauba	>	ponteira
scaur	>	que tem um pé torto
scenario	>	roteiro (BR), argumento, guião (EU)
scenariste	>	roteirista (BR), argumentista, guionista (EU)
scene	>	cena ; palco (local para a apresentação de artistas) ; kwehr- un scene = fazer um escândalo, fazer uma cena (!), fazer um barraco (!), abrir um barraco (!)
scepter	>	cetro
scetil	>	tigela (o mesmo que “bertio”, é um tipo de tigela não-funda)
scha	>	chiu, xiu ! (interj.)
Schaam	>	Grande Síria
schab	>	guri (BR), miúdo (criança) (EU)
schabak	>	xaveco
schabaki	>	shabak
schabasch	>	gorjeta (BR), propina (EU, nada a ver com dinheiro ilícito)
schabender	>	administrador de porto
schabenderkhaneh	>	capitania
schablon	>	clichê, estereótipo repetitivo (algo “predeterminado”. Inclui sentido figurativo) . Sayge od “Vasyi Brasileirs kame football ed suloukent kam homosexuals” au “Vasyi Franceois drehnke rudh vin ed vehse un berett” est un schablon = Dizer que “Todos os brasileiros gostam de butebol e se comportam como homossexuais” ou que “franceses bebem vinho vermelho e vestem uma boina” é um esteriótipo
schablon	>	padrão, molde (algo “predeterminado”. Inclui sentido figurativo) . Ia Britisch ed Euskal flags sehkwnt id sam schablon = As bandeiras basca e britânica seguem o mesmo padrão
schabout	>	chaputa
schabrack	>	gualdrapa
Schabtay Zvi	>	Sabbatai Zevi
schadab	>	verdejante
schadravan	>	jato de água
schaduff	>	picota (ferramenta)
schaecheing	>	alcance (de tiro, de medida)
schaentay	>	poda; podar
schaentay	>	ameixa seca
schaenziu	>	gama, leque (fig.), variedade
schaffel	>	(em sambahsa: smulk butt) barrilet, barril pequeno (pense naqueles barris carregados pelos cães da raça São-bernardo)
schag	>	tabaco de enrolar
schaghian	>	grés, arenito
schaghird	>	aprendiz
schah	>	shah
Schah-Nameh	>	Shah-Nameh
schahadat	>	chahada
schahide	>	testemunha ; testemunhar, depor (vtr., prestar declaração) . Id sam denda poitt bihe inflict al weitwodd quel, aun legitim grund, refuset schahide, swehre oit we kwehre id declaration quod eventual-ye se substitue ei = A mesma sanção pode ser aplicada à testemunha que, sem motivo justificado, se recuse a depor, a prestar juramento ou a fazer a declaração a solene que eventualmente o substitua
schahide os Jehovah	>	Testemunha de Jeová
schahidia	>	declaração (na esquadra da polícia), depoimento, testemunho
schahin	>	falcão-peregrino
schajra	>	árvore solitária
schak	>	laçada
schakel	>	elo, anel (de cadeia); discar um número (telefone)
schakenmreja	>	rede de emalhar
schakh	>	xadrez (jogo)
schakhmat	>	xeque-mate
schakht	>	poço (de mina)
schakhwa	>	volúpia, voluptuosidade
schakhwani	>	voluptuoso
schakhwat	>	luxúria, lascívia, lubricidade, tesão
schaki	>	plangente
schakir	>	grato, agradecido . Bet som schakir dia Te ob me ghabihes, hatta nun, od io duspretim Tien furkan = Mas eu sou grato a Ti por me fazer entender, até mesmo agora, que eu não entendia bem Sua salvação
schakwa	>	recriminação . Ia schakwas im weikers concerne id blosk ex id nieber airport = As recriminações dos habitantes dizem respeito ao aeroporto vizinho
schal	>	xale
schalasch	>	abrigo ; abrigar
schalk	>	criado, servo (pode-se dizer que é quase um escravo)
schalt	>	ligar (uma maquina, aparelho. O mesmo que “enschalt”)
schalter	>	interruptor
schaltpult	>	central telefônica
scham	>	vergonha, vexame
scham tib	>	você devia se envergonhar!, toma vergonha!
schama	>	vela estrela de prata, círio
schamandura	>	bóia de sinalização
schamar	>	tapa, bofetada, tabefe, sopapo
schamdan	>	castiçal
schamdrigh	>	pelo pubiano, pelo púbico
schameri	>	samaritano (grupo étnico)
schamlia	>	charamela
schampu	>	xampu (BR), champô (EU), shampoo
schang	>	instrumento de percussão
schangdien	>	santuário
schangfanfare	>	bateria (orquestra)
Schanghay	>	Xangai, Shanghai
schangtakim	>	bateria (instrumento musical)
schanta	>	mochila, sacola (carregada pelo ombro)
schap	>	febre aftosa
scharab	>	bebida (sm, refrigerante, vinho, café, cerveja são “scharabs”)
scharab	>	bebericar, beberricar
scharara	>	tolice, idiotice
schararakar	>	quem faz tolices (sm)
scharf	>	cachecol, manta . Ia hat trohven sam-on scharf = Ela encontrou o mesmíssimo cachecol
scharia	>	xaria, xária, xariá, sharia, shariah, shari'a, syariah
schariban	>	bigode de animal
scharife	>	xarife, xerife (descendente de Maomé)
scharike	>	parceiro (parecido com “partner”, mas “scharike” é um pouco pejorativo e voltado para uma atividade economica não oficial, )
scharir	>	malicioso (criança, espírito, olhar)
schark	>	levante (direção, leste)
scharlagan	>	óleo de sésamo
scharwakht	>	guarita de muralha
schaschev	>	desmiolado, estouvado
schater	>	pavilhão (tenda, toldo)
schaungzan	>	colocar fora de ação (vtr)
Schawl	>	Saul (rei)
schawngdan	>	desencorajar-se, ficar cabisbaixo . Pos ir marloubia, ies soldats schawngdien = Após sua derrota, os soldados ficaram desencorajados
schawngwo	>	início da tarde (a começar do meio-dia)
schawxwen	>	momentanamente
schaykan	>	obrigação (economia)
schaykh	>	xeque (título)
schebeck	>	macaca, macaco fêmea
scheffel	>	bushel
scheffer	>	gestor, feitor (quem gerencia uma propriedade)
Scheherazade	>	Xerazade
schehnk	>	dar, depositar (alguma oferenda) . Ia schehnct ad Glauce un ghiton quod se enflammet yant sa endut id = Ela dá [como presente] para Glauce um manto que pega fogo assim que este o coloca
scheild	>	servir de escudo a
scheingji	>	espermatozoide
scheischaung	>	aqui na terra, neste mundo
scheisouk	>	direção da moda
scheiss	>	cagar
scheissdel	>	sanita, penico (!, WC muito imundo)
scheiv	>	deslocar . Id apankia altern galaxias scheift ir luce kye rudh = O afastamento das outras galáxias desloca a luz para o vermelho
schekel	>	shekel
schekhi	>	gabarolice
Schelde	>	Escalda (rio)
Schem	>	Sem
schema	>	esquema . In id international schema uns Federation Humanisten Partisen, cada national partise sessiet swobod pro sien nationalo planen, yed bespehcsiet id tienxia strategia = No esquema internacional de uma Federação de Partidos Humanistas, cada partido nacional será autônomo na sua planificação nacional, mas em coincidência com uma estratégia mundial
schemi	>	semita
schengkjien	>	preconceito . Est in France un schengkjien sekwent quod i Brasileirs tik mehne de football = Há na França um preconceito de que os brasileiros pensam apenas em futebol
schenouse	>	nigella damascena
scherdenn	>	abomaso
scherif	>	xerife
scherz	>	brincar, gracejar, pilheriar, fazer piada, fazer gracinha; piada, brincadeira, gracinha, gracejo, trote, pilhéria (palavra ou ação que quer ser engraçada, mas que geralmente se dá sobre a desvantagem de alguém ou sobre algo não sério) . Obama scherzit de Trump unte id dapan, bet Trump ne myohrs to ed decis bihe US President = Obama gracejou com Trump durante o banquete, mas Trump não se esqueceu disso e decidiu se tornar presidente
scherzav	>	facecioso
schetrak	>	Asplenium ceterach
scheufel	>	embaralhar (cartas)
scheykhwayghian	>	calcário
scheykhwaysehnder	>	depósito de calcário
schiau	>	arrebentar; maré
schiaubar	>	macaréu
schiaupadwl	>	poça de maré
schiawkien	>	apagar (ex: texto, giz de um quadro), formatar (um disco rígido ou partição)
schib	>	vidro (de janela)
schiber	>	cursor (tec.)
schibtierg	>	limpador de para-brisa
schicane	>	chicana
schicanire	>	chicanar, criar dificuldades a . Netanyahu schicaniret id pace process in Palestine; eys voters hant neid interesse in un independent arab Stat = Netanyahu questiona o processo de paz; seus eleitores não têm interesse em um Estado árabe independente
schid	>	folha (papel)
schiday	>	zona das chuvas
schiekel	>	pretérito de “schakel
schielt	>	pretérito de “schalt”
schieta	>	solha
schieu	>	pretérito de “schau”
schifa	>	cura
schifakhaneh	>	casa de cura
schifra	>	afiador de facas
schift	>	desfasamento, desalinhamento, desvio, afastamento (espaço, diferença de nível) . Un 3 cm schift = Um afastamento de 3 cm
schigiowng	>	ordem das coisas
schija	>	emissário
schijang	>	outlet, centro comercial . em francês “débouché”
schikay	>	queixar-se de ; queixa (o mesmo que “clame”) . Prist-ye, schikays ex OCAE productors riske rencause id hassilen ghyahsa = Periodicamente, queixas de produtores da OCDE podem questionar a abertura que foi alcançada
schikergah	>	reserva de caça, coutada
schikht	>	camada (como camada de tinta, camada do programa de edição de imagem, etc) ; turno (trabalho, guarda) . Sont banen in vasya navs ia nov installations qua mathmoune substances qua ormereihnt id ozone schikht = Estão proibidas, em todos os navios, instalações novas que contenham substâncias que empobrecem a camada de ozono
schikwan	>	proveta (lab.)
schild	>	escudo; letreiro
schild	>	pretérito de “scheild”
schildmaid	>	donzela escudeira, guerreira virgem
schildvolcan	>	schildvolcano = volcão em escudo
schildwall	>	parede de escudos
schimmel	>	embolorar, mofar
schimmer	>	brilhar como a mica, cintilar
schindel	>	fasquia (para telhado)
schinghay	>	ofensa, violação; ofensar a
schip	>	barco pequeno, barquinho, esquife . Sei bihnt dyohrct sem schips ex polyetster uns type normal-ye nuden ab iens pirates, fanzowe dalger ud ia bilkull oku = Se forem avistados esquifes de poliéster de um tipo normalmente utilizado pelos piratas, afastar o navio a toda a velocidade
Schirase	>	Xiraz
schirite	>	alinhavo
schirk	>	farrapo, retalho (pedaço), apara, trapo, pano velho
schirkat	>	parceria, cooperação
schirm	>	para-vento, barreira, anteparo
schischee	>	botija, garrafão, bombona
schischmav	>	roliço
schisme	>	cisma (igreja)
schiss	>	pretérito de “scheiss”
schiya	>	xiismo
schiyi	>	xiita (adj & sm)
schiyong	>	gasto, desgastado
schizophrenia	>	esquizofrenia
schizophrenic	>	esquizofrênico
schkaf	>	armário (móvel)
schkembeh	>	tripas
schkip	>	albano, albanês
Schkiperia	>	Albânia
schkoda	>	sinistro (sm)
schlagbaum	>	barreira móvel, barreira automática (porteira para carro)
schlakhsana	>	creme chantilly
schleiv	>	polir (vtr., é o mesmo que “poleih”)
schlesser	>	serralheiro
schlesserie	>	serralheria
schliv	>	pretérito de “schleiv”
Schlonsk	>	Silésia
schnicel	>	escalope (cul.)
schnur	>	laço, barbante, corda fina; cadarço, atacador
schnurbaut	>	borzeguim
schnurceramique	>	cerâmica cordada
schnurpupp	>	marioneta, marionete, fantoche (controlado por cordas)
schoah	>	shoá
schock	>	choque, choquear ; chocar, dar choque . Saycskwo od, ka deputeit, som extreme-ye schockto de ia methodes nudt kay bunges pressem ep land-ons = Gostaria de dizer que, como deputado, estou extremamente chocado com os métodos utilizados para exercer pressão sobre determinados países (para entender o “-on” de “land-ons”, observe a definição da entrada “on” deste dicionário)
schock os culture	>	choque de cultura (plural: schock om cultures) . Você também pode escrever “culturenschock”
schockant	>	chocante
schofar	>	shofar
schoft	>	sufete, juiz hebráico
schogun	>	xogum
Schomron	>	Samaria (npr)
schomroni	>	relativo a Samaria (adj)
schop	>	loja (em sambahsa é “smulk magasin”, é o mesmo que “dukan”)
schoppen	>	quartilho
schorf	>	murete de pedras secas
schorts	>	short, shorts, calção, calções (plural em sambahsa)
schou	>	calçado, sapato
Schoumer	>	Suméria
schoumri	>	sumério
schouner	>	escuna
schoupleus	>	pé-de-pato (artificial, mergulho)
schoutor	>	sapateiro
schowbey	>	equipamento ; equipar . Kam gohd est od maghmos antruses tod schowbey in nies entreprise! = Que bom podermos contar com este equipamento na nossa empresa!
schowi	>	portanto, logo, por consequência
schpeck	>	toucinho, bacon
schpross	>	mainel
schram	>	cicatriz
schrank	>	cubículo
schraud	>	maroma, ovém, cordame
schrehnk	>	encolher (v.int.)
schreink	>	encurtar (vtr)
schrift	>	tipo de letra
schrill	>	espalhafatoso, estridente (som)
schrohnk	>	pretérito de “schrehnk”
schrot	>	sucata
schrotdeponia	>	ferro-velho
schrub	>	hélice (forma)
schtab	>	estado-maior
schtabbertor	>	bastonário
schtecker	>	tomada (macho), plugue (BR), ficha (EU)
schtender	>	suporte, prateleira (tipo de “gjia” onde as coisas, como rifles ou sombrinhas), porta-armas
schteukel	>	ladrilhar
schteurm	>	atacar, assaltar, invadir (mover-se ferozmente ou à força em uma direção) . Circa 900 leuds qui sigwreer schteurmus id Bastille recepeer certificats = Cerca de 900 pessoas que alegaram ter invadido a Bastilha receberam certificados
schtoss	>	vez, puxão (ex: jogo) . Ed quayque to ghehdt ses un schawngdanend proposen, est important mehme od gradual change producsiet resultats meis posdaril quem un peiten os alnos revide id hol systeme unte oin schtoss = Embora esta possa ser uma proposta desanimadora, é importante lembrar que mudança gradual produzirá resultados mais sustentáveis do que uma tentativa de revisar completamente todo o sistema, de uma só vez
schturm	>	pretérito de “schteurm”
schturmbunduk	>	fuzil de assalto (BR), espingarda de assalto
schtraf	>	multa, coima, pena
schtuk	>	pedaço, bocado . Ho dieht id aydsmobrusto med un schtuk seil = Eu amarrei a pilha de lenha com um pedaço de corda
schturm	>	assalto
schuffel	>	pretérito de “scheuffel”
schughev	>	andrajoso, coçado, decrépito, sujo, maltrapilho, decadente (esta palavra se refere à má aparência de algo, especialmente um tecido com traças, mas pode se referir a um lugar ou pessoa veste ou poderia vestir roupas decrépitas) . Eys kwaun semper lyehct ep id sam schughev kelim = Seu cachorro sempre se deita no mesmo tapete decrépito
schuidien	>	arrozal, campo de arroz
schuifan	>	ser o exemplo, exemplificar, ilustrar
Schulammit	>	Sulamite
schumwl	>	cobertura (fig)
schun	>	rachadura, greta (de pele, de fruto…)
schungjin	>	magnífico
schupa	>	galpão (BR), barracão (EU) (um “schupa” tem que ter paredes)
schut	>	mocho, sem chifre
schvabra	>	vassoura de pelo
schvabre	>	usar a vassoura de pelo (esfregar, varrer) . Is naut hat schvabret id deck = O marujo esfregou o convés
schvorce	>	plastrão, couraça
Schweiz	>	Suíça
schweizer	>	suíço
schwenkjiauschi	>	missionário
schynka	>	presunto
sciatique	>	ciática (sf)
scidd	>	trinchar
science	>	ciência
scientific	>	científico . Men skaunst est id scientific sehnd con Euclid, Archimedes, Eratosthenes, Hipparkhum = Mas o mais notável é o avanço científico com Euclides, Arquimedes, Eratóstenes, Hiparco
scientific revue	>	revista científica
scientisme	>	cientificismo
scind	>	forma do presente de “scinesd”
scinesd	>	cindir
scintigraphia	>	cintilografia
Sciron	>	Esquíron
sciss	>	partícipio passado e pretérito de “scinesd”
sclav	>	escravo
sclaventajir	>	vendedor de escravos
sclaverie	>	escravidão
sclera	>	esclera
scleren	>	engelhar
sclerotique	>	esclerótica
sclud	>	fechadura
sclus	>	eclusa
scobies	>	sabugueiro
scol	>	escola
scolass	>	encontrar o meio de, dar um jeito de
scolastique	>	escolástica (sf)
scolnote	>	nota escolar . deh/dah scolnote = lançar nota de prova
scoltabelle	>	boletim escolar
scomber	>	detrito
scop	>	(explicação em sambahsa: est id ziel ka schaecheing) escopo, âmbito . Idso scop est ideologic-ye ed metaphysic-ye neutral-on description iom phenomens = seu escopo é a descrição ideológica e metafisicamente neutra dos fenômenos
score	>	contagem
scoria	>	escória
scorpion	>	escorpião
scoup	>	scoop
scouter	>	scooter (também conhecida como: motoreta, motoneta, motinha)
scovard	>	crepe, panqueca
screhsc	>	ressuscitar (v.int.)
screisc	>	ressuscitar (vtr)
screuv	>	aparafusar
scrib	>	escrever
scribe	>	escriba
scribel	>	gatafunhar, garatujar, rabiscar
scribmachine	>	máquina de escrever, máquina datilográfica, máquina de datilografia
scribtable	>	escrivaninha, secretária (mesa)
scrie	>	clamar
scrin	>	caixa (de jóia)
scrining	>	rastreio, screening
scriptor	>	escritor
scriptural monete	>	moeda escritural
Scripture	>	Escritura (sagrada)
scrobila	>	goma (de amido)
scrock	>	carena
scrotum	>	escroto, saco testicular, bolsa testicular
scrupule	>	escrúpulo
scrupuleus	>	escrupuloso
scrute	>	perscrutar
scrutin	>	escrutínio
scruv	>	parafuso
scruv	>	pretérito de “screuv”
scruvcleich	>	chave de boca, chave fixa
scruvwehrt	>	chave de fenda, chave de fendas, chave de parafusos (Brasil, Portugal), desaparafusador, desparafusador (Galiza)
sculp	>	esculpir
sculpture	>	escultura
scura	>	persiana, estore (também conhecido como “veneziana”, é a “cortina”, não faz parte da estrutura da janela)
scurfer	>	escorbuto
scurr	>	percorrer para saquear
scuss	>	partícipio passado e pretérito de “scutt”
scuss	>	sacudidela
scut	>	escudo de cavaleiro medieval, geralmente com uma heráldica
scutt	>	sacudir
Scylla	>	Cila
sdehrkos	>	merda (guano) de aves
sdu	>	tirar (uma roupa, é o mesmo que “oisdu”)
se	>	se, si (acusativo)
se behrg ud	>	ter cuidado com, precaver-se de
se clihen	>	debruçar-se
se exhaus	>	esgotar-se, ficar exausto
se forrahimat de	>	ter pena de
se perimedven	>	ficar chapado, chapar-se (! se drogar)
se sehnd	>	abrir caminho, atravessar . Vesperstar se sohnd per id menegh pri ia desern temples kay joine id westrad. = Evening Star abriu caminho através da multidão ao longo dos templos desertos, a fim de se juntar à West Street
seaborgium	>	seabórgio, eka-tungstênio, eka-wolfrâmio
seance	>	sessão, reunião, conferência, audição, ensaio (similar a “session”, mas “seance” se refere à reunião com um profissional, como um médico)
sebum	>	sebo (fluido corporal)
secant	>	transversal
secator	>	tesoura de poda
secka	>	Casa da Moeda
second	>	segundo
secret	>	secretar (ex: um fluido)
secret	>	segredo, sigilo (sb) ; secreto, sigiloso (adj)
secretaire	>	escrivaninha
secretar	>	secretário, secretária (pessoa)
secretariat	>	secretaria
secretar-general	>	secretário-geral
secretion	>	secreção
secte	>	seita
section	>	seção (BR), secção (EU)
sectoral	>	setorial
secular stagnation	>	estagnação secular
secularisme	>	secularismo, laicidade
secule	>	século . …tod maynen prehpt unte dwoter dwidel ios XIXt secule = …este significado apareceu durante a segunda metade do século XIX
secundar	>	secundário
secundar ieus	>	direito derivado (União Europeia)
secundar talim	>	educação secundária
secunde	>	segundo (sm) . Sont elastic pers ex silicone, qua sont til oino mildel millimeter teug ed qua permittent detege movs, kam mathalan un pehden, unte fractions os secunde = São molas de silicone com apenas um milésimo de milímetro de espessura que permitem a detecção de movimentos, como por exemplo uma queda, em frações de segundo
securitat	>	segurança (geral) . Is hat dohlt id securitat systeme = Ele burlou o esquema de segurança
securitisation	>	securitização
secwr	>	machado (sm)
sedative	>	sedativo
sedd	>	sentar, estar sentado
seddapos	>	prega glútea
seddel	>	sela (ex: de cavalo) ; selim (ciclismo)
seddelsack	>	alforje para cavalos
seddos	>	assento . Id seddos ios UNO wehst in New York = O assento da ONU se encontra em Nova Iorque
seddplehc	>	popa da bunda, polpa da bunda
seddwerwn	>	cinto de segurança
sedef	>	mexilhão
sediment	>	sedimento
seduc	>	seduzir
sefarat	>	embaixada (missão diplomática)
seg	>	serrar ; serra
segdel	>	manga de arado
segel	>	foice
segetal	>	dos cereais (adj)
seghel	>	velejar; vela
seghelbaurd	>	windsurf
segler	>	veleiro
segment	>	anel (mecânica)
segmurm	>	saúva
seh	>	semear (a semente); — semject do semject = pregar algo em algo . Sehm un gran do id swol = Semeio um grão no solo
seh- sien fingher	>	dar uma dedada (vtr.)
sehat	>	correção (gentileza)
sehgn	>	sonho, sonhar (anseio)
sehkw	>	seguimento, sequência ; seguir
sehkwmen	>	seguimento, acompanhamento, rastreamento, monitoramento
sehl	>	vencer, ganhar (ex: coisa) ; sehl- id jackpot = tirar a sorte grande . Ayrton Senna sohl maung formule-1 spehrds = Ayrton Senna venceu muitas competições
sehlk	>	arrastar . Is sehlct sien sack ep id grund = Ele arrasta seu saco no chão
sehlkter	>	pé de arado, sega, facão (arado)
sehnd	>	(ataque rápido que fura a defesa) . In mai 1940, ia Deutsch pancertanks kamyieb un sehnd in ia Ardennes contra i Allieits = Em maio de 1940, os tanques alemães conseguiram romper nas Ardenas contra os aliados
sehnder	>	fazer concreções (líquido)
sehngv	>	cantar (palavra de uso geral)
sehngvrimos	>	cantiga de roda
sehnk	>	afundar, despencar, aluir (vint., sem muita velocidade) . Id Titanic sohnk in 1912 = O Titanic afundou em 1912 (mesmo sendo um nome próprio, o artigo definido é usado para nomes de embarcações)
sehnkseid	>	a pique (adj & adv)
sehr	>	apertar (ex: apertar algum por meio de um abraço)
sehrg	>	sangue; sangrar
sehrg transfusion	>	transfusão de sangue
sehrgkwehlen	>	circulação do sangue
sehrglasni	>	sanguinário
sehrgstrih(-t/-n)	>	injetado/vermelho (olho)
sehrgsuker	>	glicemia
sei	>	se (introduzindo uma condição ou suposição)
sei A tun B	>	se A então B (lógica)
seid	>	reto, retilíneo
seid alamat os mathal	>	aspa reta
seikw	>	afluir (“seikw” é o intransitivo de “sinekw”, passa a ideia de ‘strohm’, especiamente de líquido)
seil	>	corda . Ho bohnden dwo seils kay nake id necessar longe = Liguei duas cordas para atingir o comprimento ideal
Seilenos	>	Sileno
sein	>	feno
seink	>	afundar (“seink” é um factivo irregular de “sehnk”) . Un Deutsch submarin sink id Lusitania in 1915 = Um submarino alemão afundou o Lusitânia em 1915
seinkholt	>	febre de feno
seismologia	>	sismologia
seit	>	vasculhar, esquadrinhar (fig., procurar com um ancinho pra pegar as coisas mais importantes); grade, cerca . Id police est seitend id forest po iom prisoner = A polícia está vasculhando a floresta em busca do prisioneiro
seitos	>	tela, grade, rede, malha (como em “tela de arame”)
seituva	>	poço de água (natural)
seiz	>	agarrar
seizen	>	apresamento (de um navio)
sekelat	>	roupa/tecido de lã
sekia	>	moleque, guri
sekway	>	sequela
sekwent	>	segundo, de acordo a
sekwos	>	na sequência do, seguinte, a seguir, depois (prep.)
Selchuk	>	Seljuque
seld	>	robalo
selderei	>	aipo
selection	>	seleção
selective	>	seletivo (Você pode usar essa palavra dizer que alguém é fresco(!), como em “eu tive uma namorada que era muito fresca, não gostava de nada!”)
selective reuyden	>	corte seletivo
seleg	>	selecionar
selenium	>	selênio
selos	>	parte pantanoso de um rio
seloswent	>	rio pantanoso; pantanaso
sell	>	bom, bem (bondade, beneficência)
sell appetite	>	bom apetite
sell dien	>	bom dia
sell gust	>	bom gosto
sell noct	>	boa noite (ao se despedir)
sell posmiddien	>	boa tarde
sell vesper	>	boa noite (ao encontrar alguém)
sellamat	>	olá! (fórmula geral da saudação) ; saudar
sellgumt	>	bem-vindo
sellgwehm	>	dar as boas-vindas a . Ses sellgwohmen = Ser bem-vindo
selp	>	gordura animal
sem	>	uns, alguns, algo (artigo)
semanghen	>	alguém
semantic	>	semântica (adj.) . Tod semantic enderkweiten ne est relevant; id programme om sonteradmissions est indenegable-ye un classification quod keiht ep race ed ethnic origin = Esta distinção semântica não vem ao caso; o programa de admissões especiais é inegavelmente uma classificação baseada em raça e origem étnica
semantique	>	semântica (sb.)
Semele	>	Sêmele
semen	>	semente (em sentido amplo, palavra genérica)
semi-arid	>	semiárido, semi-árido
semianhaingher	>	semirreboque
seminar	>	seminário
semiologia	>	semiologia
semject	>	algo (pronome) . Ho semject in id ok = Eu estou com um “cisco” no olho
semkam	>	alguma maneira
semolin	>	sêmola
semper	>	sempre
semquis	>	alguém (masculino nominativo singular)
sena	>	sene
Seneca	>	Séneca
senecion	>	senecio
Senegal	>	Senegal
seni	>	à parte, separadamente, separado (adv.)
senil	>	senil
senilasc	>	caducar
senn	>	sennmat = pastagem de montanha
sensation	>	sensação (muito parecido com “khisses”, mas “sensation” passa a ideia de ser mais vívido) . Robbie pehndt mien oraryo grammatic sensational = Robbie acha sensacional minha gramática de protoindo-europeu
sensational	>	sensacional
senschalk	>	senescal
sense	>	senso, sentido (sm) ; kwehr- sense = fazer sentido
sensible	>	sensível
sensorial systeme	>	sistemo sensorial
senst	>	último (de mais que 2)
Sensto Judcement	>	Juízo Final
sensual	>	sensual
sententieus	>	sentencioso
senter	>	último (de dois)
sentient	>	senciente
sentiment	>	sentimento . Id anti-US sentiment est besonters akster in Latin America, ob ia USA stohm dictatures cer in id prev = O sentimento antiamericano é especialmente forte na América Latina, porque os EUA apoiaram ditaduras lá no passado
Seoul	>	Seul
sepal	>	sépala
separe	>	separar
sepeul	>	prestar uma última homenagem a
sepit	>	grão de trigo
sept	>	sete (num)
septa	>	sete (num)
September	>	Setembro
septic podin	>	fossa séptica
sepulker	>	sepulcro
sepulkral	>	sepulcral
sepulture	>	sepultura
sequelle	>	sequência, sequela (trabalho) . El autor oiscripsit un sequelle na sien prest buk = O autor escreveu uma sequência/sequela para o seu primeiro livro
sequence	>	sequência (BR, matemática), sucessão (EU, matemática)
sequencen	>	sequenciamento
sequester	>	liquidação, sequestro ; liquidar, sequestrar (de ativos de um devedor) . Id tribunal sequestrit ia maals/id amlak ios makrouse entreprise = O tribunal sequestrou os bens da empresa endividada
ser	>	seriamente (adv. ex: machucado)
seray	>	capim-limão, erva-príncipe
serb	>	sérvio
serbese	>	ousado, corajoso, audaz, bravo (“Serbese” hat un dayi os “durses”)
serbesia	>	ousadia
Serbia	>	Sérvia
serenade	>	serenata
serene	>	sereno
Serenyu	>	Erínia
serf	>	servo
serfdem	>	servidão
serge	>	ligamento sarja
sergeant	>	sargento
sergugi	>	penacho
serial	>	série (para algo transmitido, como uma série de TV)
serial port	>	porta USB
serie	>	série (ex: uma série de livros. Para coisas transmitidas, como séries de TV, usamos “serial”)
serietat	>	seriedade (sm)
serieus	>	sério (adj) . Kam maghent leuds aye serieus id dayi od id EU est promovend un social Europe quando tod proposen seht alyo gwozd do idso saurk? = Como é que as pessoas podem levar a sério a ideia de que a UE está promovendo uma Europa social quando esta proposta vai colocar mais um prego no seu caixão?
serigraphia	>	serigrafia
serkwen	>	canto (dos lábios)
sermon	>	sermão; Sermon ep id Mont = Sermão da Montanha
seropositive	>	soropositivo
serp	>	foice, podão, podadeiro
serpent	>	serpente
serpentin	>	serpentino
serpcellen siuge	>	anemia falciforme
sert	>	tarde, tardio
sertan	>	{sërtAn} sertão
sertaner	>	{sërtAnër} sertanejo
serter	>	mais tarde
serve	>	servir (serviço) . Ies Orks servent ad Sauron = Os orques servem a Sauron
servent xeimen	>	fundo necessário, fundo (como de financiamento)
server	>	servidor
service	>	serviço; prestar serviço a
service-station	>	posto de abastecimento, posto de gasolina, gasolineira
serviet	>	guardanapo (para se referir àquele guardanapo de papel use “papier serviet”, que também serve para traduzir “toalha de papel”)
servile	>	servil
servitude	>	servidão
servus	>	ao seu serviço!
ses	>	ser, estar (infinitivo & sm)
sesgwesmen	>	apagado (volcão)
sess	>	partícipio passado e pretérito de “sedd”
sessiet	>	será, estará
session	>	sessão . session ios Parlament = Sessão do Parlamento
seswo	>	si-mesmo
setara	>	véu branco de noiva
Seth	>	Set, Setesh, Sutekh, Setekh, Suty, Seth (divindade)
Sethi	>	Seti (faraó)
setus	>	gravidez
seucla	>	beterraba
seug	>	sugar, chupar
seugel	>	libar (abelha)
seugpapier	>	papel mata-borrão
seugraudh	>	raiz sugadora, raiz haustório
seul	>	fundar
seup	>	beberricar
seurc	>	sourdre
seurf	>	surfista
seut	>	acalmar
seuw	>	impulsionar, suscitar
seuy	>	chuva ; chover . Pos id seuy, id plor ant mien dom, in id garden, est baygh movil, itak mien pater hat quasi emborben nies wogh = Após a chuva, o terreno diante da minha casa, no jardim, estava muito fofo, por isso meu pai quase atolou o nosso carro
seuyjaquet	>	impermeável, gabardina (sb., vestuário, o mesmo que “seuymantel”)
seuymantel	>	impermeável, gabardina (sb., vestuário, o mesmo que “seuyjaquet”)
Sevastopoli	>	Sebastopol
severe	>	severo (adj., o mesmo que “strehng”) . In id universitat, io hieb un baygh severe/strehng docer qui hieb id sam specto quem John Malkovich = Na universidade, eu tive um professoror muito severo que tinha o mesmo visual que John Malkovich
Severe Acut Respirator Syndrome	>	Síndrome Respiratória Aguda Grave
Seville	>	Sevilha
sexe	>	sexo ; — scandal = escândalo sexual
sexe-bombe	>	gostoso, gostosa, gostosão, gostosona (muito atraente, ‘quente’)
sexe-gielwk	>	piriguete, rapariga (BR), mulher fácil
sextant	>	sextante
sexual	>	sexual (adj)
sexual-ye transmissible infection	>	doença sexualmente transmissível (DST)
sexual act	>	ato sexual, relação sexual
sexy	>	sexy ; Ia est sexy = Ela é sexy
seyf	>	cofre (para dinheiro)
sfall	>	cometer um engano, enganar-se, confundir-se, equivocar-se (vint., o mesmo que “rhalt” como verbo)
sfaradi	>	sefardita
sfud	>	espeto
sgill	>	sinete, selo
sgwen	>	forma do presente de “sgwesen”
sgwesdel	>	cobertor molhado
sgwesen	>	desligar (o mesmo que “gwesen”); sgwesen sien teurst = matar a sede, satisfazer a sede
sgwesspoim	>	gelo seco (extintor)
schag	>	tabaco de enrolar
shagal	>	chacal
shamyu	>	tubarão
shangsu	>	constante (sb) . Un shangsu bayna hehlplanbahsas est od neudent id Roman alphabet = Uma constante entre as línguas auxiliares é que eles usam o alfabeto romano
shayad	>	provavelmente, possivelmente, presumivelmente, plausivelmente . Meg shayad vaht suyes cras = Muito provavelmente vai chover amanhã
sheinkhoadan	>	esclarecedor
shiakali	>	Boswellia sacra
shibboleth	>	shibboleth
shienciu	>	coberto de vegetação
shienrlin	>	bosques (o mesmo que o plural de “bosc”)
shinan	>	geringonça, engenhoca
shinto	>	shinto
Shiva	>	Shiva
shortstop	>	interbases (beisebol)
shraman	>	xamã, shaman
shuibaen	>	bacia
shuirlien	>	ninféia
shuitow	>	catapora(BR), varicela (EU)
si	>	sim (resposta a uma pergunta negativa)
Siam	>	Sião
siav	>	baio (adj)
sib	>	se, a se (dativo)
sibakin	>	rachar, estalar, fender (é bem menos severo do que “finesd”, é um “lyt spalt”. Um exemplo é uma pequena rachadura numa unha) .
sibia	>	característica comum; relação
Sibiria	>	Sibéria
sibirisk	>	siberiano (adj. & sb)
siblautel	>	interesseiro, ganhancioso, egoísta
sibylle	>	sibila
sicamber	>	sicambro
sicar	>	sicário
sicbaj	>	marinada
Sicilia	>	Sicília
sicilian	>	siciliano
sicurance	>	seguro (contrato)
sicure	>	assegurar, segurar, garantir (sentido jurídico) . Dehlcs sicure tien wogh; sonst tuge dehlcsies payghe id sarcen in fall os accident = Você deve por seu carro no seguro, caso contrário você terá que pagar o conserto em caso de acidente
sidarat	>	presidência do Conselho
Side	>	Sida (cidade)
sider	>	ferro
siderurgia	>	siderurgia
sedimentar bassin	>	bacia sedimentar
Sidon	>	Sídon
siec	>	pretérito de “sac”
siefer	>	pretérito de “safer”
siege	>	sítio (ação de sitiar), sitiar
siegestand	>	estado de sítio
siegv	>	pretérito de “siegv”
sielg	>	pretérito de “salg”
sielv	>	pretérito de “salv”
siemmel	>	pretérito de “sammel”
sien	>	seu, sua (refere-se ao sujeito da frase)
sienk	>	pretérito de “sank”
sierra	>	serra (geologia)
sierc	>	pretérito de “sarc”
sies	>	tirar uma soneca
siesta	>	sesta ; soneca, cochilo
sieug	>	doente (quando alguém não está em seu estado normal de saúde) . Mehno od vahm iter bihe sieug = Acho que vou passar mal otra vez
sieugasc	>	ficar doente . Peguei uma gripe = io sieugiesc ob flu
sieughehlper	>	auxiliar de enfermagem, paramédico (sm)
sieuk	>	pretérito de “sauk”
sieune	>	saúde ; sieune! = saúde!
sieune-sicurance	>	plano de saúde, seguro de saúde
sieup	>	pretérito de “saup”
sieyd	>	pretérito de “sayd”
sieyg	>	pretérito de “sayg”
sigh	>	vitória
sigil	>	sigilo (signo criado para um propósito mágico específico)
sigle	>	sigla
signal	>	sinal (descrição de uma ação) . Id sirene daht id signal ios airattaque = a sirene dá o sinal do ataque aéreo
signatar	>	signatário
signature	>	assinatura (que você escreve em um documento)
signe	>	sinal, signo
signe os trusto	>	voto de confiança . Id investion ab tod industrialo lider skeipt un significanto signe os trusto dia nies progress = O investimento de um líder da indústria representa um voto de confiança significativo em nosso progresso
signet	>	anel com sinete
significant	>	significante, significativo
sigwr	>	afirmar (o mesmo que “ischbat”)
sigwra	>	seguramente, certamente
sigwring	>	fusível (elétrico)
sik	>	coregono
sikhisme	>	siquismo
sikhtir	>	fora!, saia! saia daqui! (enquanto “abbrehg hetos” é descortês, “sikhtir” é mais apenas imperativo)
sikw	>	pretérito de “sinekw” ou de “seikw”
silah	>	força armada
silage	>	silagem
sildbwr	>	moeda de prata
Sileimanie	>	Suleimânia
silence	>	silêncio
silent	>	silencioso (adj)
silhouette	>	silhueta
silicium	>	silício
silk	>	seda
sill	>	foca
silo	>	silo
Siloah	>	Siloé (npr)
silur	>	silurus
siman	>	aresta
simbva	>	grande fera
Simeon	>	Simeão
similar	>	similar . Id sambahsa jumla est pior samlik tei in portughesche = A frase em sambahsa é demasidamente similar a em português
simili	>	um simulacro de (adj)
similigravure	>	similigravura
similitude	>	similitude
simitar	>	cimitarra
simple	>	simples (adj)
simple reul os tri	>	regra de três simples
simpliste	>	simplista
simulacre	>	simulacro
simule	>	simular (enganar), fazer de conta que . simule ne vide/vidus (semject) = fazer vista grossa . Is ne est swehpend, is simulet = ele não está dormindo, ele está fingindo
sin	>	forma do presente de “sisen”
Sinay	>	Sinai
sincere	>	sincero (o mesmo que “sassimi”)
sindon	>	brocado de seda
sindu	>	rio que traça uma fronteira
sinecure	>	tarefa fácil
sinekw	>	despejar, descarregar (“sinekw” é o transitivo de “seikw”, passa a ideia de ‘strohm’, especiamente de líquido) . Dwo yars prever, is buit accuset ob sinkwes toxix zibel do id sreumen Santa Ana, kwe ne? = Há dois anos, ele foi acusado de despejar lixo tóxico no rio Santa Ana, certo?
sinep	>	mostarda
sinepgas	>	gás mostarda
sinf	>	corporação (guilda)
Singapura	>	Singapura
singkong	>	mandioca, aipim, macaxeira
singular	>	singular
singule	>	único, isolado, avulso . Psychanalyse consist id studye om singule falls = Psicanálise consiste no estudo de casos isolados
singule	>	solteiro
sinhala	>	cinghalais
sinister	>	patibular (sinistro)
sink	>	pretérito de “seink”
sino-tupeudi	>	sino-tibetano
sinsar	>	lagarto
sinuatrial	>	sinusal
sinuca	>	sinuca
sinueus	>	sinuoso
sinus	>	seno
siougye	>	recair (doente)
sioul	>	fio
sioulskau	>	coçado, desgastado, gasto (roupa etc.)
siour	>	cunhado (irmão da esposa)
siphon	>	sifão
sirat	>	moral (de uma história)
sirdab	>	masmorra do esquecimento (do francês “oubliette”, era uma parte do “donjon” onde a única saída fica num alçapão no teto)
sirdak	>	manta de feltro
sirdar	>	comandante chefe, comandante supremo
sire	>	senhor (para um sobreano)
sirene	>	sirena (mito), sirene (toque)
sirma	>	fio de ouro
sirop	>	calda ; xarope
sirr	>	reserva (discrição)
sirri	>	reserva (secredo)
Sirte	>	Sirte, Surte
sisen	>	deixar + verbo . Sine/sisen me explie to = deixe-me explicar isso (“sine” vem de “sisen” + “e”, ambos “sisen” e “sine” são imperativos da 2ª pessoa do singular)
sislew	>	vantajoso, benéfico
sislew nov yar!	>	ótimo ano novo!
sistehm	>	torcer (ex: para um time)
Sisyph	>	Sísifo
sit	>	pretérito de “seit”
sitara	>	partição de tijolo
sitla	>	balde de poço
sits	>	cereal
sitsit	>	boato
situation	>	situação
siudel	>	furador
siuge	>	doença, enfermidade, moléstia, mal (saúde)
siuk	>	seco
six	>	seis (num)
Sixtin Capelle	>	Capela Sistina
siyassa	>	política (sf; particular) . Bet noster siyassa est dare tiel id fin, kay jects remane gohd = Mas a nossa política é mantermo-nos firmes até ao fim para que as coisas fiquem bem
siz	>	pretérito de “seiz”
Skaane	>	Escânia
skabh	>	rascar, raspar (ex: tinta), arranhar, coçar, esgaravatar, esgravatar, escarafunchar, ciscar
skac	>	cabriolar, saltar (para cima)
skadh	>	sombra
skadhnet	>	sombrite
skal	>	declamar (recitar) ; brilho (de voz)
skalm	>	toleteira
skalop	>	Colchicum
skamb	>	adunco, em forma de gancho ; rotante, rotatório, giratório, rotativo
skand	>	saltar, pular ; salto, pulo . Eet alt, yed skandend-ye is ghehdiet nake id gombho med fingherborsa = Era alto, mas pulando ele podia alcançar o “coping” pelas pontas dos seus dedos (N.T.: “coping” é cobertura inclinada de um muro)
skap	>	escapar, fugir ; eximir-se de, furtar-se de
skap	>	escapo (caule)
skapbock	>	bode expiatório
skaphander	>	escafandro
skapologia	>	escapologia
skapstar	>	estrela cadente
skar	>	escara
skarp	>	escarpa ; íngreme, escarpado, abrupto (declive etc.), fissurado; mordaz, contundente (crítica etc.), pungente (comentário etc.), cáustico ; —-ye + verbo de fala = dirigir-se a
skarpen	>	afiar, aguçar, amolar
skarpstrehler	>	atirador de elite
skarpwn	>	íngreme, escarpado, abrupto (declive etc.), fissurado
skat	>	raia (peixe), arraia
skater	>	desenrolar (o enrolado etc.), desdobrar estender, esticar (usado mais para coisas como mapas, toalhas de mesa ou cobertores) .  Is chef skatert id map ep id table = O chefe desdobra o mapa na mesa
skatert	>	toalha de mesa
skau	>	espetáculo, show ; mostrar .  Platon, in id IIt buk os Περὶ πολιτείας, ayt mythos un allegoria quod skaut – ed sammel kehldert ia sub uno narn – vertats = Platão, no terceiro livro da Política, considera o mito como uma alegoria que mostra – e ao mesmo tempo os cobre sob um conto - verdades
skaun	>	notável
skaurnt	>	merda, bosta
skaut	>	gado ; efetivo, bando (o mesmo que “peku”, mas “skaut” também pode se referir a uma região inteira, a uma categoria…)
skaut guardia	>	mata-burro
skav	>	escavar, cavar (o mesmo que “fodd”, “(ois)kav”, “dehlv” e “grabh”)
skaven	>	escavação . Id skaven om puts est prohibiht ep tod territorium = A escavação de poços é proibida neste território
skayv	>	deselegante (nos gestos, não nas vestes), desajeitado
skedh	>	pretérito de “skenedh”
skehd	>	espalhar (vint, passa uma ideia de desordem) . Pos id cutia hieb fallen, ia kibrits hant skohden ep id podloga = Após a caixinha ter caído, os palitos de fósforo se espalharam pelo chão
skehlp	>	descascar, pelar
skehn	>	esfolar
skehpt	>	esperar por, aguardar por
skehpteina	>	sala de espera
skehptschalasch	>	ponto de ônibus equipado com um abrigo
skehptton	>	toque de espera, sinal de linha
skehr	>	tosquiar, tosar
skehrd	>	enfezar (vtr., vintr., definhar, verbo usado mais para plantas ou pessoas idosas) . Yuner waraks maghe bihe maurglend ed skehrden = Folhas mais jovens podem ficar verde-escuras e enfezadas (maurglend = maur-glend)
Skehrwn	>	Cronos (versão protoindo-europeia do nome de “Κρονος”)
skehrz	>	cortar (o pedaço de algo, como serrar uma manga. Palavra de uso geral)
skehth	>	causar dano a
skeip	>	forma; formar, criar, modelar (pode significar “representar” ou “constituir (vint)” em um sentido figurado)
skeir	>	de través, de esguelha (adj & adv, passa uma ideia de obstáculo) . Id stam(m) lyohgit skeir ep ia rails = O tronco jazia sobre os trilhos
skeirsmeih	>	sorrir afetadamente
skeiryeusa	>	contraventamento
skeletic	>	esquelético
skeletocleich	>	chave-mestra
skeletum	>	esqueleto
skelia	>	píer (BR), ponte-cais, pontão (EU)
skelm	>	maroto, malandrete (similar a “birbant”, mas “skelm” é um pouco pejorativo, como malicioso)
skelmic	>	safado, safada, safadinho, safadinha, travesso, travessa, atrevido, atrevida (tom erótico, tem o mesmo uso de “behayi”. Para melhor compreensão dessa palavra é melhor ver o significado de “skelm”)
skenedh	>	espalhar . Is kyopev pwarn hat volvihn id scattule ed skedhen vasya kibrits = O garoto desajeitado derrubou a caixa e espalhou todos os fósforos
skeng	>	oblíquo
skengok	>	olho em bico, olho puxado
skengokwi	>	olhos em bico, olhos puxados
skept	>	atrasado (adj)
skeptic	>	cético
skepticisme	>	ceticismo
skermen	>	arranhão, ferimento leve da pele
sketh	>	dano, prejuízo (o mesmo que “damn” e “sauk”, pode significar “dano visível”) . Ia sketha ios saylab sont dar visible ambh Paris = Os danos da inundação são ainda visíveis ao redor de Paris
skeud	>	mal-humorado (pessoa, mas essa palavra pode ser usada para descrever coisas) ; amuar, estar amuado . Tod weter est skeud = Esse tempo está péssimo
skeul	>	ter de, ter que, ter a obrigação de
skeulk	>	dissimular, esconder, ocultar (vint., o mesmo que “se keulk”)
skeulkic	>	velhaco, falso, pérfido (adj) . Sa professorin eet skeulkic: in public, ia simulit kame te, bet in privat, ia critiquit te = Esta professora era velhaca: em público, ela fingia gostar de ti, mas em privado ela te criticava
skeulos	>	culpabilidade, obligação
skeulost	>	(esta palavra é relacionada a “skeulos”, imagine uma situação desagradável em que você mata, sem querer, alguém num acidente de carro, esse seu ato será “skeulost”, você tem “skeulos” (é ilegal matar pessoas), entretanto não será certo chamá-lo de bandido ou criminoso)
skeum	>	escumar, espumar (vtr/v.int.)
skeup	>	tirar, reduzir, esvaziar, escavar (a água que inunda uma embarcação) . Id bark inkiep sehnke ed pehlde med wed!!! Wey dohlg fauran skupes med amfers kay id bark mae sehnke ed kharke! = A barca começou a afundar e a encher de água!!! Nós tivemos que tirar a água com baldes para a barca não afundar e nos afogarmos
skhal	>	euphorbia
ski	>	esqui ; esquiar
skibehnden	>	fixador de esqui
skibh	>	pretérito de “skimebh”
skider	>	escasso, esparso
skidereih	>	fazer o desbaste (agricultura)
skiec	>	pretérito de “skac”
skiedisk	>	irritadiço (adj)
skiend	>	pretérito de “skiend”
skiep	>	pretérito de “skap”
skieter	>	pretérito de “skater”
skieu	>	pretérito de “skau”
skiev	>	pretérito de “skav”
skilida	>	dente de alho
skilift	>	telesqui
skimbel	>	claudicar, mancar
skimbher	>	aleijado (não pode andar a pé direito, anda cambaleando)
skimebh	>	coxear
skinhedd	>	skinhead
skink	>	fêmur
skip	>	pretérito de “skeip”
skipper	>	skipper
skirp	>	raminho (grama, algo como um “grasdrigh”)
skizze	>	esboço
sklad	>	descarregar, tirar (é o oposto de “klad”) ; estocar (vtr.) ; depósito (armazenamento, reserva) . Id Sultanat Brunei behandt milliards naftdollaren ed dehlct tik prepare id posnafttid quos sklads reuydneut pon 1929 ghehdient bihe exhaust = O Sultanato de Brunei tem, à sua disposição, os petrodólares e deve preparar apenas a era pós-petróleo cujas reservas / depósitos, explorados desde 1929, podem se esgotar
skladretrehv	>	storage & retrieval
skohd	>	pretérito de “skehd”
skohlp	>	pretérito de “skehlp”
skohn	>	pretérito de “skehn”
skohpt	>	pretérito de “skehpt”
skohr	>	pretérito de “skehr”
skohrd	>	pretérito de “skehrd”
skohrz	>	pretérito de “skehrz”
skohth	>	pretérito de “skehth”
skoip	>	à imagem de (prep.)
skolfa	>	têmpora
skolig	>	cachorrinho, filhote de cachorro . Ne esti aun sabab od skoligs tant kame rode kaurd objects kay rehme sien irritet halks = Não é à toa que filhotes gostam tanto de roer objetos duros para aliviar as gengivas inflamadas
skolm	>	gládio (espada)
skolt	>	sua parte de dívida
skolt	>	cota (privada), contribuição (não à organização estatal)
skoperd	>	pião
skoptic	>	zombador, escarnecedor
skord	>	frigideira, sertã (o mesmo que “tanjar”)
skot	>	escuta (marinha)
skoyu	>	tíbia ; canela (perna)
skrehb	>	rascar, raspar (ex: tinta), arranhar, coçar, esgaravatar, esgravatar, escarafunchar, ciscar
skrehbdel	>	rodo (ferramenta de limpeza)
skrehmb	>	encolher-se . Un alnos oiskrohmben lytil anua = Uma velhinha toda engelhada
skreit	>	circular
skremeb	>	diminuir (v.int.) (mais descritivo que “meinc”)
skrobh	>	Cárpino
skrohmb	>	pretérito de “skrehmb”
skul	>	pretérito de “skeul”
skulk	>	explorador; pretérito de “skeulk”
skult	>	obligação, dever (responsabilidade civil)
skum	>	espuma
skum	>	pretérito de “skeum”
skup	>	pretérito de “skeup”
skweit	>	decifrar (ler)
skweiter	>	apresentar uma imagem de . I persons Lantier, Maheu, Souvarine, quayque sont mukhtmel, sont lakin exmohnt ab el autor kay politic-ye skwitres id condition im miners = os personagens de Lantier, Maheu, Souvarine, embora sejam plausíveis, são no entanto imaginados pelo autor para dar uma imagem da condição dos menores
skyth	>	cita (povo)
skyur	>	suporte, prateleira (tipo de “gjia” onde as coisas, como rifles ou sombrinhas, possam ficar de pé, também inclui estante (mesa) de forragem para alimentar animais)
slab	>	fraco (adj)
slabpoint	>	ponto fraco
slahem	>	bater (fechar; também significa colocar algo em uma posição por muito tempo, como em “arregaçar as mangas”) . partiu . Ia xubh ep id krant un kowp camissen, slahsit ub sien armels, ghensit sien klapadeireh = Jogou uma pilha de camisas na beira do rio, arregaçou as mangas, pegou seu batedor
slalom	>	slalom
slamm	>	lama (o mesmo que “mudh”)
slampic	>	desgrenhado, desmazelado
slanc	>	esbelto
slangh	>	mangueira
slasch	>	barra comum (caractere)
slav	>	eslavo
Slavonia	>	Eslavônia
slebh	>	pretérito de “slemebh”
slehmber	>	distender-se
slehmbert	>	descansar ! (ordem militar)
slehnger	>	videira, trepadeira
slehnk	>	enrolar-se, enroscar-se
sleib	>	pegajoso, adesivo, colante (adj)
sleibic	>	pegajoso, viscoso
sleid	>	deslizar, escorregar . Id kelko sleidt ep id sneigv = O trenó está deslizando na neve
sleid-axetehler	>	bronzina, casquilho
sleidschou	>	patim de gelo
sleim	>	lima, lixa . Hol inkiep meis quem 200 yars prever, med id production om (hand)sleims = Tudo começou há mais de 200 anos atrás, com a produção de limas manuais
sleingher	>	rolar-se (navio)
sleit	>	se for (vintr., morrer) . Mien son slit(it) ghes = Meu filho se foi ontem
sleiv	>	alisar
slemb	>	flácido, bambo, frouxo
slembos	>	backlash, folga (engenharia mecânica)
slemebh	>	soltar, largar (é ligado à palavra “slemb”) . El kwaun protietrieg tem nert quem ia lytil pieg dohlgit slembhes id lein = O cachorro puxava com tanta força que a menininha teve de largar a coleira
sleu	>	relaxar, descontrair (ex: músculos), soltar, libertar (ex: corda, laço, prisioneiro, animal), moderar, abrandar (ex: disciplina, vigilância) . I maymouns hant esen slun do id jungle = Os macacos foram soltos na selva
sleub	>	aluir (solo, chão) . Quando ho trohden tod plank uper id grov, tod hat sluben, ed ho coboren do id grov = Quando eu pisei n esta tábua sobre o fosso, ela aluiu e eu despenquei no fosso
sleuber	>	derrapar
sleubric	>	escorregadio ; escabroso (fig) . Id drab eet tem sleubric quem ia fiell ed brohg sien jamb = As escadas estavam tão escorregadias que ela caiu e quebrou a perna
sleuct	>	soluçar (quando alguém chora alto)
sleur	>	desencadear, acender
sleur- id WC-speuler	>	puxar o autoclismo
sleurviel	>	fio de ativação (normalmente ligado a um aparelho que reage a um movimento físico)
sli	>	ameixeira
sliep	>	esgaseado
slid	>	pretérito de “sleid”
sliebe	>	fraqueza
slingher	>	rolamento, balanço (sm)
slip	>	cueca slip
slit	>	pretérito de “sleit”
slitt	>	trenó
sliv	>	liso, suave; pretérito de “sleiv”
sliv blahmen	>	espírito suave, spiritus lenis (diacrítico)
slogan	>	slogan
slohmber	>	pretérito de “slehmber”
slohnk	>	pretérito de “slehnk”
sloikw	>	abrunho
slosk	>	em francês: névasse; em inglês: slush; possível tradução para o português: lama de neve
slot	>	neve derretida
sloug	>	servo . Neti som wirtic de ses kalto tien son; sdi just suamenos de me buwes oin tienen slougs = Não sou mais digno de ser chamado de filho teu; apenas disponha-te a fazer de mim um criado teu
slougek	>	atendente (funcionário)
sloup	>	chalupa
slovene	>	esloveno
slu	>	pretérito de “sleu”
slub	>	pretérito de “sleub”
sluber	>	pretérito de “sleuber”
sluct	>	pretérito de “sleuct”
slung	>	gole
slur	>	pretérito de “sleur”
smad	>	+ infinitivo = 1ª pessoa do plural do imperativo (veja a gramática)
smag	>	saborear, degustar
smagu	>	saboroso, gostoso
smal	>	mal, mau, má, ruim, reles, péssimo, pífio (se refere à qualidade)
smalt	>	vidro de cobalto
smantan	>	creme (de leite)
smantel	>	dar risadinhas, sorrir (de forma semi-escondida), rir (de forma semi-escondida)
smaragd	>	esmeralda
smartphone	>	smartphone
smauk	>	figo ; regalar-se com (comida), deliciar-se com
smauter	>	assistir a (ex: televisão, teatro, jogo de futebol, etc)
smauterquote	>	audiência
sme	>	+ verbo no presente com um valor passado = era uma vez; Sme-gwivt un princesse… = era uma vez uma princesa que viveu…
SME	>	smulk ed medya entreprises = PME (Pequena e média empresa)
smee	>	(enclitique) = em particular, precisamente
smehg	>	ter um gosto
smehld	>	fundir, derreter (vtr/v.int.)
smehrk	>	feder, cheirar mal
smeih	>	sorrir, dar um sorriso ; sorriso ; dwight/dwighen smeih = sorriso forçado . Is garsono mi smih prientlika = O garçom me deu um sorriso amigável
smeihnd	>	sorridente
smeik	>	miolo (de pão)
smeil	>	cinzelar, burilar
smeilige	>	emoticon, smiley
smel	>	animal pequeno (ex: como uma lebre, ourico, etc)
smeru	>	gordura (animal ou vegetal)
smeu	>	molhado ; molhar, encharcar . Id seuy hat smun ia roubes quod eet ja siuk = A chuva encharcou a roupa que já estava seca
smeug	>	defumar (alimentos, vtr)
smeugallin	>	banana, covarde, frouxo
smeughel	>	contrabandear
smeuk	>	brilhante (o mesmo que “lamper”, mas passa a ideia de molhado, tem relação com a palavra “smeu”) . Mien kays esti smeuko quando ho sualawt id = Meus cabelos ficam brilhantes quando os lavo bem
smeur	>	graxa (BR, lubrificante), massa consistente (EU)
smieg	>	pretérito de “smag”
smiegd	>	frágil, delicado
smientel	>	pretérito de “smantel”
smieuk	>	pretérito de “smauk”
smieuter	>	pretérito de “smauter”
smih	>	pretérito de “smeih”
smil	>	pretérito de “smeil”; cinzel (de escultor)
smilax	>	salsaparrilha
smitt	>	lançar, atirar, jogar (parecido com “xeubh”, mas com uma ideia de violência) . Is hat smitten sien hol zibel do id nature = Ele atirou todo o seu lixo na natureza
smohg	>	pretérito de “smehg”
smohld	>	pretérito de “smehld”
smohrk	>	pretérito de “smehrk”
smoking	>	smoking (vestimenta)
smokru	>	barba, barbicha, cavanhaque
smu	>	pretérito de “smeu”
smuc	>	pretérito de “smunec”
smug	>	pretérito de “smeug”
smughel	>	pretérito de “smeughel”
smulk	>	pequeno (sentído físico, ou seja, sentido literal da palavra) . Schehnkend-ye statal garanties, sont goilend i impostpayghers ed ia tant vandet smulk ed media entreprises = Ao oferecerem garantias estatais, estão rindo da cara dos contribuintes e das tão gabadas pequenas e médias empresas (N.T.: para traduzir a expressão “…da cara…” ou “…na cara…” foi usado apenas o verbo “goil” porque muitas pessoas podem não compreender “…glihes do ia liges…”)
smulk mus	>	fada do dente (francesa)
smulk sapun	>	sabonete
smulker-pold	>	caixa baixa (tipografia)
smunec	>	assoar o nariz (com um lenço)
smyehr	>	dividir (participar, ter em comum), tomar parte em . Severino ed ego smyehrmos id administration ios grupp = Severino e eu dividimos a administração do grupo
smyehrdeil	>	quota-parte, quota, parcela (porcentagem que detém algo, como uma empresa)
smyehrfinancen	>	financiamento coletivo, crowdfunding
smyohr	>	pretérito de “smyehr”
smyrn	>	mirra
Smyrna	>	Esmirna
snah	>	nadar
snahglegules	>	óculos de natação
snahmayster	>	salva-vidas, nadador-salvador
snahslip	>	sunga (vestimenta)
snahtor	>	nadador . El snahtor tehrpt se warme fauran pos linkwus id piscine in sriger wed ed ne dehlct salge do srigos samt smeu kays (nudes un warm kulah) = O nadador precisa se aquecer imediatamente após deixar a piscina em água mais fria e não deve sair no frio com cabelo molhado (usar um gorro quente)
snahwensti	>	bexiga natatória
snap	>	bico de ave (na verdade se refere mais ao formato, em tese poderíamos incluir algo como a boca de uma tartaruga) ; tragar, engolir, abocanhar (rapidamente, como um animal) . Is cat hat snapt id vurst ep id table = O gato abocanhou a salsicha na mesa
snapel	>	bico (vazamento, como bico de bule)
snapphoto	>	instantâneo, tiro rápido (sb.)
snarc	>	roncar
snas	>	focinho (como o de um bovino)
snatter	>	tagarelar ; tagarelice, falatório
snayper	>	franco-atirador, atirador especial
snayu	>	tendão
snehg	>	esgueirar-se, deslizar, movimentar-se
snehwrnt	>	nó corredio
sneif	>	cheirar, farejar, fungar, snifar, aspirar; sneif- tabak = inalar rapé
sneiftabak	>	rapé (tabaco)
sneig	>	meter, enfiar (empurrar, cravar) . Sniges sien hands do sien geps = enfiar as mãos nos bolsos
sneigv	>	neve . Sneigvo kyeimt id train in id tunnel = A neve impediu o trem no túnel
Sneigvalba	>	Branca de Neve
sneigvbaurd	>	snowboard
sneigvdrift	>	banco de neve
sneigvmensc	>	boneco de neve
sneigvoivs	>	do francês: île flottante (œufs en neige); em tradução direta: ilha flutuante
sneigvter	>	campainha branca (bot.)
sneit	>	abreviar, encurtar, reduzir (vtr, o mesmo que “corterihes” (cort+er+eih+es)) . Is president hat dohlgen snites sien visite do id fabric quando ies orbaters hant inkapt hakare iom = O presidente teve que abreviar sua visita à fábrica quandos os trabalhadores começaram a insultá-lo
sneud	>	cochilar, dormir a sesta, dormitar; dormente, sonolento (sem energia)
sneup	>	arquejar, ofegar, arfar (estar sem fôlego)
sneurd	>	ronronar
snidan	>	café da manhã (Brasil), pequeno-almoço (Portugal), almoço (Galiza), mata-bicho (Angola, Moçambique), desjejum, quebra-jejum
sniep	>	pretérito de “snap”
sniepe	>	galinhola
sniepel	>	pretérito de “snapel”
snierc	>	pretérito de “snarc”
snif	>	pretérito de “sneif”
snig	>	pretérito de “sneig”
snigun	>	mormo
snigv	>	pretérito de “sneigv”
snit	>	pretérito de “sneit”
snob	>	esnobe, metido, boçal ; esnobar
snohg	>	pretérito de “snehg”
Snohgos	>	(npr) = serpente (Gênesis)
snub	>	pretérito de “snumeb”
snud	>	pretérito de “sneud”
snumeb	>	casar (um homem)
snup	>	pretérito de “sneup”
snuptia	>	boda (casamento) ; snuptianoct = noite de núpcias
snurd	>	pretérito de “sneurd”
snus	>	nora
snusa	>	nora
so	>	este, aquele  (masculino niminativo singular)
sober	>	sóbrio
sobertat	>	sobriedade
sociable	>	sociável
social anxietat	>	ansiedade social
social movment	>	movimento social; social orbat = trabalho social
social phobia	>	fobia social
societal	>	da sociedade
societat	>	sociedade . Yu keupte pior ex noster societat = Você exige demais da nossa sociedade
Societat os Jesus	>	Companhia de Jesus
sockel	>	pedestal, plinto (mais baixo e mais pesado que um “podstol” e não pode ser movido)
Socrates	>	Sócrates
Sodom	>	Sodoma
sodomia	>	sodomia
sodomise	>	sodomizar
sodomite	>	sodomita
sofa	>	sofá . Ho enden swehpend-ye ep id sofa = Eu acabei dormindo no sofá
sofra	>	mesa de centro, mesinha, mesa de café
software	>	software
sogn	>	sonho (anseio) . Ho vikamyapto trehve wakto kay gwive mien sogno = Finalmente consegui encontrar o tempo para viver meu sonho
sohgn	>	pretérito de “sehgn”
sohkw	>	busca, procura, cata, demanda; pretérito de “sehkw”
sohlk	>	traço, rastro, rasto (criado por um “sehlken”) ; pretérito de “sehlk”
sohl	>	pretérito de “sehl”
sohnd	>	pretérito de “sehnd”
sohnder	>	pretérito de “sehnder”
sohngv	>	pretérito de “sehngv”
sohnk	>	pretérito de “sehnk”
sohr	>	pretérito de “sehr”
soitos	>	encantamento (tipo de magia)
sok	>	investigação ; examinar, investigar, buscar, procurar (em sambahsa é como um “police sehkwen”)
Sok de ia buhsa ed causes ios Opnos iom Nations	>	Uma Investigação sobre a Natureza e as Causas da Riqueza das Nações
sokar	>	investigador
soken	>	investigação
sokh	>	arado de madeira
sokhbat	>	frequentações, relações (gente que se vê)
sokjudce	>	juiz de instrução
sokmotor	>	motor de busca (web)
sokwi	>	companheiro, parceiro
sokwia	>	companhia, associação, comitiva
sokwidirector	>	sócio gestor
sokwnia	>	companheira
sol	>	sol
solar	>	solar; — panell = painel solar; — plexus = plexo solar; — systeme = sistema solar
solbril	>	óculos de sol, óculos escuros
soldat	>	soldado . Minos guardih sien soldats sien quanta navs ed pors uno mizdum ad quel kapiet Daedel = Minos fez seus soldados guardarem todos os seus navios e ofereceu uma recompensa para qualquer um que pegasse Dédalo
solde	>	soldo (de um soldado)
solenn	>	solene
soleurehp	>	pôr do sol, sol-pôr, anoitecer, entardecer, ocaso
solflor	>	girassol
solg	>	tal (pron., o mesmo que “talg”)
solicitude	>	presteza, solicitude
solid	>	sólido
solidaritat	>	solidariedade
soliditat	>	solidez
soll	>	dever (vtr; probalidade)
sollucic	>	soalheiro, batido pelo sol (adj)
solsaat	>	relógio de sol
solstice	>	solstício
soluk	>	hálito, bafo, bafejo
Solus	>	Solis
solution	>	solução . Trehve un zanchey solution = Quebrar o galho (fig.)
solv	>	resolver
solvent	>	solvente (sb.)
sombre	>	sombrio (fig)
sombrero	>	sombrero (chapéu mexicano)
somies	>	estrado
somkwe	>	(+ particípio) visto que
sommett	>	reunião, conferência de cúpula
son	>	filho . Ho dohrjt id hand os mien son kay tehre id strad = Eu segurei a mão do meu filho para atravessar a rua
sonate	>	sonata
sonde	>	sondar (explorar)
songay	>	songai
songv	>	canção
songvsam	>	melódico
sonnett	>	soneto
sonst	>	senão, de outra forma, caso contrário (conj.)
sont	>	são (verbo)
sonter-	>	prefixo que indica particularidade, separação . Ta desbursa tehrbe concerne tik sem sonterwaurmens ed niebcosta… = Estas despesas devem ter carácter ocasional e acessório…
sonter	>	independentemente de (adv)
sonterviz	>	piada interna
sonterbahsa	>	gíria
sonteria	>	panelinha
sonterkweit	>	particularidade, peculiaridade
sontern	>	mas (depois de uma negação) . Sei id druve os gwit est terrible ed cruel, noster task ne dehlct ses tik tehle id, dar minter console nos de id, sontern kame id, in un joyeus approbation = Se a realidade da vida é terrível e cruel, nossa tarefa não deve ser apenas suportá-la, nem menos para nos consolar, mas sim gostar de uma aprovação alegre
sonti	>	são (forma opcional 3ª pessoa do plural do presente do indicativo)
sontia	>	verdade (o que é; em geral; a culpabilidade que corresponde à verdade), realismo (personagem, cena), sinceridade (sentimentos)
sophisme	>	sofisma
sophiste	>	sofista
sophisticat	>	sofisticado
sophistique	>	sofisticar
Sophokleus	>	Sófocles
soprano	>	soprano
Soratios	>	Horácio (indo-europeu)
sorb	>	engolir, tragar, engolir, deglutir
sorbete	>	sorbet, sorvete (diferente do sorvete comumente conhecido, que seria o “swadglehdj”, um “sorbete” não contém crème fraîche, leite ou gema de ovo)
sorbh	>	sorbus
sordid	>	sórdido
sorghum	>	sorgo, sorghum
sorte	>	sorte (no sentido de “gênero”, “tipo”…)
sortie	>	(fazer uma) surtida
sorwk	>	sorex
sorwkar	>	buteo
sosule	>	sussurrar (vento, erva)
soufflee	>	souflê
souk	>	souk (mercado árabe)
soup	>	sopa
souper	>	ceia (refeição leve feita ao fim da noite, feita antes de se ir dormir e depois do jantar) ; ceiar
sour	>	azedo, acre
sour-swadh	>	agridoce
sousaphone	>	sousafone
soutache	>	(o “plexti” ornamental de um uniforme)
soutane	>	batina
souvenire	>	suvenir, souvenir, brinde, lembrança (artigo)
souverain	>	soberano . souverain fund = fundo soberano . souverain Stat = Estado soberano
souverainitat	>	soberania
soviet	>	soviético
sovietsk	>	soviético
Sowel	>	Sol (o corpo celeste) . Ia planetes wehrte ambh Sowel = Os planetas giram em torno do sol
soya	>	soja
soyl	>	limiar, soleira (porta)
spa	>	spa
space	>	espaço (cósmico)
space sonde	>	sonda espacial
spacial	>	espacial (cósmico)
spad	>	sacho
spadassin	>	espadachim (algo como capanga, em inglês significa “swordsman”)
spadix	>	espádice
spahi	>	spahi (regimento de cavalaria leve do exército francês)
spak	>	gotinha, gotícula
spalt	>	falha (geo.) ; rachar, estalar, fender
spalv	>	matiz, colorido; colorir, corar . Yara stiup retro ed eys lige spielv burlika = Yara recuou, seu rosto escuro de cinza
spand	>	abranger, cruzar, estender-se, atravessar, durar
spandbeton	>	betão pré-esforçado
spang	>	laço (na corda etc.)
spanking	>	surra, castigo físico, palmada
spanplat	>	aglomerado de partículas, aglomerado de madeira, aglomerado (material derivado da madeira)
spans	>	palmo (medida, em inglês seria algo próximo a “span”)
spant	>	baliza (elemento strutural em forma de costela de uma embarcação)
spar	>	economizar, poupar (não usar) ; antena (náutica) . Pedro spart denars kay sib kaupe un auto = Pedro economiza dinheiro para comprar um carro pra si
sparcutia	>	mealheiro
sparghen	>	fraldas, panos, fitas
Sparta	>	Esparta
spartak	>	cordão
spartan	>	espartano
sparv	>	pássaro, passarinho (da ordem passeriformes)
spasme	>	espasmo
spasmodic	>	espasmódico
spassere	>	dar um passeio (vintr)
spatule	>	espátula
spece	>	espécie (no sentido de tipo, categoria, classe, gênero…)
spece	>	laia (!)
special	>	especial
special relativitat	>	relatividade restrita (Eistein tinha dito “spezielle relativität”)
specialise	>	especializar
specieus	>	especioso
spect	>	olhar (sm, o ato)
spectacle	>	espetáculo, show, apresentação
specter	>	espectro (fantasma)
spectral ligne	>	raia espectral
spectrum	>	espectro (luz)
speculation	>	especulação (financeira)
specule	>	espelho
specule-dom	>	casa de espelhos
speculeschib	>	vidro espelhado
speh	>	esperar ; esperança
spehc	>	olhar, dirigir o olhar para (você pode usar essa palavra no sentido de “espiar”, “dar uma espiada” no sentido de olhar, não relacionado a espionagem real)
spehcel	>	imformante de polícia
spehd	>	apressar-se; — ad = a
spehn	>	fiar
spehr	>	espalhar, difundir, disseminar (vrtr., vintr., o mesmo que “diaspehr”, mas menos poderoso) . Tod rumor spohr do id hol gaivia = Este rumor se espalhou por toda a terra
spehrd	>	competição; competir (vint) . spehrd con = competir com
spehrdcircuit	>	autódromo
spehrdgombh	>	zebra (aquelas partes listradas em vermelho e branco das curvas do autódromo, geralmente de Fórmula 1)
spei	>	pontudo
speic	>	raio (aquele pedaço de madeira de rodas antigas)
speim	>	espumar; fazer espuma
speit	>	despeito (sb) ; a despeito de, apesar de ; despeitar, provocar ressentimento, provocar rancor . speit id martialo leg, is dictator buit uperwaldhen in 1986 = apesar da lei marcial, o ditador foi derrubado em 1986
spelbt	>	espelta, trigo-vermelho
speleologia	>	espeleologia
spelghen	>	esplim
spell	>	soletrar
spend	>	passar (tempo) ; oferenda, dom . spend pro = doar (vtr.) . Neti biht empraxisen dahe im orbaters oino dien cungeid kay spendent ir sehrg = A prática anterior de conceder aos trabalhadores um dia de dispensa para doar sangue foi extinta
speren	>	espora; acicatar
sperg	>	aspergir, borrifar . Unte id prest yawm os teursen, kay vergihes id fauric absteumen ios meurcher wed, est suaradh sperge wed ep id surface we protege id med materials protiev absteumen = Nas primeiras 24h de secagem, a fim de evitar a evaporação repentina da água da argamassa, é aconselhável borrifar água sobre a superfície ou protegê-la com materiais contra a evaporação
sperma	>	esperma, sêmen
speud	>	velocidade; despachar (vtr., apressar) . Wakt feuct samt pondosto speud = O tempo passa a uma velocidade impressionante
speudmeider	>	velocímetro
speul	>	enxaguar (vtr)
speulkhana	>	área de serviço ou local próximo da cozinha onde se lava a louça
sphere	>	esfera
sphygmomanometer	>	sfigmomanômetro
spice	>	agulha, flecha (de uma construção)
spieja	>	viveres, mantimentos (singular em sambahsa)
spiejar	>	despensa (o mesmo que “camra”)
spielt	>	pretérito de “spalt”
spier	>	pretérito de “spar”
spieu	>	cuspir, escarrar . Is dragon spieut flammes protiev iom heroy = O dragão cospe fogo contra o herói
spieumen	>	cuspe, escarro
spieuter	>	cuspinhar . Id ogwn spieutert bliutes = O fogo cuspinha faíscas
spik	>	pica-pau-verde
spilk	>	alfinete
spim	>	pretérito de “speim”
spin	>	espinha dorsal
spina	>	espinha dorsal
spinak	>	espinafre
spincrusber	>	groseilha
spindel	>	vértebra
sping	>	pisco (ave)
spion	>	espião ; espionar . Ia bfuyi me spiont kay pites me defaule! = Ela continua espionando para tentar me pegar!
spionage	>	espionagem
spionka	>	ralo óptico
spira	>	espira
spiracle	>	espiráculo
spiral	>	espiral
spiraldrab	>	escada em caracol
spirit	>	espírito (palavra genérica) . Id Spirit iom Loys = O espírito das Leis
spiritisme	>	espiritismo
spiritlampe	>	lamparina (de álcool)
spiritualitat	>	espiritualidade
spirulina	>	spirulina (suplemento alimentar)
spiss	>	especiaria
spit	>	partícipio passado e pretérito de “speit”
spital	>	hospital
spiu	>	pretérito de “spieu”
spiuter	>	pretérito de “spieuter”
spleind	>	resplendir
spleindos	>	luz intensa, luz forte
splendid	>	esplêndido
splind	>	pretérito de “spleind”
splinter	>	cavaco, farpa, lasca
spoctic	>	trocista, derisório, sarcástico (adj.)
spohc	>	pretérito de “spehc”
spohd	>	pretérito de “spehd”
spohder	>	inquieto, travesso, mexido, irrequieto, buliçoso (criança etc.)
spohn	>	pretérito de “spehn”
spohr	>	pretérito de “spehr”
spohrd	>	pretérito de “spehrd”
spoim	>	espuma, escuma
spollay dank	>	muito obrigado
spolye	>	restos, espólio; virar (acc.) do avesso, privar (alg.) de, despojar (alg,) de, roubar (alg.) de, esbulhar
spontan	>	espontâneo . Gleimen est id physic, pleistens-ye sammel spontan ed honar wehkwos os joy = O riso é a expressão espontânea e barulhenta de alegria, em grande parte simultânea
som	>	sou; (clítico) + verbo conjugado = acabar de
spond	>	prometer (+ acc, garantir, vtr)
sponda	>	generosidade (despesa, gasto)
sponsalia	>	noivado, esponsais (plural em sambahsa)
sponsor	>	patrocinar; patrocinador
sponton	>	espontão (arma de haste)
Sporades	>	Espórades
sporadic	>	esporádico
spore	>	esporo
sport	>	esporte (BR), desporto (EU)
sportive	>	esportes
sportiste	>	esportista, desportista (sb.)
sportkielken	>	ginásio (sala de esporte)
sportschou	>	tênis (calçado)
spraiy	>	vaporizar (líquidos), borrifar . Todeghern, ho spraiyt sem laca ep mien kays = Esta manhã, eu passei um pouco de laca no meu cabelo
spraneg	>	estalar, estourar, eclodir, explodir, rebentar, romper (vtr, sentido mais geral) . I peinds oisprag id brigv = Os inimigos explodiram a ponte
spranggvond	>	bacamarte
sprat	>	anchova
sprehg	>	perguntar a, questionar a . [sprehg- (pessoa a quem se dirige a perguntada) + (questão)]
sprehng	>	estalar, estourar, eclodir, explodir, rebentar, romper (vintr, sentido mais geral) . Ob id gvrens, id Coca-Cola botel sprohng = Por causa do calor, a garrafa de Coca-Cola estourou
sprehngcap	>	ogiva (carga militar)
spreu	>	irromper, explodir (vintr . como de um foguete) . Uno smulk circule em skaulasnis oiskip ambh iom ed oways oisprur kun is wir fujatan disbayaldissit = Um pequeno círculo de pessoas curiosas tomou forma em torno dele e aplausos explodiram quando o homem de repente recuperou a consciência
spreud	>	sobressaltar-se, ficar assustado
spreug	>	brotar, rebentar (flor); botão (de flor)
spreugaschlad	>	borbulha (enxertia)
spreugaschladise	>	borbulhia; fazer borbulhia
spreuv	>	pôr à prova (contexto mais de dificuldade, provação); sentir (vtr.)
spreuz	>	salpicar, borrifar . Ne volo ke yu spreuzs med wed = Eu não quero que você borrife com água
spreuzdrift	>	água pulverizada
sprijin	>	apoio, suporte (é bem parecido com “podstol”, mas uma pessoa PODE se apoiar num ‘sprijin’, pense em algo como o braço/apoio de uma cadeira) . public anghens posdehrje ir image med id sprijin em spin doctors = pessoas públicas mantêm a imagem com o apoio de acessores
sprijin-activitat	>	atividade-meio
sprika	>	alforva, feno-grego cultivado
springflutt	>	maré de sizígia
sprinkler	>	aspersor (dispositivo aspergante de água)
sprinkler irrigation	>	irrigação por asperção
spritseghel	>	em francês: civadière; em inglês: spirit sail
sprohg	>	pretérito de “sprehg”
sprohng	>	pretérito de “sprehng”
sprongh	>	locuste
spru	>	pretérito de “spreu”
sprud	>	pretérito de “spreud”
sprug	>	pretérito de “spreug”
sprut	>	arroio, ribeiro, córrego, regato
spruv	>	pretérito de “spreuv”
spruz	>	pretérito de “spreuz”
spud	>	pretérito de “speud”
spul	>	pretérito de “speul”
spula	>	bobina, carretel
spulach	>	mau novelo
spygat	>	embornal
spyra	>	estrume, esterco (fezes redondas como a de equinos)
squade	>	pelotão, esquadrão
squader	>	asa (milit.)
squadron	>	esquadrão, esquadrilha
squal	>	peixe grande, esqualoide
squalid	>	não-cultivado (terra)
squam	>	escama
srakue	>	lascar
srakut	>	azedo, afiado, serrilhado, lascado
srans	>	despedir-se de
sray	>	defecar, evacuar (fezes)
srayen	>	parvoíce, disparate
sreg	>	grinalda; pretérito de “sreneg”
sreht	>	remexer, mexer, agitar, revolver, perturbar (vtr., vintr.) ; turbilhão, rebuliço, turbulência . In 2011, id nuclear catastrophe os Fukushima se hat addihn ibs difficultats ed dribhen politic srehts = Em 2001, o desastre nuclear de Fukushima acrescentou-se às dificuldades e implicou uma turbulência política
sreht- sien cloins	>	rebolar a bunda
sreht- sien jambs	>	espernear . Is pwarn se xubh ghom ed bisroht sien jambs = O menino se jogou no chão e começou a espernear
sreneg	>	cingir com uma grinalda
sreu	>	correr (v.int.) (água)
sreumen	>	curso de água (o mesmo que “fluv” e “rivier”) . Sreumens hant preswed menxu mars hant saldwed = Rios têm água doce enquanto mares têm água salgada
sreup	>	sujeira
sreupbak	>	lixeira, balde de lixo (BR), caixote do lixo, balde do lixo (EU), cesto de lixo
sreupgloi	>	sujidade
sriens	>	pretérito de “srans”
sriey	>	pretérito de “sray”
srig	>	frio . Tremble ob srigos = Tremer de frio
srig	>	pretérito de “srineg”
srigeh	>	ter/estar frio
srigpreus	>	frieira
srineg	>	resfriar, arrefecer (vtr)
sringa	>	seringa
srog	>	morango (o mesmo que “mazuk”)
sroht	>	pretérito de “sreht”
srom	>	paralisado
srov	>	corrente (elétrico)
srovgehn	>	central elétrica, usina elétrica
srovijadh	>	gerador elétrico, gerador de eletricidade, gerador de energia (BR), grupo gerador (EU)
sroviswor	>	fonte de alimentação (power supply)
srovos	>	tomada elétrica (fêmea)
sru	>	pretérito de “sreu”
sruskwrnt	>	estrume, esterco (dejeto líquido)
SSS	>	Erro:509
srungh	>	focinho (como o de um porco)
stable	>	estável
stabh	>	pretérito de “stamebh”
stadel	>	estábulo (o mesmo que “mandra”)
stadelmayster	>	estribeiro
stadelsloug	>	palafreneiro
stadium	>	estádio, estágio . Id product biht controlen ye cada stadium ios production = O produto é verificado em cada estágio de produção
staffette	>	motoboy, motobói (BR), estafeta (EU)
Stagheiros	>	Estagiro
stagnant	>	estagnado, estagnante
stah	>	estar de pé; — ub = pôr-se de pé, levantar-se, ficar de pé; — wakht = montar guarda, montar a guarda
stahal	>	mérito ; merecer
stahgjia	>	sidebar (painel de ecrã de um computador)
stahmen	>	tear (sb.)
stahmen	>	estame
stahsit	>	esteve/estava de pé
stahwrnt	>	pão (matéria compacta, como açúcar)
stajer	>	alugar, arrendar (sujeito: inquilino)
stajereih	>	locar . El arendator (suter) stajereiht el mustajer sien dom = o arrendador fez o inquilino locar sua casa
stak	>	pretérito de “stanek”; produzir por estacas
staka	>	muleta
staken	>	estaquia
stakhanovic	>	stakhanovista
stal	>	aço
stal grehven	>	gravura em aço
stalactite	>	estalactite
stalagmite	>	estalagmite
stalbeton	>	concreto armado (BR), betão armado (EU)
staleina	>	aciaria
stamberg	>	cabane (de rondins)
stamebh	>	(semject ad semanghen) impedir (deter, palavra genérica) . Id fact od ho un handen invaliditat mi stambht wehghe un auto = O fato de que tenho uma invelidez de mão me impede de dirigir um carro
stammel	>	tartamudear
stamm	>	tronco
stamp	>	selo fiscal
stamp	>	bater com o pé (por impaciência, o mesmo que “trahen”)
stampel	>	marcar o ponto
stand	>	estado (situação)
stand-in	>	ator substituto, stand-in
standard	>	padrão . Id karyotype est id standard arrangement wiswen chromosomes os un cell = O cariótipo é o arranjo padrão de todos os cromossomos de uma célula
standic	>	permanente (que não es jamais dissolvido)
stanek	>	estanque (adj., impermeável a líquido) ; estancar (líquido)
stangh	>	barra, vara, haste (é “sunder” em formas geométricas e normalmente é reto, as grades de uma prisão são feitas por muitas ‘stanghs’ ; vergalhão (BR), varão nervurado (EU)
stank	>	estanque (adj., impermeável a líquido)
stanza	>	estância (poesia)
star	>	estrela (sb)
star ad	>	ficar olhando para
starkala	>	fortificação abaluartada, traçado italiano, fortificação em estrela, fortificação à moderna
starnav	>	nave espacial
start	>	arrancar (iniciar) ; arranque, começo
start- un proceddure adversus…	>	instaurar um processo contra… (você pode substituir “start- un proceddure adversus…” pelo verbo “sudye”)
start-ub	>	start-up
starter motor	>	motor de partida, motor de arranque
stase	>	estase (biologia)
stat	>	Estado (organização política)
statan	>	cidadão (tipo de cidadão com menos direitos que um “cidadão completo”, normalmente se refere a menores de idade, talvez possamos incluir aqui, a depender do Estado, presidiários, deficientes mentais. No passado as mulheres eram “statan” porque não podiam votar) . minorats ne sont druve-ye “civs” (ne poittent vote) bet sont statans
stater	>	estáter
Stat-Generals (splu)	>	Estados Gerais
station	>	estação
stationar	>	papeleiro (o comerciante) ; estacionário (adj.)
stationarie	>	papelaria
stationcarr	>	perua, station wagon (BR), carrinha, break, station (EU)
station-chef	>	chefe da estação
stationwogh	>	perua, station wagon (BR), carrinha, break, station (EU)
statistic	>	estatística (medida; sf)
statistician	>	estatístico (pessoa)
statsgwen	>	mulher de Estado
statswir	>	homem de Estado
statuar	>	sarte estatuária
statue	>	estátua . Tod statue est dedien tibs quoy nohc unte Mund Weir Oin = Essa estátua é dedicada àqueles que morreram na Primeira Guerra Mundial
Statue as Libertat	>	Estátua da Liberdade (Nota: a palavra está correta, realmente é “Statue AS Libertat” porque “Libertat” é o nome da jovem)
statuette	>	estatueta
stature	>	estatura
status	>	status
status quo	>	statu quo
statut	>	estatuto (norma)
stau	>	estar erguido
staud	>	haras (BR), quinta (EU, estábulo)
staun	>	admirar-se
staunos	>	espanto (sm)
staur	>	poderoso (o mesmo que “jabbar”)
staven	>	persiana (janela)
stavros	>	sinal da cruz
staw	>	condensar-se
stayg	>	repentinamente, de repente (adv.) ; repentino (adj.)
steb	>	caule, haste
stebel	>	caule, haste
steck	>	bife
steg	>	cobrir (o mesmo que “stehg”, “teg” e “tehg”) . …tib dahm steg = …te dou cobertura (como num contexto de combate)
stega	>	lona . Mien pater hat oistert un stega ep id nov wogh, mae ia fallt waraks id murdareihnt = Meu pai extendeu uma capa de lona no carro novo, para que as folhas caídas não o sujem
stegu	>	impermeável (adj., o mesmo que “steug”)
stegyu	>	intrujão
stehbh	>	escorar-se, assumir a forma de um contraforte para resistir a algo
stehcolnier	>	colarinho de ponta virada
stehg	>	cobrir (o mesmo que “steg”, “teg” e “tehg”) . Id krov stehct id dom; itak ids alyo Sambahsa nam est “tect” = O telhado cobre a casa; é por isso que seu outro nome em Sambahsa é “tect”
stehl	>	levantar (vtr., deixar algo em pé, é como a relação de “lyeig” com “lyehg”) . Stehle un glas ep id meja = Pôr um copo na mesa
stehlb	>	sobresair (protuberância)
stehlbend	>	proeminente
stehm	>	endossar, apoiar, sustentar, votar, respaldar, suportar, defender ; apoio, suporte (ex: que se dá a um candidato) . Ye ia niebst elections, maung Brasileirs dahskwnt ir stehms ad Lula = Nas próximas eleições, muitos brasileiros querem dar seu apoio a Lula
stehmb	>	avançar lentamente, espreitar (como um predador ou zumbi)
stehmbild	>	cédula eleitoral, cédula de voto, cédula de votação
stehmen	>	respaldo
stehn	>	troar, trovejar, trovoar
stehng	>	picar, ferroar
stehnk	>	feder
stehnkkaupust	>	Symplocarpus foetidus
stehntor	>	atroador, barulhento (festa etc.), ruidoso
stehrb	>	cair em coma, entrar em coma
stehrk	>	sujar, manchar
stehv	>	endurecer (vint)
stehver	>	estacas, palafitas
steigh	>	caminho, passagem, senda, trilha, vereda, azinhaga, sendeiro, picada, trilho, carreira (o mesmo que “paund”, geralmente leva em direção a uma montanha ou qualquer outra elevação de terra)
steigh	>	(como verbo geralmente tem o sentido de “steigh- ub”, passa sempre a ideia de diferença de nível) ; — (ub) = subir (ex: escada), escalar, galgar (colina) ; — ghom = descer ; — in nauk = embarcar ; — do = entrar ; — ex = sair . Steigh ex mien auto! = saia do meu carro!
steigh- abord	>	subir a bordo
steighijadh	>	subida mecânica, meio mecânico
steist	>	massa levedada
steiv	>	retesar (vtr) . Is neudti gel kay stives sien kays = Ele usa gel para enrijecer o cabelo
stele	>	estela
stempel	>	carimbo (utensílio)
sten	>	parede natural (como de uma célula ou penhasco)
stena	>	parede natural (como de uma célula ou penhasco)
stenbrohg	>	em francês: moëllon; possível tradução para o português: pedra solta
stencovehr	>	estofamento (estofo etc.), gobelim, tapeçaria
stendart	>	estandarte
Stentor	>	Estentor
stepfamilia	>	(família qual em que pelo menos um dos pais tem filhos não relacionados geneticamente ao outro parcerio)
steppater	>	enteada
Stephen	>	Stephen
stepmater	>	madastra
steppater	>	padastro
stepson	>	enteado
steppe	>	estepe (paisagem)
ster	>	fêmea, feminino . Lieubho id ster quod weict in iam = Amo o feminino que habita nela
steradian	>	esterradiano, esferorradiano (sr)
sterbnio	>	pele seca
steren	>	estender, distribuir ; steren id lict/crovat = fazer a cama ; steren id meja = fazer a mesa . Vahm sternes id pold med osta = vou semear o campo com ossos
stereoapparat	>	aparelho de som (você também poderia dizer “swonapparat”) . Sei yu neudte un stereoapparat, yu tehrpsiete meg pau volume ep vies iPod = Se você estiver usando um aparelho de som, você precisará de muito pouco volume no seu iPod
stereochemia	>	estereoquímica
stereometria	>	geometria do espaço
stereotype	>	estereótipo
stereotypia	>	estereotipia
stergven	>	femicida, feminicida
stergvon	>	femicídio, feminicídio
steril	>	estéril (adj)
sterkwol	>	mulherengo
stern	>	ave da família Sternidae (andorinha-do-mar, gaivina, garajau)
sternue	>	espirrar ; espirro
sternum	>	esterno
sterp	>	infecundo
stestoud	>	almoldado, desgastado
stet	>	sítio (EU, local), lugar
stethoscope	>	estetoscópio
stets	>	sempre, cada vez (adv., usado em comparações)
steug	>	impermeável (adj., o mesmo que “stegu”)
steulbnas	>	nariz arrebitado
steum	>	vapor
steum locomotive	>	locomotiva a vapor, maria fumaça, balduína
steun	>	gemer
steup	>	desvanecer, desbotar (vint)
steurb	>	atrapalhar (incomodar) . Kwe steurbiet vos sei biagiem kye de quo ho semper sohgnet? = Você se incomodaria se eu fizesse o primeiro passo para o que eu sempre sonhei?
steuv	>	demasiadamente submeter algo a um calor extremo
steuvtenjra	>	panela de pressão
steven	>	proa
stewardesse	>	aeromoça
steysia	>	pingo congelado
stibium	>	antimônio
stiche	>	verso (poema)
stiejer	>	pretérito de stajer
stiemmel	>	pretérito de “stammel”
stiemp	>	pretérito de “stiemp”
stiempel	>	pretérito de “stampel”
stienghel	>	pintassilgo-verde
stienke	>	estanquidade
stier	>	pretérito de “star”
stiert	>	pretérito de “start”
stieun	>	pretérito de “staun”
stieup	>	passo ; dar um passo . Bet id importantst io uc bi iom buit un perodher stieup ep id itner kye meswo = Mas o mais importante que aprendi ao lado dele foi um passo em frente no caminho para mim
stieupbenk	>	arquibancada, bancada (como de um estádio, o mesmo que “gradin”, mas um “stieupbenk” não tem cadeiras, em vez disso ele tem ‘escadas’ onde as pessoas se sentam, pense naqueles antigos teatros romanos ou gregos)
stieupen	>	degrau
stieupengarden	>	jardim suspenso
stieupenpyramide	>	pirâmide de degraus
stieure	>	potência
stieurste	>	sede de poder
stiew	>	pretérito de “staw”
stiftor	>	autor (de um crime)
stiga	>	corda (instrumento de música)
stigh	>	pretérito de “steigh”
stigma	>	estigma (incluindo o “estigma” da flor)
stigmatise	>	estigmatizar
stikel	>	frasco . Recipiente de vidro para comida; quando sem tampa é utilizado para animais aquáticos, como aqueles aquários para peixes beta
stikelkrov	>	telhado de vidro
still	>	calmo, quieto (passa uma ideia de imobilidade) . Yant id soylo ios kamer, ia dyohrc Virginie lyehgend regv-ye, samt yugen hands, ghyanen stohm ed supiht cap sub un swordo cruce clihn kyam, inter ia still cortins, minter pall quem ays enokwo = Já da soleira do quarto viu Virginie estendida de costas, as mãos juntas, a boca aberta e a cabeça para trás debaixo de uma cruz negra inclinada em sua direção, entre as cortinas imóveis, menos brancas que seu rosto
still	>	saciar (sede) . Jlampohsim kay stille mien teurst = Tomei água para saciar minha sede
stillgwit	>	natureza-morta (arte)
stimule	>	estimular; estímulo
stin	>	estanho
sting	>	seduzir provocando, aliciar; ferrão; picar (sensação)
stinghil	>	base, pé (de uma planta)
stingic	>	corroído
stint	>	osmero
stip	>	rígido (parecido com “rigid”, mas um objeto “stip” não é destinado a ser dobrado, como o caule de algumas flores)
stipendium	>	bolsa de estudo
stiumep	>	escalonar
stiup	>	pretérito de “stieup” & “stiumep”
stiv	>	pretérito de “steiv”
stockrose	>	alcea rosea
stoff	>	encher (cachimbo), estofar; estofo
stog	>	paleiro
stohg	>	pretérito de “stehg”
stohl	>	pretérito de “stehl”
stohm	>	boca
stohm	>	pretérito de “stehm”
stohm-do-stohm annem	>	respiração boca a boca
stohmneigv	>	enxaguante bucal
stohmstupp	>	mordaça
stohn	>	pretérito de “stehn”
stohng	>	pretérito de “stehng”
stohnk	>	pretérito de “stehnk”
stohnter	>	trovão
stohnterflor	>	hypericum
stohrbos	>	coma
stohrb	>	pretérito de “stehrb”
stohrk	>	pretérito de “stehrk”
stohv	>	pretérito de “stehv”
stoicisme	>	estoicismo
stoiciste	>	estoico (filosofia)
stol	>	cadeira (o mesmo que “stul”)
stolar	>	marceneiro
stolb	>	mourão (como o de cerca), coluna, poste (sm)
stolbcron	>	capitel de coluna
stolg	>	cabo (de um instrumento)
stolon	>	estolão, estolho
stomak	>	estômago
stop	>	parar, pousar; stop- dreiv = pôr-se à capa
storia	>	estória (fatos fictícios)
storgn	>	atordoar
storia	>	história (pequena, particular)
stork	>	cegonha
storm	>	tormenta, tempestade, temporal
storm-lanterne	>	lâmpada de petróleo
stormsaylab	>	maré de tempestade
storn	>	estorninho
stow	>	engarrafamento, congestionamento; obstruir (tráfego)
stowage	>	arramação (navio)
stoya	>	barras de tejadilho (sing. em sambahsa)
stoyic	>	estóico
Strabon	>	Estrabão
strad	>	rua, estrada . To es' destull logic, bet habte yu aiwo mohnt od tod maght ses un dwo-sensen strad? = Isto faz muito sentido, mas você alguma vez já pensou que isto pode ser uma rua de mão dupla?
Strad trafic prabhilscode (STPC)	>	Código da Estrada; Strad Trafic Securitat = Segurança viária
stradcabotage	>	cabotagem rodoviária
stradwangwl	>	esquina
strag	>	extrair, retirar, sacar
stragn	>	estranho . Stragn! Mien computer neti wehrct! = Estranho! Meu computador parou de funcionar!
stragnitatsdal	>	vale da estranheza (“uncanny valley”, termo usado na robótica e animação)
stragnitatsdalin	>	vale da estranheza (“uncanny valley”, termo usado na robótica e animação)
strah	>	estar espalhado (ex: pelo chão) ; (cama de) palha
straj	>	sentinela
strak	>	cansado
strakay	>	esgotamento, exaustão
stramb	>	campo de restolho
strand	>	encalhar ; zona entremarés, região entremarés, mar de baixio, zona intertidal, mediolitoral, interestual, praia . Id nav hat oistrans ep id plaj = O navio encalhado na praia . …kam un kiet oistrans/oistranden ep id strand = …como uma baleia encalhada na praia
strangh	>	enfiar (agulha); fio de colar, cordão
stranghar	>	fiação
strangule	>	estrangular, esganar
straschilo	>	espantalho
stratagem	>	estratagema
strate	>	estrato
stratege	>	estratego
strategia	>	estratégia
stratovolcan	>	stratovolcano = estratovulcão
straugh	>	hirsuto
straus	>	avestruz; pavonear-se
strax	>	imediatamente
strayk	>	greve
strehb	>	girar, rodar (vtr., vintr.) . Tod khaterban layter strehpt ep id onwogh = A escada do bombeiro gira no caminhão
strehblayter	>	escada giratoria
strehc	>	alongar, esticar, estirar, alargar, prolongar, espreguiçar (vtr., vintr.) . Is kwaun gohr ed strohc = O cachorro acordou e espreguiçou
strehc- sien brakhs	>	se espreguiçar (uma pessoa)
strehcbenk	>	cavalete (instrumento de tortura)
strehcmark	>	estria
strehkw	>	contorcer-se, menear-se (o mesmo que “se streikw”)
strehl	>	raio, haste (projétil), flecha ; strehl = disparar, atirar (arma, vtr) . Dat tod strehl khact esus xuden in vain, Ashvatthâman diswehrt kyi embryos qui ias esors iom Pândavas behrnt we behrsient in ir gwelbhs, quibs is addeiht iom gnahtur napter Arjunas = Como esta flecha não pode ter sido impelida em vão, Ashvatthãman o desvia para os embriões que as esposas dos Pandavas carregam ou carregarão nos seus ventres, aos quais ele acrescenta o neto de Arjuna ainda por nascer
strehl-ed-myehrs	>	fire-and-forget (míssil)
strehlstieure	>	poder de fogo
strehlguarde	>	Ala-armador (BR), extremo-base (EU) (uma das cinco posições no basquete)
strehlploton	>	pelotão de fuzilamento
strehlsclud	>	culatra
strehlstand	>	barraca de tiro
strehm	>	fluir
strehmghalv	>	impetuoso, sem esconder-se, desesperado (fuga)
strehng	>	severo (adj., tem relação com a palavra inglesa “strong”. Não tem diferença da palavra “severe”) ; se strehng ad = esforçar-se para, se dar ao trabalho de . Yinjier spehm id ja udwekwnen Autoritat se strehncsiet ad kwehre kayjins in tod xeimen = Espero, portanto, que a Autoridade acima mencionada se esforce para fazer melhorias nesta área
strehnge	>	severidade
strei	>	faixa (de terreno, tecido, papel, etc), banda, tira (tecido, papel, etc), listra (“strei” passa a ideia de uma forma longa e delgada). Un zebra hat albh ed sword streis = Uma zebra tem listras brancas e negras
streibande	>	faixa, venda (ex: de uma múmia)
streich	>	pôr uma cruz a, ticar
streichen	>	rasura
streif	>	aflorar (roçar)
streih	>	riscar
streikw	>	torcer, retorcer (de todos os lados)
streip	>	roçar
streipoik	>	manchado
streped	>	acarus siro
strett	>	estreito (sub., geo.)
streu	>	espalhar, difundir, disseminar (similar a “spehr”, mas passa uma ideia de “lyehg”) . Is farmer streut kalm = O agricultor está espalhando palha
streubh	>	se streubh = debater-se
streug	>	risco (do termómetro etc.), traço
strich	>	pretérito de “streich”
strid	>	silvar (como um serpente) . Id blosko ghehdt prehpe ka clicken au strid = O ruído pode apresentar-se como um trepidar ou um assobio
striend	>	pretérito de “strand”
striengh	>	pretérito de strangh
striepmen	>	estribo (montaria)
strieus	>	pretérito de “straus”
strieyk	>	pretérito de “strayk”
strict	>	estrito
strif	>	pretérito de “streif”
strih	>	pretérito de “streih”
strikw	>	pretérito de “streikw”
strip	>	pretérito de “streip”
striptise	>	striptease
striz	>	preguiçoso (o mesmo que “gandul”, por favor veja a definição de “gandul”)
strohb	>	pretérito de “strehb”
strohc	>	pretérito de “strehc”
strohca	>	trecho, segmento (BR, parte de distância), troço (EU, autoestrada, avenida) . Ob excessive sneigv, id railvia strohca inter Nancy ed Epinal dohlg bihe clus = Por causa da neve excessiva, o trecho da ferrovia entre Nanci e Epinal teve que ser fechada
strohkw	>	pretérito de “strehkw”
strohl	>	pretérito de “strehl”
strohm	>	corrente (que arrasta); pretérito de “strehm”
strohng	>	pretérito de “strehng”
stron	>	cadeira (com braços/apoios)
strontium	>	estrôncio
strophe	>	estrofe
strophium	>	strophium
stru	>	pretérito de “streu”
strubh	>	pretérito de “streubh”
structural adjustement	>	ajustamento estrutural, ajuste estrutural, adaptação estrutural
structure	>	estrutura
strug	>	construir (o mesmo que “construg”)
strugition	>	gerenciamento de projetos, gestão de projetos
strugitor	>	proprietário do projeto
stryng	>	curral
stub	>	toco (palavra genérica)
stuck	>	estuque
studio	>	estúdio
studio appartement	>	quitinete, kitnet, kitnete, kitinete (BR), T0 (EU) [você pode falar apenas “studio”, que é o mais comum]
studye	>	estudo ; estudar
studyent	>	estudante
stul	>	cadeira (o mesmo que “stol”)
stulp	>	pretérito de “steulp”
stumep	>	encobrir, abafar, ocultar (fig., son)
stumia	>	clima, atmosfera, ambiente (fig., no sentido de humor)
stump	>	seco, abafado (ruido); atarracado; toro (de madeira)
stun	>	pretérito de “steun”
stune	>	redil
stuned	>	bater, golpear, dar uma cacetada ; — id dwer = bater na porta ; — protie = chocar com, tropeçar em
stup	>	pretérito de “stumep”; emoussé
stupid	>	estúpido (o mesmo que “bodboh”)
stupor	>	estupor
stupp	>	entupir . stupp sien nas = fechar/tapar o nariz (com a mão) . mieno nas est oistuppt/oistuppe = meu nariz está entupido
stupper	>	rolha (não apenas de madeira)
stupptyehr	>	escovar um cavalo com palha, limpar um cavalo com palha
sturb	>	pretérito de “steurb”
sturd	>	pretérito de “steurd”
sturdihn	>	desligado, distraído, irrefletido, azuado, azoado, doidivanas (fig., “sturdihn” impliet sem cacavania)
sturdiht	>	desligado, distraído, irrefletido, azuado, azoado, doidivanas (fig., “sturdiht” impliet sem cacavania)
stus	>	partícipio passado e pretérito de “stuned”
stut	>	pilar (coluna, arrimo, suporte)
stuv	>	pretérito de “steuv”
stuve	>	estufa (como estufa para sauna, estufa para)
styehrg	>	(+ acc.) ter um carinho por
style	>	estilo
stylise	>	estilizar
stylus	>	estilete, estilo (bot.)
Stymphel	>	Estínfalo
styr	>	dirigir, conduzir (ex: veículo) ; volante (automóvel) . Is nauto styrit sieno nav tiel id port = O marinheiro conduziu seu navio até o porto
styrbord	>	estibordo
styrman	>	timoneiro
styrmat	>	imediato de navio
styrstolg	>	manche (aviação)
su	>	porca, matriz
su	>	(sufixo) = nos, nas (locativo plural)
suabeghaben	>	bem dotado (! quem tem um pênis grande)
suadaunteihsa	>	eutanásia
suadin	>	bom tempo (climatologia)
suagehnia	>	eugenia
suaghabeih	>	deixar claro
suagrund	>	legitimidade (de uma decisão)
suajinkdou	>	dar certo (basicamente o mesmo que “suawakye”) . Hol suajinkdousit = deu tudo certo
sualeit	>	dar certo . Neid kwecto sualeit = Nada parece dar certo
suamenos	>	bem disposto (espírito) . Is hat-se beviden suamenos kay incurre riska = Ele mostrou disposição para assumir riscos
suaodent	>	cheiroso, cheirosa
suapit!	>	boa tentativa!
suapiten!	>	boa tentativa!
surdov	>	“cheio de curvas”, gordinho, gordinha (pessoa atraente)
suart	>	bem junto, bem juntado
suastika	>	suástica
suaswehdos	>	afável
suaswehpte	>	durma bem!
suave	>	dengoso, meloso
suavohsen	>	bem vestido
suavohst	>	bem vestido
suawakye	>	dar certo (basicamente o mesmo que “suajinkdou”) . Hol suawakyit = deu tudo certo
sub	>	logo embaixo, debaixo, sob (geralmente implica contato); — steg: abaixado, ao abrigo
subahat	>	comparsa
subalbh	>	esbranquiçado
subantslehnken	>	subdesenvolvimento
subdehmen	>	cavalete (estrado, palco . É similar a “gwahmen”, mas a diferença é etimológica, o “subdehmen” é colocado (“deht”!) sob alguma coisa)
subeih	>	sofrer (suportar), aturar, (vtr), submeter-se a . Id general catalog subeiht meisa changes kay se adapte ibs reuls ios reclamenmercat ed gaines un nov ed importanto stehmen = O catálogo geral sofre mais mudanças para se adaptar às regras do mercado publicitário e ganha novo e importante apoio
subeih- un venapunction	>	(+acc.) tirar sangue (do ponto de vista do paciente)
subestime	>	subestimar
subject	>	sujeito (pessoa) ; súdito
subjuge	>	subjugar
subjunctive	>	subjuntivo
subkeih	>	ser encimado por
subklehpt	>	extorquir (dinheiro, despojos, etc) . Michel Temer subklehpt ruschvetts ud verslynings = Mechel Temer extorquiu dinheiro de homens de negócios
sublime	>	sublime; Sublime Porte = Sublime Porta, Porta Otomana, Porta
submarin	>	submarino (adj)
submarnav	>	submarino (sm)
submartos ballistic missillehnc	>	submarino de mísseis balísticos
submerg	>	submergir
submitt	>	submeter
subofficier-chef	>	primeiro mestre (marinha)
subordinant conjunction	>	conjunção de subordinação
suborne	>	subornar
suborbatia	>	subemprego
subpehnd	>	ponderar, pesar
subpoena	>	injunção; sob pena de, sob medo de (penalidade)
subroge	>	sub-rogar
subrudh	>	avermelhado
subsequent	>	subsequente
subsidiar	>	subsidiário
subsidium	>	subsídio
substance	>	substância
substantial	>	substancial
substantive	>	substantivo
substitue	>	substituir (similar a “tay” como verbo, mas tem uma diferença de sintaxe: substitue un nov ject uni veut ject)
substitut	>	substituto
substrate	>	substrato
substreich	>	sublinhar
subswadh	>	adocidado
subter	>	por baixo (de)
subterfuge	>	subterfúgio
subtile	>	sutil
subtilesse	>	sutileza, delicadeza, fineza
subtitule	>	legenda . Khamsis, smauternt films in Deutsch samt subtitules in Deutsch = As quintas assistem a filmes alemães com legenda em alemão (nota de gramática: também seria aceitável dizer “…CON subtitules…”, mas foi usado o “samt” porque a legenda é uma parte do filme)
subtrag	>	subtrair
subuk	>	frívolo
suburb	>	subúrbio
subven	>	prover a
subvention	>	subvenção; subvencionar, subsidiar . …buir incorrect-ye vohrten ab id Commission dayir id mikdar ios subvention ed id mikdar ios vantage, quod esti seinkil med compensationsmeids = …foram avaliados de forma incorrecta pela Comissão no que respeita ao montante da subvenção e ao montante da vantagem passível de medidas de compensação (seinkil = seink + il)
succedd	>	suceder a
success	>	sucesso, êxito
successor	>	sucessor . Is coordinator ios conference remant in amt hin eys successor biht taukilet ab id General Concil = O Coordenador da Conferência permanece no ofício até que seu sucessor seja nomeado pelo Conselho Geral
succinct	>	sucinto
succinic acid	>	acido succínico
succulent	>	suculento
succumebh	>	sucumbir a
succursal	>	sucursal
Sud	>	Sul
sudeust	>	{südÖst} Sudeste, Sueste
Sudpole	>	Polo Sul
sudehn	>	endinheirado, abastado, rico, opulento
suder	>	exsudar
sudernt	>	exsudação
Sudocean	>	o Oceano Antártico, o Oceano Austral
sudorv	>	gordinho, gordinha (atraente)
sudye	>	processar, indiciar (jur. vtr.)
sudye ob neagus	>	acção por omissão (EU)
suedos	>	propriedade (característica)
sufficient	>	suficiente (adj., o mesmo que “kafi”/“sat” como adjetivos, mas “sufficient” soa mais científico)
suffix	>	sufixo
suffocant	>	abafado
suffoque	>	sufocar (como em uma atmosfera muito úmida e quente) . Ye id prest ker kun io gwohm do Brasilu, eet tant gvrens quem suffoquim = Na primeira vez que eu fui ao Brasil, havia tanto calor que quase sufoquei
suffrage	>	sufrágio
suffragette	>	sufragista (mulher)
suffragetter	>	sufragista (homem)
sug	>	pretérito de “seug”
sugel	>	pretérito de “seugel”
suggest	>	sugerir
suggestion	>	sugestão
sugiuk	>	salsicha
suibh	>	gato, gata (pessoa atraente)
suicide	>	suicídio; suicidar-se (não é necessária a partícula “se”)
suicideit	>	suicida (sb.)
suika	>	leitoa, marrã, marroa (fêmeea que ainda não pariu sua primeira leitegada)
suisraen	>	não obstante . un essential instrument os efficient cooperation in id international communitat, quod ghehdeiht ia Stats suisraen ia differences iren constitutional ed social systemes, do mutual comprehension ed solve ir divergences med pacific zariyas = um instrumento essencial para uma cooperação eficaz na comunidade internacional e para permitir aos Estados, não obstante os seus diferentes sistemas constitucionais e sociais, alcançar a compreensão mútua e resolver as suas diferenças por meios pacíficos
suite	>	suíte (hotel)
suker	>	açúcar
sukerconfect	>	doce . Bonbons ed lolipops sont sukerconfects = Balas e pirulitos são doces
sukeride	>	sacarídeo
sukernitsa	>	açucareiro
sukerwata	>	algodão-doce
sukman	>	sobrecosaco
sukno	>	tecido de lençol
sukol	>	tratador de porcos
sul	>	fundamento ; pretérito de “seul”
Suleiman is Kanouni	>	Solimão o Magnífico
sulfamide	>	sulfonamida, sulfamida
sulkhban	>	Guarda da Paz (polícia da França)
sulkhbania	>	manutenção da paz
sulouk	>	comportamento, comportar-se ; porte (de animal)
sultanat	>	sultanato
sumbur	>	caroço, semente
summ	>	somar ; soma . Yant ho payghen med mien creditcarte, id magasin encasset id summ = assim que eu pago com meu cartão de crédito, a loja desconta a soma
summar	>	sumário (adj)
summum	>	cume, suprassumo (fig. ponto mas alto)
sumptuar	>	sumptuário
sumptueus	>	suntuoso
sund	>	braço de mar
Sunda	>	Sonda, Sunda (parte ocidental da ilha de Java)
sunder	>	com belas linhas . Ia est sunder = Ela tem um corpão
sunduk	>	baú, mala
suneht	>	excisão; excisar
Suner	>	Evandro
suner	>	valente
sungki	>	dente torto
sunna	>	Suna
sunni	>	sunita
sunnic!	>	mal elemento (fig. !)
sunyin	>	lapso de tempo, intervalo, espaço de tempo, tempo decorrido
suomen	>	finlandês (adj & sm)
Suomi	>	Finlândia
suor	>	irmã (religião), freira
sup	>	pretérito de “seup”
supeih	>	virar de cabeça para baixo, por de cabeça para baixo
super-ego	>	superego, supereu
superbe	>	soberbo (adj., o mesmo que “puyku”)
superbeuw	>	orgulhar, deixar orgulhoso (vtr.)
superbia	>	suberba (sf)
superestime	>	superestimar
superficie	>	superfície, área
superimpression	>	sobreposição
superior talim	>	ensino superior
superpellice	>	sobrepeliz
superposen	>	sobrepor
superstitieus	>	supersticioso
superstition	>	superstição
superstructure	>	superestrutura
supervid	>	supervisionar . El editor uns buk supervidt ids publication = O editor de um livro supervisiona sua publicação
supervision	>	supervisão . Id block aucsiet id supervision ios mercat in siena memberstats = O bloco aumentará a supervisão de mercado nos seus países-membros
supervivum	>	sempre-viva, perpétua
supervolcan	>	supervulcão
supervolcano	>	supervulcão
supihn	>	de costas, para trás, de cabeça para baixo (ex: um cavalo que caiu para trás e ficou de cabeça para baixo)
supiht	>	de costas, para trás, de cabeça para baixo (ex: um cavalo que caiu para trás e ficou de cabeça para baixo)
supodeh	>	subjugar
supodehn	>	assecla (servo de um inimigo)
supodeht	>	assecla (servo de um inimigo)
Supodia	>	Cinderela
supogleg	>	(+ acc) olhar feio (fig. vtr.)
supostah	>	subalterno (adj.)
supplante	>	suplantar
suppon	>	forma do presente de “supposen”
suppose	>	vamos supor que, supondo que . Eni id quader tos exempel, suppose ste el massoul unios netwehrgios quod functionneut pon tri munts = Para o propósito deste exemplo, vamos assumir que você é o responsável por uma rede que está em funcionamento há três meses
supposen	>	supor
supposen-ye	>	supostamente . Smos yaschi observend id destruction iom menscen ed natural ressurces niht ab institutions suppost-ye/supposen-ye democratic = Estamos também a observar a destruição de recursos humanos e naturais levada a cabo por instituições supostamente democráticas
supprem	>	forma do presente de “suppressem”
suppressem	>	suprimir, deletar
suppression piurn	>	fogo de supressão
supra	>	(palavra do latim, usa-se para indicar parte de texto anterior ou precedente, como em “oin exempel pro ielg werd supra”)
suprematia	>	supremacia
supreme	>	supremo
sura	>	sura, surata, surat
surpris	>	partícipio passado e pretérito de “surprined”
surc	>	pretérito de “seurc”
surce	>	fonte (origem); nascente (de água), manancial
surce-code	>	código-fonte
sure	>	seguro (garantido)
surf	>	surfe
surface	>	superfície ; emergir . Nespekent id ienghe iom cultivable surfacen, binisbat id muzlim extense iom boengis ed plains (Thrace, Makedonia, Thessalia, Attikai), agriculture remant un essential ressurce = Apesar da estreiteza das superfícies cultiváveis, comparado à débil extensão das bacias fluviais e planícies (Trácia, Macedônia, Tessália, Ática), a agricultura permanece um recurso essencial
surfacepiwern	>	adubação de cobertura
surgoun	>	proscrito (sm)
Surhd	>	Sogdiana
suri	>	sírio
Suria	>	Síria
suriay	>	siríaco
Suriname	>	Suriname
suronpan	>	ábaco
surplus	>	excedente (sm)
surprined	>	surpreender
surrealisme	>	surrealismo
surreg	>	surgir
surrogat mater	>	barriga-de-aluguel (a mulher)
surrogat matertat	>	maternidade por substituição, gravidez por substituição, gestação por substituição, barriga-de-aluguel
sursedd	>	postergar
sursess	>	adiamento
surugi	>	postilhão
survive	>	sobreviver a
suschi	>	sushi
suspecen	>	suspeita (sf)
suspeceus	>	desconfiado
suspend	>	suspender
suspense	>	suspense
suspension	>	(para veículo) suspenção automativa
suspension os incredulitat	>	suspensão de descrença, suspensão de descrédito
sussam	>	sésamo, gergelim
susur	>	sussurrar, cochichar ; sussurro, cochicho
sut	>	pretérito de “seut”
suter	>	proprietário, dono
sutliach	>	arroz-doce
suture	>	sutura
sutwrnt	>	mola (fig. impulsão)
suw	>	pretérito de “seuw”
suwal	>	questionar, interrogar
Suways	>	Suez
suwen setusstop	>	interrupção voluntária da gravidez
suy	>	pretérito de “seuy”
sval	>	andorinha
svalswayp	>	ensambladura em cauda de andorinha
Sveden	>	Suécia
svensk	>	sueco
swad	>	doce (o mesmo que “swadh”)
swad wekwos	>	lábia, paleio . Bihe kapant/kapanen do id swad wekwos es semanghen = Cair na lábia de alguém (você também poderia dizer “…bihe drught/drughen ab id swad wekwos…”)
swader	>	adoçante
swadereih	>	edulcorar . Addition os vinbermust au os rectifien bekmess, kay swaderihes id vin, unte ia conditions definihna in id EU xisey = Adição de mosto de uvas ou de mosto concentrado retificado, para edulcorar o vinho, nas condições definidas na regulamentação comunitária
swadglehdj	>	sorvete (BR), gelado (EU, sobremesa gelada à base de lacticínios) . Som eddend swadglehdj = Estou tomando sorvete
swadh	>	doce (o mesmo que “swad”)
swadwn	>	condimentar
swamen	>	senhorio , senhor . …menxu gwehmmos proscher un idafi yarsend, eiskwo, in id nam os Eys Reverendissim Excellence, iom swamen episkep os Angra, ed ios diocesan curia iom Azores… = …ao nos aproximarmos do fim de mais um ano, desejo, em nome de Sua Excelência Reverendíssima, o senhor bispo de Angra, e da cúria diocesana dos Açores…
swamonium	>	senhoria, soberanio (qualidade de soberano)
swardu	>	courato
swardut	>	rechonchudo (geralmente usado para bebês ou crianças pequenas)
swarm	>	nuvem (de insetos)
swat	>	resteva, restolhal
swaul	>	sola (pé)
swayp	>	cauda, rabo
sweb	>	suevo
sweghi	>	porco-espinho
swehbh	>	planar, pairar
swehd	>	ter o costume de, ter o hábito de
swehdeih	>	acostumar
swehdos	>	uso, costume
swehk	>	cheirar bem, recender, exalar aroma
swehl	>	inchar, intumescer
swehmbh	>	enxugar, limpar (com uma esponja), esponjar
swehn	>	soar, tocar (som; vtr/v.int.)
swehnd	>	dissipar-se
swehner	>	sonoro
swehng	>	brandir
swehp	>	dormir . Swehpe kam un petra = Dormir como uma pedra
swehpen	>	sono (dormir)
swehpghanger	>	sonâmbulo
swehpmask	>	venda (para olhos com o objetivo de proteger o sono)
swehpsack	>	saco-cama
swehpwagon	>	carruagem-cama, vagão-leito
swehr	>	proferir, pronunciar . swehr- un oit = proferir um juramento; swehr- un logos = proferir um discurso
swehrbh	>	turbilhonar, rodopiar
swehrg	>	desativar, desabilitar (ex: sistema, computador, conta, etc. É o oposto de “enwehrg”)
sweid	>	suar
sweigh	>	calar-se (o mesmo que “tayc”)
sweih	>	assobiar
sweind	>	dissipar
swekers	>	sogros
swekwehr	>	ter certeza de, garantir, assegurar, se certificar que (geralmente para si) . Kay swekwehre ke ia informations ios peripheric sont ubnuwen, yu ghehdte plane un paursken ye regular tempsa = Para ter certeza de que as informações do dispositivo são atuais, uma localização pode ser programada para que ocorra em um intervalo regular
swekwos	>	suco (líquido que vem da fruta ou vegetal, não há adição de mais água)
swekwr	>	seguro de si
swelion	>	marido da irmã da esposa
swelpel	>	enxofre
Swelyioskwekwl	>	Roda solar
Swelyiosplowyo	>	Navio solar
Swelyos	>	Deus-Sol
swergos	>	céu eneveoado
swes	>	irmã
swesgen	>	irmão ou irmã
swesgen atmen	>	alma gêmea
swesgenmenos	>	espírito de fraternidade
swesgni	>	fraternal, fraterno (adj., relativo tanto ao irmão quanto a irmã)
swesgven	>	fratricida (adj; sb)
swesgvon	>	fratricídio (sm)
swesrin	>	sobrinho (criança da irmã) ; fraterno, fraternal (relativo à irmã, NÃO ao irmão)
swester	>	irmã
sweup	>	curar a bebedeira
sweurgh	>	inquietar-se, preocupar-se (vintr.) ; preocupação, inquietação
swiedwn	>	pretérito de “swadwn”
swigh	>	pretérito de “sweigh”
swih	>	pretérito de “sweih”
swin	>	porco macho
swind	>	ventilar, abanar
swind	>	pretérito de “sweind”
swindel	>	escroqueria, falcatrua, vigarice, carambolice, estelionato
swindler	>	escroque
swindvingv	>	boca suja, boca porca (!)
swinfluenza	>	gripe suína
swinghing	>	swing (sexo)
swinenwodstu	>	suinocultura
swinphel	>	cyclamen rhodium
swistel	>	apito
switer	>	suéter (o mesmo que “geumper” e “pullover”)
swo	>	mesmo, si mesmo
swobod	>	autônomo
swobodia	>	autonomia
swod	>	à maneira de, no caminho de, na forma de
swodetermination	>	autodeterminação
swodohbro flag	>	bandeira de conveniência
swodrehbia	>	autosuficiência alimentar
swofaylen	>	ato falho, lapso freudiano, parapráxis, “lapsus linguae”
swoglehmber	>	boot (informática)
swohbh	>	pretérito de “swehbh”
swohd	>	costume (hábito) . Id swohd im Indians eet exchange hadias con novgwehmers = O costume dos indianos era trocar presentes com recém-chegados
swohd	>	pretérito de “swehd”
swohdic	>	usual, habitual, comum, costumeiro
swohk	>	pretérito de “swehk”
swohl	>	pretérito de “swehl”
swohmbh	>	pretérito de “swehmbh”
swohn	>	pretérito de “swehn”
swohnd	>	pretérito de “swehnd”
swohng	>	pretérito de “swehng”
swohp	>	pretérito de “swehp”
swohr	>	pretérito de “swehr”
swohrbh	>	pretérito de “swehrbh”
swoi	>	lançadeira
swoid	>	suar ; suor
swoin	>	equipe, time, plantel
swoinia	>	cunhada (irmã da esposa)
swokehnsen	>	autoestima
swoker	>	padrasto
swokru	>	madrasta
swol	>	solo (o mesmo que “grund”) . Id dube ios plantation dehlct ses adjusten sekwent ia swolconditions = A profundidade da plantação deve ser regulada de acordo com as condições do solo (poderíamos traduzir como “…sekwent ia grundconditions”)
swoleus	>	altruísta
swolspect	>	cadastro
swomakh	>	auto-confeccionar
swombh	>	esponja
swomedication	>	automedicação
swon	>	som (ruído)
swonapparat	>	aparelho de som (você também poderia dizer “stereoapparat”) . Sei yu neudte un swonapparat, yu tehrpsiete meg pau volume ep vies iPod = Se você estiver usando um aparelho de som, você precisará de muito pouco volume no seu iPod
swonbehr	>	altifalante
swoncarte	>	placa de som
swonk	>	sonoridade
swonkwatel	>	caixa acústica
swonpneiger	>	silenciador (arma)
swonstrei	>	trilha sonora (BR), banda sonora (EU)
swontapwl	>	ábua de harmonia, tábua da roseta, tampo (como de um violão)
swontorm	>	abertura acústica (de um instrumento musical)
swoplaisen	>	presumido, convencido, cheio de si ; ses swoplaisen = se achar; João est un swoplaisen wir = João se acha muito
swoplaist	>	presumido, convencido, cheio de si ; ses swoplaist = se achar; João est un swoplaist wir = João se acha muito
swoprehp	>	pop-up
swoprehpen buk	>	livro pop-up
sword	>	preto; sword cofie = café preto
sword tabule	>	quadro negro, lousa
swordalbh	>	preto e branco
swordkays	>	moreno (adj., pessoa de cabelo escuro)
swordo tabule	>	quadro negro, lousa
swordmaria	>	carro prisional
swurgh	>	pretérito de “sweurgh”
sycomore	>	sicômoro
syconium	>	sicônio
syllab	>	sílaba
syllogisme	>	silogismo
sylve	>	floresta (assim como “lays”, é pra uso literário)
sylvent	>	silvícola
sylvester	>	silvestre (adj & npr)
sylviculture	>	silvicultura
symbol	>	símbolo
symbiose	>	simbiose
symmetria	>	simetria
sympathia	>	simpatia . …hassile id sympathia im kleustrers = …captar a simpatia dos ouvintes
sympathisant	>	simpatizante
sympathise	>	simpatizar
symphonia	>	sinfonia
symphonic	>	sinfônico (adj)
Symplegades	>	Simplégades
sympodial crosct	>	crescimento simpodial, basítona
symptome	>	sintoma
synagog	>	sinagoga
synapse	>	sinapse
synchronmotor	>	motor síncrono
syncretisme	>	sincretismo
syndic	>	síndico
syndical	>	sindical
syndicalisme	>	sindicalismo
syndicat	>	sindicato
syndrome	>	síndrome, síndroma
synod	>	sínodo
synonym	>	sinônimo
synopsis	>	sinopse
synor	>	confins
synorise	>	limitar-se a
synt	>	pecado ; pecar
syntactic	>	sintático
syntaxe	>	sintaxe
synter	>	pecador
synthesator	>	sintetizador
synthetic kwiter	>	imagem sintética, imagem gerada pelo computador
syphilis	>	sífilis
Syracuse	>	Siracusa
syrat	>	velocidade, rapidez
syratvia	>	via expressa, via rápida, via reservada
systeme	>	sistema
systemic	>	sistémico
systematise	>	sistematizar
systole	>	sístole
syuh	>	coser, costurar
syumen	>	costura
ta	>	estes (neutro plural nominativo e acusativo)
taajub	>	exclamação (surpresa)
taala	>	exaltação (o mesmo que “exaltation”)
taale	>	exaltar (o mesmo que “exalte”)
taam	>	tapeçaria
taana	>	ação de provocar com desprezo e escárnio
taane	>	provocar com desprezo e escárnio
taat	>	obediente
tab	>	tabulação
tabacdose	>	caixa de rapé
tabak	>	tabaco (tanto o produto agrícola oriundo da planta como a planta em si) . Tabakconsumm est un addiction ed ghehdt cause sieune problemes = o tabagismo é um vício e pode causar problemas de saúde
tabakconsumm	>	tabagismo
tabakdukan	>	tabacaria
taban	>	planta do pé
tabard	>	tabardo
tabby	>	tigrado
tabell	>	letreiro, cartaz, tabela, placar
tabernacle	>	tabernáculo
tabib	>	médico, doutor (fam!)
tabique	>	parede, divisória
table	>	mesa ; tábua (como as “Tábuas da Lei” da Bíblia)
table rolenleik	>	RPG de mesa
tablecokhliar	>	colher de sopa
tabloide	>	tabloide
tabou	>	tabu
tabourett	>	banquinho, tamburete
tabricarte	>	cartão comemorativo
tabrick	>	congratulação, parabéns
tabular	>	cartório (ex: de notário)
tabulation	>	tabulação
tabule	>	placa, quadro
tacit	>	tácito
taciturn	>	taciturno
Tacitus	>	Tácito
tackel	>	dar um tranco em
tackel football	>	futebol americano
tackya	>	solidéu
tact	>	tato ; compasso (música) . Sekwent tod revue, in id deughos 2 os Jun, “kad est mank os tact mehlde, bet id reject ab France ios EU constitution est, sub mult aspects, un triumph os Grand Britain” = Segundo essa revista, no número de 2 de junho, “talvez seja falta de tato assinalar, mas a rejeição pela França da constituição da União Européia é, sob muitos aspectos, um triunfo da Grã-Bretanha”
tactique	>	tática (sf)
tadadh	>	numeração
tadbir	>	cautela
tadribe	>	exercício físico
tadrijan	>	gradualmente
tafarruj	>	recreio (ex: escola)
tafarruj ghehrd	>	pátio de recreio, pátio de recreação
tafsil	>	caderno de especificações
taft	>	tafetá
tagargik	>	mochila, sacola (carregada pelo ombro, mas este é menor que o “schanta”)
tah	>	degelar-se
tahona	>	moinho de farinha
tahu	>	tofu
taiper	>	agora, nesta altura, presentemente, neste momento . Taiper, hol sis iom credihes od id itner eet leudher = Atualmente, todos deixaram-no acreditar que o caminho era claro (“sis” vem do verbo “sisen”)
taiper-apostrophe	>	apóstrofo de impressão
tajhisat	>	aparelhagem (equipamento)
tajir	>	mercador, comerciante
tajirbank	>	banco comercial, banco mercantil
Tajo	>	Tejo
tak	>	pretérito de “tanek”
takabur	>	arrogância
takaburi	>	arrogante
takach	>	tecelão
takan	>	solavanco, sobressalto
takelage	>	aparelho (náutica, é o mesmo que “righings” (plural)) . So xubh se ep id decking ed emsit steg apter id dreun parapett ios bugios kun id strehl ios peindios dohr ia seghels ed id takelage = Ele atirou-se para o convés e se escondeu atrás do parapeito de madeira da proa quando o tiro do inimigo rasgou as velas e o aparelho
takhometer	>	tacômetro
takhta	>	palanque (plataforma), estrado, palco
takim	>	parafernália
takoun	>	salto (de sapato)
takriban	>	aproximadamente, quase . Ielg yar, takriban oct millions magven tienxia mehrnt pre bihe penkat = Todos os anos, quase oito milhões de crianças em todo o mundo morrem antes dos cinco anos de idade
takrire	>	medidas provisórias (justiça)
takrise	>	contracapa
talab	>	retensão de água, reservatório
Talai-Lama	>	Dalai Lama
talak	>	repúdio; repudiar
talas	>	swell (ondas)
talasch	>	alarido (sm)
talent	>	talento
talenteus	>	talentoso
taler	>	prato . Is hat plact sien taler med sien ghabel, quo hat sibakinen preter = Ele bateu a colher em seu prato que fissurou então
talg	>	tal (pron. e adj., o mesmo que “solg”)
talim	>	ensino, lição, educação
talimat	>	aprendizagem
talion	>	talião
talisman	>	talismã
talk	>	talco
talkh	>	pungente (comentário etc.), cáustico, virulento (comentário etc.), mordaz, sarcástico (fig)
talkun	>	farinha de aveia
talmo	>	tenda de casamento, tenda de noivado
taluss	>	talude, inclinação
tam-tam	>	tam-tam
tamam	>	OK, de acordo
tamarind	>	tamarindo
tamaskhur	>	palhaçada
tamassuk	>	letra de câmbio
tambur	>	tambor
tambur	>	tambor (de uma arma)
tamburin	>	tamborim
tamburmajor	>	tambor maior
tamhide	>	prévio, preliminar . In 2006, 54 mayns buir emiss dayir tamhide controls, quo skeipt un dwotridel augen binisbat 2005 = Em 2006, foram emitidos 54 pareceres em casos previamente sujeitos a controle, o que representa um aumento de dois terços em relação a 2005
tamijdar	>	bem-educado, de boas maneiras, comportado, educado (cortês etc.)
tamil	>	tâmil
tamkha	>	brasão, emblema, pendão (bandeira), insignia, estampilha
tamrin	>	movimento de ginástica
tamsil	>	performance, apresentação (de um artista) . Ne ho werds kay describe tod daumosto tamsil = A apresentação maravilhosa me deixou sem palavras
tamsilart	>	espetáculo ao vivo, show ao vivo
tan	>	contanto que, sob a condição de
tanab	>	corda de tenda
Tanagra	>	Tanagra
tanah	>	tanaim, Tanaíta
tanakh	>	tanakh, Tanach
Tancred	>	Tancredo
tando	>	contanto que, sob a condição de
tanek	>	concentrar, concentrar-se, focar, focar-se (vtr./vint., o mesmo que “(se) concentre”)
tang	>	alicate, pinça
tanga	>	tanga (cueca ou calcinha fio dental)
tangens	>	tangente (substantivo; matemática)
tangent	>	tangente
tangerine	>	tangerina
tangh	>	arfar, balançar longitudinalmente (movimento de embarcação sobre a água (em francês: tanguer))
tanghage	>	tangage
tanghu	>	gordo, grande, largo (o mesmo que “taungh”, palavra usada para objetos, para pessoas use “piwon”)
tangible	>	tangível
tanglu	>	raquete de neve (em inglês: “snowshoe”)
tangpfu	>	Montepio (do italiano “Monte di Pietà”)
tanjar	>	frigideira, sertã (o mesmo que “skord”)
tank	>	tanque (ex: de água, de combustível)
tanker	>	navio-tanque
tannin	>	monstro marinho
tanninvoln	>	vagalhão
tant	>	tanto . tant … quem = tanto … quanto, tanto em . tod formule quod Saint Augustinus tant admiret: Sei yu ne credeihte, yu niete ghabe = esta fórmula que Santo Agostinho admira tanto: se você não acredita, não vai entender
tant-ye	>	tanto (adv.) . Lakin, id paursken po id Saker ne hat tant-ye sliten = No entanto, a busca pelo Sagrado não desapareceu tanto
tantalum	>	tântalo
tantana	>	comezaina, patuscada, bródio
tante	>	tia
Tanzania	>	Tanzânia
tanzil	>	desconto, abatimento (do preço), rebaixa, saldo (do preço) . Ein buk cost 10€. Bet sei kaups dec buks, tun, el pehrner sayct od id dect buk siet coste tik 5€. Est un tanzil om 5€ = Um livro custa 10€. Mas se você compra dez livros, então o vendedor diz que o décimo livro custará apenas 5€. É um abatimento de 5€.
taochang	>	rabo de cavalo (penteado, mas não é muuuuuito menos expressivo que um “tuy”)
taoisme	>	taoísmo
taper	>	machadinha
tapergluben	>	talhado (ex: rosto)
taperglupt	>	talhado (ex: rosto)
tapete	>	papel de parede
tapia	>	muro de adobe, parede de adobe
tapicier	>	estofador
tapicieria	>	algodão, enchimento, recheio
tapicire	>	estofado (móvel) ; estofar
tapir	>	anta, tapir
tapit	>	tapete grande (o mesmo que “kelim”)
tapwl	>	placa
tapwlraudh	>	raiz tabular
tar	>	assim que, então, pois, por conseguinte, portanto, logo (por isso) (conj) (enclítico depois de palavra interrogativa) . Frankie, quod tar ste yu kwehrnd? = Frankie, que raios está fazendo? (este “que raios”, traduzindo “quod tar”, é uma expressão muito leve que pode ser utilizada em público)
tara	>	tara (ex: de uma balança)
taraf	>	partido (casamento)
tarafdar	>	adepto
taragh	>	comprometer, disturbar, empatar . Id hurcan Irma hat taraght id economia os hol Caribe = O furacão Irma comprometeu a economia de todo o Caribe
taraghmen	>	perturbado a respeito de (de = ab)
taragweidos	>	turbulento (adj)
tarah	>	tarado
tarak	>	fissura
tarakan	>	barata
taram	>	aperitivo (à base de frutos do mar)
Taranto	>	Tarento
tarantule	>	tarântula
tarasque	>	tarasca
tarbusch	>	fez (chapéu)
tardigradum	>	tardígrado
tare	>	tara, defeito (psicológica ou física) ; tara, tarar (ex: peso em uma balança)
targan	>	barata
tarhout	>	taghut, taghoot
tarick	>	rede viária
tariff	>	tarifa
tariffpaneg	>	tarifação
tarikat	>	finório, manhoso, matreiro
tarikhe	>	"data . Dien 14 november 2018"" est un tarikhe = Dia 14 de novembro de 2018 é uma data"
tarima	>	escadote
tarink	>	bucha metálica
tarise	>	tarar (ex: uma balança)
tarja	>	alvo ; em/habe ka tarja = alvejar (tornar alvo)
tarja-public	>	público alvo
tarjem	>	tradução ; traduzir . Tarjem iom Septgims = Versão dos Setenta (ou Septuaginta)
tarjmant	>	tradutor
tarjoun	>	estragão (hort.)
tark	>	conjeturar
tarmac	>	placa de estacionamento
tarn	>	baço, sem brilho, sem vida (cor) . Id poemo narret id storia uns couple maaschouken qui andhe id foresto sub id tarn mekhtab = O poema conta a história de um casal de amantes andando pela floresta à luz baça da lua
tarneih	>	manchar, macular (reputação)
tarnien	>	estranho (não é daqui), forasteiro, estrangeiro (no sentido pejorativo, muito xenofóbico) . Is gwehmt ex alyo village; her iom aymos un tarnien! = Ele veio de uma outra vila, aqui o consideramos um estranho!
tarot	>	tarô, tarot
Tarsus	>	Tarso
Tartaros	>	Tártaro (mitologia)
tarte	>	torta, tarte
tarter	>	tártaro
taschabyth	>	robustez moral
taschakur	>	agradecimento
Taschkent	>	Tashkent, Tasquente
task	>	tarefa, empreitada, dever (sb)
taskar	>	mendigo
taskerat	>	recibo, quitação (soma (lista) do que foi obtido (comprado, aprendido, etc))
taslime	>	rendicão ; render-se, entregar-se (o mesmo que “jiauschou”)
tassalli	>	reconforto, consolo
tassallise	>	reconfortar, consolar
tassalsul	>	acoplamento (tec.)
tassawuf	>	sufismo
tasse	>	xícara (BR), chávena (EU)
taste	>	tatear . Io taste id apricot kay woide an est zrehl = Eu tateio o abricó pra saber se está maduro
tatou	>	tatuagem
taukile	>	nomeação (a um posto)
tauliat	>	credencial
taunay	>	cobiça
taung	>	obrigar-se a . Vasyi parties taungent gwupes id megsto sirr = Todas as partes obrigam-se a observar a maior contenção
taungh	>	gordo, grande, largo (o mesmo que “tanghu”, palavra usada para objetos, para pessoas use “piwon”)
taunschiun	>	candura infantil, ingenuidade infantil
taur	>	touro (formas como “tauro” e “tauros” são possíveis; “tauros” é singular, OK?)
taurlown	>	debate (disputa)
taurocatapsia	>	taurocatapsia
tauros	>	touro
Taurus	>	Taurus
tauschire	>	damasceno, damascenar
tautologia	>	tautologia
tauxi	>	porcelana (objeto, bem)
tavan	>	teto
tavanhoge	>	pé-direito (distância que vai do piso ao teto de um compartimento)
taverne	>	taverne
tavla	>	ringue de patinagem
tavle	>	patinar (no ringue de patinagem)
tavro	>	ferro em brasa
tawadu	>	ablução ritual
tawoun	>	peste (doença)
tawrlien	>	aperfeiçoar, aprimorar, esmerar
tawrlien	>	calmo, tranquilo (descreve alguém que permanece quase sempre “sakwn” e analisa as coisas sem enervar-se)
tawsie	>	preconizar
tawtay	>	depurar, purificar, limpar
taxe	>	taxa (imposto)
taxi	>	taxi . Alternative-ye, i participants maghe eme un public taxi kyir hotels = Alternativamente, os participantes podem pegar um taxi público para seus hotéis
taximeter	>	taxímetro
taxir	>	falta de, escassez, penúria, escassez de, carestia de
tay	>	substituir, trocar, mudar (similar a “substitue”, mas tem uma diferença de sintaxe: tay- un veut ject med un nov ject) ; tay- (prefixo) = de substituição . Mien schous sont kaput, dehlgo taye ia = meus sapatos estão péssimos, tenho que substituí-los
tayar	>	pronto, preparado .  Yed mien paur ne eet dalgtos bad uperwohndt, ed eem dar tayar ad long ed dekhschatic confrontations con mien peind = Meu medo ainda não havia sido superado, e eu ainda estava pronto para confrontos longos e assustadores com meu inimigo
tayc	>	calar-se (o mesmo que “sweigh”)
taydeils	>	peças sobressalentes, peças de reposição, peças de reserva, peças extra
tayeur	>	traje feminino, roupa feminina
tayfootballer	>	jogador de reserva (fut.)
tayfun	>	tufão
tayga	>	taiga
tayin	>	ração (alimento, não só para animais como também para as forças armadas. É  o mesmo que “alaf”)
tayman	>	irrespeitoso, desrespeitoso
taymayo	>	tartaruga-de-pente, tartaruga-de-escamas
taymer	>	temporizador
Taypei	>	Taipé
tayrot	>	roda sobressalente (o mesmo que “reserverot”)
taysa	>	substituição (o mesmo que “substituition”)
Taywan	>	Taiwan
taywanese	>	taiwanês, formosano, formosino, taiuanês
taziya	>	condolência, pêsames
tazkire	>	lembrete
Tbilissi	>	Tbilisi
Tchaykovsky	>	Tchaikovsky
te	>	te, lhe (acusativo)
technetium	>	tecnécio
technic	>	técnico, técnica (adj)
technique	>	técnica (sub)
technologia	>	tecnologia
technologia ramsa	>	feira de tecnologia (no caso de uma feira que acontece mais de uma vez por ano)
technologia yarmerc	>	feira de tecnologia (no caso de uma feira que acontece apenas uma vez por ano)
technologic	>	tecnológico . Sammel quem ta technologic progressa, ia mercats hant-se diversifiet kay include un novo varietat om in-kap neplanen applications in id simple mund iom programmes os documentenedition = Simultaneamente a esses avanços tecnológicos, os mercados têm diversificado para incluir uma nova variedade de aplicativos não contemplados originalmente no mundo simples dos programas de edição de documentos
tect	>	telhado (o mesmo que “krov”)
tecton	>	carpinteiro
tefillin	>	filactéria
teg	>	cobrir (o mesmo que “stehg”, “steg” e “tehg”)
tegber	>	tesoura (telhado - construção)
teghel	>	caçarola, frigideira
teghell	>	costura à máquina
teghnon	>	frigideira
teglatte	>	placa do telhado (em francês: volige)
tegos	>	cobertura (de telhado)
teguid	>	roliço, recheado, gordo
tegule	>	telha
tegut	>	grupo de arbustos/moitas
tehg	>	cobrir (o mesmo que “stehg”, “steg” e “teg”)
tehl	>	tolerar, suportar, apoiar . Idghi Russian Empire khiek tehle un long weir = O Império Russo não pôde suportar uma longa guerra
tehlp	>	caber, caber em
tehm	>	cortar (resulta em fatias) . Sekwent WikiLeaks revelation in 2010, roy Abdallah viensch also ke ia Uniet Stats “tehme id cap ios irani ogvi”. = De acordo com as revelações do WikiLeaks em 2010, o rei Abdallah desejou também que os Estados Unidos “cortassem a cabeça da cobra iraniana”
tehm	>	decidir, julgar ; – un re = decidir um caso . Is arbitrager tohm id dawa in favor os eiskwer = O árbitro resolveu a disputa em favor do reclamante
tehng	>	mergulhar, molhar, ensopar (vtr) . Io adore tehnge id dvan do id melg = Eu adoro molhar o pão no leite
tehngos	>	afloramento
tehom	>	algar, algarão, algarocho (geo.)
tehr	>	atravessar, passar, cruzar (fronteira etc.), transpor
Tehran	>	Teerã (BR), Teerão (EU)
tehrb	>	ter que (no sentido de “tenho que fazer isso”, “devo viajar”, etc) . Tod situation est meg-ye confus pro i leuds qui tehrbe diles con tod legislation = Esta situação é muito confusa para as pessoas que têm de lidar com esta legislação
tehrg	>	ameaçar (diretamente) . Is bandit me tehrct med sien revolver = O bandido me ameaça com o seu revolver
tehrgen	>	ameaça (para melhor entendimento veja a definição de “tehrg”)
tehrgspehc	>	olhar ameaçador
Tehria	>	barco de travessia, barco de passagem (mitologia); (qualquer recipiente que lhe permita ir de uma dimensão a outra)
tehrm	>	perfurar
tehx	>	ordenar, arrumar, gerenciar (e-mails etc.), meter em ordem, acomodar
tehxdel	>	enxó
teib	>	pardelha-dos-alpes, Rutilus rutilus
teigel	>	cocegar, fazer cócegas, fazer cosquinhas, fazer coceguinhas, fazer coscas
tein	>	manter, dar manutenção (o mesmo que “mantein”)
teingwain	>	jardim de recreação
teint	>	tez . oliveteint Schemis = Shemites de pele de oliveira
teip	>	dar pequenos golpes; digitar, datilografar; registrar (sobre um suporte), gravar
teipdehsa	>	composição tipográfica
teiper-apostrophe	>	ápice (sinal gráfico)
teipreibo	>	fita magnética (BR), banda magnética (EU)
teken	>	escudeiro (aprendiz de cavaleiro)
tekhnass	>	se virar, sair-se bem, arranjar-se bem . Is suatekhnasst in sien nov job = Ele está se saindo bem no novo emprego
telealarme	>	alarme remoto
telicitat	>	telecidade
telefilm	>	filme de TV
telegenic	>	telegênico (adj.)
telegramme	>	telegrama
telekinese	>	telecinese, telekenesis
Telemakhos	>	Telêmaco, Telémaco
telematique	>	telemática (sf)
telenovela	>	telenovela
teleorbat	>	teletrabalho
telepathia	>	telepatia
telephone	>	telefonar (vint.) ; telefone
telephonic central	>	central telefônica
telephonic hoax	>	trote telefônico
teleporte	>	teleportar
teleschopping	>	televenda
telescopic vizieler	>	visão telescópica (arma de fogo)
television	>	TV, tevê, televisão
teliak	>	menino de casa de banho, menino balneário
telluric	>	telúrico
tellurium	>	telúrio
telvee	>	borras de café
tem	>	tão; tem maung = tanto . tem … quem = tanto … em
temos	>	escuridão, trevas, obscuridade, breu (sb)
temost	>	obscuro (adj, quando é impossível ver qualquer coisa)
temper	>	têmpora
tempera	>	têmpera (pintura)
temperament	>	temperamento
temperature	>	temperatura
temperance	>	temperança, abstinência (álcool)
tempere	>	atenuar, suavizar, moderar
templar	>	templário
temple	>	templo
tempo	>	ritmo (velocidade)
temporal	>	temporal (adj. religião)
tempos	>	tempo (intervalo, como em “Dec minutes tempos sont dahn im studyents inter dwo darsa”)
Tems	>	Tamisa, Tâmisa
temser	>	tenebroso, sombrio, obscuro
ten	>	antro, covil, toca
tenchere	>	caldeirão, vasilha (parecido com “kattil”, mas “tenchere” específico para cozinha)
tenct	>	hermético
tend	>	tender, esticar, estender, estirar . Ia relations remane tenden inter China ed Taywan = A relação entre China e Taiwan continua tensa
tender	>	tenro, terno, meigo (adj)
tenderesse	>	ternura
tendon	>	tendão
tengie	>	ter um ar de (basicamente é o mesmo que “kwehk” e “pareih”) . …ed, semper silent, samt rect lendv ed midta gestes, tengicit un dreun gwen, wehrgend ye un automatic weidos. = …e, sempre silenciosa, o porte ereto e os gestos comedidos, tinha o ar de uma mulher de madeira, funcionando de modo automático
tengos	>	fundo (na água)
teni	>	obscuridade; teni- (prefixo) = tenebroso, obscuro
tenia	>	tinha, frieira, dermatofitose
tenjra	>	caçarola, caçoila, caçoula, (também significa “panela” desde que não seja aquela que tem uma pega(cabo) só, nesse caso seria “castrol”)
tenkel	>	leitelho; soro de leite
tennesse	>	tenesso, tenessínio
tennis	>	tênis (esporte)
tenor	>	tenor
tenorblockflute	>	flauta doce tenor
tens	>	particípio passado e pretérito de “tend”
tensor	>	tensor
tentacule	>	tentáculo
tentative	>	tentativa
tente	>	tentar (como “peit” ou no sentido de tentação)
tentel	>	rede, sacola
tenten	>	tentado . Me kheisso tenten ab… = me sinto tentado a…
tentet	>	tentado . Me kheisso tentet ab… = me sinto tentado a…
tenu	>	tênue, fino, delgado
tepeh	>	tell, tel (arqueologia)
tephra	>	piroclasto
tepid	>	tíbio, tépido (água etc.), morno
tepji	>	bandeja (para levar comida)
tepos	>	ascetismo, abnegação
tepsi	>	forma para bolos
ter	>	aí
terbium	>	térbio
terebenth	>	terebintina, terebentina
teremut	>	resmungão, rezingão
Terence	>	Terêncio, Terênzio
Teresa os ávila	>	Teresa de Ávila
tergiversation	>	tergiversação
tergiverse	>	tergiversar (vintr.)
terkat	>	pelagem (de um animal vivo)
terlique	>	chinelo
termen	>	fronteira (é para o “bors”)
termin	>	prazo (termínio de um “tid”. Quase o mesmo que “kixien”)
terminal	>	terminal (adj; sm, incluindo contexto de informática)
termite	>	termite
Terra	>	Terra (o corpo celeste)
terran	>	terrestre (adj., da Terra)
Terra Nova	>	Terra Nova
terracotta	>	terracota
terrain	>	terreno (tipo de solo, é semelhante a “plor”, mas “terrain” é mais ‘geológico’) . Un desert ne est un dohbro terrain kay buwes ris = Um deserto não é um terreno adequado para cultivar arroz
terrain vague	>	terreno vago . [A palavra “vague” só pode aparecer nesta expressão!]
terrasse	>	terraço
terrible	>	terrível
terrier	>	terrier (chão)
terrifiant	>	aterrador
terrifie	>	aterrorizar (palavra mais generalista) . El kabus terrifiet i magvens = O fantasma assusta as crianças
territorial	>	territorial
territorialo planen	>	ordenamento do território
territorial wedor	>	águas territoriáis
territorium	>	território
terror	>	terror
terrorisant	>	aterrorizante
terrorise	>	aterrorizar (mais para contexto de terrorismo)
terrorisme	>	terrorismo
tert	>	terceiro
tert-mund	>	Terceiro Mundo
terter	>	verruma, trado
tertiar	>	terciário
tertiar sector	>	setor terciário
tertipe	>	astúcia
Terto Stat	>	Terceiro-Estado
Tertullian	>	Tertuliano
terwn	>	adolescente (adj &sm)
terwnia	>	adolescência
tesedin	>	adorno, adereço, enfeite (roupa, bijuteria, etc)
tesghiakh	>	bancada de trabalho, banca de trabalho
test	>	teste ; testar . Id iskwt resultat tos menghia testen est ghehde bestehme qualga kersbungsa interfernt con id vieucen om leisen, scriben, ed con talimato daydey = O resultado desejável desta bateria de testes é o de poder determinar quais as funções cerebrais que interferem com a aquisição da leitura,da escrita e com a aprendizagem em geral
test-tube	>	tubo de ensaio (lab.)
testamentar	>	testamentário
tetanus	>	tétano
teterv	>	tetraz-grande
Tethys	>	Tétis
tetos	>	daí, dali
tetro	>	para lá, acolá
teug	>	espesso, grosso (é o contrário de “teun”)
teugisch	>	conjunto de moitas ou arbustos que formam uma estrutura mais espessa
teuk	>	brotar, germinar, grelar
teul	>	permitir-se, dar-se o luxo de
teulg	>	estabelecer (materialmente)
teum	>	inchar, encher (vtr)
teun	>	fino, delgado, tênue
teuneg	>	grácil
teup	>	esconder-se, ocultar-se, enfurnar-se (versão intransitiva de “kehl”) . Yu trehfsiete neid loco quer tupes = Você não achará nenhum lugar para se esconder
teupsess	>	atarracado, entroncado (pessoa baixa e musculosa/gorducha)
teurb	>	desarranjar, desarrumar, desregular, bagunçar
teurs	>	dessecar(-se), resecar(-se)
teursclehsp	>	pregador de roupa, prendedor de roupa
teursi	>	secador
teursia	>	seca, aridez
teursic	>	seco e quente, tórrido
teurst	>	sede (vontade de beber)
teurstic	>	sedento, com sede
teursviel	>	varal, estendal (para roupas) . Paul neudt un teursclehsp kay sternes un camiss ep id viel = Paulo usa um prendedor de roupa para pendurar uma camisa no varal (não precisa escrever “teursviel” nesta frase porque a mesma já tem “teursclehsp”)
teut	>	tribo
teution	>	líder tribal
teutisk	>	tribal
texte	>	texto
textenbeorbater	>	tratamento de texto (software)
textil	>	têxtil
texture	>	textura
tey	>	trocar (no sentido de furtar) . Unte id conference, is spion hat teyt id kalem ios ambassador po un samlik kalem samt uno microphone = Durante a conferência, o espião trocou a cabeta por uma caneta parecida com um microfone
Thaddayos	>	Tadeu
thakithami	>	sótão
thalamus	>	tálamo
thallium	>	tálio
thambra	>	gritaria, barulho, algazarra
thamf	>	fedor, odor horrível, fartum, peste (mau cheiro), catinga
Thanelwin	>	Salween (rio)
thang	>	alga (aquela alga, “khaysaw”, que fica encalhada na costa)
thark	>	azul claro
thaumaturgia	>	taumaturgia
Thayland	>	Tailândia
theatral binocle	>	binóculo de teatro
theatre	>	teatro
thebay	>	tebanohébain
Thebes	>	Tebas
theisme	>	teísmo
theiste	>	teísta
theme	>	tema . bistudye-/bichehx- un theme = abordar um tema
Theodericus	>	Teodorico
Theokrit	>	Teócrito
theolog	>	teólogo
theologia	>	teologia . “De civitate Dei” est un theologia os Historia, tod esend ghaben ka id realisation os Divs maxam quos riawdals est Furkan = “De civitate Dei” é uma teologia da História, sendo esta concebida como a realização do plano mestre de Deus cuja realização é a Salvação
theourgia	>	teurgia
Theophania	>	epifania do Senhor
Theoprest	>	Teofrasto
theoreme	>	teorema
theoretic	>	teórico (sm)
theoria	>	teoria
theoric	>	teórico (adj)
theorise	>	teorizar
theosoph	>	teosofista
thermas	>	termas (plural em sambahsa)
thermic cracking	>	craqueamento térmico
thermique	>	térmica (sf)
Thermopyles	>	Termópilas
thermos	>	garrafa térmica, termo, termos (palavra no singular, seu plural é “thermsa”)
Theseus	>	Teseu
Thessalia	>	Tessália
Thessaloniki	>	Tessalônica, Salonica
thol	>	domo
thorax	>	tórax . Bil mensc, id kerd wehst in id levtermedyo deil ios thorax, inter bo pulmons = No lado (do corpo) do homem, o coração fica na parte meio-esquerda do tórax
thorium	>	tório
Thoukydides	>	Tucídides
Thrace	>	Trácia
thraci	>	trácio
Thrasymekh	>	Trasímaco
thron	>	trono; estar no trono
Thukydides	>	Tucídides
Thule	>	Thule
thulium	>	túlio (quim.)
thull	>	pino, cavilha
thuthena	>	lilium candidum
thyrs	>	tirso
tia	>	olhe!, olha! (interj.)
tib	>	te, a ti (dativo)
tibanch	>	espingarda
Tiber	>	Tibre
tick	>	ixodida
tid	>	tempo (como um período definido, como por exemplo “ye id tid miens yuwent”)
tieckel	>	pretérito de “tackel”
tiel	>	até (mas antes de um verbo nós usamos “hin(a)”)
tien	>	o(s) teu(s), a(s) tea(s)
tienbing	>	balança em torre
tienghiay	>	linha do horizonte
tienhuy	>	lâmpada de querosene, candeeiro de petróleo
tienjien	>	de origem, original (adj)
tienkau	>	esfera celeste
tienkiou	>	condições climatéricas
tienkizu	>	mapa meteorológico
tienmwenday	>	observatório astronómico
tienxia	>	mundial, pelo mundo inteiro, espalhado pelo mundo inteiro, em todo lugar no mundo . Sambahsa volt daughe ka international bahsa inter tienxia folks = Sambahsa quer servir como uma língua internacional entre os povos do mundo todo
tienyung	>	intempéries
tierg	>	secar (ex: com pano), enxugar (ex: as lágrimas), apagar (ex: quadro-negro), limpar (ex: a louça), esfregar (ex: chão)
tiergpapier	>	papel-toalha, papel de cozinha
tierk	>	pretérito de “tark”
Tierra del Fuego	>	Terra do Fogo {tyErra del fwEgo}
tiey	>	pretérito de “tay”
tieyc	>	pretérito de “tayc”
tigel	>	pretérito de “teigel”
tiganiza	>	rosquinha
tighel	>	cadinhu
tigher	>	tigre
Tigris	>	Rio Tigre
tijarat	>	negócio, comércio
tijuana bible	>	catecismo (quadrinho erótico), tijuana bible
tik	>	somente, apenas, só
tilde	>	til, tilde
tille	>	perfilho
tilmach	>	interpretar (traduzir)
tilt	>	ponte levadiça (de um castelo)
timar	>	cuidados de cavalo, preparação de cavalos (higiene)
Timayos	>	Timeu (diálogo)
timbre	>	timbre (som)
timian	>	incenso
timid	>	tímido
timorat	>	timorato
Timotheos	>	Timóteo
timpan	>	tímpano (música)
Timur	>	Tamerlão
Timurlang	>	Tamerlão
tin	>	pretérito de tein; figueira-comum
tincture	>	tintura (química)
tinghi	>	venda a varejo, venda a retalho
tingire	>	bacia (objeto usado como um balde)
tint	>	tinta
Tintin	>	Tintim
Tintoretto	>	Tintoretto
tintschib	>	vidro fumê
tip	>	dica ; pretérito de “teip”
tipi	>	tipi
tiptil	>	furtivamente, na calada (adv.)
tiquet	>	tíquete, ingresso, bilhete, passagem (usado para ingressar em algum estabelecimento)
tirade	>	diatribe
tirage	>	tiragem (publicação)
tiret	>	cansado (rosto)
Tiryns	>	Tirinto
tischa-beav	>	Tisha BeAv
tischert	>	camiseta, t-shirt
tissue	>	tecido (natural)
tissue beuwen	>	cultura de tecidos
tissue-papier	>	papel de seda
titan	>	titã
titanium	>	titânio
titille	>	titilar
titlo	>	titlo
titube	>	cambalear, titubear
titulaire	>	titular
titule	>	título
Titus-Livus	>	Tito Lívio
tiuna	>	nopal
Tiurhevd	>	Tempo da Septuagésima
tiyak	>	bastão, bordão, bengala, cajado
Tiziano	>	Ticiano
tjauk	>	congee, jook, sopa de arroz
tjurunga	>	rombo (instrumento musical)
tjwowschi	>	clarividência, perspicácia, previdência, segunda visão
tlabut	>	porta-enxerto, cavalo (bot.)
to	>	isso (pronome geral)
toast	>	brinde; behd un toast = fazer um brinde, levantar um brinde, propor um brinde
tobian	>	anguila
toboghan	>	tobogã, escorregadeira, escorregador, escorrega, escorregão, escorrego
tod	>	este, esta (nominativo e acusativo neutro)
todegher	>	esta manhã
todeghern	>	esta manhã
toeclip	>	estribo de pedal de bicicleta
toffie	>	toffee
toga	>	toga
togick	>	tajique, tadjique
Togickistan	>	Tajiquistão, Tadjiquistão
tohg	>	pretérito de “tehg”
tohl	>	pretérito de “tehl”
tohlp	>	pretérito de “tehlp”
tohm	>	pretérito de “tehm”
tohma	>	corte, rasgão
tohmika	>	biubiu, bibiu, cocota (palavra infantil para “vulva”)
tohng	>	pretérito de “tehng”
tohr	>	pretérito de “tehr”
tohrb	>	pretérito de “terhb”
tohrg	>	pretérito de “tehrg”
tohrm	>	pretérito de “tehrm”
tohu-ed-bohu	>	algazarra, barafunda, azáfama, balbúrdia, muvuca (caos), lufa-lufa, corre-corre, pandemônio
tohx	>	pretérito de “tehx”
toi	>	interjeição de exasperação = “aquilo é o màximo”, “à última gota!”
tois	>	daí
tokmak	>	maço, macete (instrumento), martelo (do leilão)
tolere	>	tolerar . Mieynim io tolerim od yu hieb kwohrt to oins, bet io ne mieyn ke yu rekwehrte to! = Quis dizer que tudo bem que você fez uma vez, mas eu não quis dizer pra você fazer isso de novo!
tolk	>	conversar, falar (vint., sobre um tópico ou com alguém) ; interpretar (sábia interpretação) ; discutir (vtr.) . Tolke de politique = Falar de política
tolkav	>	loquaz
tolksioul	>	tópico (topic thread), thread de discussão, árvore de tópicos, árvore de discussão
toll	>	direito aduaneiro, direitos alfandegários
tollunion	>	direito aduaneiro, direitos alfandegários
tolp	>	localização, posição
Tolstoi	>	Tolstói
tomate	>	tomate
tome	>	tomo
tomographia	>	tomografia
tomost	>	afiado (faca etc.), incisivo, cortante (utensílio, crítica etc.) (adj., qualidade do que corta)
ton	>	tom (sm)
tong	>	obrigado (nom./adj.) . Vos esiem meg tong, sei yu acceptiete mi jawabe ed mi dikes an vies firma paursct nov orbaters = Eu ficaria muito grato se você aceitasse responder-me e indicar-me se sua firma procurasse novos trabalhadores
tonal	>	tonal
tongjon	>	compaixão . habe tongjon dia = compadecer-se de
tonic	>	tônico; — water = água tônica
tonnage	>	arqueação
tonne	>	tonelada
tontine	>	tontina
top	>	topo
topaz	>	topázio
topfhelm	>	elmo, capacete
topic	>	tópico, assunto (sm)
toplice	>	fonte de água quente
topman	>	gajeiro
topp	>	topo
toque	>	gorro, chapéu (é mais ‘rígido’, como um chapéu de cozinheiro)
tor	>	torre (sf)
Torah	>	Torá
torche	>	tocha, archote
torcule	>	lagar, prensa
tordom	>	casa-torre, torre medieval
torel	>	torreta
torette	>	(pequena) torre (de tiro)
torf	>	turfa
torg	>	comércio (mais geral, é como o “trade” da língua inglesa)
torgbalance	>	balança comercial
torgrepresenter	>	agente comercial
torgue	>	fazer comércio de
torlak	>	besta, tontinho
torm	>	buraco, furo
torm	>	cova (agricultura), berço (agricultura)
tornado	>	tornado
torni	>	torii, portal religioso
tornister	>	mochila, sacola (carregada nas costas e de modelo antigo)
toronkha	>	toranja
torpede	>	torpedear
torpedo	>	torpedo
toepedoboot	>	barco torpedeiro
torpor	>	torpor
torrent	>	torrente
torrid	>	tórrido
torsade	>	trançado (ex: como cabelo, pão…), enrolado (ex: como no macarrão parafuso), [tudo o que é torcido, enrolado ou em espiral]
torsion	>	torção
torsk	>	bacalhau
torso	>	torso
torte	>	bolo, tarte, torta (palavra de uso geral)
torture	>	tortura ; torturar
torubohu	>	ruído confuso proveniente da multidão reunida
torubow	>	zumbir, zunir (mais barulhento que “drehn”, mas é quase a mesma coisa. Muito usado para hélices ou insetos barulhentos)
tos	>	deste, desse
Toscana	>	Toscana
toseh	>	bebedouro
totalitair	>	totalitário
totalitarisme	>	totalitarismo
touche	>	toque ; tocar
touche	>	tecla
touchecran	>	touchscreen, ecrã tátil
tour	>	volta (passeio), tour; digressão (ex: artistas); pretérito de “touren”
touren	>	virar (v.int.)
touriste	>	turista
touristic	>	turístico
tourmaline	>	turmalina
tourniquet	>	catraca, roleta (BR) torniquete
tovar	>	bem (comércio)
towkjian	>	chão de terra batida
towngji	>	solstício de inverno
towsraen	>	ao acaso, aleatoriamente
tox	>	madeira do teixo
toxin	>	toxina
toyu	>	tojo
trabe	>	(se trabe ep = ‘stuned’ protiev un obstacle) esbarrar, encalhar . Ia negociations dar se trabe ep id organisation uns referendum = As negociações ainda estão se esbarrando na organização de um referendo
trace	>	traço ; traçar . I archeologs hant trohven traces uns aw urb = Os arqueólogos encontraram traços de uma cidade antiga
track	>	faixa, pista (disco)
trackliste	>	playlist
tractat	>	tratado (obra, estudo)
tracte	>	tratar (um assunto) . Tod article tractet id mensckerd = Esse artigo trata do coração humano
traction	>	tração
tractionstransmissor	>	tomada de força, tomada de potência, TF, PTO
tractor	>	trator
trafic	>	trânsito (de veículos), tráfego
trafic cone	>	cone de tráfego, cone de estrada, cone de segurança, cone de sinalização
traficznayc	>	placa de sinalização . In Juruti, sonti nia oin-sense strads, ni traficznaycs, ni boiks ni pedyenpaunds = Em Juruti, não existe via de mão única, placas, semáforos e muito menos faixas de pedestres
traficznaycos	>	sinalização (do trânsito)
trafique	>	tráfico (comercio ilegal)
trag	>	puxar (tração)
tragedia	>	tragédia
tragher	>	suporte (arquitetura)
tragic	>	trágico
tragrect	>	direito de saque
trahen	>	espezinhar, calcar (o mesmo que “ghange ep”)
traigv	>	trigo (o mesmo que “kwoid”)
trailer	>	trailer (videoclipe)
train	>	cauda (de um vestido) ; trem (BR), comboio (EU) . …chehxe id saatplan ios train = …verificar os horários do trem
trainer	>	treinador, técnico
training	>	treino, treinamento
trainingtrakh	>	agasalho esportivo (BR), fato de treino (EU)
trainire	>	treinar (vtr/vint)
trait	>	traço (característica do rosto)
traite	>	tratar (tratamento) . Mien ghelons sont meis quem 20at ob io suatraite i = Minhas tartarugas tem mais de 20 anos porque eu as trato muito bem
traiteit	>	tratado (internacional)
traiteur	>	fornecedor
traitement	>	tratamento
trakh	>	traje, fato (para uma atividade), costume (roupa tradicional), figurino, roupa de fantasia (como de cosplay)
tram	>	elétrico, bonde
trampa	>	escambo (BR), permita (EU), troca direta
trampolin	>	trampolim
tramvia	>	elétrico, bonde
trance	>	transe
tranche	>	parte, seção (fig. ex: de um projeto)
tranchee	>	trincheira
trandafel	>	roseira silvestre
trans	>	além de (sentido figurado e espacial), do outro lado
trans	>	trans (!, pessoa transexual)
transag	>	transigir . Consultet un juriste pre transage con un land au un privat individu zielen ab sanctions = Obtenha orientação legal antes de transigir com um país ou indivíduo ao qual se apliquem sanções
transaction	>	transação (acordo)
transagence	>	transigência
transbaur	>	perforar, transpassar
transcendant	>	transcendente . Saint est, in tod aurdhen om dayis, qui est transcendant, qui est mutlak “alter” = Santo é, nesta ordem de idéias, aquele que é transcendente, aquele que é absolutamente “o outro”
transcendental	>	transcendental . Drehms dahnt, in ir symbolic profunditat, un transcendental sense ei gwit al mensc = Os sonhos oferecem, em sua profundidade simbólica, um sentido transcendental à vida do ser humano
transceptor	>	transceptor (sm)
transcrib	>	transcrever
transcription	>	transcrição
transept	>	transepto
transexual	>	transexual
transfer	>	transferir
transference	>	transferência
transfiguration	>	transfiguração
transformator	>	transformador (elétrico); transformator industrie = industria transformadora
transforme	>	transformar
transgenic	>	transgênico
transgenos	>	transgênero
transgrance	>	transfronteiriço
transgression	>	transgressão
transhuman	>	übermensch, super homem, além-homem (filosofia); transhumano
transhumance	>	transumância
transistor	>	transistor
transitor	>	transitório; Transitor Majlis ios Vatan = Conselho Nacional de Transição (Líbia)
transleis	>	consultar (através de leitura)
transmutation	>	transmutação
transnic	>	traveco (!)
transparence	>	transparência
transpiration	>	perspiração, transpiração, suor
transplantat	>	órgão transplantado, tecido transplantado
transplante	>	transplantar, transplante
transponder	>	transponder, transpondedor
transport	>	transporte; paixão (lit.)
transporte	>	transportar
transposon	>	transposão
Transylvania	>	Transilvânia
trapdwer	>	alçapão; portinhola
trapeol	>	tropaeolum
trapezariya	>	refeitório
trapeze	>	trapézio
Trapezunta	>	Trapisonda
trapper	>	utilizador de armadilhas
traque	>	perseguição
tratte	>	nota promissória
trauma	>	trauma, traumatismo
traumatise	>	traumatizar
traur	>	(estar de) luto
trauric	>	triste, lutuoso, de luto . Mien sellst priento mohr ghes. Som baygh trauric = Meu melhor amigo morreu ontem. Estou muito triste
trav	>	grama, capim
traverse	>	travessa, cruzamento
travertin	>	travertino
travestisme	>	cross-dressing (BR), travestismo (EU)
travos	>	relva, relvado, gramado
travplor	>	relvado, gramado
trawler	>	arrastão (navio)
treb	>	edifício (construção, quase o mesmo que “imara)
trebuchet	>	trabuco
treff	>	paus (naipe)
tregv	>	trégua . I mutaharibs ne respecte id tregv = Os beligerantes não respeitam a trégua
trehc	>	deslocar-se ; deslocação . trehc + (preposição como “kye”) = dirigir a (deslocamento)
trehd	>	pisar, pisotear
trehen	>	usar (vtr), gastar (vtr) . Tien pneus sont treht. Sei wehghs med ta, vahs habe un accident! = Seus pneus estão gastos. Se você dirigir com eles, você vai ter um acidente!
trehkw	>	contorcer-se, menear-se (o mesmo que “se streikw”)
trehm	>	trepidar
trehng	>	encurralar, acuar
trehp	>	apontar (o mesmo que “ziel”, mas tem construção diferente) . Is policiste trehpt sien gvond kyom suspect = O policial apontou sua arma para o suspeito
trehs	>	estremecer (vintr.)
treht	>	trotar
trehv	>	encontrar, achar, deparar
treic	>	trançar
treiccruce	>	molinete (esporte)
treikw	>	enrodilhar
treim	>	labutar, mourejar, pegar no pesado . “treim” est besonters difficil orbat, yando inutil au ayt aunresultat
trem	>	cabeça (da cama), cabeceira
trema	>	trema, diérese
trembitsa	>	clarim (mus.)
tremble	>	tremer, vacilar (ex: luz, entenda “tremble” como um movimento unidimensional)
tremolo	>	tremolo
trench	>	trenchcoat
trend	>	(coisa) tender para . Id brasileir economia trendt hoyar sehnke do recession = A economia brasileira tende neste ano a afundar-se em recessão
Trente Glorieuses	>	Trinta Gloriosos
Trento	>	Trento (comuna italiana)
tresur	>	tesouro
treud	>	esmagar, amassar . Has ghanct ep id ergvo ghomi ed has etiwaurs id: resultat, tu has trudt id = Você andou sobre a ervilha no chão e os rebentou: resultado, você os amassou
treus	>	confiar em, ter confiança em . Premier Minister Trudeau neti treust US President Trump = O primeiro ministro Trudeau não confiará mais no presidente americano Trump
tri	>	três (num)
triade	>	tríade, tríada
triangle	>	triângulo
triangular	>	triangular
triangular torg	>	comércio triangular
trias	>	triássico, triásico
Tribonian	>	Triboniano
tribue	>	atribuir, adjudicar . Tribuet Mikdar Unitat = unidade de quantidade atribuída
tribulation	>	tribulação
tribun	>	tribuno
tribune	>	tribuna
tributaire	>	tributário
tric	>	pretérito de “treic”
tricen kays	>	cabelo trançado (tanto o estilo afro quanto aquelas tranças grandes que quem tem cabelo liso faz)
trick	>	truque (como uma técnica) . Ho trohft un trick kay jaldi ubnuwnes ia Sambahsa dictionars = Achei um truque para rapidamente atualizar os dicionários de sambahsa
tricorne	>	tricórnio
tricter	>	funil ; pavilhão de um instrumento de sopro
tricterbicair culture	>	cultura de Funnelbeaker, cultura da taça com boca de funil
tricto kays	>	cabelo trançado (tanto o estilo afro quanto aquelas tranças grandes que quem tem cabelo liso faz)
tridacna	>	tridacna (molusco)
tridel	>	terço (número) . 75 millions magven in scoloumer – ex qui un tridel in subsahrawi Africa – ne sont enscolen = 75 milhões de crianças em idade escolar – um terço delas na África subsaariana – estão fora da escola
trident	>	tridente
trifel	>	trevo
triga	>	triga
trieg	>	pretérito de “trag”
trigrosch	>	de três vinténs (baixo valor)
trikw	>	pretérito de “treikw”
trilict	>	treliche, triliche
trill	>	trilo
trilliard	>	sextilhão (BR), mil triliões (EU) 10²¹ [sambahsa segue o sistema de escala longa]
trillion	>	quintilhão, quinquilhão (BR), trilião (EU), 10¹⁸ [sambahsa segue o sistema de escala longa]
trim	>	pretérito de “treim”
trimmer	>	roçadeira
trimod	>	comedor para pássaros, tremonha
trin	>	três (distributivo) . Ia mater daht trin tarten sienims purts = a mãe deu três tortas ao seus filhos
trinitat	>	trindade
trinquete	>	mastro secundário
trinwir	>	triúnviro
trinwiria	>	triunvirato
trio	>	trio (grupo de três)
triod	>	tríodo
tripartite	>	tripartido
triphthong	>	tritongo
tripod	>	tripé
Tripoli	>	Trípoli (Líbia)
Tripolitania	>	Tripolitânia (npr.)
tris	>	três vezes; trinca, trio (poker)
Trisina	>	Trezena
trisrovos	>	T, T-extensão (BR, benjamim de três tomadas), ficha tripla (EU)
trist	>	triste (coisa) . un trist waurn = um céu triste
triswesgen	>	Três Irmãs (agricultura)
Triton	>	Tritão (satélite)
Tritwn	>	tritão (divindade, o “Terceiro”)
triumph	>	triunfo; triunfar
trivial	>	banal, trivial
Troas	>	Trôade
troglodyte	>	troglodita
trohc	>	pretérito de “trehc”
trohd	>	pretérito de “trehd”
trohkw	>	pretérito de “trehkw”
trohm	>	pretérito de “trehm”
trohng	>	pretérito de “trehng”
trohp	>	pretérito de “trehp”
trohs	>	pretérito de “trehs”
troht	>	trote (equitação); pretérito de “treht”
trohv	>	pretérito de “trehv”
trohvbureau	>	setor de perdidos e achados, seção de perdidos e achados
trohven	>	achado, encontrado
Troia	>	Tróia
troian	>	troiano
troll	>	trol, troll
trolleybus	>	tróleibus
trombone	>	trombone (música)
trompe	>	trompa (música)
trompe-l'oeil	>	trompe-l'oeil
trompette	>	barrir; trompete
trope	>	tropo
trophi	>	troféu
tropic	>	trópico (sb)
tropic os Cancer	>	trópico de Câncer
tropic os Capricornus	>	trópico de Capricórnio
trotuar	>	passeio, calçada
trotuarleizd	>	meio-fio, guia, lancil (borda do passeio)
troubadour	>	trovador
trouble	>	problema, distúrbio, perturbação (política) ; perturbar (política), atrapalhar . Sessient troubles ep ia Champs-Elysées ye niebsto sabd ob id demonstration im “Gilets Jaunes” = Haverá confusão nos Champs-Elysées no próximo sábado por causa da manifestação dos “Gilets Jaunes”
troublenkwehrer	>	criador de problema, criadora de problema, encrenqueiro, encrenqueira, barraqueiro, barraqueira, problemático, problemática
trouvere	>	troveiro (em francês: trouvère; em espanhol: trovero)
trozd	>	tordo
trub	>	turvo, embaçar
trubih	>	embaçar (fig. como em embaçar/ofuscar visão)
trud	>	pretérito de treud
trufel	>	trufa, túbera
trugand	>	vigarista
truisme	>	truísmo
trukhla	>	arca (móvel)
trump	>	trunfo, chance (cartas) . Id personel ios Commission, responsible pro id elaboration ed enover os idso siyassa, skeipt indenegable-ye id magno trump ios institution = O pessoal da Comissão, responsável pela elaboração e execução da sua política, constitui inegavelmente o principal trunfo da instituição
trunk	>	tronco (árvore, torso)
trupp	>	trupe ; tropa
trus	>	pretérito de “treus”
trust	>	confiança
trust motion	>	moção de confiança
tsaduki	>	saduceu
tsang	>	estocar . Tsango data ep mien darm disk = Armazeno dados no meu disco rígido
tsanswan	>	ácido carbónico
tsay	>	re- (prefixo); de novo, mais uma vez, novamente, de volta, para trás, atrás (adv.)
tsieng	>	pretérito de “tsang”
tsk	>	(interjeição de desaprovação)
Tsour	>	Tiro (Líbano)
tsui	>	chamuscar-se
tsun	>	cardume
tsunami	>	maremoto
tu	>	tu
tualette	>	vaso sanitário; toalete (ato de se lavar)
tualette-papier	>	papel higiênico
tuareg	>	tuaregue
tuba	>	tuba (música)
tuben campan	>	carrilhão de orquestra
tubercule	>	tubérculo, túbera (caule que se desenvolve abaixo do solo)
tuberculose	>	tuberculose
tuff	>	tufo (geologia)
tugur	>	espelunca, antro, casa de bebidas e de jogo, casa de má reputação
tuibh	>	tubular
tuich	>	vazio (adj)
tuich-cap	>	cabeça oca (!)
tukan	>	tucano
tul	>	pretérito de “teul”
tula	>	equilíbrio (mesmo peso)
tulhauk	>	belone belone
tulk	>	interprete (tradutor)
Tulkarem	>	Tulkarm
tulpan	>	tulipa
tulumba	>	bomba de água
tum	>	pretérito de “teum”
tumar	>	rolo de pergaminho
tumbh	>	lápide, pedra tumular
tumor	>	tumor
tumrouk	>	bloco de madeira, cepo
tumult	>	tumulto . Is Poti manifestet sien intimitat con iom Pater ed id naudh os gvehde in khalwa, bohrct ud ia tumults ios mund = O Senhor manifesta a sua intimidade com o Pai e a necessidade de rezar em solidão, ao abrigo dos tumultos do mundo
tumultueus	>	tempestuoso
tun	>	então, naquele momento (temporal)
tuna	>	atum
tuned	>	bater, golpear, bater, dar uma cacetada (passa mais uma ideia de impacto) . Eys doik se hat tus protiev id mur = o dedo dele deu uma topada na parede
tup	>	pretérito de “teup”
Tupeud	>	Tibete
tupfer	>	cotonete
turbant	>	perturbador, desconcertante, problemático
turbe	>	incomodar . Smauter un phonographic film hat maung turbet mien parents = Assistir a um filme fonográfico incomodou demais os meus pais
turbine	>	turbina
turbulence	>	turbulência (em gás, líquido)
turgescent	>	turgescente
Turkestan	>	Turquestão, Turquistão
turkmene	>	turcomeno, turcomano
turnier	>	torneio
turnover	>	volume de negócios
turpitude	>	torpeza
turs	>	pretérito de “teurs”; seco e morto
tursa	>	terra seca
turseina	>	serapilheira, serrapilheira, manta morta, liteira (agricultura, natureza)
turtule	>	rola (pomba)
turuk	>	cobra-do-mar-pelágio
turunch	>	laranja-azeda
turunjan	>	erva-cidreira
tus	>	partícipio passado e pretérito de “tuned”
tusent	>	milhar
tute	>	cone (recipiente)
tutelar	>	tutelar
tutele	>	tutela
tuteur	>	tutorar (ex: plantas)
tuteuren	>	tutoramento (ex: plantas)
tutia	>	tutia
tutkal	>	super-cola
tuvar	>	acidulado
tuvra	>	monograma
tuxule	>	torneira (de barril)
tuy	>	rabo de cavalo (tanto o rabo do animal quanto o penteado)
TV-apparat	>	televisor, televisão, aparelho de televisão, aparelho de TV
TV-canal	>	canal de TV
TV-carte	>	placa sintonizadora de televisão
TV-ehgven	>	maratona (série)
TV-luckern	>	televisor, televisão
TV-plor	>	palco de TV, set de estúdio de televisão
TV-serial	>	série de televisão
twac	>	pele (morta)
twantao	>	espada curta
twarog	>	requeijão
Twatankhaman	>	Tutancâmon
twehr	>	voltear, rodopiar
twehrel	>	rodopiar
tweis	>	cintilar
tweiser	>	cintilante
twis	>	pretérito de “tweis”
twohr	>	pretérito de “twehr”
twohrel	>	pretérito de “twehrel”
tyehc	>	decorrer, ocorrer, progredir (vintr., versão intransitiva de “tyeic”) . Privatisations tyohc samt maung disaurdhen = As privatizações decorrem com muita desordem
tyehcend mutation	>	mutação em curso
tyehgv	>	desistir de, renunciar a, abrir mão de, ceder, abandonar, abdicar de
tyehr	>	esfregar (o mesmo que “ghneih”) . Ho dohlgen tyehre id pot hin id buit kiest = Tive que esfregar a panela até ela ficar limpa
tyehren	>	esfregação, atrito
tyeic	>	proceder a, proceder com, realizar, efetuar (vtr.) . Lavte semper vies hands pre tyices ia sehkwnd proceddures = Lave sempre as suas mãos antes de realizar os procedimentos seguintes
tymian	>	tomilho
tyohc	>	pretérito de “tyehc”
tyohr	>	pretérito de “tyehr” . Swohpskwim, itak io tyohr mien okwi kay remane gohrn = Eu estava com sono, então esfreguei os olhos para ficar acordado
type	>	tipo (“cara”, homem)
type	>	tipo (espécie)
typhoid	>	tifóide ; typhoid feber = febre tifóide
Typhon	>	Tifão
typhus	>	tifo
typic	>	típico
typographia	>	tipografia
tyrann	>	tirano
tyrannia	>	tirania
tyrk	>	turco
tyrkchylyk	>	panturquismo
tyrkiss	>	turquesa
tyrma	>	prisão-fortaleza, fortaleza-prisão
Tyrol	>	Tirol
tyrrhenic	>	tirreno
Tyrtayos	>	Tirteu
tyulbenn	>	lenço de cabeça, headscarf
ub	>	em cima
ubbehrg	>	reforçar, consolidar, apoiar
ubdrabs	>	escada acima (adv)
uber	>	mais alto
uber medio classe	>	classe média alta (essa palavra sofre declinação, veja a definição de “medio classe”)
uberghyanu	>	maxila
ubfall	>	chamar a atenção de, dar na vista de, impressionar . Me ubfiell kam strak is kwohk = Fiquei impressionado com o quão cansado ele parecia
ubgwader	>	estribo (de carro), escadote . Id ubgwader buit slaht ub, id coch fortrohc = O estribo foi recolhido, a carruagem
ubgwehm	>	sobrevir (aparecer inesperadamente)
ubiquinone	>	ubiquinona
ubiquiteus	>	ubíquo
ubklad	>	upload, envio; carregar, subir, fazer upload
ubnuw	>	atualização (dados); pretérito de “ubnuwen”
ubnuwen	>	atualizar (dados) . se ubnuwen = ficar ligado, ficar antenado, ficar por dentro => me ubnuwno de ia akhir novs = fico ligado na súltimas notícias
ubroll	>	revirar (olhos)
ubrund	>	arredondar (um número pra cima)
ubsell	>	muito alto; culminar
ubslahat	>	lapela
ubstand	>	sublevação (revolta)
ubstiumep	>	upgrade (informática; sm), atualização (versão); fazer um upgrade de, atualizar (versão)
ubweirt	>	valorizar, realçar (dar um valor superior a) . Is president ubweirt askaris ed gvonds in sien politique; bet is niweirt gwens, sexual minoritats ed indians = O presidente valoriza militares e armas de fogo em sua política; mas ele desvaloriza mulheres, minorias sexuais e índios
ubwort	>	aclive (terreno inclinado de baixo para cima. “ubwort” é uma tradução aproximada para “aclive” uma vez que o sambahsa não tem um equivalente perfeito)
uc	>	pretérito de “euc”
uchaka	>	batedor de carteira, carteirista
uchronia	>	ucronia
ud	>	de, a partir de, da parte de
udbrehg	>	rebentar, estourar (vint, figurativo) . Mund Weir Dwo udbrohg in 1939 = A Segunda Guerra Mundial estourou em 1939
udclangh	>	ressoar
uddeilen	>	compartimento
uddistance	>	distanciar, ultrapassar
uddrah	>	sair correndo
udghang	>	saída, lugar de sair, ação de sair
udglehm	>	escalar (o mesmo que “udsteigh”)
udgwah	>	ultrapassar (movimento)
udkweiter	>	animar (alegrar alguém)
udleit	>	extravasar (um limite)
udmode	>	sair da moda, passar de moda
udnov	>	renovar
udnovim energia	>	energia renovável
udschalter	>	disjuntor
udschkembee	>	destripar
udstehn	>	desentoar
udsteigh	>	escalar (o mesmo que “udglehm”) . Maung touristes udglehmskwnt Mont Everest = Muitos turistas querem escalar o Monte Everest
udstraj	>	desprevenido . Id srovmeider swekwehrt yu mae bihte udstraj = O indicador de nível de energia garante que você não será pego de surpresa
udtwac	>	desbastar
udveic	>	sair da fila (automóvel)
udwakt	>	estar á frente de (tempo)
udwaldh	>	impor-se face a
udwekwn	>	menção, mencionar (o mesmo que “mention”)
udzaman	>	ultrapassar (tornar obsoleto)
uff	>	ufa !
ughiul	>	hulha, carvão betuminoso
ujrat	>	taxa (impostos)
Ukraine	>	Ucrânia
ukrainsk	>	ucraniano
ul	>	pretérito de “eul”
ulama	>	ulemá
ulg	>	murcho, enrugado; pretérito de “eulg”
ulouk	>	mocho (coruja)
ulter	>	"em adição a, além de . Ia energetic possibilitats ios continent sont dar meis muhim ob ulter ia conventional ressurces (naft in Venezuela, in Brasilu, in Colombia, in Argentina), id nov reuyden iom nafts ed gas ex gehnghian (sayct ""os kiezghian"") permitt ibs Uniet Stats ses tienxia hydrocarbonen productor, uper Mediorient = As possibilidades energéticas do continente são ainda mais significativas porque, além dos recursos convencionais (petróleo na Venezuela, no Brasil, na Colômbia, na Argentina), a nova exploração dos petróis e dos gases das rochas de xisto permite aos EUA ser um produtor de hidrocarbonetos de classe mundial, acima do Oriente Médio"
ultim	>	último (definitivo, final) . Id EU invitet id UNITA ad sutes ids baysas ed ad parkwehre aun etikunges ia ultim dohlgs qua incumbhe id = A União Europeia convida a UNITA a apaziguar os seus receios e a cumprir sem mais delongas os últimos deveres que lhe competem
ultramarin	>	(adj. & sm) azul ultramarino
ultraswon	>	ultrassom
ultraswonskweiter	>	ecografia, ultrassonografia
Ulysses	>	Odisseu
umayyad	>	omíada
umbella	>	umbela (botânica)
umbu	>	umbu, imbu
umbu dru	>	umbuzeiro
Umbria	>	úmbria
umum	>	assistência (público)
un	>	um, uma (artigo indefinido)
un budmen os druve	>	um fundo de verdade (você também pode dizer “un part os druve”)
un pichen	>	um pouco
unanim	>	unânime
unbinilium	>	unbinílio, eka-rádio
uncia	>	onça (peso)
unicellular	>	unicelular
unicitat	>	unicidade
unicorn	>	unicórnio
unicycle	>	monocicloe
unie	>	unir; unie-se nerteiht = A união faz a força
Uniet Arab Amirats	>	Emirados árabes Unidos
Uniet Eusindisch Compagnie	>	Companhia Holandesa das Índias Orientais, Companhia das Índias Orientais
Uniet Nations Conference de Commerce ed Antslehnken	>	(UNCCA) = Conferência das Nações Unidas sobre Comércio e Desenvolvimento / UNCTAD
Uniet Stats os America	>	Estados Unidos da América
uniform	>	uniforme (sm)
uniforme	>	uniforme (adj) . Id uniforme model os mukamstitule mathmount un frontal photo, quod wehrcti ka interoperable biometric identificator = O modelo uniforme de autorização de residência contém uma imagem facial, que funciona como identificador biométrico interoperável
union	>	união
unique	>	único (que se destaca, sem igual) . Sambahsa est un unique planbahsa = Sambahsa é uma língua planejada única
unisson	>	uníssono
unitarisme	>	unitarismo
universal	>	universal (adj.)
universal bank	>	banco universal
universal quantificator	>	quantificador universal
universal suffrage	>	sufrágio universal
universe	>	universo . Edghi est gohder sei i mualims nos deikent kam id universe evolvit = Portanto, tanto melhor se os cientistas nos mostrarem como evoluiu o universo
universitar	>	universitário (adj.) ; acadêmico (professor universitário) . universitar orbat = trabalho univeriário
universitar studyent	>	estudante universitário (N.T.: use essa palavra com sabedoria, porque, em algumas línguas, a tradução de “studyent” já se refere a um “universitat almen”)
universitat	>	universidade
uno	>	um (artigo indefinido masculino ou neutro)
uns	>	de um, de uma
unte	>	em um espaço de, em um perído de, durante (prep.) . I Nazis mohld is nohc unte id bombardement ios camp ab id allieit aviationo = Os nazistas anunciaram que ele morreu durante o ataque bombardeio do campo pela aviação aliada
untitner	>	no caminho
ununennium	>	ununênio, eka-frâncio
ununhexium	>	ununhexium, livermório
ununoctium	>	oganessônio, oganésson, oganesson, eka-radônio
ununpentium	>	ununpentium, moscóvio
ununquadium	>	ununquadium, fleróvio
ununseptium	>	ununseptium, tenesso
ununtrium	>	nihonium, niônio, nihônio, nipónio
unwan	>	contato (endereço)
Upanishad	>	Upanixade
uper	>	acima, sobre (não toca o objeto no qual ele está em cima)
uperag	>	invadir
uperal	>	sobrelevar
uperbeud	>	pedir muito de, exigir demasiado de
uperbord	>	lançar borda fora, atirar borda fora (ex: peixes) ; ao mar, pela borda fora (adv.) . Ies matroses eexeubhent uperbord palpitend piskens = Os marujos atiravam peixes palpitantes por cima da amurada
upercontor	>	do mercado de balcão
uperdah	>	transmitir, entregar (o mesmo que “uperdeh” e “upertrag”) . El President uperdahsit un trophi ei victor ios drahsa = O presidente entregou um troféu ao vencedor da corrida
uperdeh	>	transmitir, entregar (o mesmo que “uperdah” e “upertrag”) . Leitsiet kam de un wir qui, fortrehcend, kiel sien slougs, ed im uperdehsit sien wesus = Porque é assim como um homem que, ausentando-se do país, chamou os seus servos e lhes entregou os seus bens
uperdehl	>	eludir
uperdien	>	à superfície (adv)
uperfall	>	assalto à mão armada
uperflutt	>	submergir (vtr)
upergeih	>	ultrapassar (vencer) . Tod pharmac upergih mien kholt = Este medicamento acabou com o meu resfriado
upergenos cousin	>	primo cruzado (o(a) filho(a) do irmão da sua mãe ou o(a) filho(a) da irmã do seu pai, isto é, filho(a) do(a) irmã(o) de um progenitor do sexo oposto)
uperghang	>	atravessar a pé
uperghehld	>	prevalecer
upergreip	>	interferir em, colidir com
uperhang	>	saliência
uperkeih	>	dominar (altura)
uperklad	>	sobrecarregar
uperkwehlm	>	sobrecarregar, assolar . Quan id financial crise quod uperkwohlm id iti obliget id, in 1789, ad consulte iens representers em sien subjects samghaten in Stats-Generals, id monarchia ne ghapt idswo ruinet ia dasturs os absolutisme ijabend-ye im gouverneits un inspectionsrect uper id waldh = Quando a crise financeira que a sobrecarregou obriga, em 1789, a consultar os representantes de seus súditos reunidos nos Estados Gerais, a monarquia não entende que ela mesma está arruinando os princípios do absolutismo, concedendo aos governados o direito de monitorar o poder
uperleit	>	— do = passar a, passar para, passar por (fig.) . Tod storia uperleit in São Paulo = Essa história se passa em São Paulo
uperligne	>	catenária (caminho de ferro)
uperneih	>	sobrepôr, fazer passar (em = do)
uperpehld med	>	lotar de
uperpleh	>	abarrotar, lotar
uperplen	>	abarrotado, lotado (adj)
uperpleuk	>	sobrevoar
uperskac	>	cavalo/mesa (ginástica); executar um salto sobre o cavalo/a mesa
uperskadh	>	sombrear
uperslah	>	dar voltas (ex. veículo)
uperspehc	>	dar para (fig., como em “esta janela dar para o mar”)
uperstah	>	superior (sm); sobreviver a, superar (fig., durar mais que) . Bet id union ne uperstaht id preponderance it hassilen ab Athenas = Mas o sindicato não sobrevive à supremacia que Atenas conseguiu dessa maneira
uperswamen	>	suserano
uperswehp	>	permancer em hibernação (computador)
upertrag	>	transmitir, entregar (o mesmo que “uperdah” e “uperdeh”) . Ho upertract ia denars ei cassier = Eu entreguei o dinheiro ao caixa
upertrehd	>	transbordar
upertrahen	>	fazer transbordar ; acabar com, superar . Id aumber hat upertrahn id cloak = A chuva fez o esgoto transbordar
upervoltage	>	surto elétrico . Un upervoltage hat sauct id computer = Um surto elétrico danificou o computador
uperwakh	>	vigiar
uperwakht	>	vigilância; vigiar . Un securitatsentreprise /-compagnie tyeict id uperwakht tos site = Uma empresa de segurança fornece a vigilância do local
uperwaldh	>	derrubar (pela força) ; dominação
uperwehgh	>	atropelar (com um automóvel)
uperwehnd	>	prevalecer sobre, levar a melhor
uperwehrt	>	dar, tornar, transformar (! traduzir)
uperzug	>	revestimento (tecido, capa)
urad	>	ramo
uradel	>	graveto
Ural	>	Ural, Montes Urais
urand	>	flexível, elástico, mole
uranium	>	urânio
Uranus	>	Urano (planeta)
urb	>	cidade, urbe (é um aglomerado populacional maior, geralmente em oposição ao “rur” . Monte Carlo de Monaco é um exemplo de urb)
urban	>	urbano
urbanisation	>	urbanização
urbanisme	>	planejamento urbano
urbcentre	>	centro da cidade
urbmap	>	mapa da cidade (o mesmo que “urbplan”)
urbmeublar	>	mobiliário urbano
urbplan	>	mapa da cidade (o mesmo que “urbmap”)
urbrand	>	periferia de cidade
urd	>	queijo de pasta mole
urg	>	urgir
urgence	>	emergência
urgnav	>	rabugento (veja a definição de “eurng”)
Uriah is Hittite	>	Urias o Hitita, Urias o Heteu
urine	>	urina ; urinar (o mesmo que “minegh”)
urne	>	urna
urng	>	pretérito de “eurng”
urp	>	pretérito de “eurp”
urx	>	urso
urxar	>	domador de ursos
US-American	>	americano (dos Estados Unidos), estadunidense, estado-unidense (é possível usar a palavra “unietstatan” em sambahsa)
US Secession Weir	>	Guerra de Secessão
usbeck	>	usbeque
Usbeckistan	>	Uzbequistão, Usbequistão
uscher	>	dízimo
use	>	usar (vtr.) ; uso (sb.)
usrin	>	peau d'aurochs
usro	>	auroque
Ussama bin Laden	>	Osama bin Laden
ustad	>	mestre (estudioso)
usucapion	>	usucapião
usufruct	>	usufruto
usufructor	>	usufrutuário
usurpation	>	usurpação
usurpe	>	usurpar
uter	>	um, uma (se referindo a um membro de um par. “uter” geralmente aparece como uma oposição a “alter”) . Mund Weir Oin oppont dwo alliancen systemes: ep uter gon, id “Entente” (France, Russia, Uniet Roydem) ; ep alter, ia “Central Empires” = A Primeira Guerra Mundial se opõe a dois sistemas de alianças. De um lado, a “Entente” (Fr, Ru. UK); do outro lado, os “Impérios Centrais”
uterus	>	útero
util	>	útil (ex: valor, conselho), gratificante, prestável (ex: serviço)
utilitar	>	utilitário
uting	>	ferro de passar
utopia	>	utopia
uwen	>	calçar (calçado) . Calçar uma bota = Uwen- un baut
uyrhur	>	uigur
vacance	>	vaga, vacância
vacant	>	vago (adj.)
vacca	>	vaca
vaccine	>	vacina
vacuole	>	vacúolo
vadj	>	açoro
vaering	>	varegue, varangiano
vafa	>	fidelidade (em respeito à regra, ao original)
vafat	>	completação
vafayi	>	fiel (a sua origem)
vafel	>	gofre, wafel, waffle (massa doce de origem belga)
vagabond	>	vagabundo (pessoa que não tem um lar ou sempre fica vagando, não é necessariamente uma palavra pejorativa pois esta palavra significa uma pessoa que vaga, uma pessoa que tem uma caravana como lar que viaja de local a local poderia ser um “vagabond” em teoria)
vagder	>	nómada
vagek	>	basbaque
vagh	>	vago, confuso
vah	>	ir (+ infinitivo, futuro próximo)
vaik	>	lagostim
vain	>	vão (sb)
vainleugh	>	fabulação
vajrayana	>	vajrayana, mantrayana, tantrayana, budismo esotérico, budismo tântrico, Carruagem do Diamante
val	>	valer, valer a pena, ter o valor de
valdhorn	>	trompa (instrumento de sopro)
valdrian	>	valeriana
valid	>	válido
valide	>	validar
valise	>	mala, maleta, malote, valisa, valise
valk	>	calcar, pisar, pisotear (vtr. em um material, como uvas ou lã)
valkyrie	>	valquíria, valkiria
Valladolid Junta	>	Controvérsia de Valladolid
vallee	>	vale (geo.)
Valletta	>	Valeta
valuta	>	divisas (moeda)
valutacurs	>	taxa de câmbio
valve	>	válvula, registro (dispositivo que regula tubulação, também pode se referir à válvula do coração)
valvule	>	válvula (como a de um motor)
valvule capak	>	tampa de válvulas
valz	>	valsar
vambrakh	>	avambraço
vampire	>	vampiro
van	>	ir buscar . van- semanghen = ir buscar alguém
vanadium	>	vanádio
vandale	>	vândalo
vandalisme	>	vandalismo
vande	>	gabar, vangloriar (vtr.)
vanguardia	>	vanguarda (militar, artística), avançada (militar)
vanguardia technologia	>	tecnologia de ponta
vanie	>	sumir, desaparecer
vanilia	>	baunilha . Yu pohte ielg aghyern un vanilia cafee-au-lait in id central cafee tos khauris urb = Você toma um café com leite de baunilha todas as manhãs no café do centro nesta encantadora cidade
vank	>	cambalear, vacilar . Ed quan id luce kwecto vanct = E quando a luz parece vacilar
vankeih	>	sacudir, abalar, sacolejar, agitar (passa a ideia de algo que vai desabar) . Id voln vankeiht id behrg = A onda sacudiu o penhasco
vanna	>	banheira
vannakyal	>	banheiro (cômodo com banheira)
vansch	>	dar (como em “dar boas-vindas”), desejar, querer
vantage	>	vantagem
vantageus	>	vantajoso
venture-capital	>	capital de risco
vapor	>	vapor (fig barco a vapor)
vaps	>	maquilhar
vapwn	>	heráldica, brasão, escudo, escudo de armas
vaquejada	>	vaquejada
vara	>	varrão, cachaço (porco macho reprodutor)
varak	>	papel de estanho
varam	>	caroço (no corpo. ex: tumor)
varbenk	>	venda ao domicílio
varf	>	topo coberto de neve
variable	>	variável
variante	>	variante
variat	>	variado (adj.)
variegat	>	variegado (adj.)
variegation	>	variegação
varietat	>	variedade
varosch	>	vila, cidadezinha, cidade pequena (quando usado em sentido pejorativo significa “cidade que não é suficientemente grande”. A fictícia Bree, de O Senhor dos Anéis, é um exemplo; um exemplo real pode ser Alberobello, da Itália)
varsa	>	vertente, lado (ex: da montanha)
Varschava	>	Varsóvia; Varschava Pact = Pacto de Varsóvia
varter	>	goleiro (BR), guarda-redes (EU)
varye	>	variar
Vasco da Gama	>	Vasco de Gama
vascular	>	vascular
vase	>	vaso, jarro, jarra (sm. Recipiente para flores ou decoração)
vasistas	>	basculante (em inglês: fanlight)
vast	>	vasto
vasy-	>	(deve ser declinado e somente no plural) todos, todas . Khauris Natal vasyims = Bom Natal a eles todos
vasyalg	>	todo tipo de (pronome e adj) . Siuges, divorces, scandals ed vasyalg problemes in id uber classe ios societatios demonstre od denars ne dahnt noroc = Enfermidades, divórcios, escândalos e todo tipo de problemas na classe alta da sociedade demonstram que o dinheiro não dá felicidade
vasyi	>	todos os (se declina)
vat	>	apostar
vatan	>	terra natal
vatanagh	>	saudade do país
Vatican	>	id Vatican = o Vaticano
vatra	>	lareira (parte inferior e interior de uma chaminé)
vaucher	>	recibo (documento que comprova o que foi dado a você)
vaudeville	>	vaudeville
vayn	>	joeira; joeirar
veau	>	vitela
vecel	>	nave, embarcação . “vecel” est un “nav”, un “weghiter”
vecker	>	despertador
vechernia	>	vésperas (plural em sambahsa)
vector	>	vetor
Veda	>	Veda
Vedanta	>	Vedanta
Vedast	>	Gaston
vedim	>	vamos ver! (para trazer um contra-argumento)
vegan	>	vegano
vegetarian	>	vegetariano
vegetation	>	vegetação
vehemence	>	veemência
vehement	>	veemente
vehicule	>	veículo . Id vehicule est samt un ijadh quod permitt kay ei bihnt dieht sem anhainghers tem quem un tractionstransmissor = O veículo possui um dispositivo que permite atrelar reboques bem como uma tomada de força
vehrbh	>	recrutar
vehrm	>	verme
vehrmos	>	pequeno pacote de minhocas / vermes usados para pescar
vehrmsaup	>	carcomido, carunchoso, bichoso, bichado . In id quader tos tolerance, etiwaurgen ed/we vehrmsaup fruits nient poitte excedde 4% ios total = No âmbito desta tolerância, os frutos rebentados e/ou bichados não poderão exceder 4 % do total
vehrs	>	aguaceiro, chuvada, bátega, toró ; verter . Is vehrst salairs inferior ad 30 US$ pro munt sienims employeits = Ele paga salários inferiores a 30 US$ por mês para seus empregados
vehrs	>	verter, derramar, depositar, despejar (menos preciso que “sinekw”, pode ser ser menos líquido, como ‘scharab’)
vehrt	>	estimar, avaliar, esmar (tanto no sentido de números quanto no sentido figurativo, o mesmo que “estime”)
vehs	>	vestir, trajar, usar (vtr., roupa ou chapéu. Diferente de “du”, “vehs” é para uma roupa já vestida) . Nogwi leuds vehse neid = Pessoas nuas vestem nada
vehsmen	>	vestuário, roupa, indumentária, vestimenta
veine	>	veia
veisk	>	enviscar
velarium	>	velarium
velcro	>	velcro
velin	>	velino
venaison	>	carne de qualquer animal caçado
venapunction	>	análise ao sangue, exame de sangue, teste de sangue .
venchen	>	engano (a ação)
vene	>	vasculhar a floresta para caçar
veneg	>	vendedor (é um tipo de “pehrner”, mas passa uma ideia de busca de lucro)
veneg-ye	>	como um negociante . Sei yu nehmte veneg-ye ia copies, yu skeulte payghe un demosia ei Project Gutenberg = Se cobrar dinheiro pelas cópias que distribui, tem de pagar direitos de exploração ao Project Gutenberg
venegautomat	>	máquina automática de vendas, máquina de vendas, distribuidora automática
venere	>	venerar
veneri	>	venéreo
Veneto	>	Vêneto
Venezia	>	Veneza
Venezuela	>	Venezuela
venezuelan	>	venezuelano
venge	>	vingar
vengence	>	vingança
venkel	>	agência, escritório, gabinete, loja (não é exclusivo para comércio, pode ser também para prestação de serviços por um tradutor, cambista, etc)
ventil	>	comporta
ventilator	>	ventilador (incluindo o do motor)
ventouse	>	desentupidor
ventriloque	>	ventríloquo
venture	>	aventurar-se
Venus	>	Vênus (planeta)
ver	>	real, autêntico, genuíno, verdadeiro, verídico, certo (contrário de “fals”)
veranda	>	varanda
verb	>	verbo
verbal tid	>	tempo verbal
verbal modus	>	modo verbal
verbena	>	verbena
verdegreis	>	azinhavre, zinabre, azebre, cardenilho, verdete
verdia	>	rodovia, estrada longa, highway
verdict	>	veredito, veredicto
verdure	>	verdura (o mesmo que “glendia”)
verdvia	>	estrada principal
verft	>	estaleiro
verg	>	ser evitado
vergeih	>	evitar
Vergilius	>	Virgílio
Veria	>	a Verdadeira Fé
verifie	>	verificar, checar, averiguar, conferir
verkel	>	realejo
vermouth	>	vermute
vernacular	>	vernáculo
verniss	>	verniz
vernisse	>	envernizar
vers	>	passado e particípio pretérito de “verg”
versatil	>	versátil
versen	>	versado (em = in)
verset	>	versado (em = in)
version	>	versão . Est version 2.0 ios programme = É a versão 2.0 do programa
verslyn	>	negócio (comércio) . Eiskwo habe mien wi verslyn sem dien = Eu gostaria de ter meu próprio negócio algum dia
verslyndirector	>	diretor (de uma companhia)
verslyning	>	homem de negócios
verso	>	verso . Ia tienjiens buir dehn do id optional documentenprocessor kun buir copiet recto-verso (ep bo gons), pon id expositionschib in copia om dwo gons, 2 in 1, 4 in 1 au in separation om copias = Foram colocados originais no processador de documentos opcional ao copiar em 2 faces – frente e verso –, ao copiar a partir do vidro de exposição em cópia de 2 faces, 2 em 1, 4 em 1 ou na separação de cópias
verstep	>	desolação (lugar)
vertat	>	verdade
vertebrat	>	vertebrado
vertex	>	vértice (geometria)
vertical	>	vertical
vertical bar	>	barra vertical, pipe (caractere)
vertigineus	>	vertiginoso
vertigo	>	tontura, vertigem
verve	>	verve, modo de falar com inspiração ou entusiasmo
Vesalius	>	Vesalius
vescell	>	loiça, louça, pratos (conjunto de utensílios de cozinha necessários para comer à mesa)
vescellschkaf	>	guarda-louça, bufê, aparador
vesdet	>	atavio, traje (ridículo)
vesicule	>	vesícula
vesp	>	vespa
Vespasian	>	Vespasiano
vespentaylle	>	“cintura de vespa”
vesper	>	fim-de-tarde, tardinha, tardezinha, noitinha . Ia enderwaursit sien gvol, tiel id vesper buit meg bolt ; bet in sien kamer, ia cess, brous ep sieno matrass, sien lige in id wangher, ed bo peungsta protie sien tempers = Ela conteve sua dor, e até a noite foi muito corajosa; mas, em seu quarto, entregou-se a ela, de bruços no colchão, o rosto no travesseiro, e os dois punhos contra as têmporas
vessel	>	alegre, feliz (descreve uma ‘aparência’ de alegria ou felicidade, com ou sem motivo. O mesmo que “merig”)
vest	>	colete, casaco de malha
vestal	>	vestal (sacerdotisa da Roma Antiga)
vester	>	peça de roupa
vestibule	>	vestíbulo
vestige	>	vestígio
Vesuvio	>	Vesúvio
vetat	>	propriedade privada . Ia vetats os Hitachi Data Systems, kam ia installations ed schowbeys om informatique ed communications, sont dadwt kay yu ghehdte parkwehre besoyn activitats nami id entreprise = As propriedades da Hitachi Data Systems, como as instalações e equipamentos de computação e comunicações, são fornecidas para que você possa desempenhar atividades de negócios em nome da empresa
veteran	>	veterano
veterinar	>	veterinário
vetiver	>	vetiveria
vetrin	>	montra, vitrine
vetrinsmauter	>	passear olhando as vitrines
vetus	>	velho (lit.) ; Vetus Testament = Velho Testamento
veulbh	>	envelopar (vtr.) ; embrulhar (vtr.)
veulbhmen	>	invólucro, envólucro, envoltório, revestimento
veurn	>	machucar, lesionar (palavra de uso geral, significa fazer um “vurnos” em alguém)
veut	>	velho . Is kwehct veut = ele aparenta ser velho
veutach	>	antiquado
veuter	>	mais velho (comparativo)
veutasc	>	envelhecer (v.int., coisa)
veutst	>	mais velho (superlativo)
vever	>	esquilo
vevt	>	trama
vexe	>	vexar
VHS-cassette	>	fita VHS, fita cassete
via	>	via; via cruces = via crúcis
viable	>	viável
viableih	>	viabilizar . Romeu Tuma Júnior gwut od megil perodhias tyohceer kay viablihes uno meger international cooperation inter ia nation = Romeu Tuma Júnior acrescentou que houve grandes avanços para viabilizar uma maior cooperação internacional entre as nações
viacruce	>	cruzamento (de vias)
viaduct	>	viaduto
viaghabel	>	bifurcação
viastamebh	>	bloqueio de estrada
vibraphone	>	vibrafone
vibrator	>	vibrador (incluindo o instrumento sexual)
vic	>	pretérito de “vinec”
vicar	>	vigário
vice	>	ao invés de, em vez de, no lugar de
vice-versa	>	Est un synthese ex pugma ed dans: id geste os katu est ja un geste os dans ed vice-versa = É uma síntese de luta e de dança: o gesto de combate já é um gesto de dança e vice versa
vicel	>	vitelo (animal bovino macho, em sambahsa “yun gwowo”)
vicinitat	>	paragens
vicissitude	>	vicissitude
vicomte	>	visconde
victim	>	vítima
victoria	>	vitória
vid	>	ver; vista
vidbehnd	>	vendar, pôr uma venda em
viddeposit	>	depósito à vista
video	>	vídeo
video clip	>	videoclipe (BR), teledisco (EU)
video rolenleik	>	RPG eletrônico
videocassette	>	videocassete, vídeo cassete (BR), cassete de vídeo (EU), VCR (Video Cassette Recorder)
videophone	>	videofone
videoprojector	>	projetor de vídeo
video-uperwakht	>	(circuit) = videovigilância
vidmark	>	marco, baliza, ponto de referência
vidpoint	>	ponto de vista
vidv	>	viúvo, viúva
viel	>	fio grosso, arame; pretérito de “val”
vielk	>	pretérito de “valk”
vien	>	pretérito de “van”
vienk	>	pretérito de “vank”
vienke	>	berço
Vienna	>	Viena
viennese	>	vienense
viensch	>	pretérito de “vansch”
vieps	>	pretérito de “vaps”
vierd	>	dano imaterial, prejuízo (financeiro), estrago, desproveito, detrimento . Mien bes ne mi hat payght mien salair: tod est un enorm vierdo pro me! = Meu chefe não me pagou meu salário: este é um dano enorme pra mim
vierdnic	>	malfazejo, prejudicial, nocivo, lesivo, danoso . Swehpenmanko ghehdt ses vierdnic contra id talimat im almens = A falta de sono pode prejudicar o aprendizado dos alunos
vies	>	seu
viet	>	pretérito de “vat”
vietnamese	>	vietnamita
vieyn	>	pretérito de “vayn”
vighab	>	dar-se conta de
vigil	>	vigilante, vigia, guarda (o mesmo que “chowkider”)
vigilant	>	alerta, vigilante, precatado
vigla	>	óculo de alcance
viking	>	viking
vil	>	vil
vilain	>	vilão (pessoa má) . Aunstehcte qui sont i vilains ed i sells ed pliehcte ke comgwivent in pace! = Descubra quem são os vilões e os mocinhos e encontre um jeito para que eles convivam em paz!
village	>	vilarejo, aldeia, aldeamento, lugarejo . (Simiane-la-Rotonde (da França) e Júzcar (da Espanha) são exemplos, um exemplo fictício é o lugar onde o personagem Astérix mora; são locais que preservam seu lado rural)
villar	>	povoado, lugar, lugarejo, povoação, aldeola (um “village” muito pequeno)
vilpehnd	>	vilipendiar
vimb	>	brema
vin	>	vinho
vinaigrette	>	vinagrete
vinar	>	vinicultor
vinber	>	uvas
vinec	>	vencer (ex: alguém, o mesmo que “geih”) . Arthur eiskwt vinces ti creatures = Arthur tem a intenção de vencer estas criaturas
vinghehrd	>	vinha, vinhedo
vingher	>	peixe-meteorológico, Misgurnus fossilis
vinkelak	>	validador (ex. tickets, bilhetes)
vinopsen	>	vindima
vinovat	>	culpado
vinyek	>	videira, vinha, parreira
viola	>	viola (instrumento)
violence	>	violência
violent	>	violento (o mesmo que “gvaltic”)
violett	>	violeta
violin	>	violino
violoncello	>	violoncelo
viper	>	víbora
viral siuge	>	virose
virbel	>	tarraxa, tarracha, cravelha (como de um violão)
Virbius	>	Vírbio
vire	>	virar (veículo)
virgen	>	virgem ; V— Insules = Ilhas Virgens
virgenvinyek	>	hera-americana, trepadeira-da-virgínia, vide-virgem, videira-virgem, vinha-virgem, vinha-virgem-da-virgínia
virginitat	>	virgindade . Gnohm un type qui est bridek, qui buit rapt ab un UFO ed lus ter sien virginitat = Eu conheço um cara que é feio e foi raptado por um OVNI e teve sua virgindade tomada
virid	>	(planta) verde
virose	>	virose
virtual	>	virtual
virtuose	>	virtuoso
virtut	>	retidão, virtude; in virtut +gén = em virtude de
virtuteus	>	virtuoso
virulent	>	virulento
vis	>	pretérito de “vid”; visto
vis-a-vis	>	uma vez que, em relação a, perante, em face de (adv e prep)
visa	>	visa, visto
vischnia	>	ginja
viseur	>	colimador
Vishnu	>	Vishnu, Vixenu, Vixnu
visier	>	viseira, pala (de toucado)
vision	>	visão
visite	>	visitar ; visita (a ação de visitar) . Un visite os London, bi mien tante = Uma visita a Londres, onde vive minha tia (não necessariamente você visitará sua tia)
visiter	>	visita (a pessoa), visitante (o mesmo que “visitor”)
visitor	>	visita (a pessoa), visitante (o mesmo que “visiter”)
viskeus	>	viscoso
visor	>	mira (de um arma), visor
vistop	>	parar (motor)
visual	>	visual (adj.)
visualiser	>	câmera de documentos
vitamin	>	vitamina
vitellus	>	vitelo (reserva energética)
viticulture	>	viticultura
vitisme	>	escarpa (o mesmo que “skarp”, mas é mais um elemento de elemento maior)
vitral	>	vidro colorido, vitral
vitrifie	>	vitrificar
vitriol	>	vitríolo
Vitruvius	>	Vitrúvio
vitule	>	fiddle (qualquer instrumento musical tocado com arco, incluindo o violino)
vivair	>	pequeno lago, normalmente artificial e usado para pesca
vivisection	>	vivisecção
viz	>	graça, dito espirituoso, gracejo
vlastar	>	broto (BR), rebento (EU) (se trata de um novo “ankul” de uma planta/árvore já existente)
vlastar	>	rebento, pimpolho (descendente de alguém)
voc	>	voz
vocabular	>	vocabulário (o mesmo que “werdskaut”, mas “vocabular” soa mais técnico)
vocation	>	vocação
vocbehr	>	altifalante, alto-falante; megafone
vochet	>	lamentação fúnebre
vocstump	>	surdo (adj., fonação)
vocstumpeihsa	>	surdez (fonética)
vocswehneihsa	>	sonoridade (fonética)
vocswehner	>	sonoro (adj., fonação)
vodou	>	vodum, vodun, voodoo, vodu
vogh	>	voga, moda
vohrbh	>	pretérito de “vehrbh”
vohrm	>	pretérito de “vehrm”
vohrt	>	pretérito de “vehrt”
vohs	>	pretérito de “vehs”
vol	>	vontade ; querer fazer (tencionar fazer), visar, querer (alg.) de alg (demandar etc.) . Id Commission want tik habe id vol os kwehre to = A Comissão precisa apenas de ter a vontade de o fazer
volant	>	volante (do motor)
volatil	>	volátil (adj.)
volay	>	carne de aves de capoeira
volcan	>	vulcão
volcanic	>	vulcânico
volcano	>	vulcão
volg	>	voltar-se
volkswagen type oin	>	fusca (BR), carocha (EU)
voln	>	onda (é maior que “wand”, pode se referir à onda do mar como a 'corrente' de algo, como “voln immigranten”)
Volodomiar Sveintoslavich	>	Vladimir I de Kiev
vols	>	reviravolta (substantivo feminino; mudança brusca de uma situação qualquer) ; partícipio passado e pretérito de “volg”
volt	>	volt; (ele/ela) quer, quisto
volt ne volt	>	quer queira quer não queira, querendo ou não . Quan yu addeihte we stracte un programme, ia icones mutaplace, volt ne volt = Quando você adiciona ou retira algum programa, os ícones mudam de lugar, mesmo você querendo ou não
voltage	>	voltagem
voltage-tuler	>	guarda-raios, para-raios ; filtro de linha
volubil	>	falador
volubilitat	>	loquacidade, dom de palavra . Ia hat volubilitat. Ia dehlgiet orbate in pehrn ed marketing = Ela tem lábia. Deveria trabalhar em venda e marketing
volume	>	volume
voluntar	>	voluntário
voluntar suspension os incredulitat	>	suspensão voluntária da descrença
voluntariat	>	voluntariado
volut	>	voluta, espiral
volv	>	virar ao contrário, derrubar, capotar, tombar (vintr.) . Large busa sont alnos different: in fall os accident, trendent volve = Os grandes ônibus são completamente diferentes: em caso de acidente, eles tendem a capotar
volveih	>	virar ao contrário, derrubar, capotar, tombar (vtr.)
volvwayzd	>	calystegia
vomeih	>	vomitar
vomit	>	vômito
vorace	>	voraz
vos	>	vos
vote	>	votação ; votar . Serter, lakin, in id election im questors, poittsiemos vote pro penk anghens = Mais logo, porém, na eleição dos questores, poderemos votar em cinco pessoas
vote local	>	posto de votação
vote os trust	>	voto de confiança . Aysiem to(d) ka vote os trust = Levarei isso como um voto de confiança
voxhall	>	átrio da estação
voyage	>	viagem (longa, mais no sentido de exploração)
voyel	>	vogal
vrack	>	destroços, restos
vragh	>	moita (o mesmo que “busk”)
vraghbreyel	>	matagal, arbustal
vraj	>	bruxaria, bruxedo, feitiçaria (o mesmo que “vraj”) 
vreg	>	adunco
vreh	>	encontrar, achar (o perdido etc.) (palavra arcáica)
vrehmen	>	achado (palavra arcáica)
vrehn	>	embater, chocar-se contra (com intenção de destruir a superfície oposta) . Es' stragno vide od un diabel kam is dehlc' vrehne un dwer kam quelgvonc merti = Estranho que um demônio tenha que quebrar uma porta como um mortal
vrehng	>	gazua, forçar (porta)
vrehnk	>	torcer, dobrar, retorcer, contorcer (o mesmo que “wehnd”) . Fabu iom eetehrct med vrehnke eys coll, quayque is ne eet cruel, nespekent ia tatous ep sien brakh ed sien taugh bakenbart = Fabu ameaçava torcerlhe o pescoço, apesar de não ser cruel, como poderiam fazer crer a tatuagem dos seus braços e as vastas suíças
vrehsch	>	debulhar
vreik	>	urze, erica
vreikst	>	lutar (corpo a corpo) (esporte)
vreink	>	se torcer, se dobrar, se retorcer, se contorcer (o mesmo que “kramp”, “se vrehnk” e “se wehnd”) ; viragem
vren	>	aríete (máquina de guerra)
vret	>	manada, rebanho
vrick	>	cinglar, gingar com o leme
vrikst	>	pretérito de “vreikst”
vrink	>	enrugado, rugoso, sulcado (mais usado para se referir a pele) . vrink ergv = ervilha rugosa
vrink	>	pretérito de “vreink”
vriyen	>	fortim
vroik	>	charneca (tem mais árvores que um “fenn”)
vrohn	>	pretérito de “vrehn”
vrohng	>	pretérito de “vrehng”
vrohnk	>	pretérito de “vrehnk”
vrohsch	>	pretérito de “vrehsch”
vron	>	greta, rasgão, rachadura, rachadela (um “zigzague”, sem uma fenda verdadeira) . Tu tehrps change id windschib tiens auto ob un vron est visible. Sei wehghs ep un tarak ios chossee, id vibration vaht brehge id windschib = Você tem que mudar o para-brisa do seu carro por causa de uma rachadura que está visível. Se você dirige sobre a fissura de um pavimento, a vibração vai quebrar o para-brisa
vrongh	>	dobrado, curvado
vronka	>	ancoradouro
vulbh	>	envelope
vulgar	>	vulgar
Vulgate	>	Vulgata
vulnerable	>	vulnerável
vulnerar	>	vulnerária
vulp	>	raposa
vulpek	>	raposa
vurnos	>	machucado (tem sentido amplo, o que pode inclui o significado de “arus” um osso quebrado)
vurst	>	salsicha, salchicha
vurstfingher	>	“dedo de salsicha” (gordinho)
vyeig	>	pesar
vyige	>	peso (ex: em quilogramas), importância
vyigic	>	de peso (adj., com (muito) peso) . Smad kaue fin-ye od comics sont commercial-ye ed economic-ye vyigic in buken production = Notemos finalmente que os quadrinhos são comercial e economicamente importantes na produção de livros
wa	>	ou (isto é, alternativa) (consulte a gramática)
waber	>	vadear
wad	>	baixio
wadel	>	bambolear
wadh	>	vadear (um rio)
wadi	>	uádi
wadwon	>	carnudo
waendow	>	ervilha
waenkhoen	>	rancor
wafat	>	perecer (v.int & sb)
wag	>	vaguear, perambular (vtr., para quem não para em algum lugar) . Is eet tem lytil quem is ne ghohdit nake ia ozda ios dru, ed is wieg perambh i, plangend bitter-ye = Ele era tão pequeno que não conseguia alcançar os galhos da árvore e estava vagando por todo lado, chorando amargamente
waga	>	balança
wagglonce	>	bala perdida
wagher	>	porrete, clava, bastão, maça
wagin	>	bainha (ex: adagas ou punhais, mas também fios elétricos)
wagin	>	buceta, cocota, xoxota, perseguida, estojinho, vagina
waginkiaut	>	lingueirão, peixe navalha
wagkwaun	>	cachorro de rua, vira-lata (cão sem dono)
wagon	>	(fer.) carruagem, vagão (de comboio)
wagon-restaurant	>	vagão-restaurante
wagonett	>	vagoneta
wahabia	>	wahhabismo
wahi	>	mente fraca (adj. e sb.)
wahid	>	único (em sua categoria) . Unte Hitlers dictature, id Nazi partise eet id wahid partise in Deutschland = Durante a ditadura de Hitler, o partido nazista era o único partido da Alemanha
wahid purt	>	filho único
wait	>	vigiar, espreitar
wajib	>	obrigatório, compulsório, mandatório (o mesmo que “ijbaric”)
wajkh	>	expressão no rosto
wakea	>	decididamente
wakel	>	quantia
wakile	>	avoué (oficial ministerial)
wakf	>	dotação . Tod wakf est bestohmt kay payghe id expense de kayps qua ne eent express-ye previden in alter articles… = Esta dotação destina-se a cobrir as despesas em matéria de imóveis que não estão especialmente previstas nos outros artigos…
wakh	>	velar (não dormir), estar acordado
wakhia	>	posto da guarda
wakhmayster	>	sargento quartel-mestre
wakhschat	>	ermo (sm)
wakht	>	vigília, velório
wakhtmayster	>	quartel-mestre
wakt	>	tempo (duração, como em “id wakto dehnt”)
waktleus	>	perda de tempo, contratempo . Tei inexperience hant-se addiht extos waktleusa, kam chitays om levers blechen tem quem un qualitatskeupen ab iom chinchu, hieb-yei id chantier/verft naiw esen confronten = A esta inexperiência vieram juntar-se contratempos externos, tais como atrasos nas entregas de chapas bem como uma exigência de qualidade por parte do armador com a qual o estaleiro nunca se tinha confrontado
wakya	>	acontecimento, evento, sucedido, incidência, ocorrência . Volmos buwes tod wakya un success, behandeihnd-ye vos vasya necessar wassilas = Queremos fazer desse acontecimento um sucesso, colocando ao seu dispôr todos os meios necessários
wakye	>	acontecer, se passar, suceder, ocorrer, realizar (vintr.)
wal	>	bom, válido (adj.); bem, saudável (adv) . Ma ne yu mi saycte quod est id probleme? Som yakin yu siete khisses meg waler pos saygus quo yu druve-ye mehnte = Por que é que você não me diz qual é o problema? Tenho certeza que você vai se sentir muito melhor depois que desabafar
wal	>	de qualidade (adj.)
wal	>	reter, manter (escolher, é algo entre “manter” e “escolher”) . Is architecte propos dec projects ei weikspoti, bet so wiel tik dwo ex ia = O arquiteto propôs dez projetos ao chefe de família, mas esse escolheu apenas dois deles
waldh	>	autoridade, influência, reinado ; ter autoridade sobre, ter inflência sobre, reinar
walfert	>	providência ; -stat = Estado-providência
walg	>	coxo, manco
walik	>	forte (poderoso)
wall	>	muralha
wallon	>	valão
wallpan	>	pano de muralha (arquitetura)
wallwegh	>	couraça (arquitetura)
wals	>	cargo, posto (emprego, guarita)
walses	>	bem-estar
walsk	>	nativo, indígena
Walter	>	Gualtério
walu	>	campo de batalha
walwal	>	barulho, barulheira
wan	>	ter falta de, ter necessidade de
wanak	>	dirigente político (homem)
wanakgven	>	o assassino do dirigente
wanakgvon	>	o ato de matar um dirigente
wanakti	>	dirigente político (mulher)
wand	>	onda (é menor que “voln”, mais usado no contexto científico como “radio-wands”, “microwand furn”, “WiFi wands”, etc)
wander	>	vaguear, perambular (vtr., é mais para uma caminhada “romântica”) . ia isgur sudyes ab procureur Starr in 1998 qua hieb nihn do un tentative “impeachment” adversus President Clinton, hieb dwighen tei wehkwe public-ye de sien sexual wanders, provoquend uno major politic crise = os ferozes processos pelo promotor Starr, em 1998, que levaram a uma tentativa de “impeachment” contra o presidente Clinton, forçaram-no a se expressar em público sobre suas escapadas, provocando uma grande crise política
wandlik	>	ondulado
wangher	>	travesseiro
wangwl	>	esquina, canto
wanwster	>	omaso
wap	>	corpo de água
war	>	ter o cuidado de, tomar cuidado, prestar atenção
warak	>	folha (de planta) . …un station pro passagers improviset in un doighosbarack covohrt med buritiwaraks = …uma estação de passageiros improvisada em um barracão de pau-a-pique coberto com folhas de buriti
waraka	>	menção (sinal escrito)
warakendoigh	>	massa folhada
warder	>	cão de guarda
wardh	>	árduo (escarpado), direito, reto (ereto), erguido . In id fameus pineg os Edouard Manet, Olympia, un sword cat beught sien regv ye dexter bors ios crovat, samt wardh swayp = Na famosa pintura de Edouard Manet, Olympia, um gato preto arqueia suas costas na extremidade direita da cama, com a cauda ereta
wardh	>	ganhar forma, tomar forma, levantar-se, nascer . Nov trends wardhe = Novas tendências estão tomando forma
wardhdaunteihsa	>	ortotanásia
wardhdun	>	castelo de mota
wardheih	>	bater punheta
wardheihsa	>	punheta, bronha
wardhminegh	>	ejacular, gozar ; urinar (verticalmente)
wardhpizdan	>	que tem os seios direitos
wardhstahmen	>	tear vertical
warditat	>	retidão
ware	>	mercadoria . Id train quod wohgh ia wares hat fortrohcto ghes = O trem que estava carregando as mercadorias partiu ontem
warenmoini systeme	>	modelo empresarial funcional
waris	>	herdeiro (vx.)
wark	>	desgraçado, pobre diabo (sm)
warm	>	quente . Is comghneiht sien hands kay warme ia = Ele friccionou as mãos para aquecê-las
warmspand	>	dilatação térmica
warmust	>	artemisia
warn	>	avisar, advertir . Is hat est baygh eyasch; Is hat (oi)stopt ubnuwnes id eucbuk aun warne me = Ele tem sido muito imprevisível; ele parou de atualizar o dicionário sem me avisar
warnen	>	aviso, advertência (ação, resultado ou dispositivo de alerta)
warren	>	viveiro de coelhos
warwn	>	céu (palavra arcáica), firmamento
wasabi	>	wasabi
wasabicren	>	wasabi
wasaha	>	descrição vivida
wasf	>	qualidade (dignitário)
wasire	>	vizir
wassal	>	reencontrar-se
wassic	>	fiável, seguro . Un double-ye wassic tolpo pro vies hol multimedia mathmouns ed datias = Um lugar duplamente seguro para todas as suas mídias e arquivos
wassika	>	ato autêntico; fiavilidade
wassil	>	reencontro
wassila	>	meio (forma de agir)
wassime	>	belo, bem, bom, boa (fig. quantidade ou soma) . Franceois hat un wassime mikdar em bahtors = o francês tem uma boa quantidade de falantes
wassiye	>	legar
wastah	>	causa (razão)
wastu	>	cidade (palavra arcáica)
Wastuwanak	>	Astíanax
WAT	>	IVA (WirtAddihnTaxe); incl.(udend) WAT = incluindo todos os impostos
wata	>	algodão em rama
watei	>	inspirado . Nature lasst me watei kay pinges un pineg = A natureza me deixa inspirado para pintar um quadro
wati	>	inspiração (fervor)
watt	>	watt
wau	>	pipa (BR), papagaio de papel (EU) . In Juno 1752 iswert habiet diehn uno metallo cleich ei bors ios viel uns permadht wau ed pleukihn tod in un rlayuwent swergos = Em junho de 1752, dizem que ele amarrou uma chave metálica na ponta do arame de uma pipa completamente molhada e a fez voar em um céu cheio de nuvens de trovoada
waun	>	acampamento, camping, parque de campismo
waunwogh	>	trailer, caravana (veículo), rulote
waurg	>	opressão, oprimir, prensar (pode assumir muitos significados)
waurgpusc	>	empurrar, dar empurrões . Stahs in un queu ant un dukan, ed fauran i leuds apter te trehce perodh ed tu falls: te hant waurgpuscen = Você está em uma fila diante de uma loja, e imediatamente as pessoas atrás de você deslocam-se para frente e você cai: você foi empurado
waurgpusco	>	alvoroço . Buit uno mier waurgpusco quando ia sehngverin prohp ep id scene = Houve um grande alvoroço quando a cantora apareceu no palco
waurgsel	>	armadilha de laço
waurgvreink	>	flambagem (encurvadura)
waurmen	>	ocasião, oportunidade
waurn	>	céu
waurnakmen	>	abóbada celeste
waurncorpos	>	corpo celeste
wausk	>	metal precioso
waust in	>	desembocar em
wawod	>	na medida em que . Christianisme preter se diffundt lent-ye, bet wawod id nov religion insist swesgenmenos inter menscens, quantens egal ant Div, est bertor unios megil wehlpen pro i nidehnstens = O cristianismo primeiro se espalhou lentamente, mas na medida em que a nova religião insiste na fraternidade entre os humanos, todos iguais na frente de Deus, carrega uma grande esperança para os mais destituídos
wax	>	graxa (para calçado)
way	>	infelizmente, lamentavelmente, lastimavelmente
wayang	>	wayang
waynandos	>	arrabaça, canafreicha, enanto-de-cor-de-açafrão, embude, prego-do-diabo, rabaças, salsa-dos-rios
wayner	>	ramo de sarmento
wayt	>	longe (adv., parecido com “dalg”, mas insiste a distância) . Id deilen inter prokwtat ed simultanitat est wayt = A separação entre proximidade e simultaneidade é ampla
wayzd	>	erva daninha, planta daninha
wayzdkugla	>	tumbleweed
wazd	>	estragar, desperdiçar . Yu vahte sigwra wazde vies performance sei yu insistte vehse un pair om pugmaschous qua trende kyimes vies mobilitat = Você certamente vai atrapalhar seu desempenho se você insistir em usar um par de sapatos de wrestling que tende a dificultar a sua mobilidade
wazden	>	desperdício . Linkwes ia luces daghen est un wazden os energia = Deixar as luzes acesas é um desperdício de energia
WC	>	WC, W.C. ; banheiro ; vaso sanitário . sleur id WC-speuler = dar descarga
WC-speuler	>	autoclismo (dispositivo acoplado ao vaso sanitário)
we	>	ou (conjunçõ disjuntiva, separa orações)
weben	>	arma branca
webtyohc	>	feed (Internet; sm)
wed	>	água . Mae tehng tien hands do chald wed = Não mergulhe as mãos na água quente!
wedcisternewogh	>	caminhão-pipa, caminhão-cisterna, carro-pipa
weddewer	>	tromba de água, tromba-d'água, tromba marinha
wedernt	>	água subterrânea
wedirn	>	animal de caça
wedfall	>	queda d'água, queda de água, cachoeira
wedkwekwl	>	roda de pás
wedligne	>	linha de água
wedmark	>	marca d'água
wedmenegh	>	trombas de água
wedor	>	águas (singular em sambahsa)
wedor cycle	>	ciclo hidrológico
wedorcim	>	divisória de águas
wedorfront	>	orla costeira
wedren	>	aquático
wedri	>	estéril (macho castrado)
wedsaat	>	clepsidra
wedstank	>	à prova d'água, à prova de água (adj.) . Id horloge est wedstank = O relógio é à prova d'água
wedstress	>	carência de água
wedu	>	fêmea
wegh	>	caminho, via (palavra de uso geral) . Vasya weghs duce do Rome = Todos os caminhos levam a Roma
weghiter	>	embarcação (um maior “nauk”)
weghtor	>	condutor, motorista
weh	>	soprar forte; insuflar (incl. fig.)
wehbh	>	pano, tecido; tecer, urdir
wehd	>	casar (uma mulher)
wehden	>	casamento, matrimônio (cerimônia)
wehdmen	>	preço de compra da noiva
wehdmonium	>	contrato de casamento
wehgdel	>	veículo de entrega (armamento)
wehgh	>	dirigir, conduzir, viajar de veículo, pilotar (vtr/vint) . Ia/Is ne sagvt wehghe un carr = Ela/Ele não sabe dirigir um carro
wehghlicense	>	carta de condução
wehgv	>	fazer voto de
wehkw	>	dirigir-se a (falar), exprimir-se, abordar . wehkw- un passant = abordar um transeunte
wehkwos	>	expressão (vocal), palavra, fala (o mesmo que “wekwos”) . Nietzsches fameus wehkwos: “Div hat mohrn” = A famosa expressão de Nietzsche: “Deus está morto”
wehl	>	ordenar (alguém que) (a = acu.; que = infinitivo)
wehlber	>	fazer andar
wehlp	>	esperar (é algo entre “skehpt” e “speh”) . Tod newohlpen giutayo im permiss antsalge id embusk = Este atraso inesperado permitiu-lhes escapar da emboscada
wehlusia	>	paraíso dos guerreiros mortos
wehn	>	ter vontade de
wehn	>	vanr, vane (mitologia)
wehnd	>	torcer, dobrar, retorcer, contorcer (o mesmo que “vrehnk”) ; viragem
wehng	>	desenrolar (o enrolado etc.), estender, esticar . Wehng sien ptergs = Abrir suas asas
wehnos	>	inveja, desejo; invejar, ter inveja de, desejar (o mesmo que “hassadia” e “envie”, mas também significa “desejo”)
wehrden	>	fraseado (sm)
wehrg	>	obra, trabalho ; trabalhar, funcionar . “wehrg” é uma palavra bem genérica, pode ser usada em um contexto como “Tod computer ne wehrct”
wehrg neren	>	ação heróica
wehrgin	>	tarefa, trabalho, obrigação (trabalho geralmente não amado ou desinteressante)
wehrglieubh	>	trabalhador (que ama trabalhar, é o mesmo que “wehrglieubher”)
wehrmen	>	cota, colete (como proteção)
wehrt	>	virar (vtr/vint) . Plais wehrt id page = Por favor, vire a página
wehrt	>	(em contexto de cinema) fazer, produzir . Peter Jackson wohrt “the Lord of the Rings”, dind wohrt “the Hobbit” = Peter Jackson fez “the Lord of the Rings”, depois fez “the Hobbit” . Woody Allen wehrt maung films = Woody Allen faz um monte de filmes
wehrt- sien jaquet	>	virar a casaca (fig.), virar a folha (fig.)
wehrtmen	>	virada (sf)
wehs	>	estar, ficar, se encontrar . Wey ne smos scabens, sontern wehsmos ka scabens ob cheus im leuds qui elegent nos kay represente i unte un periode = Nós não somos vereadores, mas estamos vereadores por causa da escolha das pessoas que nos elegem para representá-los por um período
Weicmen	>	terra habitada, ecúmeno
weictel	>	habitáculo
weid	>	passar (um texto, um ato), adotar (uma resolução)
weida	>	saber (sm)
weidmen	>	bruxo (possível tradução de “wiedźmin” da saga de livros polonesa “A Saga do Bruxo Geralt de Rívia”. Também é possível a forma “widmen”)
weidos	>	jeito, forma, via, gesto, feição de fazer coisas (o mesmo que “kwehrmen”) . Ia wois is hehlpiet ye quodkwe weidos = Ela sabia que ele ajudaria de um jeito ou de outro (você também poderia dizer “…ye uter weidos au ye alter” caso fosse para explicitamente apenas duas opções ou “…ye un/sem weidos au ye alyo” caso permita mais de duas opções, essas expressẽos são gramaticalmente válidas, mas o criador da língua prefere o modo como a frase foi traduzida)
weidos-ye	>	via, através de, mediante, a título de
weidwos	>	é claro, naturalmente, certamente (adv.); combinado, entendido (compreendido) (adj.)
weigh	>	lutar, combater (vtr.) . Athenas, Sparta ed Thebes weighe mutu. = Atenas, Esparta e Tebas estão lutando entre si
weigh- aretraite	>	bater em retirada, recuar
weik	>	morar, habitar ; aldeia, aldeamento, lugarejo, bairro (palavra genérica para pequenas aglomerações populacionais ou um bairro de uma cidade) . Cadanghen skeult sehkwe id strad quod leit unte els weik = Todo homem tem o dever de seguir a estrada que passa pela sua aldeia
weiksblock	>	quadra urbana, quarteirão (você pode simplesmente dizer “block” se quiser)
weiker	>	habitante (de qualquer tipo de aglomeração populacional)
weikernam	>	gentílico
weikimeih	>	tornar habitável . Kay weikimihes tod breyel – pre construge doms her – el entrepreneur dohlg installe cloak ed un electricitatnetwehrg = Para tornar habitável este terreno baldio – antes de construir casas aqui – o empresário deve instalar esgoto e uma rede de eletricidade
weikion	>	prefeito (BR), presidente da Câmara municipal (EU)
weikspotia	>	chefia (tradicional)
weiksteren	>	alastramento urbano
wein	>	tornar-se amigo de, tornar-se aliado de, virar amigo de, virar aliado de
weinch	>	guincar
weip	>	balançar, tremer (vint.) . Id wind eet moll, ia stars blig, id enorm woghklad os sein wip ant i = O vento era suave, as estrelas brilhavam, a imensa carga de feno balançava à frente deles
weir	>	guerra ; — os religion = guerra de religião
weirchariot	>	carro de guerra
weirdo	>	esquisito, esquisitão (pessoa)
weirfert	>	estado de guerra
weirt	>	valer (quantificar)
weis	>	chocar (ex: ovo), eclodir, desembrochar
weisk	>	engolfar (na cola)
weitwodd	>	testemunhar de (+ acu.); testemunha . Id Tribunal habiet tohrpto prehge el weitwodd ke reformuliet sien ischbat… = O Tribunal deveria ter pedido que a testemunha reformulasse a afirmação…
weitwoddia	>	testemunho
wekalat	>	plenipotência (documento)
wekwos	>	expressão (vocal), palavras, fala (o mesmo que “wehkwos”) . Id wekwos “Moderne Art”, os journalistic origin, prohp unte ia 1870tias in France, kay kyuses id artistic production quod emers ab ia 1850-1860tias = A expressão “Arte Moderna”, de origem jornalística, surgiu durante a década de 1870 na França, para nomear a produção artística que surgiu entre os anos de 1850 e 1860
weleng	>	iratauá-grande
welutro	>	pequena trouxa feita com um lenço e amarrada com as quatro pontas
wensti	>	bexiga urinaria
wer	>	primavera (o mesmo que “pirmwer”)
weragmen	>	coluna vertebral
werd	>	palavra, verbete, vocábulo . Volo iskwes vos un werd = Gostaria de lhe fazer uma pergunta
werdel	>	armazén de cereais
werden	>	enunciado, fraseado (sm)
werden alteration	>	corruptela
werdskaut	>	vocabulário (o mesmo que “vocabular”, mas “vocabular” soa mais técnico)
weren	>	pelar-se, mudar a pele (ex: cobra), mudar radicalmente
wergoldflor	>	primula
wersi	>	cria (de uma primavera de duração)
wert	>	enclítico que anuncia o discurso referido : alegadamente, dizem (consulte a gramática)
wertu	>	ilha fluvial
weru	>	largo ; — seddos = o “Mundo” (poético) = “alto assento (algo como um trono)” (o mesmo que “weur”)
werumenos	>	(com) espírito aberto (adj. & sb)
werwn	>	cinto de segurança . Comapte vies werwns! = Apertem os cintos!
weryon	>	armadilha
weryonmreja	>	rede de cerco
wesar	>	cereal de primavera
wesneih	>	pechinchar, regatear
wesno	>	negócio (contrato)
west	>	Oeste
western	>	western (gênero cinematográfico), filme de cowboys, filme de faroeste
Westfalen	>	Vestfália
Westouper	>	Cisjordânia
wesu	>	bem (coisa a proteger)
wetel	>	cria (de um ano de duração)
wetel gwowa	>	bezerra
wetel gwowo	>	bezerro
weter	>	tempo (meteorológico)
weter prognohsa	>	previsão meteorológica
weterballon	>	balão meteorológico
weterwehrt	>	catavento, cata-vento, veleta
wetos	>	ano (lit., forma antiguada da palavra “yar”) . “Hoyd est dien dec Yuluk, ios Wetos al Gazell”, antwohrd Conan. = “Hoje é o décimo dia do mês Yuluk, do ano da gazela”, respondeu Conan
weuder	>	jarra, jarro (Recipiente grande geralmente utilizado para armazenar água)
weugv	>	dedicar, consacrar (é mais como “vansch”) . Unte sien jumiung, lakin, is eet meis prominent ka prospective, hatta prophetic social critique qui wugv sien literar talents ei antslehnken uns progressive vision ye global scala = Durante sua própria vida, no entanto, ele foi mais proeminente como prospectivo, até mesmo profético crítico social, que dedicou seus talentos literários ao desenvolvimento de uma visão progressista em escala global
weul	>	arrancar (ex. lã)
weulkw	>	passar seu tempo, geralmente de forma inútil ou inconstrutiva, em algum lugar; demorar-se (v.int.)
weulos	>	velo, tosão
weulost	>	peludo
weundel	>	ondular
weur	>	largo ; — seddos = o “Mundo” (poético) = “alto assento (algo como um trono)” (o mesmo que “weru”)
weurbande	>	(Internet access) = banda larga (Internet)
weurng	>	resmungar (é parecido com “eurng”, mas contém mais protesto, é um “schikay” informal, como o de uma pessoa idosa) . Is veut wir wurngit quan ei buit sayct od busa strayke hoyd = O homem velho resmungou quando lhe disseram que o ônibus estão fazendo greve hoje
weus	>	levantar-se, erguer-se (corpo astral) . Ielg aghyern, id sol weust eusti = Toda manhã, o sol ergue-se do leste para o oeste
weux	>	alimentar-se de (de = ep; “weux ep” é o mesmo que “se pieut” ou “ses piuten med”) . I gwowi weuxe ep gras = Os bovinos alimentam-se de capim.
weuxnet	>	cadeia alimentar
wey	>	nós (nominativo)
whisky	>	uísque, whisky, whiskey
wi	>	próprio (a si)
wicca	>	wicca
wich	>	ácer de montanha
wid	>	pretérito de “weid”
wideuv	>	assaltar, roubar (principalmente locais, quando o objeto do verbo é uma pessoa, entemos que o sentido é mais voltado para o local dessa pessoa) . Mieno nieber quasi buit widuven = A casa do meu vizinho quase foi roubada
widu	>	área florestal, área verde
wieber	>	pretérito de “waber”
wiedel	>	pretérito de “wadel”
wiedh	>	pretérito de “wiedh”
wieg	>	pretérito de “wag”
wiekh	>	pretérito de “wakh”
wieldh	>	pretérito de “waldh”
wiender	>	pretérito de “wander”
wier	>	pretérito de “war”
wierdh	>	pretérito de “wardh”
wiern	>	pretérito de “warn”
wieurg	>	pretérito de “waurg”
wieust	>	pretérito de “waust”
wiezd	>	pretérito de “wazd”
wigh	>	combatente ; pretérito de “weigh”
wighmeithel	>	praça de armas (local militar, grande espaço aberto no centro de um castelo ou fortaleza)
wighplav	>	avião de caça, caça, avião de combate
wijdan	>	arroubo
wik	>	pretérito de “weik”
wikpact	>	sedentário (contrário de “nômade”)
wild	>	selvagem, silvestre (palavra de uso geral)
wild magv	>	criança selvagem
Wilhelm	>	Guilherme, William
Wilhelm Tell	>	Guilherme Tell
Willem os Orange	>	Guilherme de Orange
win	>	amigo; como prefixo significa amigável
winch	>	guincho, sarilho, (BrP+) molinete ; pretérito de “weinch”
wind	>	vento ; — chorap = biruta, windsock, indicador de direção do vento, indicador visual de condições de vento, manga de vento
windbrehg	>	quebra-vento (árvores)
windcutt	>	borrasca (ventania impetuosa e repentina)
windok	>	folha da porta, batente da porta
windrose	>	rosa dos ventos
windschib	>	para-brisa
windschibtierg	>	limpa-pára-brisas, limpador de para-brisa
windstill	>	calmaria (situação, como aquela sobre o mar quando não há vento) . Buit windstill unte quar diens ed nies nav mienit medsu id mar = estava muito calmo durante quatro dias e nosso navio ficou no meio do mar
windturbine	>	turbina eólica
Winnie Pou	>	Winnie-the-Pooh, O Ursinho Puff
winoye	>	se con = retomar com, reestabelecer ligação com, voltar para (PESSOA!)
winpartie	>	partida amistosa (BR), partida amigável (EU)
winter	>	inverno (o mesmo que “ghim”)
wintersport station	>	estação de esqui
wintric	>	invernal ; — weter = geada
wip	>	pretérito de “weip”
wir	>	homem (ser humano do sexo masculino)
wirathat	>	herença
wirghehld	>	composição monetária, composição pecuniária
wiropeku	>	corpos e bens (em francês “corps et biens”, expressão do protoindo-europeu que significa tanto as pessoas quanto os móveis)
wirt	>	valor . In programmation, yu ghehdte kwehre un function quod daht un wirt = Em programação, você pode fazer uma função que retorna um valor
wirt	>	coroa (lado da moeda)
wirt	>	pretérito de “weirt”
wirtic	>	digno (o mesmo que “olgh”, mas “wirtic” é relacionado à palavra “wirt”) . “wirtic” + genitive = ser digno de => est wirtic tom kaschafs = hat id wirt tom kaschafs
wirtgheightel	>	lastro (moeda)
wirtpapier	>	título (finanças)
Wirtpapieren Beurs	>	Bolsa de Valores
wis	>	pretérito de “weis”
wisan	>	corno de bovino, chifre de bovino
wisel	>	doninha
wisga	>	jarda (unidade de medida, o mesmo que “yard”) ; vara (usada para açoitar)
wisk	>	visco
wisk	>	pretérito de “weisk”
Wisla	>	Vístula
wista	>	testeira, tiara
wisteria	>	wisteria, glicina
wisu	>	em todas direções
wisw-	>	todos (sem exceção; se declina, é como “vasyi” vx) . Islam kyeust yaschi wiswa lands in qua tod religion est majoritar-ye dyint = (o nome) Islã diz respeito a todos os países (sem exceção) em que essa religião é majoritariamente adorada
wiswank	>	universal (a diferença entre “wiswank” e o “universal” do sambahsa é que esse primeiro não tem o significado cosmológico desse último)
witek	>	vitex, agno-casto, liamba, anho-casto, agno-puro, árvore-da-castidade, pimenteiro-silvestre
witer	>	oposto (contrário; adj)
witerom	>	contra, em frente de, diante de, em face de . Is oistahnd wir qui spehct witerom id royal tribune est Mirabeau = O homem de pé que está olhando para o lado oposto da tribuna real é Mirabeau
witersaison	>	fora de época, fora da estação
witerstah	>	fazer frente a
wiver	>	serpe, wyvern
wobhel	>	gorgulho, escaravelho
wodstu	>	criação (de animais), ganadaria, pecuária, procriação (de animais)
woenschice	>	estufa (para plantas)
wogh	>	(palavra genérica que significa qualquer meio de transporte, como “carr(ett)(a)”, “auto(mobil)”, “chariot”, “coch”, etc)
woghdwer	>	porta (de carro)
woghbleigen	>	luz de alerta (como aquelas que você vê em ambulâncias e viaturas policiais)
woghlo	>	ralé, populacho, gentalha, gentinha, plebe, populaça, povaréu, povão, escumalha, escória (da sociedade)
woghracketire	>	flanelinha
woghsaceina	>	depósito de carros
woghwakhter	>	flanelinha (BR), arrumador (EU)
wogv	>	voto (desejo) . Bi tod sabab, ies oiswohr wogv os chastitat, neter volend procree ni dahe nov tarafdars ei diabel = Por causa disso, tinham voto de castidade, não pretendiam procriar e dar mais adeptos ao diabo
wogwn	>	calço, cunha; calçar (colocar um calço debaixo de)
wogwni	>	aiveca
wohbh	>	pretérito de “wehbh”
wohd	>	pretérito de “wehd”
wohgh	>	pretérito de “wehgh”
wohgv	>	pretérito de “wehgv”
wohkw	>	pretérito de “wehkw”
wohl	>	pretérito de “wehl”
wohlber	>	pretérito de “wehlber”
wohlp	>	pretérito de “wehlp”
wohn	>	delícia, prazer (sensação); pretérito de “wehn”
wohnd	>	pretérito de “wehnd”
wohng	>	pretérito de “wehng”
wohnic	>	delicioso
wohrg	>	pretérito de “wehrg”
wohrt	>	pretérito de “wehrt”
wohs	>	pretérito de “wehs”
woibh	>	tecido (têxtil)
woid	>	saber [irregular, veja a gramática]
woidim-quant	>	sabichão, sabe-tudo
woik	>	agregado familiar (a casa e seus ocupantes)
woikia	>	habitação
woiknom	>	econômico (adj.)
wolf	>	lobo
wolfander	>	lobisomem
wolfisk	>	lupino . Dind mien wolfis clusit sien lids ye un incredible weidos, quod buit contra quodkwe wolfisk instinct = Então meu lobo fechou suas pálpebras com um gesto incrível, que foi contra qualquer instinto lupino
wolfmuk	>	bocas-de-lobo (flor)
wolfolak	>	licantropo
wolfram	>	tungstênio
wolga	>	garnição (tempero, condimento)
wonday	>	região temperada
wong	>	penugem
wonk	>	abobadado, arqueado
wortok	>	codorna, codorniz (tanto a selvagem quanto a doméstica)
wostia	>	embocadura ; gargalo
Woten	>	Odin, Wotan
wowngschui	>	água régia
wox	>	cera, cerume
wox	>	engraxar (ex: sapatos)
woxfigure	>	escultura de cera
woxu	>	garboso
wugv	>	pretérito de “weugv”
wul	>	pretérito de “weul”
wulka	>	tição
Wulkan	>	Vulcano
wulkw	>	pretérito de “weulkw”
wuln	>	lã
wulna	>	lã
wundel	>	pretérito de “weundel”
wultu	>	ar (aspecto) . Dah, iey is corporal, med uno maysterwultu = Entregue-o, disse o cabo, com um ar magistral
wurc	>	verruga
wure	>	largura
wurgnav	>	rabugento (veja a definição de “weurng”)
wurng	>	pretérito de “weurng”
wus	>	pretérito de “weus”
wux	>	pretérito de “weux”
X-rai	>	raio X
Xanthip	>	Xantipo (o pai de Péricles)
xehn	>	matar (é o mesmo que “neic”)
xeih	>	deter (ter) . Is President xeiht maung politic maghs = O presidente detém muitos poderes políticos
xeikhay	>	envoltório corpóreo
xeimen	>	área, campo, domínio, esfera, especialidade, ramo (de atividade, é o mesmo que “xeitel”)
xeitel	>	área, campo, domínio, esfera, especialidade, ramo (de atividade, é o mesmo que “xeimen”)
xeitelnam	>	nome de domínio (ex: internet)
xenophobe	>	xenófobo, xenofóbico
xenon	>	xenônio
xekwan	>	vaso sanguíneo
xenti	>	arbusto espinhoso (o mesmo que “keub”)
xep	>	crepúsculo, penumbra
xeubh	>	lançar, atirar, jogar, arremessar, projetar (palavra de uso geral) . Félicité vols ed wul dwighesor ardhplacks qua ia xubh do eys okwi = Félicité se virou, e arrancava com as duas mãos placas de terra que atirava nos olhos do touro
xeud	>	impelir, projetar . Id blindend exokweitert xud luce stanghs inter ia miecha iom jalousien = A claridade ofuscante do lado de fora projetava as faixas de luz entre as tiras das persianas
xeudil	>	projétil
xeur	>	raspar (pelos do corpo, como pelos pubianos), fazer a barba, barbear-se
xiau	>	piedade filial
xiaunki	>	fragrância
xiawngja	>	antigamente, há muito tempo, outrora, dantes, em tempos passados
xieday	>	ociosidade, preguiça (caráter), indolência (caráter)
xiengi	>	visionário
xigsi	>	brincadeira, traquinada, travessura
xih	>	pretérito de “xeih”
xihtor	>	detentor (que possui)
xikji	>	raríssimo, muito raro
xingia	>	ano novo lunar
xiongbu	>	peito
xisey	>	regulação
xiter	>	colono
xiti	>	colônia (assentamento)
xition	>	chefe de colônia
xitu	>	estabelecimento (lugar, construção)
xliche	>	guinar (vintr)
xohn	>	pretérito de “xehn”
xor	>	curto, rente
xouba	>	abanão (movimento repentino, esta palavra vem de “xeubh”)
xubh	>	pretérito de “xeubh”
xubhen mreja	>	tarrafa (pesca)
xubht mreja	>	tarrafa (pesca)
xud	>	pretérito de “xeud”
xur	>	pretérito de “xeur”; navalha (para barba)
xwenyung	>	acentuar, sublinhar, salientar, enfatizar, realçar, destacar, frisar, pôr em destaque, grifar
ya	>	sim ; a qual, os quais (pronome relativo) (lit.)
yabis	>	caspa (cabelos)
yadi	>	se ao menos, quem me dera . Yadi esiem riche! = Se ao menos eu fosse rico!
yaegi	>	coqueiro
yagh	>	buscar comida (mediante caça ou coleta)
yagher	>	caçador-coletor . Efficience os capture praedden inter elns ed adults, khassiat habitat ed pohltos em yagher Jacanas in Nord Patanal, Mato Grosso, Brasilu = Eficiência de captura de presas entre jovens e adultos, habitat de alimentação e abundância de Jaçanãs forrageadores no Pantanal Norte, Mato Grosso, Brasil
yaghi	>	na verdade sim
yagorida	>	(sing.) uvas verdes
yagwa	>	puberdade
yah	>	aprovar (dizer sim a…)
yahadi	>	judaico
yahadut	>	judaísmo
yahsa	>	aval (é o mesmo que a palavra do sambahsa “aval”, mas “yahsa” é menos formal e significa “sayge ‘ya’”) . Uno majoritat em Britisch dahsit sien yahsa ei “Brexit” = A maioria do povo britânico deu aval ao “Brexit”
yak	>	curar-se (chaga), cicatrizar-se, fechar-se (ferida), sarar
yakht	>	iate
yakhting	>	iatismo
yakin	>	certo, seguro, garantido
yakonien	>	malfeitor
Yallah	>	poxa vida!, puxa vida! meu deus! minha nossa!
yalos	>	ardor
yamurluk	>	manto de arauto, tabardo
yana	>	veículo (fig. pensamento)
yando	>	às vezes, de vez em quando, por vezes
Yangon	>	Yangon, Rangum
yani	>	isto é, quer dizer que (para trazer uma precisão)
yanki	>	yankee, ianque
yant	>	assim que, tão logo, logo que
yantra	>	prensa (máquina)
Yapheth	>	Jafé, Jafet
yar	>	ano
yard	>	jarda (unidade de medida, o mesmo que “wisga”)
yarinventar	>	estado da situação, situação dos trabalhos, análise situacional
yarkan	>	icterícia, iterícia
yarlay	>	noite passada (adj)
yarmerc	>	feira anual
yarwg	>	valeta, rego (o mesmo que “canavka”)
yasa	>	bruxa má
yaschi	>	também, além disso
yasmin	>	jasmin
yasp	>	jaspe
yastiyantra	>	balestilha
yastreb	>	em torno de
yat	>	ser zeloso
yatagan	>	yatagan
yatimkhaneh	>	orfanato
yatun	>	zeloso
yatunia	>	zelo
yau	>	balançar repetidamente de leve (vtr) ; — sien cap = balançar a cabeça (mas não muito forte)
yaumdang	>	lúbrico
yaung	>	broto (BR), rebento (EU) (o mesmo que “plântula”. Do mais jovem ao mais velho: yaung → maeng → ankul)
yaungbak	>	sementeira (recipiente onde as sementes são plantadas, as plantas jovens que crescerem saudáveis serão transplantadas para o seu local definitivo)
yaungeina	>	sementeira (leira onde as sementes são plantadas, as plantas jovens que crescerem saudáveis serão transplantadas para o seu local definitivo)
yavasch	>	doce (tabaco)
yavia	>	canal (de irrigação)
yawm	>	dia e noite (24 horas)
Yawm Kippur	>	Yom Kipur, Ioum Quipúr
yawmiye	>	salário diário
yawryiss	>	cadeira de balanço, cadeira de baloiço
yayc	>	mendigar
yaz	>	vertedouro, represa
yazg	>	reverenciar
yazget	>	venerável
yazgidi	>	yazidi
yazgos	>	temor, reverência
ye	>	[preposição sem significado preciso]
ye + (comparativo)	>	à medida que, ao passo que . Ye meis Márcio suabaht Sambahsa, ye meis textes oiscript is in tod bahsa = À medida que Márcio fala bem em sambahsa, mais textos ele escreve nesta língua
ye cada cost	>	a todo custo, a qualquer custo
ye mieno mayn	>	na minha opinião
ye roubaydh	>	à queima-roupa
ye swoweida ed suaweida	>	“em alma e consciência”
ye uter weidos	>	de uma forma ou de outra
yeamban	>	selvagem (não civilizado)
yebht	>	enclítico que siginifca “porra”, “caralho”, “diabos” . Todyebht est meg gohd! = Cacete! Isso é muito bom! . Queryebht est id climatchange? Est winter! = cadê a porra das mudanças climáticas? Está inverno! . Neyebht kauro de to! = Estou pouco me fodendo pra isso ; Estou pouco me fudendo pra isso ; Estou cagando pra isso . Mayebht est cadaghen yebhto tem toxic? = Por que caralhos todo mundo é tão fudidamente tóxico? . Ne kauro de yehbhdenars! = Não ligo pra porra do dinheiro!
yebhto	>	mas que porra, puta que pariu, caralho (adv.) ; porra, caralho (palavras que podem significar algo positivo ou negativo, como por exemplo “caralho, nosso time fez sete gols, estou muito feliz!” ou “caralho, não posso mais pagar minhas contas”) . Quod yebhto wakyet? = Que porra está acontecendo?
yed	>	contudo, no entanto . Constantinople buit occupen ab i Cruceits inter 1204 ed 1261, yed Rhomay souverainitat subsistit ep alya territoria = Constantinopla foi ocupada pelos cruzados entre 1204 e 1261, contudo a soberania bizantina subsistiu em outros territórios
yegil	>	cubo de gelo
yegilbak	>	forma de gelo, cuba de gelo, bandeja de gelo
yehbh	>	foder, copular, transar . Kay complete, terschi sont jalousia ed machisme : wedus bihnt gvalt-ye attaquen sei yehbhent con alyum ersen = Para completar, o ciúme e o machismo também estão ali: fêmeas são violentamente atacadas se copulam com outro parceiro
yehbh- me aptos	>	foda-me por trás
yehbho de to	>	foda-se, dane-se
yehs	>	ferver (entrar em ebulição)
yeis	>	enviar
yeister	>	estar no cio, estar em estro
yeji	>	de acordo, pra, na opinião . Yeji me 20ºC est srig, bet ne yeji un nord europay = Pra mim 20ºC é frio, mas não para um europeu do norte
yeken	>	carriço
Yekhoniah	>	Jeconias, Jeoaquin, Joaquim
yeleck	>	cardigan, cardigã
yelez	>	leucisco
yelk	>	vime
yem	>	gêmeo
yenicheri	>	janíssaro
yerub	>	gélinotte
yesmen	>	cinta, alça, correia
yeudmo	>	homem (combatente)
yeusmen	>	cinto, alça
yidisch	>	iídiche, ídiche
yiegh	>	pretérito de “yagh”
yiek	>	pretérito de “yak”
yiet	>	pretérito de “yat”
yieu	>	pretérito de “yau”
yieyc	>	pretérito de “yayc”
yiezg	>	pretérito de “yazg”
yifuku	>	modo de vestir-se, vestuário, roupagem . Tod photo deict id Japanese imperial couple in ir wehden yifuku = Esta foto mostra o casal imperial japonês em suas roupas de casamento
yilgin	>	tamarix
yinbow	>	esquema, trama, artimanha
yinjier	>	conformemente, em consequência, consequentemente
yinjier-alamat	>	sinal de conclusão (tipografia)
yinkwa	>	nexo de causalidade
yinlik	>	calendário chinês
yipingia	>	capote (roupa de inverno)
yis	>	pretérito de “yeis”
yo	>	o qual (pronome relativo) (lit.)
yo(s)	>	que (pronome relativo não restritivo, mesmo após o verbo)
yod	>	o qual (pronome relativo) (lit.); que (indica a causa)
yoeng	>	personagem do teatro de sombras chinês
yoengschi	>	teatro de sombras (chinês)
yogurt	>	iogurte
yohbh	>	pretérito de “yehbh”
yohs	>	pretérito de “yehs”
yoin	>	junco, escirpo
yoingkhwa	>	flor de cerejeira
yoinkandel	>	vela de junco (iluminação)
yoinkjiae	>	escala musical
yoinscha	>	diapasão
yoister	>	cio, estro
yoisterstinger	>	rufião (animal)
yoitkwe	>	de modo que, de forma que . Is creit id decor yoitkwe is ghehdiet dyies sien hol imperium kata id fenster ios palat = Ele criou a paisagem de forma que pudesse contemplar o império inteiro da janela do palácio
Yokaste	>	Jocasta
Yonan	>	Jônia
yonani	>	jônico, iónio
yonkrull	>	juncos
yos	>	o qual (pronome relativo) (lit.)
Yosua	>	Josué
youbel	>	jubilar, rejubilar, regozijar-se; júbilo
yougye	>	se con = retomar com, reestabelecer ligação com, voltar para (COISA!)
yow	>	confortável (se referindo a uma pessoa, o que a pessoa sente)
yowkjitia	>	organismo (ser vivo)
yowngki	>	bravura
yowrlan	>	recreio
yowrleing	>	fantasma de outro mundo
ytterbium	>	itérbio
yttrium	>	ítrio
yu	>	vós, você(s) (sujeito)
yudi	>	judeu
yuessuek	>	dedal de costura . …dwo yuessueks vin  = …dois dedos de vinho
yuessuekphel	>	digitalis (planta)
yug	>	pretérito de “yuneg”
yugsment	>	animal de carga
yugwit	>	vida eterna
yugwiv	>	viver para sempre
yui	>	triste . un yui anghen = uma pessoa triste
yukha	>	sopa de peixe
yukji	>	estação húmida
yukwi	>	maiô (BR), fato de banho (EU)
yular	>	cordão, correia (usado para levar um equino, bovino ou asno)
yum	>	fermento, levedura
yun	>	jovem, novo (de pouca idade)
yuneg	>	ligar, atar, reatar, unir, atrelar (juntar, estabelecer comunicação, por sob uma mesma ‘união’) . Id loco quer id stradtractor est yugen uni beklas/bekladen semianhaingher = O local onde o trator rodoviário tenha sido atrelado a um semi-reboque carregado
yungh	>	grumete
yunghy	>	marujo
yunkci	>	firme vontade
yunker	>	fidalgote
yunst	>	mais novo, caçula
yunyun	>	e assim sucessivamente, e assim por diante, e por aí vai
yupkwt	>	durão, duro de roer (fig.)
yurgan	>	edredom, edredão, frouxel, manta, colcha (de penugem)
yurlin	>	floresta tropical
yutien	>	tempo chuvoso
yuwen	>	jovem, moço, rapaz (apenas para indivíduos do sexo masculino)
yuwenc	>	jovem, moço, moça, rapaz
yuwent	>	juventude
Yvain	>	Ivain
za	>	nas costas de, na parte de trás
zabaan	>	centelha, faísca, chispa, fagulha
zabakh	>	esfaquear
zaboun	>	desemparado
zabt	>	acurácia (de acordo com a norma ISO 5725-1, “acurácia” pode ser tratada como a combinação entre “exatidão” e “precisão”)
zadah	>	ilegítimo
zafaran	>	açafrão
zagar	>	cão de caça, sabujo
zaghyah	>	fechar-se . Conan vis ia mighlic volns zaghyahe uper iom = Conan viu as ondas esfumaçadas fecharem-se acima de sua cabeça
zaghyan	>	ser fechado . Ed ia eezaghyant id dwer = E fechava a porta.
zahid	>	recluso (sb, adj.)
zahil	>	esquecido
zahr	>	dado (aquele ‘cubo’ usado em jogos)
zaka	>	zalat (islã)
zaker	>	pinto, mangaio, pau, rola, caralho, pica, piroca (pênis)
zakhmat	>	desconforto, mal-estar
zakir	>	piedoso
zakoum	>	oleandro
Zakynthos	>	Zaquintos
zalal	>	vício (defeito) . Quo est besonters grave est od tod conceptionzalal wehst nun inscript in id Amsterdam Traiteit = o que é particularmente grave é que esse vício de concepção esteja, agora, inscrito no Tratado de Amesterdão
zalalat	>	infâmia, baixeza
zalalcircule	>	ciclo vicioso
zalim	>	implacável
zaliss	>	divertir, distrair (vtr, passa uma ideia de brincadeira (leik))
zalissant	>	divertido (por favor, veja a definição de “zaliss” para melhor entendimento desta palavra. Um exemplo de algo “zalissant” é jogar video game, que também é “laabisant”)
zaman	>	época, tempo (para um contexto mais histórico, como em “Ye id zaman os colonisation”)
zamihr	>	pronome pessoal
zamindar	>	proprietário de terras (fazendeiro)
zamt	>	veludo (sm)
zamtic	>	aveludado
zanbiu	>	elogio, louvor . Ays tamsil in tod film ay viel maung zanbius, ed unte oino yar, ia buit kyusen ab Steven Spielberg kay age in eys drame de Mund Weir Dwo (1987) = Sua performance neste filme lhe rendeu muitos elogios, e em um ano, ela foi escalada por Steven Spielberg para aparecer em seu drama da Segunda Guerra Mundial (1987)
zanchey	>	temporário
zanchou	>	decapitar
zangir	>	cadeia, canal, corrente, rede
zangirring	>	coroa (da bicicleta)
zangirrot	>	pinhão (engrenagem)
zani	>	(adj.) adúltero
zanji	>	negro, preto, crioulo (palavra racista, para falar “negro”/“preto” de forma não racista use “aydokw”)
zann	>	ameia (arquitetuta militar)
zantan	>	cantar os louvores de, louvar, elogiar . Maungi ghi autors hant zantanen id castanenmelv in id region os Lucca, id province quer Garfagnana lyehct, quod in sem falls hatta tayt id segetal melv = Efetivamente, Muitos autores têm elogiado a farinha de castanha na região de Lucca, a província onde Garfagnana está localizada, que nalguns casos até substitui a farinha de cereais
zara	>	leitelho
Zarathuschtra	>	Zaratustra
zarbatana	>	zarabatana
zargan	>	peixe-cachimbo
zariya	>	meio (sm) . Cras, sei ho wakt, siem chehxe tien computer; kad trehfsiem ep mien programme sem zariya kay preserve id majoritat iom daten = Amanhã, se eu tiver tempo, talvez eu encontre, pelo meu programa, algum meio de preservar a maioria dos dados
zark	>	curral
zarkar	>	ourives
zaruri	>	é com (complemento ao dativo) . Zaruri est kem el pehrner notifiet un scriben al kurihtor = O vendedor há de notificar o comprador por escrito
zawk	>	sabor
zaworts	>	ás arrecuas
zayf	>	indisposto (mal-estar temporário, não necessariamente doente, mas próximo) . Marcelo hat pior mejet unte id Natal dapan. Hoyd, is est zayf ed mant hemi = Marcelo comeu muito no banquete natalino. Hoje ele está indisposto e ficou em casa
zaywoku	>	à mão, a nosso alcance
zazzer	>	cabeleira
Zebedee	>	Zebedeu
zebra	>	zebra
Zebulun	>	Zebulom
Zeila	>	Zeila
zeirp	>	estridular
Zekharyah	>	Zacarias
zekhtin	>	azeite
zenith	>	zênite
zephyr	>	zéfiro
zero	>	zero . ex zero = do zero (como em “construir uma casa do zero”)
zero-risk	>	risco zero
zevzeck	>	parvo
zeys	>	joio
zeytoun	>	oliveira
zeytuni	>	verde azeitona
zgarda	>	coleir (animais)
zibel	>	lixo, entulho, despejo (dejetos) . I vandales hant oistert id plor med zibel = Os vândalos espalharam lixo no chão (oistert = oi + steren, “steren” perde seu infixo nasal)
zibelfiullbassein	>	piscina onde é guardado combustível nuclear
zibelkreihna	>	aterro (onde lixo é depositado e classificado/tamisado)
zibelkreihsa	>	coleta seletiva
zibelpuwner	>	varredor de rua, lixeiro, gari (BR), almeida (EU)
zibett	>	civeta
ziel	>	apontar (o mesmo que “trehp”, mas tem construção diferente) ; rumo, alvo, meta, objetivo, finalidade. Is policiste zielt iom suspect med sien gvond = O policial apontou a arma para o suspeito
zielt neicen	>	assassinato deliberado (“targeted killing”)
zigzagh	>	zigzague ; andar aos ziguezagues
zikkurat	>	zigurate
zina	>	adultério
zinat	>	adornos
zinc	>	zinco
zindan	>	colônia penal
zingimber	>	gengibre
zinhaar	>	atenção!, cuidado!
Zion	>	Sião (Jerusalém)
zionim	>	sionista
zionut	>	sionismo
zip	>	zíper (BR), fecho-éclair (EU), fecho de correr
zirah	>	cota de malha
zirconium	>	zircônio
zirek	>	sagaz
zirp	>	pretérito de zeirp
zitvar	>	(artemisia sinensis)
ziyan	>	feroz (afincado)
zizania	>	cizânia (planta)
znayc	>	sinal (pode ser material, como um “traficznayc”) ; dar sinal, sinalizar, acenar . Mien prientina mi hat znayct ex ocolo id strad = Minha amiga acenou para mim do outro lado da rua
znieyc	>	pretérito de znayc
zodiac	>	zodíaco
zodiac signe	>	signo do zodíaco
zograf	>	pintor de casas
zombie	>	zumbi (BR), zombie (EU)
zone	>	zona
zonenplan	>	zonagem
zoo	>	zoológico
zoonose	>	zoonose (sb)
zoophil	>	zoófilo
zoophilia	>	zoofilia
zoum	>	zoom ; dar zoom
zowngschie	>	de qualquer maneira, de qualquer forma
zrehl	>	amadurecer (se refere mais a vegetais); maduro (vegetal)
zrohl	>	pretérito de “zrehl”
zubb	>	baquetas de tambur
zulm	>	injustiça (ação injusta)
zulu	>	zulu (sb)
zumbule	>	jacinto
zumbulenard	>	nardo
Zurich	>	Zurique
zvilikh	>	cotim
zwaugean	>	meditação sentada
zwaujece	>	revés (adversidade)
zwayako	>	supositório
zygomorph	>	zigomorfo, zigomorfa
zygote	>	zigoto
}}}
/***
|Name|DisableWikiLinksPlugin|
|Source|http://www.TiddlyTools.com/#DisableWikiLinksPlugin|
|Version|1.6.0|
|Author|Eric Shulman|
|License|http://www.TiddlyTools.com/#LegalStatements|
|~CoreVersion|2.1|
|Type|plugin|
|Description|selectively disable TiddlyWiki's automatic ~WikiWord linking behavior|
This plugin allows you to disable TiddlyWiki's automatic ~WikiWord linking behavior, so that WikiWords embedded in tiddler content will be rendered as regular text, instead of being automatically converted to tiddler links.  To create a tiddler link when automatic linking is disabled, you must enclose the link text within {{{[[...]]}}}.
!!!!!Usage
<<<
You can block automatic WikiWord linking behavior for any specific tiddler by ''tagging it with<<tag excludeWikiWords>>'' (see configuration below) or, check a plugin option to disable automatic WikiWord links to non-existing tiddler titles, while still linking WikiWords that correspond to existing tiddlers titles or shadow tiddler titles.  You can also block specific selected WikiWords from being automatically linked by listing them in [[DisableWikiLinksList]] (see configuration below), separated by whitespace.  This tiddler is optional and, when present, causes the listed words to always be excluded, even if automatic linking of other WikiWords is being permitted.  

Note: WikiWords contained in default ''shadow'' tiddlers will be automatically linked unless you select an additional checkbox option lets you disable these automatic links as well, though this is not recommended, since it can make it more difficult to access some TiddlyWiki standard default content (such as AdvancedOptions or SideBarTabs)
<<<
!!!!!Configuration
<<<
<<option chkDisableWikiLinks>> Disable ALL automatic WikiWord tiddler links
<<option chkAllowLinksFromShadowTiddlers>> ... except for WikiWords //contained in// shadow tiddlers
<<option chkDisableNonExistingWikiLinks>> Disable automatic WikiWord links for non-existing tiddlers
Disable automatic WikiWord links for words listed in: <<option txtDisableWikiLinksList>>
Disable automatic WikiWord links for tiddlers tagged with: <<option txtDisableWikiLinksTag>>
<<<
!!!!!Revisions
<<<
2008.07.22 [1.6.0] hijack tiddler changed() method to filter disabled wiki words from internal links[] array (so they won't appear in the missing tiddlers list)
2007.06.09 [1.5.0] added configurable txtDisableWikiLinksTag (default value: "excludeWikiWords") to allows selective disabling of automatic WikiWord links for any tiddler tagged with that value.
2006.12.31 [1.4.0] in formatter, test for chkDisableNonExistingWikiLinks
2006.12.09 [1.3.0] in formatter, test for excluded wiki words specified in DisableWikiLinksList
2006.12.09 [1.2.2] fix logic in autoLinkWikiWords() (was allowing links TO shadow tiddlers, even when chkDisableWikiLinks is TRUE).  
2006.12.09 [1.2.1] revised logic for handling links in shadow content
2006.12.08 [1.2.0] added hijack of Tiddler.prototype.autoLinkWikiWords so regular (non-bracketed) WikiWords won't be added to the missing list
2006.05.24 [1.1.0] added option to NOT bypass automatic wikiword links when displaying default shadow content (default is to auto-link shadow content)
2006.02.05 [1.0.1] wrapped wikifier hijack in init function to eliminate globals and avoid FireFox 1.5.0.1 crash bug when referencing globals
2005.12.09 [1.0.0] initial release
<<<
!!!!!Code
***/
//{{{
version.extensions.DisableWikiLinksPlugin= {major: 1, minor: 6, revision: 0, date: new Date(2008,7,22)};

if (config.options.chkDisableNonExistingWikiLinks==undefined) config.options.chkDisableNonExistingWikiLinks= false;
if (config.options.chkDisableWikiLinks==undefined) config.options.chkDisableWikiLinks=false;
if (config.options.txtDisableWikiLinksList==undefined) config.options.txtDisableWikiLinksList="DisableWikiLinksList";
if (config.options.chkAllowLinksFromShadowTiddlers==undefined) config.options.chkAllowLinksFromShadowTiddlers=true;
if (config.options.txtDisableWikiLinksTag==undefined) config.options.txtDisableWikiLinksTag="excludeWikiWords";

// find the formatter for wikiLink and replace handler with 'pass-thru' rendering
initDisableWikiLinksFormatter();
function initDisableWikiLinksFormatter() {
	for (var i=0; i<config.formatters.length && config.formatters[i].name!="wikiLink"; i++);
	config.formatters[i].coreHandler=config.formatters[i].handler;
	config.formatters[i].handler=function(w) {
		// supress any leading "~" (if present)
		var skip=(w.matchText.substr(0,1)==config.textPrimitives.unWikiLink)?1:0;
		var title=w.matchText.substr(skip);
		var exists=store.tiddlerExists(title);
		var inShadow=w.tiddler && store.isShadowTiddler(w.tiddler.title);
		// check for excluded Tiddler
		if (w.tiddler && w.tiddler.isTagged(config.options.txtDisableWikiLinksTag))
			{ w.outputText(w.output,w.matchStart+skip,w.nextMatch); return; }
		// check for specific excluded wiki words
		var t=store.getTiddlerText(config.options.txtDisableWikiLinksList);
		if (t && t.length && t.indexOf(w.matchText)!=-1)
			{ w.outputText(w.output,w.matchStart+skip,w.nextMatch); return; }
		// if not disabling links from shadows (default setting)
		if (config.options.chkAllowLinksFromShadowTiddlers && inShadow)
			return this.coreHandler(w);
		// check for non-existing non-shadow tiddler
		if (config.options.chkDisableNonExistingWikiLinks && !exists)
			{ w.outputText(w.output,w.matchStart+skip,w.nextMatch); return; }
		// if not enabled, just do standard WikiWord link formatting
		if (!config.options.chkDisableWikiLinks)
			return this.coreHandler(w);
		// just return text without linking
		w.outputText(w.output,w.matchStart+skip,w.nextMatch)
	}
}

Tiddler.prototype.coreAutoLinkWikiWords = Tiddler.prototype.autoLinkWikiWords;
Tiddler.prototype.autoLinkWikiWords = function()
{
	// if all automatic links are not disabled, just return results from core function
	if (!config.options.chkDisableWikiLinks)
		return this.coreAutoLinkWikiWords.apply(this,arguments);
	return false;
}

Tiddler.prototype.disableWikiLinks_changed = Tiddler.prototype.changed;
Tiddler.prototype.changed = function()
{
	this.disableWikiLinks_changed.apply(this,arguments);
	// remove excluded wiki words from links array
	var t=store.getTiddlerText(config.options.txtDisableWikiLinksList,"").readBracketedList();
	if (t.length) for (var i=0; i<t.length; i++)
		if (this.links.contains(t[i]))
			this.links.splice(this.links.indexOf(t[i]),1);
};
//}}}
/***
|''Name:''|LoadRemoteFileThroughProxy (previous LoadRemoteFileHijack)|
|''Description:''|When the TiddlyWiki file is located on the web (view over http) the content of [[SiteProxy]] tiddler is added in front of the file url. If [[SiteProxy]] does not exist "/proxy/" is added. |
|''Version:''|1.1.0|
|''Date:''|mar 17, 2007|
|''Source:''|http://tiddlywiki.bidix.info/#LoadRemoteFileHijack|
|''Author:''|BidiX (BidiX (at) bidix (dot) info)|
|''License:''|[[BSD open source license|http://tiddlywiki.bidix.info/#%5B%5BBSD%20open%20source%20license%5D%5D ]]|
|''~CoreVersion:''|2.2.0|
***/
//{{{
version.extensions.LoadRemoteFileThroughProxy = {
 major: 1, minor: 1, revision: 0, 
 date: new Date("mar 17, 2007"), 
 source: "http://tiddlywiki.bidix.info/#LoadRemoteFileThroughProxy"};

if (!window.bidix) window.bidix = {}; // bidix namespace
if (!bidix.core) bidix.core = {};

bidix.core.loadRemoteFile = loadRemoteFile;
loadRemoteFile = function(url,callback,params)
{
 if ((document.location.toString().substr(0,4) == "http") && (url.substr(0,4) == "http")){ 
 url = store.getTiddlerText("SiteProxy", "/proxy/") + url;
 }
 return bidix.core.loadRemoteFile(url,callback,params);
}
//}}}
<!--{{{-->
<link rel='alternate' type='application/rss+xml' title='RSS' href='index.xml' />
<link rel="shortcut icon" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/97/The_Earth_seen_from_Apollo_17.jpg/240px-The_Earth_seen_from_Apollo_17.jpg" type="image/x-icon">
<!--}}}-->
<!--{{{-->
<div class='header' macro='gradient vert [[ColorPalette::PrimaryLight]] [[ColorPalette::PrimaryMid]]'>
<div class='headerShadow'>
<span class='siteTitle' refresh='content' tiddler='SiteTitle'></span>&nbsp;
<span class='siteSubtitle' refresh='content' tiddler='SiteSubtitle'></span>
</div>
<div class='headerForeground'>
<span class='siteTitle' refresh='content' tiddler='SiteTitle'></span>&nbsp;
<span class='siteSubtitle' refresh='content' tiddler='SiteSubtitle'></span>
</div>
</div>
<div id='sidebar'>
<div id='sidebarOptions' refresh='content' tiddler='SideBarOptions'></div>
<div id='sidebarTabs' refresh='content' force='true' tiddler='SideBarTabs'></div>
</div>
<div id='displayArea'>
<div id='messageArea'></div>
<div id='tiddlerDisplay'></div>
</div>
<!--}}}-->
/***
|''Name:''|PasswordOptionPlugin|
|''Description:''|Extends TiddlyWiki options with non encrypted password option.|
|''Version:''|1.0.2|
|''Date:''|Apr 19, 2007|
|''Source:''|http://tiddlywiki.bidix.info/#PasswordOptionPlugin|
|''Author:''|BidiX (BidiX (at) bidix (dot) info)|
|''License:''|[[BSD open source license|http://tiddlywiki.bidix.info/#%5B%5BBSD%20open%20source%20license%5D%5D ]]|
|''~CoreVersion:''|2.2.0 (Beta 5)|
***/
//{{{
version.extensions.PasswordOptionPlugin = {
	major: 1, minor: 0, revision: 2, 
	date: new Date("Apr 19, 2007"),
	source: 'http://tiddlywiki.bidix.info/#PasswordOptionPlugin',
	author: 'BidiX (BidiX (at) bidix (dot) info',
	license: '[[BSD open source license|http://tiddlywiki.bidix.info/#%5B%5BBSD%20open%20source%20license%5D%5D]]',
	coreVersion: '2.2.0 (Beta 5)'
};

config.macros.option.passwordCheckboxLabel = "Save this password on this computer";
config.macros.option.passwordInputType = "password"; // password | text
setStylesheet(".pasOptionInput {width: 11em;}\n","passwordInputTypeStyle");

merge(config.macros.option.types, {
	'pas': {
		elementType: "input",
		valueField: "value",
		eventName: "onkeyup",
		className: "pasOptionInput",
		typeValue: config.macros.option.passwordInputType,
		create: function(place,type,opt,className,desc) {
			// password field
			config.macros.option.genericCreate(place,'pas',opt,className,desc);
			// checkbox linked with this password "save this password on this computer"
			config.macros.option.genericCreate(place,'chk','chk'+opt,className,desc);			
			// text savePasswordCheckboxLabel
			place.appendChild(document.createTextNode(config.macros.option.passwordCheckboxLabel));
		},
		onChange: config.macros.option.genericOnChange
	}
});

merge(config.optionHandlers['chk'], {
	get: function(name) {
		// is there an option linked with this chk ?
		var opt = name.substr(3);
		if (config.options[opt]) 
			saveOptionCookie(opt);
		return config.options[name] ? "true" : "false";
	}
});

merge(config.optionHandlers, {
	'pas': {
 		get: function(name) {
			if (config.options["chk"+name]) {
				return encodeCookie(config.options[name].toString());
			} else {
				return "";
			}
		},
		set: function(name,value) {config.options[name] = decodeCookie(value);}
	}
});

// need to reload options to load passwordOptions
loadOptionsCookie();

/*
if (!config.options['pasPassword'])
	config.options['pasPassword'] = '';

merge(config.optionsDesc,{
		pasPassword: "Test password"
	});
*/
//}}}
/%
!info
|Name|ReplaceDoubleClick|
|Source|http://www.TiddlyTools.com/#ReplaceDoubleClick|
|Version|2.0.0|
|Author|Eric Shulman|
|License|http://www.TiddlyTools.com/#LegalStatements|
|~CoreVersion|2.1|
|Type|transclusion|
|Description|disable doubleclick-to-edit-tiddler or replace doubleclick with shift/ctrl/alt+singleclick|
Usage:
<<<
{{{
<<tiddler ReplaceDoubleClick>> or
<<tiddler ReplaceDoubleClick with: key trigger>>
}}}
*''key'' (optional)
**''none'' (default=disables double-click)
**''ctrl, shift,'' or ''alt'' invokes the action only when the indicated key is used in combination with the mouse.
*''trigger'' (optional)<br>is either 'click' or 'doubleclick' (default).
<<<
Example:
<<<
{{{<<tiddler ReplaceDoubleClick with: shift click>>}}}
<<tiddler ReplaceDoubleClick with: shift click>>//(use shift+click to edit this tiddler)//
<<<
!end
!show
<<tiddler {{
	var here=story.findContainingTiddler(place);
	if (here && here.ondblclick) {
		here.setAttribute('editKey','none');
		var key='$1'; if (key=='$'+'1') key='none'
		if (['shift','ctrl','alt'].contains(key))
			here.setAttribute('editKey',key+'Key');
		var trigger=('$2'=='click')?'onclick':'ondblclick';
		here.save_dblclick=here.ondblclick;
		here.ondblclick=null;
		if (here.getAttribute('editKey')!='none')
			here[trigger]=function(e) {
				var ev=e?e:window.event;
				if (ev[this.getAttribute('editKey')])
					this.save_dblclick.apply(this,arguments);
			}
	}'';}}>>
!end
%/<<tiddler {{var src='ReplaceDoubleClick';src+(tiddler&&tiddler.title==src?'##info':'##show')}} with: [[$1]] [[$2]]>>
//dicionário// <html><div style="font-size:x-small;">Junte-se ao <a href=https://www.facebook.com/groups/tiddlydict/>grupo TiddlyDict</a> para outros idiomas.</div></html>
Português-Sambahsa
body {font-size:0.9em; font-family:verdana,arial,helvetica; margin:0; padding:0;}
.header {position:relative;}
.header a:hover {background:transparent;}
.headerShadow {position:relative; padding:0em 0 0.1em .5em; left:-1px; top:-1px;}
.headerForeground {position:absolute; padding:0em 0 .1em .5em; left:0px; top:0px;}
#displayArea {margin:-1em 4em 0em 4em; }
@media screen and (max-width: 600px) {#displayArea {margin: auto;}}
.viewer table, table.twtable {margin:0.8em 0;width:100%;}
.viewer a{color: #000;text-decoration:none;background:transparent;}
.viewer a:hover{color:#03f;text-decoration:underline;background:transparent;}
.toolbar {font-size:0em;}
|~ViewToolbar|+editTiddler|
|~EditToolbar|+saveTiddler -cancelTiddler copyTiddler deleteTiddler|
/***
Description: Contains the stuff you need to use Tiddlyspot
Note, you also need UploadPlugin, PasswordOptionPlugin and LoadRemoteFileThroughProxy
from http://tiddlywiki.bidix.info for a complete working Tiddlyspot site.
***/
//{{{

// edit this if you are migrating sites or retrofitting an existing TW
config.tiddlyspotSiteId = 'sambahsa';

// make it so you can by default see edit controls via http
config.options.chkHttpReadOnly = false;
window.readOnly = false; // make sure of it (for tw 2.2)
window.showBackstage = true; // show backstage too

// disable autosave in d3
if (window.location.protocol != "file:")
	config.options.chkGTDLazyAutoSave = false;

// tweak shadow tiddlers to add upload button, password entry box etc
with (config.shadowTiddlers) {
	SiteUrl = 'http://'+config.tiddlyspotSiteId+'.tiddlyspot.com';
	SideBarOptions = SideBarOptions.replace(/(<<saveChanges>>)/,"$1<<tiddler TspotSidebar>>");
	OptionsPanel = OptionsPanel.replace(/^/,"<<tiddler TspotOptions>>");
	DefaultTiddlers = DefaultTiddlers.replace(/^/,"[[WelcomeToTiddlyspot]] ");
	MainMenu = MainMenu.replace(/^/,"[[WelcomeToTiddlyspot]] ");
}

// create some shadow tiddler content
merge(config.shadowTiddlers,{

'TspotControls':[
 "| tiddlyspot password:|<<option pasUploadPassword>>|",
 "| site management:|<<upload http://" + config.tiddlyspotSiteId + ".tiddlyspot.com/store.cgi index.html . .  " + config.tiddlyspotSiteId + ">>//(requires tiddlyspot password)//<br>[[control panel|http://" + config.tiddlyspotSiteId + ".tiddlyspot.com/controlpanel]], [[download (go offline)|http://" + config.tiddlyspotSiteId + ".tiddlyspot.com/download]]|",
 "| links:|[[tiddlyspot.com|http://tiddlyspot.com/]], [[FAQs|http://faq.tiddlyspot.com/]], [[blog|http://tiddlyspot.blogspot.com/]], email [[support|mailto:support@tiddlyspot.com]] & [[feedback|mailto:feedback@tiddlyspot.com]], [[donate|http://tiddlyspot.com/?page=donate]]|"
].join("\n"),

'TspotOptions':[
 "tiddlyspot password:",
 "<<option pasUploadPassword>>",
 ""
].join("\n"),

'TspotSidebar':[
 "<<upload http://" + config.tiddlyspotSiteId + ".tiddlyspot.com/store.cgi index.html . .  " + config.tiddlyspotSiteId + ">><html><a href='http://" + config.tiddlyspotSiteId + ".tiddlyspot.com/download' class='button'>download</a></html>"
].join("\n"),

'WelcomeToTiddlyspot':[
 "This document is a ~TiddlyWiki from tiddlyspot.com.  A ~TiddlyWiki is an electronic notebook that is great for managing todo lists, personal information, and all sorts of things.",
 "",
 "@@font-weight:bold;font-size:1.3em;color:#444; //What now?// &nbsp;&nbsp;@@ Before you can save any changes, you need to enter your password in the form below.  Then configure privacy and other site settings at your [[control panel|http://" + config.tiddlyspotSiteId + ".tiddlyspot.com/controlpanel]] (your control panel username is //" + config.tiddlyspotSiteId + "//).",
 "<<tiddler TspotControls>>",
 "See also GettingStarted.",
 "",
 "@@font-weight:bold;font-size:1.3em;color:#444; //Working online// &nbsp;&nbsp;@@ You can edit this ~TiddlyWiki right now, and save your changes using the \"save to web\" button in the column on the right.",
 "",
 "@@font-weight:bold;font-size:1.3em;color:#444; //Working offline// &nbsp;&nbsp;@@ A fully functioning copy of this ~TiddlyWiki can be saved onto your hard drive or USB stick.  You can make changes and save them locally without being connected to the Internet.  When you're ready to sync up again, just click \"upload\" and your ~TiddlyWiki will be saved back to tiddlyspot.com.",
 "",
 "@@font-weight:bold;font-size:1.3em;color:#444; //Help!// &nbsp;&nbsp;@@ Find out more about ~TiddlyWiki at [[TiddlyWiki.com|http://tiddlywiki.com]].  Also visit [[TiddlyWiki.org|http://tiddlywiki.org]] for documentation on learning and using ~TiddlyWiki. New users are especially welcome on the [[TiddlyWiki mailing list|http://groups.google.com/group/TiddlyWiki]], which is an excellent place to ask questions and get help.  If you have a tiddlyspot related problem email [[tiddlyspot support|mailto:support@tiddlyspot.com]].",
 "",
 "@@font-weight:bold;font-size:1.3em;color:#444; //Enjoy :)// &nbsp;&nbsp;@@ We hope you like using your tiddlyspot.com site.  Please email [[feedback@tiddlyspot.com|mailto:feedback@tiddlyspot.com]] with any comments or suggestions."
].join("\n")

});
//}}}
| !date | !user | !location | !storeUrl | !uploadDir | !toFilename | !backupdir | !origin |
| 01/01/2014 19:52:52 | YourName | [[sambahsa.html|file:///D:/apps/+tiddlydic/sambahsa.html]] | [[store.cgi|http://sambahsa.tiddlyspot.com/store.cgi]] | . | [[index.html | http://sambahsa.tiddlyspot.com/index.html]] | . |
| 01/01/2014 19:54:09 | YourName | [[/|http://sambahsa.tiddlyspot.com/]] | [[store.cgi|http://sambahsa.tiddlyspot.com/store.cgi]] | . | [[index.html | http://sambahsa.tiddlyspot.com/index.html]] | . | ok |
| 01/01/2014 19:54:33 | YourName | [[/|http://sambahsa.tiddlyspot.com/]] | [[store.cgi|http://sambahsa.tiddlyspot.com/store.cgi]] | . | [[index.html | http://sambahsa.tiddlyspot.com/index.html]] | . |
| 01/01/2014 20:01:47 | YourName | [[/|http://sambahsa.tiddlyspot.com/]] | [[store.cgi|http://sambahsa.tiddlyspot.com/store.cgi]] | . | [[index.html | http://sambahsa.tiddlyspot.com/index.html]] | . | ok |
| 01/01/2014 20:09:33 | YourName | [[/|http://sambahsa.tiddlyspot.com/]] | [[store.cgi|http://sambahsa.tiddlyspot.com/store.cgi]] | . | [[index.html | http://sambahsa.tiddlyspot.com/index.html]] | . |
| 04/03/2014 10:17:42 | YourName | [[/|http://sambahsa.tiddlyspot.com/]] | [[store.cgi|http://sambahsa.tiddlyspot.com/store.cgi]] | . | [[index.html | http://sambahsa.tiddlyspot.com/index.html]] | . |
| 04/03/2014 11:16:46 | YourName | [[/|http://sambahsa.tiddlyspot.com/]] | [[store.cgi|http://sambahsa.tiddlyspot.com/store.cgi]] | . | [[index.html | http://sambahsa.tiddlyspot.com/index.html]] | . |
| 04/03/2014 13:23:56 | YourName | [[/|http://sambahsa.tiddlyspot.com/]] | [[store.cgi|http://sambahsa.tiddlyspot.com/store.cgi]] | . | [[index.html | http://sambahsa.tiddlyspot.com/index.html]] | . |
| 04/03/2014 13:30:20 | YourName | [[/|http://sambahsa.tiddlyspot.com/]] | [[store.cgi|http://sambahsa.tiddlyspot.com/store.cgi]] | . | [[index.html | http://sambahsa.tiddlyspot.com/index.html]] | . |
| 02/02/2015 08:37:52 | YourName | [[/|http://sambahsa.tiddlyspot.com/]] | [[store.cgi|http://sambahsa.tiddlyspot.com/store.cgi]] | . | [[index.html | http://sambahsa.tiddlyspot.com/index.html]] | . |
/***
|''Name:''|UploadPlugin|
|''Description:''|Save to web a TiddlyWiki|
|''Version:''|4.1.3|
|''Date:''|Feb 24, 2008|
|''Source:''|http://tiddlywiki.bidix.info/#UploadPlugin|
|''Documentation:''|http://tiddlywiki.bidix.info/#UploadPluginDoc|
|''Author:''|BidiX (BidiX (at) bidix (dot) info)|
|''License:''|[[BSD open source license|http://tiddlywiki.bidix.info/#%5B%5BBSD%20open%20source%20license%5D%5D ]]|
|''~CoreVersion:''|2.2.0|
|''Requires:''|PasswordOptionPlugin|
***/
//{{{
version.extensions.UploadPlugin = {
	major: 4, minor: 1, revision: 3,
	date: new Date("Feb 24, 2008"),
	source: 'http://tiddlywiki.bidix.info/#UploadPlugin',
	author: 'BidiX (BidiX (at) bidix (dot) info',
	coreVersion: '2.2.0'
};

//
// Environment
//

if (!window.bidix) window.bidix = {}; // bidix namespace
bidix.debugMode = false;	// true to activate both in Plugin and UploadService
	
//
// Upload Macro
//

config.macros.upload = {
// default values
	defaultBackupDir: '',	//no backup
	defaultStoreScript: "store.php",
	defaultToFilename: "index.html",
	defaultUploadDir: ".",
	authenticateUser: true	// UploadService Authenticate User
};
	
config.macros.upload.label = {
	promptOption: "Save and Upload this TiddlyWiki with UploadOptions",
	promptParamMacro: "Save and Upload this TiddlyWiki in %0",
	saveLabel: "save to web", 
	saveToDisk: "save to disk",
	uploadLabel: "upload"	
};

config.macros.upload.messages = {
	noStoreUrl: "No store URL in parmeters or options",
	usernameOrPasswordMissing: "Username or password missing"
};

config.macros.upload.handler = function(place,macroName,params) {
	if (readOnly)
		return;
	var label;
	if (document.location.toString().substr(0,4) == "http") 
		label = this.label.saveLabel;
	else
		label = this.label.uploadLabel;
	var prompt;
	if (params[0]) {
		prompt = this.label.promptParamMacro.toString().format([this.destFile(params[0], 
			(params[1] ? params[1]:bidix.basename(window.location.toString())), params[3])]);
	} else {
		prompt = this.label.promptOption;
	}
	createTiddlyButton(place, label, prompt, function() {config.macros.upload.action(params);}, null, null, this.accessKey);
};

config.macros.upload.action = function(params)
{
		// for missing macro parameter set value from options
		if (!params) params = {};
		var storeUrl = params[0] ? params[0] : config.options.txtUploadStoreUrl;
		var toFilename = params[1] ? params[1] : config.options.txtUploadFilename;
		var backupDir = params[2] ? params[2] : config.options.txtUploadBackupDir;
		var uploadDir = params[3] ? params[3] : config.options.txtUploadDir;
		var username = params[4] ? params[4] : config.options.txtUploadUserName;
		var password = config.options.pasUploadPassword; // for security reason no password as macro parameter	
		// for still missing parameter set default value
		if ((!storeUrl) && (document.location.toString().substr(0,4) == "http")) 
			storeUrl = bidix.dirname(document.location.toString())+'/'+config.macros.upload.defaultStoreScript;
		if (storeUrl.substr(0,4) != "http")
			storeUrl = bidix.dirname(document.location.toString()) +'/'+ storeUrl;
		if (!toFilename)
			toFilename = bidix.basename(window.location.toString());
		if (!toFilename)
			toFilename = config.macros.upload.defaultToFilename;
		if (!uploadDir)
			uploadDir = config.macros.upload.defaultUploadDir;
		if (!backupDir)
			backupDir = config.macros.upload.defaultBackupDir;
		// report error if still missing
		if (!storeUrl) {
			alert(config.macros.upload.messages.noStoreUrl);
			clearMessage();
			return false;
		}
		if (config.macros.upload.authenticateUser && (!username || !password)) {
			alert(config.macros.upload.messages.usernameOrPasswordMissing);
			clearMessage();
			return false;
		}
		bidix.upload.uploadChanges(false,null,storeUrl, toFilename, uploadDir, backupDir, username, password); 
		return false; 
};

config.macros.upload.destFile = function(storeUrl, toFilename, uploadDir) 
{
	if (!storeUrl)
		return null;
		var dest = bidix.dirname(storeUrl);
		if (uploadDir && uploadDir != '.')
			dest = dest + '/' + uploadDir;
		dest = dest + '/' + toFilename;
	return dest;
};

//
// uploadOptions Macro
//

config.macros.uploadOptions = {
	handler: function(place,macroName,params) {
		var wizard = new Wizard();
		wizard.createWizard(place,this.wizardTitle);
		wizard.addStep(this.step1Title,this.step1Html);
		var markList = wizard.getElement("markList");
		var listWrapper = document.createElement("div");
		markList.parentNode.insertBefore(listWrapper,markList);
		wizard.setValue("listWrapper",listWrapper);
		this.refreshOptions(listWrapper,false);
		var uploadCaption;
		if (document.location.toString().substr(0,4) == "http") 
			uploadCaption = config.macros.upload.label.saveLabel;
		else
			uploadCaption = config.macros.upload.label.uploadLabel;
		
		wizard.setButtons([
				{caption: uploadCaption, tooltip: config.macros.upload.label.promptOption, 
					onClick: config.macros.upload.action},
				{caption: this.cancelButton, tooltip: this.cancelButtonPrompt, onClick: this.onCancel}
				
			]);
	},
	options: [
		"txtUploadUserName",
		"pasUploadPassword",
		"txtUploadStoreUrl",
		"txtUploadDir",
		"txtUploadFilename",
		"txtUploadBackupDir",
		"chkUploadLog",
		"txtUploadLogMaxLine"		
	],
	refreshOptions: function(listWrapper) {
		var opts = [];
		for(i=0; i<this.options.length; i++) {
			var opt = {};
			opts.push();
			opt.option = "";
			n = this.options[i];
			opt.name = n;
			opt.lowlight = !config.optionsDesc[n];
			opt.description = opt.lowlight ? this.unknownDescription : config.optionsDesc[n];
			opts.push(opt);
		}
		var listview = ListView.create(listWrapper,opts,this.listViewTemplate);
		for(n=0; n<opts.length; n++) {
			var type = opts[n].name.substr(0,3);
			var h = config.macros.option.types[type];
			if (h && h.create) {
				h.create(opts[n].colElements['option'],type,opts[n].name,opts[n].name,"no");
			}
		}
		
	},
	onCancel: function(e)
	{
		backstage.switchTab(null);
		return false;
	},
	
	wizardTitle: "Upload with options",
	step1Title: "These options are saved in cookies in your browser",
	step1Html: "<input type='hidden' name='markList'></input><br>",
	cancelButton: "Cancel",
	cancelButtonPrompt: "Cancel prompt",
	listViewTemplate: {
		columns: [
			{name: 'Description', field: 'description', title: "Description", type: 'WikiText'},
			{name: 'Option', field: 'option', title: "Option", type: 'String'},
			{name: 'Name', field: 'name', title: "Name", type: 'String'}
			],
		rowClasses: [
			{className: 'lowlight', field: 'lowlight'} 
			]}
};

//
// upload functions
//

if (!bidix.upload) bidix.upload = {};

if (!bidix.upload.messages) bidix.upload.messages = {
	//from saving
	invalidFileError: "The original file '%0' does not appear to be a valid TiddlyWiki",
	backupSaved: "Backup saved",
	backupFailed: "Failed to upload backup file",
	rssSaved: "RSS feed uploaded",
	rssFailed: "Failed to upload RSS feed file",
	emptySaved: "Empty template uploaded",
	emptyFailed: "Failed to upload empty template file",
	mainSaved: "Main TiddlyWiki file uploaded",
	mainFailed: "Failed to upload main TiddlyWiki file. Your changes have not been saved",
	//specific upload
	loadOriginalHttpPostError: "Can't get original file",
	aboutToSaveOnHttpPost: 'About to upload on %0 ...',
	storePhpNotFound: "The store script '%0' was not found."
};

bidix.upload.uploadChanges = function(onlyIfDirty,tiddlers,storeUrl,toFilename,uploadDir,backupDir,username,password)
{
	var callback = function(status,uploadParams,original,url,xhr) {
		if (!status) {
			displayMessage(bidix.upload.messages.loadOriginalHttpPostError);
			return;
		}
		if (bidix.debugMode) 
			alert(original.substr(0,500)+"\n...");
		// Locate the storeArea div's 
		var posDiv = locateStoreArea(original);
		if((posDiv[0] == -1) || (posDiv[1] == -1)) {
			alert(config.messages.invalidFileError.format([localPath]));
			return;
		}
		bidix.upload.uploadRss(uploadParams,original,posDiv);
	};
	
	if(onlyIfDirty && !store.isDirty())
		return;
	clearMessage();
	// save on localdisk ?
	if (document.location.toString().substr(0,4) == "file") {
		var path = document.location.toString();
		var localPath = getLocalPath(path);
		saveChanges();
	}
	// get original
	var uploadParams = new Array(storeUrl,toFilename,uploadDir,backupDir,username,password);
	var originalPath = document.location.toString();
	// If url is a directory : add index.html
	if (originalPath.charAt(originalPath.length-1) == "/")
		originalPath = originalPath + "index.html";
	var dest = config.macros.upload.destFile(storeUrl,toFilename,uploadDir);
	var log = new bidix.UploadLog();
	log.startUpload(storeUrl, dest, uploadDir,  backupDir);
	displayMessage(bidix.upload.messages.aboutToSaveOnHttpPost.format([dest]));
	if (bidix.debugMode) 
		alert("about to execute Http - GET on "+originalPath);
	var r = doHttp("GET",originalPath,null,null,username,password,callback,uploadParams,null);
	if (typeof r == "string")
		displayMessage(r);
	return r;
};

bidix.upload.uploadRss = function(uploadParams,original,posDiv) 
{
	var callback = function(status,params,responseText,url,xhr) {
		if(status) {
			var destfile = responseText.substring(responseText.indexOf("destfile:")+9,responseText.indexOf("\n", responseText.indexOf("destfile:")));
			displayMessage(bidix.upload.messages.rssSaved,bidix.dirname(url)+'/'+destfile);
			bidix.upload.uploadMain(params[0],params[1],params[2]);
		} else {
			displayMessage(bidix.upload.messages.rssFailed);			
		}
	};
	// do uploadRss
	if(config.options.chkGenerateAnRssFeed) {
		var rssPath = uploadParams[1].substr(0,uploadParams[1].lastIndexOf(".")) + ".xml";
		var rssUploadParams = new Array(uploadParams[0],rssPath,uploadParams[2],'',uploadParams[4],uploadParams[5]);
		var rssString = generateRss();
		// no UnicodeToUTF8 conversion needed when location is "file" !!!
		if (document.location.toString().substr(0,4) != "file")
			rssString = convertUnicodeToUTF8(rssString);	
		bidix.upload.httpUpload(rssUploadParams,rssString,callback,Array(uploadParams,original,posDiv));
	} else {
		bidix.upload.uploadMain(uploadParams,original,posDiv);
	}
};

bidix.upload.uploadMain = function(uploadParams,original,posDiv) 
{
	var callback = function(status,params,responseText,url,xhr) {
		var log = new bidix.UploadLog();
		if(status) {
			// if backupDir specified
			if ((params[3]) && (responseText.indexOf("backupfile:") > -1))  {
				var backupfile = responseText.substring(responseText.indexOf("backupfile:")+11,responseText.indexOf("\n", responseText.indexOf("backupfile:")));
				displayMessage(bidix.upload.messages.backupSaved,bidix.dirname(url)+'/'+backupfile);
			}
			var destfile = responseText.substring(responseText.indexOf("destfile:")+9,responseText.indexOf("\n", responseText.indexOf("destfile:")));
			displayMessage(bidix.upload.messages.mainSaved,bidix.dirname(url)+'/'+destfile);
			store.setDirty(false);
			log.endUpload("ok");
		} else {
			alert(bidix.upload.messages.mainFailed);
			displayMessage(bidix.upload.messages.mainFailed);
			log.endUpload("failed");			
		}
	};
	// do uploadMain
	var revised = bidix.upload.updateOriginal(original,posDiv);
	bidix.upload.httpUpload(uploadParams,revised,callback,uploadParams);
};

bidix.upload.httpUpload = function(uploadParams,data,callback,params)
{
	var localCallback = function(status,params,responseText,url,xhr) {
		url = (url.indexOf("nocache=") < 0 ? url : url.substring(0,url.indexOf("nocache=")-1));
		if (xhr.status == 404)
			alert(bidix.upload.messages.storePhpNotFound.format([url]));
		if ((bidix.debugMode) || (responseText.indexOf("Debug mode") >= 0 )) {
			alert(responseText);
			if (responseText.indexOf("Debug mode") >= 0 )
				responseText = responseText.substring(responseText.indexOf("\n\n")+2);
		} else if (responseText.charAt(0) != '0') 
			alert(responseText);
		if (responseText.charAt(0) != '0')
			status = null;
		callback(status,params,responseText,url,xhr);
	};
	// do httpUpload
	var boundary = "---------------------------"+"AaB03x";	
	var uploadFormName = "UploadPlugin";
	// compose headers data
	var sheader = "";
	sheader += "--" + boundary + "\r\nContent-disposition: form-data; name=\"";
	sheader += uploadFormName +"\"\r\n\r\n";
	sheader += "backupDir="+uploadParams[3] +
				";user=" + uploadParams[4] +
				";password=" + uploadParams[5] +
				";uploaddir=" + uploadParams[2];
	if (bidix.debugMode)
		sheader += ";debug=1";
	sheader += ";;\r\n"; 
	sheader += "\r\n" + "--" + boundary + "\r\n";
	sheader += "Content-disposition: form-data; name=\"userfile\"; filename=\""+uploadParams[1]+"\"\r\n";
	sheader += "Content-Type: text/html;charset=UTF-8" + "\r\n";
	sheader += "Content-Length: " + data.length + "\r\n\r\n";
	// compose trailer data
	var strailer = new String();
	strailer = "\r\n--" + boundary + "--\r\n";
	data = sheader + data + strailer;
	if (bidix.debugMode) alert("about to execute Http - POST on "+uploadParams[0]+"\n with \n"+data.substr(0,500)+ " ... ");
	var r = doHttp("POST",uploadParams[0],data,"multipart/form-data; ;charset=UTF-8; boundary="+boundary,uploadParams[4],uploadParams[5],localCallback,params,null);
	if (typeof r == "string")
		displayMessage(r);
	return r;
};

// same as Saving's updateOriginal but without convertUnicodeToUTF8 calls
bidix.upload.updateOriginal = function(original, posDiv)
{
	if (!posDiv)
		posDiv = locateStoreArea(original);
	if((posDiv[0] == -1) || (posDiv[1] == -1)) {
		alert(config.messages.invalidFileError.format([localPath]));
		return;
	}
	var revised = original.substr(0,posDiv[0] + startSaveArea.length) + "\n" +
				store.allTiddlersAsHtml() + "\n" +
				original.substr(posDiv[1]);
	var newSiteTitle = getPageTitle().htmlEncode();
	revised = revised.replaceChunk("<title"+">","</title"+">"," " + newSiteTitle + " ");
	revised = updateMarkupBlock(revised,"PRE-HEAD","MarkupPreHead");
	revised = updateMarkupBlock(revised,"POST-HEAD","MarkupPostHead");
	revised = updateMarkupBlock(revised,"PRE-BODY","MarkupPreBody");
	revised = updateMarkupBlock(revised,"POST-SCRIPT","MarkupPostBody");
	return revised;
};

//
// UploadLog
// 
// config.options.chkUploadLog :
//		false : no logging
//		true : logging
// config.options.txtUploadLogMaxLine :
//		-1 : no limit
//      0 :  no Log lines but UploadLog is still in place
//		n :  the last n lines are only kept
//		NaN : no limit (-1)

bidix.UploadLog = function() {
	if (!config.options.chkUploadLog) 
		return; // this.tiddler = null
	this.tiddler = store.getTiddler("UploadLog");
	if (!this.tiddler) {
		this.tiddler = new Tiddler();
		this.tiddler.title = "UploadLog";
		this.tiddler.text = "| !date | !user | !location | !storeUrl | !uploadDir | !toFilename | !backupdir | !origin |";
		this.tiddler.created = new Date();
		this.tiddler.modifier = config.options.txtUserName;
		this.tiddler.modified = new Date();
		store.addTiddler(this.tiddler);
	}
	return this;
};

bidix.UploadLog.prototype.addText = function(text) {
	if (!this.tiddler)
		return;
	// retrieve maxLine when we need it
	var maxLine = parseInt(config.options.txtUploadLogMaxLine,10);
	if (isNaN(maxLine))
		maxLine = -1;
	// add text
	if (maxLine != 0) 
		this.tiddler.text = this.tiddler.text + text;
	// Trunck to maxLine
	if (maxLine >= 0) {
		var textArray = this.tiddler.text.split('\n');
		if (textArray.length > maxLine + 1)
			textArray.splice(1,textArray.length-1-maxLine);
			this.tiddler.text = textArray.join('\n');		
	}
	// update tiddler fields
	this.tiddler.modifier = config.options.txtUserName;
	this.tiddler.modified = new Date();
	store.addTiddler(this.tiddler);
	// refresh and notifiy for immediate update
	story.refreshTiddler(this.tiddler.title);
	store.notify(this.tiddler.title, true);
};

bidix.UploadLog.prototype.startUpload = function(storeUrl, toFilename, uploadDir,  backupDir) {
	if (!this.tiddler)
		return;
	var now = new Date();
	var text = "\n| ";
	var filename = bidix.basename(document.location.toString());
	if (!filename) filename = '/';
	text += now.formatString("0DD/0MM/YYYY 0hh:0mm:0ss") +" | ";
	text += config.options.txtUserName + " | ";
	text += "[["+filename+"|"+location + "]] |";
	text += " [[" + bidix.basename(storeUrl) + "|" + storeUrl + "]] | ";
	text += uploadDir + " | ";
	text += "[[" + bidix.basename(toFilename) + " | " +toFilename + "]] | ";
	text += backupDir + " |";
	this.addText(text);
};

bidix.UploadLog.prototype.endUpload = function(status) {
	if (!this.tiddler)
		return;
	this.addText(" "+status+" |");
};

//
// Utilities
// 

bidix.checkPlugin = function(plugin, major, minor, revision) {
	var ext = version.extensions[plugin];
	if (!
		(ext  && 
			((ext.major > major) || 
			((ext.major == major) && (ext.minor > minor))  ||
			((ext.major == major) && (ext.minor == minor) && (ext.revision >= revision))))) {
			// write error in PluginManager
			if (pluginInfo)
				pluginInfo.log.push("Requires " + plugin + " " + major + "." + minor + "." + revision);
			eval(plugin); // generate an error : "Error: ReferenceError: xxxx is not defined"
	}
};

bidix.dirname = function(filePath) {
	if (!filePath) 
		return;
	var lastpos;
	if ((lastpos = filePath.lastIndexOf("/")) != -1) {
		return filePath.substring(0, lastpos);
	} else {
		return filePath.substring(0, filePath.lastIndexOf("\\"));
	}
};

bidix.basename = function(filePath) {
	if (!filePath) 
		return;
	var lastpos;
	if ((lastpos = filePath.lastIndexOf("#")) != -1) 
		filePath = filePath.substring(0, lastpos);
	if ((lastpos = filePath.lastIndexOf("/")) != -1) {
		return filePath.substring(lastpos + 1);
	} else
		return filePath.substring(filePath.lastIndexOf("\\")+1);
};

bidix.initOption = function(name,value) {
	if (!config.options[name])
		config.options[name] = value;
};

//
// Initializations
//

// require PasswordOptionPlugin 1.0.1 or better
bidix.checkPlugin("PasswordOptionPlugin", 1, 0, 1);

// styleSheet
setStylesheet('.txtUploadStoreUrl, .txtUploadBackupDir, .txtUploadDir {width: 22em;}',"uploadPluginStyles");

//optionsDesc
merge(config.optionsDesc,{
	txtUploadStoreUrl: "Url of the UploadService script (default: store.php)",
	txtUploadFilename: "Filename of the uploaded file (default: in index.html)",
	txtUploadDir: "Relative Directory where to store the file (default: . (downloadService directory))",
	txtUploadBackupDir: "Relative Directory where to backup the file. If empty no backup. (default: ''(empty))",
	txtUploadUserName: "Upload Username",
	pasUploadPassword: "Upload Password",
	chkUploadLog: "do Logging in UploadLog (default: true)",
	txtUploadLogMaxLine: "Maximum of lines in UploadLog (default: 10)"
});

// Options Initializations
bidix.initOption('txtUploadStoreUrl','');
bidix.initOption('txtUploadFilename','');
bidix.initOption('txtUploadDir','');
bidix.initOption('txtUploadBackupDir','');
bidix.initOption('txtUploadUserName','');
bidix.initOption('pasUploadPassword','');
bidix.initOption('chkUploadLog',true);
bidix.initOption('txtUploadLogMaxLine','10');


// Backstage
merge(config.tasks,{
	uploadOptions: {text: "upload", tooltip: "Change UploadOptions and Upload", content: '<<uploadOptions>>'}
});
config.backstageTasks.push("uploadOptions");


//}}}

<!--{{{-->
<div class='toolbar' macro='toolbar [[ToolbarCommands::ViewToolbar]]'></div>
<span macro="tiddler ReplaceDoubleClick with: alt click"></span></span>
<div class='title' macro='view title'></div>
<div class='viewer' macro='view text wikified'></div>
<!--}}}-->
<<tiddler HideTiddlerTags>>{{small smallform{
<html><a href='Sambahsa-Portugues.html' class='link' download><u>Faça download do dicionário para uso offline</u></a><form style='display:inline;white-space:nowrap;' onsubmit='this.pavysisku.click();return false;'>
<table><tr><td style='width:33%;font-size:1.4em;'>
<span id='nomesearch'>pesquisar por «</span> <input id='formulariopesquisa' name=pattern value='' title='o lukin' autofocus>
<input id='botaook' type=button name=pavysisku value='» ir!' onclick="
var f=this.form;
var target=f.nextSibling; removeChildren(target);
var arrRestStr=[];
var outa=[];
var outb=[];
var outc=[];
var outd=[];
var oute=[];
var Couta=[];
var Coutb=[];
var Coutc=[];
var Coutd=[];
var Coute=[];
var zil=[];
var tempa;
var tempb='';
var tempc;
var tempd;
var tempe;
var tb='[^\t]*?\t[^\t]*?\t';
var fpvd;
var zi='@@background-color:#7FFF00;$1@@';
var sle='>|>|@@margin-top:0px;padding-left:0.5em;padding-right:0.5em;font-size:1em;float:right;font-weight:normal;border:1px solid #393939;margin-top:-1px;color:#fff;background:#db4;display:block;//[[';
var slewhite='>|>|@@margin-top:0px;padding-left:0.5em;padding-right:0.5em;font-size:1em;float:right;font-weight:normal;border:1px solid #222;margin-top:-1px;color:#fff;background:#999;display:block;//[[';
Array.prototype.diff = function(a) {
    return this.filter(function(i) {return !(a.indexOf(i) > -1);});
};

var tids=store.getTaggedTiddlers('dic');
fpv = f.pattern.value.toLowerCase();
fpvd=fpv;
if(fpv.length == 0) return;
for (var t=0; t<tids.length; t++) {

	arrRestStr=store.getTiddlerText(tids[t].title,'').split('\n');
//precise
	tempa=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+fpv+'\t','i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempa);
	//tempb=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+'(|[^\t]*?[;\.\042])'+fpv+'[!;\.\042\t]','i')));
	//arrRestStr = arrRestStr.diff(tempb);
	tempc=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+'(|[^\t]*?[;\.\042, ])'+fpv+'[!;\.\042, \t]','i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempc);
	if (tempa.length+tempb.length+tempc.length>0) outa = outa.concat([sle+tids[t].title+']]//@@']);
	zil = zil.concat(tempa.slice(0,30)).concat(tempc.slice(0,30)).map(function(somet){return somet.replace(new RegExp('('+fpv+')', 'gi'),zi);});
        outa = outa.concat(zil); zil=[];
//now vague
	tempd=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+'(|[^\t]*?[;\.\042, ])'+fpv,'i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempd);
	tempe=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+'(|[^\t]*?)'+fpv,'i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempe);
	if (tempd.length+tempe.length>0) outd = outd.concat([slewhite+tids[t].title+']]//@@']);
	zil = zil.concat(tempd.slice(0,30)).concat(tempe.slice(0,30)).map(function(somet){return somet.replace(new RegExp('('+fpv+')', 'gi'),zi);});
        outd = outd.concat(zil); zil=[];
//Cout precise
	tempa=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+tb+fpv+'([!;\.\042\t,]|$)','i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempa);
	//tempb=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+tb+'(|[^\t]*?[;\.\042])'+fpv+'([!;\.\042\t]|$)','i')));
	//arrRestStr = arrRestStr.diff(tempb);
	tempc=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+tb+'(|[^\t]*?[;\.\042, ])'+fpv+'([!;\.\042, \t]|$)','i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempc);
	if (tempa.length+tempb.length+tempc.length>0) Couta = Couta.concat([sle+tids[t].title+']]//@@']);
	zil = zil.concat(tempa.slice(0,30)).concat(tempc.slice(0,30)).map(function(somet){return somet.replace(new RegExp('('+fpv+')', 'gi'),zi);});
        Couta = Couta.concat(zil); zil=[];
//now vague
	tempd=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+tb+'(|[^\t]*?[;\.\042, ])'+fpv+'([!;\.\042, \t]|$)','i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempd);
	tempe=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+tb+'(|[^\t]*?)'+fpv,'i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempe);
	if (tempd.length+tempe.length>0) Coutd = Coutd.concat([slewhite+tids[t].title+']]//@@']);
	zil = zil.concat(tempd.slice(0,30)).concat(tempe.slice(0,30)).map(function(somet){return somet.replace(new RegExp('('+fpv+')', 'gi'),zi);});
        Coutd = Coutd.concat(zil); zil=[];
	//Coute = Coute.concat(tempe.slice(0,30));
}
//concat all arrays, reformat to tw-table formatting
if (outa.length>0) outa = ['>\t>\t!em palavras-fonte:'].concat(outa);
if (Couta.length>0) Couta = ['>\t>\t!em tradução:'].concat(Couta);
if (outa.length+Couta.length>0) outa = ['>\t>\t!PESQUISA PRECISA'].concat(outa);

//vague search output
if (outd.length>0) outd = ['>\t>\tbackground-color:#999;!em palavras-fonte:'].concat(outd);
if (Coutd.length>0) Coutd = ['>\t>\tbackground-color:#999;!em tradução:'].concat(Coutd);
if (outd.length+Coutd.length>0) outd = ['>\t>\tbackground-color:#999;!PESQUISA DE SEQUÊNCIA'].concat(outd);
tids = outa.concat(Couta).concat(outd).concat(Coutd).join('\n').replace(/(^|\t|$)/img,'|');

//output this fucking string!
if (tids.length>3) wikify(tids,target);
"></td></tr></table></form><div></div></html>
}}}
config.messages.backstage.open.text="";
config.messages.backstage.close.text="";
config.options.chkShowRightSidebar=false;
config.options.txtToggleRightSideBarLabelShow="jbobau";
config.options.txtToggleRightSideBarLabelHide="jbobau";
config.options.chkSinglePageMode=true;
config.options.chkSinglePagePermalink=true;
config.options.chkDisableWikiLinks=true;
//{{{ 
// hacky solution to avoid scrolling header out of view 
window.ensureVisible = function(e) {return false} 

//}}}