Background: #fff
Foreground: #000
PrimaryPale: #8cf
PrimaryLight: #18f
PrimaryMid: #04b
PrimaryDark: #014
SecondaryPale: #ffc
SecondaryLight: #fe8
SecondaryMid: #db4
SecondaryDark: #841
TertiaryPale: #eee
TertiaryLight: #ccc
TertiaryMid: #999
TertiaryDark: #666
Error: #f88
<!--{{{-->
<div class='toolbar' macro='toolbar [[ToolbarCommands::EditToolbar]]'></div>
<div class='title' macro='view title'></div>
<div class='editor' macro='edit title'></div>
<div macro='annotations'></div>
<div class='editor' macro='edit text'></div>
<div class='editor' macro='edit tags'></div><div class='editorFooter'><span macro='message views.editor.tagPrompt'></span><span macro='tagChooser excludeLists'></span></div>
<!--}}}-->
To get started with this blank [[TiddlyWiki]], you'll need to modify the following tiddlers:
* [[SiteTitle]] & [[SiteSubtitle]]: The title and subtitle of the site, as shown above (after saving, they will also appear in the browser title bar)
* [[MainMenu]]: The menu (usually on the left)
* [[DefaultTiddlers]]: Contains the names of the tiddlers that you want to appear when the TiddlyWiki is opened
You'll also need to enter your username for signing your edits: <<option txtUserName>>
<<importTiddlers>>
<!--{{{-->
<link rel='alternate' type='application/rss+xml' title='RSS' href='index.xml' />
<!--}}}-->
These [[InterfaceOptions]] for customising [[TiddlyWiki]] are saved in your browser

Your username for signing your edits. Write it as a [[WikiWord]] (eg [[JoeBloggs]])

<<option txtUserName>>
<<option chkSaveBackups>> [[SaveBackups]]
<<option chkAutoSave>> [[AutoSave]]
<<option chkRegExpSearch>> [[RegExpSearch]]
<<option chkCaseSensitiveSearch>> [[CaseSensitiveSearch]]
<<option chkAnimate>> [[EnableAnimations]]

----
Also see [[AdvancedOptions]]
<!--{{{-->
<div class='header' role='banner' macro='gradient vert [[ColorPalette::PrimaryLight]] [[ColorPalette::PrimaryMid]]'>
<div class='headerShadow'>
<span class='siteTitle' refresh='content' tiddler='SiteTitle'></span>&nbsp;
<span class='siteSubtitle' refresh='content' tiddler='SiteSubtitle'></span>
</div>
<div class='headerForeground'>
<span class='siteTitle' refresh='content' tiddler='SiteTitle'></span>&nbsp;
<span class='siteSubtitle' refresh='content' tiddler='SiteSubtitle'></span>
</div>
</div>
<div id='mainMenu' role='navigation' refresh='content' tiddler='MainMenu'></div>
<div id='sidebar'>
<div id='sidebarOptions' role='navigation' refresh='content' tiddler='SideBarOptions'></div>
<div id='sidebarTabs' role='complementary' refresh='content' force='true' tiddler='SideBarTabs'></div>
</div>
<div id='displayArea' role='main'>
<div id='messageArea'></div>
<div id='tiddlerDisplay'></div>
</div>
<!--}}}-->
/*{{{*/
body {background:[[ColorPalette::Background]]; color:[[ColorPalette::Foreground]];}

a {color:[[ColorPalette::PrimaryMid]];}
a:hover {background-color:[[ColorPalette::PrimaryMid]]; color:[[ColorPalette::Background]];}
a img {border:0;}

h1,h2,h3,h4,h5,h6 {color:[[ColorPalette::SecondaryDark]]; background:transparent;}
h1 {border-bottom:2px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];}
h2,h3 {border-bottom:1px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];}

.button {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; border:1px solid [[ColorPalette::Background]];}
.button:hover {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; border-color:[[ColorPalette::SecondaryMid]];}
.button:active {color:[[ColorPalette::Background]]; background:[[ColorPalette::SecondaryMid]]; border:1px solid [[ColorPalette::SecondaryDark]];}

.header {background:[[ColorPalette::PrimaryMid]];}
.headerShadow {color:[[ColorPalette::Foreground]];}
.headerShadow a {font-weight:normal; color:[[ColorPalette::Foreground]];}
.headerForeground {color:[[ColorPalette::Background]];}
.headerForeground a {font-weight:normal; color:[[ColorPalette::PrimaryPale]];}

.tabSelected {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]];
	background:[[ColorPalette::TertiaryPale]];
	border-left:1px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];
	border-top:1px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];
	border-right:1px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];
}
.tabUnselected {color:[[ColorPalette::Background]]; background:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}
.tabContents {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; background:[[ColorPalette::TertiaryPale]]; border:1px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];}
.tabContents .button {border:0;}

#sidebar {}
#sidebarOptions input {border:1px solid [[ColorPalette::PrimaryMid]];}
#sidebarOptions .sliderPanel {background:[[ColorPalette::PrimaryPale]];}
#sidebarOptions .sliderPanel a {border:none;color:[[ColorPalette::PrimaryMid]];}
#sidebarOptions .sliderPanel a:hover {color:[[ColorPalette::Background]]; background:[[ColorPalette::PrimaryMid]];}
#sidebarOptions .sliderPanel a:active {color:[[ColorPalette::PrimaryMid]]; background:[[ColorPalette::Background]];}

.wizard {background:[[ColorPalette::PrimaryPale]]; border:1px solid [[ColorPalette::PrimaryMid]];}
.wizard h1 {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; border:none;}
.wizard h2 {color:[[ColorPalette::Foreground]]; border:none;}
.wizardStep {background:[[ColorPalette::Background]]; color:[[ColorPalette::Foreground]];
	border:1px solid [[ColorPalette::PrimaryMid]];}
.wizardStep.wizardStepDone {background:[[ColorPalette::TertiaryLight]];}
.wizardFooter {background:[[ColorPalette::PrimaryPale]];}
.wizardFooter .status {background:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; color:[[ColorPalette::Background]];}
.wizard .button {color:[[ColorPalette::Foreground]]; background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; border: 1px solid;
	border-color:[[ColorPalette::SecondaryPale]] [[ColorPalette::SecondaryDark]] [[ColorPalette::SecondaryDark]] [[ColorPalette::SecondaryPale]];}
.wizard .button:hover {color:[[ColorPalette::Foreground]]; background:[[ColorPalette::Background]];}
.wizard .button:active {color:[[ColorPalette::Background]]; background:[[ColorPalette::Foreground]]; border: 1px solid;
	border-color:[[ColorPalette::PrimaryDark]] [[ColorPalette::PrimaryPale]] [[ColorPalette::PrimaryPale]] [[ColorPalette::PrimaryDark]];}

.wizard .notChanged {background:transparent;}
.wizard .changedLocally {background:#80ff80;}
.wizard .changedServer {background:#8080ff;}
.wizard .changedBoth {background:#ff8080;}
.wizard .notFound {background:#ffff80;}
.wizard .putToServer {background:#ff80ff;}
.wizard .gotFromServer {background:#80ffff;}

#messageArea {border:1px solid [[ColorPalette::SecondaryMid]]; background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; color:[[ColorPalette::Foreground]];}
#messageArea .button {color:[[ColorPalette::PrimaryMid]]; background:[[ColorPalette::SecondaryPale]]; border:none;}

.popupTiddler {background:[[ColorPalette::TertiaryPale]]; border:2px solid [[ColorPalette::TertiaryMid]];}

.popup {background:[[ColorPalette::TertiaryPale]]; color:[[ColorPalette::TertiaryDark]]; border-left:1px solid [[ColorPalette::TertiaryMid]]; border-top:1px solid [[ColorPalette::TertiaryMid]]; border-right:2px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]]; border-bottom:2px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]];}
.popup hr {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; background:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; border-bottom:1px;}
.popup li.disabled {color:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}
.popup li a, .popup li a:visited {color:[[ColorPalette::Foreground]]; border: none;}
.popup li a:hover {background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; color:[[ColorPalette::Foreground]]; border: none;}
.popup li a:active {background:[[ColorPalette::SecondaryPale]]; color:[[ColorPalette::Foreground]]; border: none;}
.popupHighlight {background:[[ColorPalette::Background]]; color:[[ColorPalette::Foreground]];}
.listBreak div {border-bottom:1px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.tiddler .defaultCommand {font-weight:bold;}

.shadow .title {color:[[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.title {color:[[ColorPalette::SecondaryDark]];}
.subtitle {color:[[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.toolbar {color:[[ColorPalette::PrimaryMid]];}
.toolbar a {color:[[ColorPalette::TertiaryLight]];}
.selected .toolbar a {color:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}
.selected .toolbar a:hover {color:[[ColorPalette::Foreground]];}

.tagging, .tagged {border:1px solid [[ColorPalette::TertiaryPale]]; background-color:[[ColorPalette::TertiaryPale]];}
.selected .tagging, .selected .tagged {background-color:[[ColorPalette::TertiaryLight]]; border:1px solid [[ColorPalette::TertiaryMid]];}
.tagging .listTitle, .tagged .listTitle {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]];}
.tagging .button, .tagged .button {border:none;}

.footer {color:[[ColorPalette::TertiaryLight]];}
.selected .footer {color:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}

.error, .errorButton {color:[[ColorPalette::Foreground]]; background:[[ColorPalette::Error]];}
.warning {color:[[ColorPalette::Foreground]]; background:[[ColorPalette::SecondaryPale]];}
.lowlight {background:[[ColorPalette::TertiaryLight]];}

.zoomer {background:none; color:[[ColorPalette::TertiaryMid]]; border:3px solid [[ColorPalette::TertiaryMid]];}

.imageLink, #displayArea .imageLink {background:transparent;}

.annotation {background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; color:[[ColorPalette::Foreground]]; border:2px solid [[ColorPalette::SecondaryMid]];}

.viewer .listTitle {list-style-type:none; margin-left:-2em;}
.viewer .button {border:1px solid [[ColorPalette::SecondaryMid]];}
.viewer blockquote {border-left:3px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.viewer table, table.twtable {border:2px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]];}
.viewer th, .viewer thead td, .twtable th, .twtable thead td {background:[[ColorPalette::SecondaryMid]]; border:1px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]]; color:[[ColorPalette::Background]];}
.viewer td, .viewer tr, .twtable td, .twtable tr {border:1px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.viewer pre {border:1px solid [[ColorPalette::SecondaryLight]]; background:[[ColorPalette::SecondaryPale]];}
.viewer code {color:[[ColorPalette::SecondaryDark]];}
.viewer hr {border:0; border-top:dashed 1px [[ColorPalette::TertiaryDark]]; color:[[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.highlight, .marked {background:[[ColorPalette::SecondaryLight]];}

.editor input {border:1px solid [[ColorPalette::PrimaryMid]];}
.editor textarea {border:1px solid [[ColorPalette::PrimaryMid]]; width:100%;}
.editorFooter {color:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}
.readOnly {background:[[ColorPalette::TertiaryPale]];}

#backstageArea {background:[[ColorPalette::Foreground]]; color:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}
#backstageArea a {background:[[ColorPalette::Foreground]]; color:[[ColorPalette::Background]]; border:none;}
#backstageArea a:hover {background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; color:[[ColorPalette::Foreground]]; }
#backstageArea a.backstageSelTab {background:[[ColorPalette::Background]]; color:[[ColorPalette::Foreground]];}
#backstageButton a {background:none; color:[[ColorPalette::Background]]; border:none;}
#backstageButton a:hover {background:[[ColorPalette::Foreground]]; color:[[ColorPalette::Background]]; border:none;}
#backstagePanel {background:[[ColorPalette::Background]]; border-color: [[ColorPalette::Background]] [[ColorPalette::TertiaryDark]] [[ColorPalette::TertiaryDark]] [[ColorPalette::TertiaryDark]];}
.backstagePanelFooter .button {border:none; color:[[ColorPalette::Background]];}
.backstagePanelFooter .button:hover {color:[[ColorPalette::Foreground]];}
#backstageCloak {background:[[ColorPalette::Foreground]]; opacity:0.6; filter:alpha(opacity=60);}
/*}}}*/
/*{{{*/
* html .tiddler {height:1%;}

body {font-size:.75em; font-family:arial,helvetica; margin:0; padding:0;}

h1,h2,h3,h4,h5,h6 {font-weight:bold; text-decoration:none;}
h1,h2,h3 {padding-bottom:1px; margin-top:1.2em;margin-bottom:0.3em;}
h4,h5,h6 {margin-top:1em;}
h1 {font-size:1.35em;}
h2 {font-size:1.25em;}
h3 {font-size:1.1em;}
h4 {font-size:1em;}
h5 {font-size:.9em;}

hr {height:1px;}

a {text-decoration:none;}

dt {font-weight:bold;}

ol {list-style-type:decimal;}
ol ol {list-style-type:lower-alpha;}
ol ol ol {list-style-type:lower-roman;}
ol ol ol ol {list-style-type:decimal;}
ol ol ol ol ol {list-style-type:lower-alpha;}
ol ol ol ol ol ol {list-style-type:lower-roman;}
ol ol ol ol ol ol ol {list-style-type:decimal;}

.txtOptionInput {width:11em;}

#contentWrapper .chkOptionInput {border:0;}

.externalLink {text-decoration:underline;}

.indent {margin-left:3em;}
.outdent {margin-left:3em; text-indent:-3em;}
code.escaped {white-space:nowrap;}

.tiddlyLinkExisting {font-weight:bold;}
.tiddlyLinkNonExisting {font-style:italic;}

/* the 'a' is required for IE, otherwise it renders the whole tiddler in bold */
a.tiddlyLinkNonExisting.shadow {font-weight:bold;}

#mainMenu .tiddlyLinkExisting,
	#mainMenu .tiddlyLinkNonExisting,
	#sidebarTabs .tiddlyLinkNonExisting {font-weight:normal; font-style:normal;}
#sidebarTabs .tiddlyLinkExisting {font-weight:bold; font-style:normal;}

.header {position:relative;}
.header a:hover {background:transparent;}
.headerShadow {position:relative; padding:4.5em 0 1em 1em; left:-1px; top:-1px;}
.headerForeground {position:absolute; padding:4.5em 0 1em 1em; left:0; top:0;}

.siteTitle {font-size:3em;}
.siteSubtitle {font-size:1.2em;}

#mainMenu {position:absolute; left:0; width:10em; text-align:right; line-height:1.6em; padding:1.5em 0.5em 0.5em 0.5em; font-size:1.1em;}

#sidebar {position:absolute; right:3px; width:16em; font-size:.9em;}
#sidebarOptions {padding-top:0.3em;}
#sidebarOptions a {margin:0 0.2em; padding:0.2em 0.3em; display:block;}
#sidebarOptions input {margin:0.4em 0.5em;}
#sidebarOptions .sliderPanel {margin-left:1em; padding:0.5em; font-size:.85em;}
#sidebarOptions .sliderPanel a {font-weight:bold; display:inline; padding:0;}
#sidebarOptions .sliderPanel input {margin:0 0 0.3em 0;}
#sidebarTabs .tabContents {width:15em; overflow:hidden;}

.wizard {padding:0.1em 1em 0 2em;}
.wizard h1 {font-size:2em; font-weight:bold; background:none; padding:0; margin:0.4em 0 0.2em;}
.wizard h2 {font-size:1.2em; font-weight:bold; background:none; padding:0; margin:0.4em 0 0.2em;}
.wizardStep {padding:1em 1em 1em 1em;}
.wizard .button {margin:0.5em 0 0; font-size:1.2em;}
.wizardFooter {padding:0.8em 0.4em 0.8em 0;}
.wizardFooter .status {padding:0 0.4em; margin-left:1em;}
.wizard .button {padding:0.1em 0.2em;}

#messageArea {position:fixed; top:2em; right:0; margin:0.5em; padding:0.5em; z-index:2000; _position:absolute;}
.messageToolbar {display:block; text-align:right; padding:0.2em;}
#messageArea a {text-decoration:underline;}

.tiddlerPopupButton {padding:0.2em;}
.popupTiddler {position: absolute; z-index:300; padding:1em; margin:0;}

.popup {position:absolute; z-index:300; font-size:.9em; padding:0; list-style:none; margin:0;}
.popup .popupMessage {padding:0.4em;}
.popup hr {display:block; height:1px; width:auto; padding:0; margin:0.2em 0;}
.popup li.disabled {padding:0.4em;}
.popup li a {display:block; padding:0.4em; font-weight:normal; cursor:pointer;}
.listBreak {font-size:1px; line-height:1px;}
.listBreak div {margin:2px 0;}

.tabset {padding:1em 0 0 0.5em;}
.tab {margin:0 0 0 0.25em; padding:2px;}
.tabContents {padding:0.5em;}
.tabContents ul, .tabContents ol {margin:0; padding:0;}
.txtMainTab .tabContents li {list-style:none;}
.tabContents li.listLink { margin-left:.75em;}

#contentWrapper {display:block;}
#splashScreen {display:none;}

#displayArea {margin:1em 17em 0 14em;}

.toolbar {text-align:right; font-size:.9em;}

.tiddler {padding:1em 1em 0;}

.missing .viewer,.missing .title {font-style:italic;}

.title {font-size:1.6em; font-weight:bold;}

.missing .subtitle {display:none;}
.subtitle {font-size:1.1em;}

.tiddler .button {padding:0.2em 0.4em;}

.tagging {margin:0.5em 0.5em 0.5em 0; float:left; display:none;}
.isTag .tagging {display:block;}
.tagged {margin:0.5em; float:right;}
.tagging, .tagged {font-size:0.9em; padding:0.25em;}
.tagging ul, .tagged ul {list-style:none; margin:0.25em; padding:0;}
.tagClear {clear:both;}

.footer {font-size:.9em;}
.footer li {display:inline;}

.annotation {padding:0.5em; margin:0.5em;}

* html .viewer pre {width:99%; padding:0 0 1em 0;}
.viewer {line-height:1.4em; padding-top:0.5em;}
.viewer .button {margin:0 0.25em; padding:0 0.25em;}
.viewer blockquote {line-height:1.5em; padding-left:0.8em;margin-left:2.5em;}
.viewer ul, .viewer ol {margin-left:0.5em; padding-left:1.5em;}

.viewer table, table.twtable {border-collapse:collapse; margin:0.8em 1.0em;}
.viewer th, .viewer td, .viewer tr,.viewer caption,.twtable th, .twtable td, .twtable tr,.twtable caption {padding:3px;}
table.listView {font-size:0.85em; margin:0.8em 1.0em;}
table.listView th, table.listView td, table.listView tr {padding:0 3px 0 3px;}

.viewer pre {padding:0.5em; margin-left:0.5em; font-size:1.2em; line-height:1.4em; overflow:auto;}
.viewer code {font-size:1.2em; line-height:1.4em;}

.editor {font-size:1.1em;}
.editor input, .editor textarea {display:block; width:100%; font:inherit;}
.editorFooter {padding:0.25em 0; font-size:.9em;}
.editorFooter .button {padding-top:0; padding-bottom:0;}

.fieldsetFix {border:0; padding:0; margin:1px 0px;}

.zoomer {font-size:1.1em; position:absolute; overflow:hidden;}
.zoomer div {padding:1em;}

* html #backstage {width:99%;}
* html #backstageArea {width:99%;}
#backstageArea {display:none; position:relative; overflow: hidden; z-index:150; padding:0.3em 0.5em;}
#backstageToolbar {position:relative;}
#backstageArea a {font-weight:bold; margin-left:0.5em; padding:0.3em 0.5em;}
#backstageButton {display:none; position:absolute; z-index:175; top:0; right:0;}
#backstageButton a {padding:0.1em 0.4em; margin:0.1em;}
#backstage {position:relative; width:100%; z-index:50;}
#backstagePanel {display:none; z-index:100; position:absolute; width:90%; margin-left:3em; padding:1em;}
.backstagePanelFooter {padding-top:0.2em; float:right;}
.backstagePanelFooter a {padding:0.2em 0.4em;}
#backstageCloak {display:none; z-index:20; position:absolute; width:100%; height:100px;}

.whenBackstage {display:none;}
.backstageVisible .whenBackstage {display:block;}
/*}}}*/
/***
StyleSheet for use when a translation requires any css style changes.
This StyleSheet can be used directly by languages such as Chinese, Japanese and Korean which need larger font sizes.
***/
/*{{{*/
body {font-size:0.8em;}
#sidebarOptions {font-size:1.05em;}
#sidebarOptions a {font-style:normal;}
#sidebarOptions .sliderPanel {font-size:0.95em;}
.subtitle {font-size:0.8em;}
.viewer table.listView {font-size:0.95em;}
/*}}}*/
/*{{{*/
@media print {
#mainMenu, #sidebar, #messageArea, .toolbar, #backstageButton, #backstageArea {display: none !important;}
#displayArea {margin: 1em 1em 0em;}
noscript {display:none;} /* Fixes a feature in Firefox 1.5.0.2 where print preview displays the noscript content */
}
/*}}}*/
<!--{{{-->
<div class='toolbar' role='navigation' macro='toolbar [[ToolbarCommands::ViewToolbar]]'></div>
<div class='title' macro='view title'></div>
<div class='subtitle'><span macro='view modifier link'></span>, <span macro='view modified date'></span> (<span macro='message views.wikified.createdPrompt'></span> <span macro='view created date'></span>)</div>
<div class='tagging' macro='tagging'></div>
<div class='tagged' macro='tags'></div>
<div class='viewer' macro='view text wikified'></div>
<div class='tagClear'></div>
<!--}}}-->
/***
|''Name:''|BackstageSidebarPlugin|
|''Description:''|Moves the sidebar to the backstage, as suggested at http://www.tiddlywiki.org/wiki/Dev:Backstage#Customization|
|''Author''|JonathanLister|
|''CodeRepository:''|n/a |
|''Version:''|0.1|
|''Comments:''|Please make comments at http://groups.google.co.uk/group/TiddlyWikiDev |
|''License''|[[BSD License|http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php]] |
|''~CoreVersion:''|2.4|

***/

//{{{
if(!version.extensions.BackstageSidebarPlugin) {
version.extensions.BackstageSidebarPlugin = {installed:true};

config.tasks.sidebar = {
	text: "sidebar",
	tooltip: "sidebar options",
	content: "<<tiddler SideBarOptions>><<tiddler SideBarTabs>>"
};
config.backstageTasks.push("sidebar");

config.macros.BackstageSidebarPlugin = {
	tiddler:tiddler
};

config.macros.BackstageSidebarPlugin.init = function() {
	var tiddler = this.tiddler;
	setStylesheet(store.getTiddlerText(tiddler.title+'##Stylesheet'),'BackstageSidebarPlugin');
};

} //# end of 'install only once'
//}}}

/***
!Stylesheet

#sidebar {
	display:none;
}

!(end of Stylesheet)
***/
[[search]]
{{{
A sei ed tik sei B	>	A se e somente se B (lógica)
à la	>	à la (para indicar maneira)
AAA dienchi	>	pilha palito, pilha AAA, pilha 3 As
ab	>	de (passivo); por (passivo); a partir de
aba	>	burel
abad	>	eternidade
abadic	>	eterno
abalone	>	abalone (haliotis)
abalorio	>	miçanga
abandon	>	(definição em sambahsa: neti kaur de) abandono; abandonar . Ex: Tod brigv est abandont, leuds neti neude id ob id biht neti posdohrjen
Abbassi	>	Abbásida
abbat	>	abade
abbatia	>	abadia
abbrehg	>	se mandar (!, vint, ir-se embora, versão muito coloquial e descortês de “abgwah”). Abbrehcsiem tetos! = vou me mandar daqui! . Abbrehg hetos = saia daqui! . Abbrehcte! Est un bombe in id treb! = Fujam! Tem uma bomba no prédio!
abdeh	>	afastar, pôr ao lado, tirar, livrar (vtr); abdeh y ud x = afastar x de y, jogar fora . Ex: Hoje eu joguei fora muitos livros = hoyd ho abdehn maung buks ud se = hoyd ho abdeht maung buks ud me
abdeih	>	desmamar
abdeil	>	departamento, seção, secção
abdekhschat	>	afugentar, assustar, dissuadir, espantar
abdication	>	abdicação
abdomen	>	abdômen
abeih	>	partir, ir-se
aberration	>	aberração
abfeug	>	furtar-se a, escapar a, contornar (é mais para pessoas, como “escapar às responsabilidades”). Ex: Is prisoner hat abfuct id uperwakht iom paleks menxu toy smauternt football in id TV
abfug	>	fuga (por exemplo, de crianças)
abgeir	>	dar meia-volta
abghend	>	desfazer-se de, se livrar de
abhorr	>	execrar
abieh y ud x	>	dispensar x de y
abject	>	abjeto
abkap	>	acabar, terminar, concluir, completar (vtr & v.int.)
abkhase	>	abecásio
abkwah	>	captar, capturar (sinal, etc), flagrar (em vídeo etc.)
ablation	>	ablação
ablaut	>	apofonia
ablehnc	>	desviar (vtr)
ablinekw	>	(definição em sambahsa: ne maung kaur de) abandonar . Ex: Rousseau ablikwit sien purts, dind forlikw i
abnegation	>	abnegação
abneih	>	levar, conduzir (passa uma ideia de involuntariedade)
abnormal	>	anormal
abnus	>	ébano
aboleih	>	abolir
abominable	>	abominável
abonn	>	aderir a, se inscrever em (vtr.)
abonnent	>	assinante
abonnment	>	subscrição
abor	>	abortar
abordage	>	abordagem (tática naval de combate); abordage taper: machado usado por piratas e corsários
aborde	>	abalroar (ex: um navio)
aborigine	>	aborígene
abortion	>	aborto
aborto	>	tronco de couve
Abou Rhurayb	>	Abu Ghraib
Abou Simbel	>	Abu Simbel
abpersne	>	ir-se embora
abpleuk	>	decolar
Abraham	>	Abraham
abrupt	>	abrupto, brusco, repentina (fig.)
Abruzzi	>	Abruzzo (montanha)
Abruzzo	>	Abruzzo (região)
absect	>	rujiow = arma apontada
absegen	>	rujiow = arma apontada
absenteisme	>	absenteísmo, absentismo
absinth	>	absinto
absleub	>	escapulir-se
absmeu	>	escorrer(-se) (vtr, vintr)
absolutisme	>	absolutismo
absorb	>	absorver
absper	>	acidentado
abstauneih	>	deixar estupefato, aturdir, atordoar . Sei Bolsonaro biht president, maung Brasileirs sessient abstauniht = Se Bolsonaro virar presidente, muitos brasileiros ficarão estupefatos
abstehm	>	abster-se de
abstehmia	>	abstencionismo
absteum	>	evaporar
absurd	>	absurdo
abtrigher	>	gatilho (arma)
abtrigherbornek	>	guarda mato (de uma arma)
abundant	>	abundante
abunde	>	abundar
abuse	>	abusar (vtr); abuso
abveic	>	desviar-se, colocar à margem, mover para fora, divergir
abveicte ud me!	>	saia da minha frente!
abveulbh	>	(definição em sambahsa: trehve un tay-solution ad) paliar, sanar, remediar
abvolg	>	dar meia-volta, afastar-se
abwohnden	>	indireto (caminho)
abwohndt	>	indireto (caminho)
abyeis	>	atirar (uma flecha)
abysse	>	abismo (como de região abissal do oceano)
acacallis	>	aganisia
acacia	>	acácia
academia	>	academia
acara-je	>	acarajé
acatist	>	oração pelos mortos
acceleration	>	aceleração
accelerator	>	acelerador (por exemplo, de automóveis)
accelere	>	acelerar
accent	>	acento tônico; sotaque
accentue	>	acentuar
accepte	>	aceitar
access	>	acesso ; acessar
accident	>	acidente
accolade	>	chaveta, chave { } (pontuação)
accomodant	>	inflexível
accompagnement	>	acompanhamento (música)
accomplihn	>	realizado, concluído (experientado)
accompliht	>	realizado, concluído (experientado)
accorde	>	acorde (música)
accordeon	>	acordeão
accoste	>	acostar-se em, atracar-se em (palavra usada mais em contexto de embarcações)
accosteloc	>	atracadouro, amarradouro
accredite	>	acreditar, dar a autoridade necessária a alguém para que aja na qualidade de
acculturation	>	aculturação
accurat	>	arrumado, bem feito (significa “kwohrt samt kaur”, não significa necessariamente “acurado”)
accuse	>	acusar ; indiciar . accuse Mashi ob blasphemie = acusar Mashi por blasfêmia
acerbas	>	Acerbas Sychaeus
acete	>	vinagre
acetylcholine	>	acetilcolina
ach	>	sufixo para criar palavras pejorativas
achak	>	mal-estar, desconforto, indisposição
achar	>	picles
achi	>	atchim (interj.)
achiz	>	impotente, incapaz
achizia	>	impotência, incapacidade
acid	>	ácido
acolyte	>	acólito
acquiesc	>	consentir a
acquiseih	>	adquirir
acquite	>	absolver (um réu)
acrell	>	sumi-ê, suiboku-ga, shuimohua
acrobat	>	acrobata
acrobatia	>	acrobacia
acronym	>	acrônimo
act	>	ato, ata; act os accusation = indiciamento, acusação; Acts iom Apostels = Atos dos Apóstolos
actia	>	ação (de comércio)
actiasmyehria	>	participação
action	>	ação
actionnaire	>	acionista
activa	>	ativos (contabilidade)
active substance	>	princípio ativo
activitat	>	atividade
actinium	>	actínio
actinomorph	>	actinomorfo, actinomorfa
actor	>	ator, atriz
actoria	>	elenco
actual	>	atual, em curso, hodierno, em exercício, vigente
actualitat	>	atualidade
actuarial science	>	ciência atuarial
actuation	>	ação judicial
actue	>	ato (no tribunal)
acuscherin	>	parteira
acustic tube	>	tubo acústico
acut	>	agudo
acut accent	>	acento agudo
ad	>	para; no; na
adab	>	boas maneiras
adadh	>	número (não no sentido de quantidade, mas aquele que indica alguma coisa, como o número de uma casa)
adagio	>	adágio
adam	>	ser humano (o mesmo que “ensan)
Adam	>	Adão (npr)
adapte	>	adaptar, adequar
adaptive optique	>	óptica adaptativa
adaptive radiation	>	radiação adaptativa
adarb	>	muro, com ameia, entre duas torres
adarissa	>	idríssida
adark	>	espuma de junco
adarle	>	papoula
adawa	>	inimizade
adbehr	>	fazer um oferenda (a uma divindade)
addeih	>	adicionar
addic	>	entregar-se, devotar, dedicar
addiction	>	vício . Id nederlands legislation de jwetengs ed kumars bezielt protege consummers contra addiction dia leik ed combate criminalitat = A legislação neerlandesa sobre os jogos de fortuna e azar visa proteger os consumidores contra o vício do jogo e combater a criminalidade . Tabakconsumm est un addiction ed ghehdt cause sieune problemes = o tabagismo é um vício e pode causar problemas de saúde
Addis Abeba	>	Adis Abeba
addition	>	adição
adduc	>	chumbo (em um lugar)
adequat	>	adequado
adet	>	hábito (costume) . Ex Kam adet, Henrique sprehct Olivier de Sambahsa
adfall	>	acesso (doença, eg. tosse, riso)
adglehmer	>	agarrar-se a
adhes	>	aderir a
adib	>	estudioso
adic	>	usual
adieu	>	adeus! (interjeição)
adil	>	direito (adj., justiça) . Prevst gnohsim Clyde, quan is eet honeste ed adil = Uma vez conheci Clyde, quando ele era honesto e direito
adipeus	>	adiposo
adjacent	>	adjacente
adjective	>	adjetivo
adjudant-chef	>	sargento-mor
adjudication	>	adjudicação
adjustable seizer	>	chave inglesa, chave ajustável
adjuste	>	ajustar ; ajuste
admahel	>	notificar para comparecer
Admet	>	Admetos
administre	>	administrar; dar (uma medicação)
admiral	>	almirante
admire	>	admirar
adnehm	>	conceder (um prêmio)
adobe	>	adobe (tijolo de lama)
adon	>	expiar
Adonis	>	Adônis
adopt	>	adotar
adoquin	>	calçada
ador	>	trigo (decoccum largura)
adore	>	adorar (querer) . Ex: io adore torte = eu adoro bolo
adorne	>	recarregar
adpeurt	>	determinar a filiação de (criança)
adrenaline	>	adrenalina
adresse	>	endereço
adriug	>	preguiçoso . adriugia = preguiça
adskweis	>	pilriteiro
aduar	>	douar, aduar (grupo de casas, fixo ou móvel, temporária ou permanente, reunindo pessoas ligadas por uma relação baseada na ancestralidade comum sobre o pai)
adulation	>	adulação
adult	>	adulto
Advent	>	advento
adverb	>	advérbio
adverbial	>	adverbial
adverse	>	efeito adverso
adversus	>	contra (legal)
advocat	>	advogado (justiça)
advocat-general	>	advogado-geral
advocature	>	ordem dos advogados
advoque	>	advogar
adyuneg	>	acrescentar
aegid	>	égide
aend	>	pato
Aeneas	>	Enéias
Aeneis	>	Eneida
aerodrom	>	aeródromo
aeronautic	>	aeronáutica (adj.)
aerospacial	>	aeroespacial (indústria) (adj. & sb)
aerostat	>	aeróstato
af	>	por (passivo); a partir de (antes de um h)
afa	>	má sorte (o contrário de “nassib”)
affable	>	afável
affaire	>	matéria (história, ocupação, problema)
affec	>	afetar (por exemplo, distúrbios)
affectat	>	empolado
affectation	>	afetação
affection	>	afeição
affidavit	>	declaração escrita e juramentada
affiliation	>	afiliação
affinitat	>	afinidade
affirmative action	>	ação afirmativa
affixe	>	afixo
afflut	>	eflúvio
affresco	>	afresco; fresco
afire	>	mirtilo; arando
afiya	>	estado de saúde
aflig	>	aterrar (apavorar), afligir
aforise	>	amaldiçoar ; maldição (o mesmo que “balstehm”)
Africa	>	{Afrika} = África
afsos	>	desculpe-me, desculpa-me, eu lamento
afu	>	misericórdia
ag	>	agir, atuar; conduzir (gado); ag- sport = praticar esporte; ag- un rol = desempenhar um papel
ag- claus	>	(definição em sambahsa: ses ops nieb, con) se encontrar sempre com . Pilote in id armee dind in id Compagnie générale aéronautique, act claus Mermoz ed Guillaumet = Piloto no exército, depois na Compagnie générale aéronautique, ele muitas vezes se encontra com Mermoz e Guillaumet
agama	>	denominação, confissão (crença, religião)
agapes	>	ágape (refeições Cristãos)
agar	>	no caso, se, em caso de
agarian	>	insulto racista á muçulmanos e árabes
agaru	>	mirra africano
agave	>	agave (sb)
Agayos	>	(Mar) Egeu (npr)
agede	>	estrabismo
agence	>	agência
agent	>	agente (termo genérico)
agent	>	polícia
agglomeration	>	aglomeração
agglutinant	>	aglutinação (idioma)
aggregat	>	agregado
aggression	>	agressão
aggressive	>	agressivo
aghel	>	nojento
agher	>	(em sambahsa: kulen pold) plantação (o campo, não a ação), campo cultivado
agherd	>	pêra selvagem
aghnue	>	funciona na expressão “mien kerd aghnuet” (meu coração doi)
aghyern	>	manhã
Aghyernland	>	Levante (npr.)
aghyerns	>	pela manhã
agia	>	exército (na batalha)
agian	>	batalha arrumada, guerra lançada
agiasme	>	água benta
agil	>	ágil
agilitat	>	agilidade
agitator	>	agitador
agite	>	agitar
agla	>	ninhada (pequenos animais)
aglow	>	névoa seca
aglu	>	nuvem (de chuva)
agmen	>	exército (em execução)
agmo	>	trajetória, trajeto
agn	>	cordeiro, anho, borrego
agnosticisme	>	agnosticismo
agonia	>	agonia
agonise	>	agonizar
agor	>	conjunto de pessoas que mora na mesma casa (muito parecido com “woik”, mas “woik” implica alguma permanência) . Quan is gwaht id scheissdel unte id noct, is semper protiebeudt id hol agor = Quando ele vai para o penico à noite, ele sempre acorda toda a casa
agos	>	tramoia
agraf	>	alfinete de segurança; pino de segurança
agree	>	aprovar, aceitar . is hat maimourascen med agreihes id haja = ele encarregou-se de fazer aprovar o pedido
agrement	>	aprovação, consentimento (autorização)
agrent	>	fazendeiro, agricultor, camponês; agrícola (adj)
agrent assistence	>	extensão rural
agrent assistent	>	extensionista
agriculture	>	agricultura
Agrigento	>	Agrigento (npr)
agriverslyn	>	agronegócio
agrochemical	>	agroquímico, defensivo agrícola
agroforesterie	>	agrossilvicultura
agronom	>	agrônomo
agronomia	>	agronomia (sb)
agros	>	campo cultivado
agrotoxic	>	agrotóxico
agrowodstu	>	agropecuária
agrume	>	cítrico
agrund	>	usar um verbo + - = encalhou (v.refl.)
ahammiyat	>	escopo (importância)
ahock	>	enroscar. se ahock = enroscar-se
aide-de-camp	>	assessor, ajudante, assistente
AIDS	>	AIDS (sb)
aig	>	carvalho (verde)
aileron	>	barbatana
air	>	ar; air conditionen = ar condicionado (sm); air force = Força Aérea
airbux	>	entrada de ar
aircrobatia	>	acrobático
airdruna	>	corrente de ar
airisation	>	aeração
airise	>	arejar
airisen	>	arejado
airiset	>	arejado
airlotse	>	controlador de tráfico aéreo aéreo
airmarcoten	>	alporquia
airnav	>	aeronave
airpiratia	>	desvio (terrorista) de um avião
airport	>	aeroporto
airsclus	>	comporta; porte de pressão
airsleidnav	>	aerobarco
aise	>	facilidade
aisic	>	fácil (é quase o mesmo que a palavra do sambahsa “facil”, mas “aisic” traz um ideia de conforto) . Ex: anghen maght sayge : “Med un gvond, est facil nices semanghen”, bet ne “est aisic nices semanghen”
aiw	>	jamais (sem negação), sempre, já
aiwic	>	eterno, eterna
aiwo	>	jamais (sem negação), sempre, já
aiwoboli	>	sempre verde, perenifólia, folha persistente, folha perene (botânica)
aja	>	avó (o mesmo que “grandmater”)
ajaban	>	oh! ah, sério? mesmo?
ajal	>	última vez (fig); última hora (fig.)
ajayib	>	incomum (adj); invulgar (adj.)
ajdadh	>	ancestral (o mesmo que “atavia”)
ajib	>	incrível, cambaleando
ajiz	>	abatido
ajlaf	>	vilão (pejorativo); patife
ajowan	>	ajwain (erva aromática)
ak	>	ponta, pico, bico ; pontiagudo, pontudo, agudo, bicudo
akap	>	concluir, terminar, completar, acabar (uma ação ‘longa’)
akbab	>	necrófago
akel	>	presença de espírito
aker	>	pungente; bordo
Akharnay	>	Acharnes (NPR)
akhat	>	ágata
akhay	>	Achaean (adj & sm)
Akhilleus	>	Achilles (NPR)
akhir	>	último, passado (recente) . Id akhir disk ab Taylor Swift = o último disco de Taylor Swift (o disco mais recente dela, certamente que ela produzirá mais discos (ela ainda era viva na época da produção deste dicionário), o que é diferente de “Id sensto disk ab Michael Jackson”, porque sabemos que ele não produzirá mais discos (ele já era falecido na época da produção deste dicionário))
Akhira	>	a outra vida
akhire	>	adiar; postergar; atrasar
Akkad	>	Acádia . Akkaditum Imperium = Império Acádio, Império Acadiano, Império da Acádia
akkaditum	>	acádio, acadiano (tanto o adjetivo quanto o gentílico)
akmak	>	louco; descuidado; desatento
akmen	>	abóbada
akmenspetra	>	pedra angular
akowsie	>	dar ouvidos
akri	>	acre
akride	>	gafanhoto
akro	>	superior (ponto mais alto)
Akropoli	>	Acropolis (NPR)
akster	>	vívido, animado, forte (sentido figurado de “nert”; cores; senso, como em “álcool forte”) . Id nov waldh (in Misr) hat organisen un akster repression adversus iens Muslim Braters = O novo poder (no Egito) organizou uma forte repressão contra os muçulmanos
akstraum	>	espirituoso (bem-humorado); espirituosa (bem-humorada)
aktwn	>	raio do crepúsculo
akut	>	afiado
akwn	>	barba (borda, pluma)
al	>	criar (como em “ele cria galinhas”)
Al-Gaddafi	>	Gaddafi
al-hamdulillah	>	Deus, obrigado! graças a Deus!
Al-Khawarizmi	>	Al-Khwarizmi (NPR)
alabasch	>	couve-rábano
alabster	>	alabastro
alaf	>	(definição em sambahsa: bestohmen quantitat os pitu) ração (alimento, o mesmo que “tayin”)
alafa	>	remuneração; ordenado
alamat	>	sinal (pontuação)
alamat os mathal	>	aspa
alamat os suwal	>	ponto de interrogação
alamat os taajub	>	ponto de exclamação
alambique	>	alambique
alamode	>	na moda, da moda
alarme	>	alarme
alascha	>	cavalo capão, cavalo castrado
alat	>	ferramenta
alat-machine	>	ferramenta mecânica
alatengjia	>	barra de ferramentas
alatos	>	ferramentas
alaud	>	cotovia (Alaudidae)
alauda	>	cotovia (Alaudidae)
alausa	>	sável
alawite	>	Alauíta, aluíta
alay	>	deambular, andar por aí; cortejo . Vespers, is alayt nogw in ia dikhliz ios hospital = À noite, ele anda nu pelos corredores do hospital
alayissalam	>	A paz esteja com ele !
Alba	>	Escócia
alban	>	escocês
albarda	>	albarda (sela grosseira que é colocada no lombo de animais de carga)
albarrada	>	Albarrada (sm) (padrão de telha que representa um vaso de flores)
albarrana tor	>	torre albarrã
albatroz	>	albatroz
albatt	>	de fato, realmente, certamente (admite uma verdade, mas traz, depois, um contra-argumento) . Stalin sib swekwehrt albatt id dervia ios diregend hierarchia ios partise (номенклатура) ei ijabend-ye un privileget social status, bet, frequent-ye, tem massive quem arbitrair purges decime id, posdehrjend ter un constant insecuritat = Stálin assegura “albatt” a si próprio a lealdade da hierarquia administrativa do partido, concedendo-lhe um status social privilegiado, mas, frequentemente, extermina execuções arbitrárias em massa, o que mantém uma insegurança permanente.
albatta	>	de fato, realmente, certamente (admite uma verdade, mas traz, depois, um contra-argumento)
albblond	>	cor entre o branco e o loiro
Albertus Magnus	>	Alberto Magno
albh	>	alvo (branco)
Albh Dom	>	Casa Branca (dos EUA)
albhspirit	>	espírito branco
albino	>	albino (adj / sm)
albit	>	grãos de cevada; hordéolo
albu	>	duende
albue	>	fazer travessuras, traquinar
albud	>	cisne
albumen	>	albúmen
albyo	>	mundo maravilhoso e brilhante
alkakin	>	alcalino
alcazaba	>	alcáçova
alchemia	>	alquimia
Alcmene	>	Alcmena (npr)
alcohol	>	álcool
alcoholisme	>	alcoolismo
alcoholmeider	>	bafômetro
ald	>	cocho; gamela
aldehyde	>	aldeído
aldia	>	pirogue
Aldus Manutius	>	Aldo Manúcio
aleg	>	alegar, defender-se (vint.) . In cid fall, Confebask, quod hat annex ad sien observations copies ios correspondence inter id Commission ed ia espaniol autoritats, ne poitt alege od id ne gnohsit id illegalitat tom-on meids = No presente caso, a Confebask, ao anexar às suas observações cópias da correspondência entre a Comissão e as autoridades espanholas, não pode ALEGAR que desconhecia o carácter ilegal das medidas em questão
alemann	>	alamano
alemannisch	>	alemânico
Alendyin	>	Aladim
Aleppo	>	Alepo
alerte	>	alertar ; alerta
alevi	>	alevi (adj. & sm)
alevisme	>	alevismo
Alexander	>	Alexandre (npr.)
alexandrin	>	alexandrino
alfalfa	>	alfafa
algara	>	disputa, escaramuça
algebra	>	álgebra
Alger	>	Argel
Algerese	>	argelino (da cidade Argel, capital da Argélia)
Algeria	>	Argélia
algerian	>	argelino
algorithme	>	algoritmo
alguasil	>	alguazil
algv	>	ser premiado; ganhar (salário)
Alhazen	>	Alhazen
alian	>	cólera (o mesmo que “grassab”, mas “alian” é mais literário) . Ed quan is gwohmit meg prosch eys face rudhascit ob alian, ed is sieyg, “Quel durs vurnes te?” = E quando ele chegou bem perto, seu rosto ficou vermelho de cólera, e ele disse: “Quem ousou ferir-te?”
aliat	>	aleúte (idioma da família esquimó-aleúte)
alibi	>	álibi
Alice	>	Alice
alien	>	alien, alheio (de outro lugar)
Alienor	>	Leonor
alim	>	erudito ; cientista (basicamente é o mesmo que “mualim”) . Ste un alim, un paursker au un universitar quel poitt bayane splendid paurskenresultats = Você é um cientista, pesquisador ou acadêmico que pode relatar resultados de pesquisa deslumbrantes
aliment	>	alimento
alinea	>	alínea
alinea-alamat	>	pé de mosca (tipografia)
alineat	>	alinhado (fig)
alisia	>	Sorbus torminalis
aliw	>	prata dourada; banhado a prata (peças com vermeil parecem ser ouro, mas são muito mais baratos e mais leves do que o ouro sólido)
alixire	>	elixir
aljiss	>	gipsita
alkali	>	álcali
Alkibiades	>	Alcíbiades
alkuba	>	alcova
Allah	>	Alá
allee	>	alameda, beco, passagem, caminho, vereda, direção, viela, aléia, passarela, via para pedestres, passeio, avenida, bulevar, rua, corredor, coxia
allegence	>	fidelidade
allegorise	>	alegorizar
allele	>	alelo
alleluia	>	aleluia
allergia	>	alergia
allergen	>	alérgeno
alligator	>	jacaré
alliance	>	aliança
allie	>	aliar
alliteration	>	aliteração
allodh	>	alocar (conceder, atribuir)
allopathia	>	alopatia
allopathic	>	alopático
allottment	>	atribuição; lote; distribuição
allud	>	fazer alusão a
almadraba	>	armação
almanach	>	almanaque
almar	>	armário (na parede)
al-Mawsil	>	Mosul
almen	>	aluno . Is almen hat dict im parents id scolnotification = O aluno mostrou aos pais a notificação da escola
almentask	>	atividade escolar
almujna	>	esmola
almujner	>	capelão
almujnerie	>	capelania
alnos	>	completamente
alokad	>	tonto (!)
alphabet	>	{Alfabd} = alfabeto
alphabetic	>	alfabético
Alphayos	>	Alfeu (pai do apóstolo Tiago)
Alpes	>	Alpes (plural em sambahsa)
Alpin	>	alpino
als	>	mais (consulte gramática)
alsen	>	amieiro (árvore)
also	>	além disso (introduz outra frase, outra ideia)
alt	>	altivo
altar	>	altar
alter	>	outro, outra (de dois) . in alter = no outro, na outra . med alter = pelo outro . os alter = do outro; as alter = da outra; alters = do outro, da outra
altercation	>	altercação
alterglobalisme	>	altermundialismo
altern	>	plural genitivo de “alter” . dos outros
alternation	>	alternação
alternative	>	alternativa
altos	>	em outro lugar (place)
altro	>	para outros lugares
altice	>	bordado (costura)
altie	>	bordar
altruisme	>	altruísmo
alu	>	cerveja (bebida vinda de fermentação a quente)
alue	>	perambular, vaguear . Wolfs aluent nocts in id forest = Lobos estão vagando à noite na floresta
aluminium	>	alumínio
aluminium schid	>	papel-alumínio, papel de alumínio
alv	>	leito de um curso de água
alvey	>	colméia
alveycomputing	>	computação em nuvem (foi escolhido “alveycomputing” em vez de “albhcomputing” porque, em algumas línguas, “albh” tem um quê pejorativo, enquanto “alvey” é mais positivo em relação ao trabalho)
alyer	>	em outro lugar
alyo	>	um outro
alyos	>	em outro lugar (place)
am	>	pretérito de “amem”
amabiltats	>	amabilidades
amalan	>	praticamente
Amalek	>	Amalek
amalgame	>	amálgama
Amaltheia	>	Amalteia
aman	>	tenha misericórdia! tenha piedade!
aman	>	indulto
amanat	>	segurança; garantia
amanuensis	>	copista
amar	>	amarração (para embarcações)
amarant	>	amaranto (flor)
amasirr	>	bérbere
amat	>	agradável
amateur	>	amador
Amathus	>	Amatus
amaxi	>	caixa do veículo
Amazonas	>	Rio Amazonas (Brasil)
Amazone	>	amazona (mitologia)
Amazonia	>	Amazônia
amazonic	>	amazônico
ambact	>	intermediário (pessoa sb)
ambag	>	empenhar-se, comprometer-se, engajar-se
ambassade	>	embaixada
ambassador	>	embaixador
ambassadrice	>	embaixatriz
ambeinter	>	intercalar
ambel	>	madeira videira
amber	>	âmbar cinzento
ambghehrd	>	cercar, abranger . Ta sont ia etiloikwa ios Britisch Empire quod, ye sien apogee in ia 1920tias, ambghohrd quasi oin quardel os tienxia dayluk = Esses são os remanescentes do Império Britânico que, em seu apogeu nos anos 1920, abrangiam quase um quarto da massa terrestre do mundo
ambh	>	ao redor de, em volta de, por aí, em torno de (prep.)
ambhkaup	>	fazer compras
ambhkeung	>	demorar; tardar; protelar
ambhneus	>	bisbilhotar
ambhriss	>	contorno
ambhspehc	>	olhar em volta (é o mesmo que “perigleg”)
ambhtaste	>	tatear
ambhwaurg	>	tiranizar, intimidar, humilhar, fazer bullying
ambi	>	em ambos os lados
ambient	>	ambiente
ambiental	>	ambiental
ambigenos	>	unissex
ambigu	>	ambíguo
ambigwiv	>	anfíbio
ambikwehl	>	azáfama
ambikwol	>	valet; valete (criado de quarto, um empregado dedicado a servir como atendente pessoal a seu empregador), empregado doméstico
ambiluur	>	tocaia (sb & adj)
ambitieus	>	ambicioso
ambivalent	>	ambivalente
Ambrosius	>	Ambrósio
ambtos	>	ambos os lados (fonte)
ambulant	>	ambulante
ambulant veneg	>	vendedor ambulante
amdani	>	renda
amdani impost	>	imposto de renda, imposto sobre a renda, imposto sobre o rendimento
ame	>	afeiçoar-se, apegar-se a
amem	>	nutrir, alimentar (vtr., é o mesmo que “pieut”)
amendement	>	emenda, alteração, modificação
America	>	América
american	>	americano
American Revolution	>	Revolução Americana
americium	>	amerício
amethyst	>	ametista
amfer	>	balde
amin	>	confiável
amirahor	>	mestre dos estábulos
amirat	>	emirado
amirbar	>	Prefeito do palácio
amire	>	emir; amire im muaminen = Miralmuminim
amirmajlis	>	presidente da assembléia
amirmakhkma	>	presidente do tribunal
amirselah	>	mestre de esgrima
amiwa	>	angústias, preocupações (plural)
amla	>	sarandi
amlak	>	ativo (financeiro)
amma	>	mãe adotiva
ammer	>	ammer + semanghen = comandar alguém
Ammianus Marcellinus	>	Amiano Marcelino
ammonia	>	amônia
ammonium	>	amônio
Ammurapi	>	Hamurábi
amnesia	>	amnésia
amnistia	>	anistia
amnistye	>	anistiar
amor	>	apego (amor, afeição)
amoral	>	amoral
amortisation	>	amortização
amortise	>	amortizar (capital)
amphibia	>	anfíbio
amphibolite	>	anfibolito
amphitheatre	>	anfiteatro
amphora	>	ânfora
amplifie	>	amplificar
amplor	>	amplitude
ampull	>	ampola
ampute	>	amputar
ampwa	>	framboesa
amt	>	mandato, procuração, delegação
amtire	>	estar à serviço . Ex: Wey ne smos scabens, sontern amtirems ka scabens ob cheus im leuds qui elegent nos kay represente i unte un periode
amulett	>	amuleto
Amur	>	Amur (rio entre a Rússia e China)
amvon	>	púlpito da igreja
amygdala	>	amígdala 
an	>	se (conj) (introduzindo uma interrogação, uma dúvida)
ana	>	no limite de; na beira de; na borda de;
anabaptiste	>	anabaptista
anac	>	pretérito de “ananec”
anadeh	>	atribuir (imputar)
Anadolu	>	Anatólia
Anadyomene	>	Anadiômene
anafer	>	pão consagrado
anagenese	>	anagênese
anagenesis	>	anagênese
anaglypt	>	baixo-relevo
anal	>	anal (adj.)
analgetic	>	analgésico (sb e adj)
analog	>	análogo
analog photographia	>	fotografìa analógica
analogic	>	analógico
analyse	>	análise; analisar; Analyse gridel = grelha de análise
analytic	>	analítico (idioma)
anamnese	>	meditação; meditar
ananas	>	abacaxi
ananec	>	apresentar, submeter (ex: à apreciação), mostrar
anapaest	>	anapesto (unidade rítmica do poema)
anarchisme	>	anarquismo
anarchocapitalisme	>	anarco-capitalismo, anarcocapitalismo
anarchocommunisme	>	anarco-comunismo, anarcocomunismo
anateina	>	arrepío (fig)
anathema	>	anátema
antipode	>	antípoda
anatomia	>	anatomia
anatomise	>	dissecar
Anaxagoras	>	Anaxágoras
Anaximander	>	Anaximandro
Anchises	>	Anchise; Anquises
anchoa	>	não é possível! oh! o quê? (incredulidade)
anchova	>	anchova
ancian	>	ancião; anciã
anda	>	almíscar (glândula)
andaluth	>	andaluz
andam	>	fechar à chave, trancar, travar
andeir	>	estrafogueiro, trasfogueiro, trafogueiro
andem	>	florão
Andes	>	Andes
andh	>	percorrer (ex: uma distância)
andhet	>	transitável (caminho)
andhwrnt	>	percurso
andin	>	andina (adj); andino (adj.)
andos	>	flor, erva (especial)
Andreas	>	André
androceium	>	androceu
android	>	andróide
Andromeda	>	Andrômeda
andsa	>	plantas medicinais
andyes	>	floração
anecdote	>	anedota
anemia	>	anemia
anemon	>	anêmona
aneria	>	força viril
anesthesia	>	anestesia
anesthesye	>	anestesiar
aneta	>	montante de porta
aneurysme	>	aneurisma
anfractuositat	>	anfractuosidade
anganan	>	orçamento, cotação, estimativa
angel	>	anjo
angh	>	estreita; apertar
anghen	>	pessoa
anghencapital	>	capital humano
anghpasse	>	desfiladeiro estreito
anghpert	>	ruela
angina	>	angina
angkhi	>	caqui (planta)
angkin	>	lenço da cintura
angle	>	anglo (povo)
anglicisant	>	anglófono
anglo-saxon	>	anglo-saxão
angst	>	angústia
angular alamat os mathal	>	aspa angular
angule	>	ângulo
angulekaws	>	colchete, parêntese reto [ ]
angver	>	serpente jóvem
angwi	>	enguia
anhaingher	>	reboque
animal	>	animal
animal park	>	parque de animais, parque de vida selvagem
animation	>	animação (técnica, bem como seu produto, que dá a desenhos e objetos a ilusão de movimento; ação de tornar algo mais vivo/animado)
animator	>	animador (entretenimento, resort de férias)
anime	>	animar . Ex: Ies inventors os cinema trohv id zariya kay anime photographias . Ex: So liek animet un atelier kay warne magvens de ia dangers om droghs
animee	>	anime, animê (BR), animé (EU)
animisme	>	animismo
animositat	>	animosidade
anion	>	ânion
anis	>	anis
ank	>	chanfro, gancho, cavilha
anker	>	âncora
ankul	>	planta não arbórea jovem, mas mais velha que um “maeng”, broto, plantinha; broto (daqueles que crescem nos galhos e já têm alguns centímetros de tamanho)
ankus	>	ancus; aguilhão/dardo/espinho para elefantes
ankylose	>	ancilose
ann	>	pretérito de “annem”
annal	>	anal (adj., de ano!!!)
annect	>	anexar (no sentido de reclamar algo como sua propriedade, como em “Russia hat annexo Kirime”)
annem	>	respiração, fôlego; respirar, tomar fôlego
annemraudh	>	raiz respiratória, pneumatóforo
annex	>	anexo; filial; subsidiária
anniversar	>	aniversário (ex: de uma coisa)
annote	>	anotar
annotation	>	anotação
annular	>	(dedo) anelar
annulation	>	cancelamento; anulação
annunce	>	anúncio
anode	>	ânodo
anomalia	>	anomalia
anon	>	gênero, produto, bem (alimentício)
anorak	>	anoraque
anse	>	asa (apêndice de vários utensílios, pelo qual se lhes pega)
Anselm	>	Telmo
ansia	>	rédea
ansu	>	espírito
ant	>	ante, diante, em frente de; perante
Antakya	>	Antioquia
antarctic	>	antártico
Antarctid	>	Antártida
antbehr	>	fazer sem
antenne	>	antena
anter	>	preferencialmente, em vez, mais antes
antgreip	>	agarrar-se
anthere	>	antera
antheric	>	Anthericum
Anthony van Dyck	>	Anthony van Dyck
anthracite	>	antracite
anthrax	>	antraz
anthropophag	>	antropófaga
anti	>	contrário (direção)
antibiotic	>	antibiótico
antichamber	>	antecâmara (sf)
antichrist	>	anticristo
anticipation	>	antecipação
anticlimax	>	anti-climax; remate
antidote	>	antídoto
antidrogh	>	reabilitação
Antigone	>	Antígona
Antigonos Doson	>	Antigone Doson
Antikythera	>	Antikythera
Antilles	>	Índias Ocidentais
Antillian	>	indiano ocidental
antilope	>	antílope
antiokw	>	parte de trás, parte traseira . Pode ter um significado negativo como em “Id antiokw os Rio de Janeiro sont ia favelas quer regnet criminalitat”
antipersonel mine	>	mina antipessoal; mina anti-individual
Antiphates	>	Antífatos
antiphon	>	antífona
antiphrase	>	antífrase
antiquar	>	antiquário
Antiquitat	>	Antiguidade (se refere a uma época)
antiretroviral	>	antiretroviral
antischemiste	>	anti-semita
antisclaveriste	>	anti-escravista
anti-septic	>	anti-séptico
Anton	>	Antão
antonym	>	antônimo
antplehc	>	desenvolver (vtr)
antplehcen	>	desenvolvimento
antreus	>	(definição em sambahsa: est kam “treus”, bet samt intizar) contar com, confiar em . Ex: Sei som absent, antreuso Henrique kay antwehrde ibs questions de Sambahsa
antro	>	antro, caverna
antsalg	>	escapar
antskand	>	ressalto
antslehnk	>	desenvolver-se; terras antslehnkend = países em desenvolvimento
antslehnken	>	desenvolvimento
antslohnct	>	desenvolvido (país)
antslohnken	>	desenvolvido (país)
antwehrd	>	responder; resposta
antwohrd	>	pretérito de “antwehrd”
anua	>	mulher idosa, anciã
anun	>	profundidades, abismo
anus	>	ânus
anxietat	>	ansiedade
anxieus	>	ansioso; ansiosa
Anwar as-Sadat	>	Sadat
anyow	>	senha
aoid	>	bardo
aoriste	>	aoristo. Aoristo é um tempo verbal existente nas línguas indoeuropeias, como o grego e o sânscrito. “Aoristos”, em grego, significa “sem limite”. Numa tradução mais livre, significa indefinido ou indeterminado.
Aosta	>	Aosta
apache	>	apache (adj & sm)
ap	>	fazer ajuste
apex	>	ápice
apo	>	fora
apanage	>	apanágio
apank	>	abatido; desanimado
apart	>	a parte (adv, prep)
apartment	>	apartamento
apathic	>	apático
apatrid	>	apátridas (adj; sm)
apel	>	maçã
Apelles	>	Apelles
Apennins	>	Apeninos (splu)
aper	>	javali
aperitif	>	aperitivo, petisco, tira-gosto
aperture	>	abertura (fig. começando)
aphelium	>	afélio
aphonia	>	perda da voz
aphorisme	>	aforismo
Aphrodisias	>	Afrodísias
Aphrodite	>	Afrodite
api	>	ora, mas, agora (para introduzir um contra-argumento)
apiculture	>	apicultura
aplon	>	macieira
apnea	>	apnéia
apni	>	Rapid river
apoaja	>	trisavó, tataravó (o mesmo que “apomater”)
apocryph	>	apócrifo
apoewo	>	trisavô, tataravô (o mesmo que “apopater”)
apogee	>	zênite
apokwihen	>	retaliar (militar)
apokwiti	>	retaliação, represália
Apollon	>	Apolo
apologia	>	apologia
apomater	>	trisavó, tataravó (o mesmo que “apoaja”)
apopater	>	trisavô, tataravô (o mesmo que “apoewo”)
apos	>	conjuntura
aposcidd	>	ramificação ; ramificar-se
apostat	>	apóstata
apostatise	>	apostatar (vtr., vint.)
apostel	>	apóstolo
apostrophe	>	apóstrofo (ponto sf.) ’ '
apotheke	>	farmácia
apotheker	>	farmacêutico
Appalaches	>	Apalaches
apparat	>	aparelho, dispositivo, aparato
appareih	>	aparecer (palavra de uso mais geral, geralmente para evitar a repetição de “prehp”) . Just (ia dik id stet) hieb ay is pater ed ia dugter appariht ein pos ein, ed ne moveer = Agora mesmo (e apontava o lugar), o pai e a filha lhe tinham aparecido lado a lado, sem fazer nada
apparence	>	aparência (o mesmo que “kwehkia”)
appartment	>	apartamento
appassionat	>	adepto; apaixonado; aficionado
appelative	>	substantivo comum
appell	>	recurso, apelo, apelação
appendix	>	apêndice
appetitt	>	apetite
appetittant	>	apetitoso
applaud	>	aplaudir
applaus	>	aplausos; passado particípio e pretérito de “applaud”
application	>	aplicação
applie	>	aplicar; applien paursken = pesquisa aplicada
apprehension	>	apreensão
approbe	>	aprovar .  Io approbe eys decision = eu aprovo a decisão dele
approximative	>	aproximado
apricot	>	damasco, alperce, abricó
Aprile	>	Abril
aproposs	>	a propósito
aproviande	>	reabastecer; revitalizar
aps	>	populus tremulus (vulgarmente conhecido como “choupo” ou “álamo”)
apsis	>	abside
apt	>	apto
apter	>	atrás (prep.)
apterchasse	>	perseguir; caçar
apterpersne	>	correr atrás de (em sambahsa “sehkw- semanghen baygh prokwtos”) . Is challenger apterpersnet iom champion! Vaht is upergihes tom? = O desafiante está nos calcanhares do campeão! Ele vai ultrapassá-lo?
aptersok	>	perseguir, caçar (em sambahsa “sehkwe med un sok semanghen/semject”)
apteschka	>	caixa de primeiros socorros
aptitude	>	aptidão; capacidade
aptos	>	(apter + tos) = por trás, por detrás (adv.)
aptosmenos	>	segunda intenção, intenção dissimulada, pensamento dissimulado
Apuleius	>	Apuleio
aquaforte	>	gravura a água forte; causticação
aqua	>	água (mineral, elemento)
aquaculture	>	aquacultura
aquarelle	>	aquarela (BR), aguarela (EU)
aquarium	>	aquário
aquat	>	aguado, aquoso
aqueduct	>	aqueduto
Aquen Nepot	>	Netuno (deus indo-europeu)
aquil	>	esmerilhão
ar	>	para, porque (usado quando o “ghi” não é conveniente); lavrar
arab	>	árabe (adj & sb.)
arabesque	>	arabesco
Arabia	>	Arábia
Arachne	>	Aracne
arachnid	>	aracnídeo
aralasch	>	negócio(s) desonesto(s)
aramay	>	aramaico (adj. & Sb)
arank	>	aranha
arankium	>	teia de aranha
arasih	>	inadvertidamente; por descuido; acidentalmente
Arasz’Israel	>	Eretz Israel (Terra de Israel)
araszi	>	terras (conjunto de terrenos que são propriedade de alguém) . Ex: Id araszi quer colza biht buwt skeipt uno muhim superficie in Brasilu
araszi lwosa	>	grilagem
araszi lwotor	>	grileiro
araszireforme	>	reforma agrária
arater	>	charrua, arado
arbitrair	>	arbitrário
arbitrager	>	árbitro (popularmente conhecido como “juiz”)
arbust	>	árvore arbustiva, árvore pequena
arc	>	arco (arquitetura)
arc-boutant	>	arcobotante
arcade	>	arcade, arcada, fliperama (jogo); arcada (arquitetura)
arcaden leiksall	>	fliperama (BR, o salão), salão de jogos (EU)
arcane	>	arcano
arch(i)-	>	arqui- (prefixo)
archaebacteria	>	arqueobactéria
archayic	>	arcaico
arche	>	arco (arquitetura)
archel	>	caixão; urna; caixa; cofre; kit
Archelaos	>	Arquelau
archeolog	>	arqueólogo
archeologia	>	arqueologia
archepiskep	>	arcebispo
archer	>	arqueiro (BR), archeiro (EU)
archet	>	arco
archetype	>	arquétipo
Archimedes	>	Arquimedes
archipelegv	>	arquipélago
Archippus	>	Arquipo
architecte	>	arquiteto
architecture	>	arquitetura
archive	>	arquivo (não apenas no contexto de Informática), depósito de documentos
arctic	>	ártico
Arctid	>	Ártico
arcu	>	tiro ao arco; arco e flecha
ardeh	>	alinhar; arranjar
ardent	>	ardente (fig.)
ardh	>	terra (a matéria, mas também pode ter o sentido de propriedade ou se referir ao planeta Terra, o que é raro . É o mesmo que “dighom” e “ghom”)
ardhem	>	inventário
ardie	>	terça-feira
ardmen	>	efitivo (número total de pessoas)
arduase	>	ardósia
ared	>	ave pernalta
arehg	>	conter, incluir, abranger (tem uma noção de fechado, de tesouro guardado) . Ex: Tod isern almar arehct ia importantsta documents ios historia os France
Areios Pagos	>	Areópago (“Colina de Ares”)
areis	>	avelã
arel	>	nobliau (nobre menor)
aren	>	lavoura (a ação, não o resultado)
arena	>	arena
arendator	>	arrendador
arende	>	arrendamento, locação
areti	>	porque além disso
arful	>	azevinho
arg	>	luminosidade (brilho)
argat	>	menino de fazenda
argavan	>	lilás (adj, cor)
argentin	>	argentino; argentina
Argentina	>	Argentina
arghen	>	guindal
argikwaun	>	galgo
argist	>	“o mais rápido” (poesia)
argon	>	argônio
argu	>	brilhante; reluzente
argue	>	argumentar
argument	>	argumento
argwrnt	>	prata (metal)
argwrntkovach	>	prateiro
aria	>	ária; melodia
Ariadne	>	Ariadne
arianisme	>	arianismo
arid	>	árido; seco
Ariosto	>	Ariosto
Aristarkhos	>	Aristarco
aristocrat	>	aristocrata
Aristophanes	>	Aristófanes
Aristoteles	>	Aristóteles
arithmetic	>	(Adj.) Aritmético
arithmetique	>	(SF) aritmética
ark	>	conter (no sentido de “refrear”, “reprimir”…); afastar (apartar/distanciar), abrir (apartar), eliminar (risco/perigo), descartar (jogo de cartas)
arker	>	em inglês (bow window); em espanhol (boínder); (em francês: oriel)
arkeut	>	Calotropis
arkwn	>	arção
arkwnekw	>	cavalo com alças
armada	>	armada, esquadra
armagan	>	prenda de viagem
arme	>	arma ; armar (prover armas)
armee	>	exército
armel	>	manga (de vestuário)
Armelchenal	>	Canal da Mancha
armene	>	armênio
armet tiel ia dents	>	armado até os dentes
Armoric	>	Armórica; Aremorica
armur	>	armadura
armuria	>	arsenal
armuriar	>	armeiro
aroma	>	aroma
aromantic	>	arromântico
aromatic	>	aromático
arpagic	>	cebolinha
Arpakschad	>	Arpachade; Arfaxade
arquebuse	>	arcabuz
arraboun	>	prestação, parcela (você só adquire o que você já pagou, usado para serviços ou encomendas que só chegarão após o pagamento total ou parcial, para bens materiais, se você desiste da compra no meio do pagamento, você não é obrigado a pagar o resto)
arrange	>	arranjar (ordenar)
arrangement	>	trato
arrest	>	prisão (ação)
arreste	>	deter, prender (ação de uma autoridade, como a polícia)
Arrian	>	Arriano
arrive	>	chegar (verbo intransitivo)
arriven	>	particípo pretérito de “arrive”
arriviste	>	alpinista social
arrogance	>	arrogância
arrondissement	>	uma divisão administrativa usada em alguns países francófonos e também nos Países Baixos. O termo pode ser traduzido, grosso modo, por “distrito”
arsenal	>	arsenal
arsenic	>	arsênico
arsep	>	espinheiro-alvar
art	>	arte
Art-nouveau	>	Art nouveau
artefact	>	artefato
arteriographia	>	arteriografia
Artemis	>	Artemis
article	>	artigo
articule	>	articular
artifice	>	artifício . Ex: neuds ia Franceois ed Portughesche versions ios Sambahsa dictionar kay cree un “Portughesche-Franceois dictionar”. Tod est un artifice, ob to ne eet id prest utilitat iom Sambahsa dictionars
artillerie	>	artilharia
artilleriste	>	artilheiro (soldado)
artisanat	>	artesanato (o mesmo que “sanat”)
artiste	>	artista
artor	>	lavrador
artwehrg	>	obra de arte
arua	>	intestino
arus	>	ferida
arwr	>	terra arável (onde a plantação é viável)
arwrn	>	cereal
aryo	>	ariano; ariana
Aryoctenmarche	>	Nobre Caminho Óctuplo (Budismo)
asadh	>	livre (sem obrigação) Ex: Liberia buit creen in 1822 ab US antisclaveristens kay reinstalle tetro asadh sclavs 
asadheihsa	>	alforria
asadheihsa document	>	carta de alforria
asafa	>	credo! cruzes! macacos me mordam!
asarion	>	rumex scutatus
asarura	>	Crataegus azarolus
asavar	>	boi usado para puxar carroça ou arado
asayma	>	acama
asbest	>	amianto
ascalot	>	chalota
ascendance	>	ascendência
ascension	>	ascensão (e “Festa de Ascenção”)
ascese	>	ascetismo
ascete	>	ascético
asch	>	cinza (resultado final da combustão)
aschabak	>	azeviche
aschbak	>	cinzeiro
aschencredie	>	Quarta-feira de Cinzas
aschikar	>	manifesto, óbvio (adj.)
aschkenasi	>	Asquenaze
aschlad	>	resultado de um enxerto
aschladise	>	enxertar, enxertia
Aschour	>	Assur
Aschourbaniapli	>	Assurbanípal
aschouray	>	assírio
aschyesch	>	conforto pessoal
asel	>	jumento, asno, burro, jegue, jerico (Equus africanus asinus)
aselflor	>	verbasco
asemil	>	packhorse
Aserbaydjan	>	Azerbaijão
Aserbaydjani	>	azerbaijano
aseri	>	Azeri
aserng	>	sangue (palavra arcaica)
asexual	>	assexual
Asia	>	Ásia
asiar	>	ferramenta para torcer o lábio superior do cavalo (em inglês: twitch; em francês: tord-nez)
asiat	>	asiático
asiekil	>	cavalinha (planta)
asimat	>	partida, ação de partir
askar	>	forças armadas
askari	>	soldado de reforço, militar
Asklepios	>	Asclépio; Esculápio
asli	>	autêntica (original)
asocial	>	{azotsyAl} associal
asparg	>	Asparagus
aspect	>	aspecto
asperg	>	borrifar
aspergill	>	aspersório
aspersorium	>	Aspersório
asphalt	>	asfalto
asphodel	>	asfódelo
asphyxia	>	asfixia
aspida	>	áspide
aspire	>	aspirar, inalar
aspire	>	aspirar a (fig.), ambicionar . aspirant scriptor = aspirante a escritor
aspirin	>	aspirina
asprese	>	hipódromo
assahi	>	açaí
assamida	>	flor de farinha; mais fina farinha
assania	>	moinho de água
assassin	>	assassino; assassinar
assemblage	>	montagem
assemblee	>	reunião (política); assembléia
assidu	>	assíduo
assigne	>	atribuir, distribuir, determinar (papel, tarefa) . Brecht assignet ad theatre un didactic rol = Brecht atribui um papel didático ao teatro
assimile	>	assimilar
assirat	>	camalhão
assist	>	assistir; prestar assistência; auxiliar; ajudar
assist reproduction	>	reprodução assistida
assistant	>	assistente (incl. software)
assisten reproduction	>	reprodução assistida
assistence	>	assistência
assiyurn	>	couro de estribo
association	>	associação . Id gruppsentitat poitt ses un individu, un cooperative, un association au alyo samlik diksentitat = A entidade de grupo pode ser um indivíduo, uma cooperativa, uma associação ou outra entidade legal similar
assocye	>	associar (sim, a palavra em sambahsa é com “y”)
associeit	>	sócio, associado
assonance	>	assonância
assortie	>	coincidir alguma coisa com (combinar, submeter, introduzir), condizer
assortiment	>	sortimento
assump	>	assumir . Tod permiss conserve – eti crisces – ia vantages ed profits obtenen sub id colonial regime aun assumpe ids responsibiltats ed expense = Isso permitiu conservar – e até mesmo aumentar – as vantagens e os lucros obtidos sob o regime colonial sem assumir as responsabilidades e despesas da mesma
assumption	>	assunção (festa de Maria)
assymetric	>	assimétrico, assimétrica
assymmetria	>	assimetria
astat	>	astatine
astak	>	lagosta
aster	>	astro
asterisk	>	asterisco *
asteroid	>	asteróide
asthma	>	asma
astrec	>	contrapiso, betonilha
astreinte	>	penalidade (lei)
astringence	>	adstringência
astrolog	>	astrólogo
astronom	>	astrônomo
astrophysique	>	astrofísica
asulejo	>	azulejo (faiança)
Aswan	>	Assuão (cidade do Egito)
asyle	>	asilo
at	>	@, arroba (caractere)
at-alamat	>	@, arroba (caractere)
Atalante	>	Atalanta
Atarneus	>	Atarneus
atavia	>	ancestral (o mesmo que “ajdadh”)
atav	>	antepassado (su.)
atavic	>	ancestral
atelier	>	atelier, oficina
Athanasius	>	Atanásio
atheiste	>	ateu
Athenas	>	Atenas
athenay	>	ateniense
Athenayos	>	Ateneu
athiber	>	aloés; babosa
athicale	>	(definição em sambahsa: tierg- semject plurs/diu hin id glimmert) lustrar; polir; puxar o lustro; (caçarolas, panelas) arear
athicate	>	espeto (para assar)
athime	>	formidável
athlete	>	atleta
athletique	>	atletismo
athtecah	>	asteca
atlant	>	atlante
Atlantide	>	Atlântida
atlas	>	atlas
atmen	>	alma
atmosphere	>	atmosfera
atoll	>	atol
atom	>	átomo
atomarehg	>	construção de contenção nuclear
atomic pile	>	pilha atômica
atonal music	>	música atonal
ATP	>	ATP
atraf	>	arredores
Atreide	>	Atreus, Atreídes
atrioventricular fascicule	>	fascículo atrioventricular, feixe de His
atroce	>	atroz
atrocitat	>	atrocidade
atrophiat	>	atrofiado
atta	>	pai adotivo
attache	>	anexar (num sentido mais figurativo, como em “plais attache id dictionar in PdF tieni blixbrev”)
attachement	>	anexo; acessório
attaque	>	ataque; atacar
attar	>	comerciante de especiarias
attention	>	atenção
attentive	>	atencioso
attic	>	ático (arquitetura)
Attikai	>	Ática (região da Grécia)
attir	>	óleo de perfume; essência de perfume
attitude	>	atitude
attract	>	atrativo (sb)
attrag	>	atrair
attribut	>	atributo
attributive adjective	>	adjetivo atributivo
au	>	ou (conj, separa substantivos, adjetivos e verbos); estar sem
aubergine	>	berinjela
auction	>	leilão; hasta pública
auctionaire	>	leiloeiro
audience	>	audiência (reunião)
audin	>	pele de marta
audio-cassette	>	fita cassete (áudio)
audiovisual	>	audiovisual (adj & sm)
audit	>	auditoria
audite	>	auditar
auditor	>	auditor
Audowaker	>	Odoacro
aug	>	aumentar (algo), elevar (algo), aprofundar (algo), incrementar (algo) . Ia pehrns hant auct; in druve hams hatta doublet nies benefices = As vendas aumentaram; na verdade, nós até dobramos nossos rendimentos
augment	>	aumentar, ampliar ; aumento, ampliação
augos	>	força, poder
augure	>	agouro, augúrio
August	>	Agosto
Augustus	>	Augustus (imperador romano)
augwedor	>	cheia (enchente)
aukat	>	disposição (humor)
aul	>	tubo, tubulação (que conduz até algum lugar)
aula	>	(em sambahsa: inner ghehrd (samt pauk accessa kya strads exter id treb)) pátio
aulice	>	artéria (do trânsito)
aulice	>	tubo, tubulação (que conduz até algum lugar)
Aulos	>	aulos ou tíbia (flauta dupla da Grécia Antiga)
auluck	>	drenagem, sarjeta, valeta
auluck	>	ranhura
aulwehrg	>	canalização
aum	>	raciocínio, juízo; raciocinar (vint); suspeitar de (+ acusativo);
aumber	>	chuva de tempestade; aguaceiro
aumitner	>	linha de pensamento, linha de raciocínio
aun	>	sem (prep.)
aunbeidos	>	recalcitrante
aunbelos	>	supérfluo
auncovehr	>	descobrir (algo escondido, ocultado, …) Ex: Journalistes hant nuper aunkohldert od ia Rayn os England ed Canada kehlt sien denars in fiscal paradaysa.
aundamn	>	incólume
aundaunet	>	morto-vivo (o mesmo que “nemortu”)
aundexia	>	falta de jeito
aunduspineg	>	fazer limpeza
aundwoi	>	sem dúvida . Ia prest reproductions os scriben buir aundwoi hassilen ep wox au loid med ia mouhers ed pechats trohft in ia awsta citads os Mesopotamia au os Elam = As primeiras reproduções de escrita foram, sem dúvida, feitas de cera ou argila por meio de selos e carimbos encontrados nas mais antigas cidades da Mesopotâmia ou Elam
aunegal	>	sem ingual, fora de série, do outro mundo . Id generositat os Andrés Amadio ed eysen quant prients buit aunegal = A generosidade de Andrés Amadio e todos seus amigos foi fora de série
aunfin	>	infinito (adj)
aunfinia	>	infinito (sm)
aungrund	>	abismo . Dehnd ghom id torche, Rilwen prudent-ye scrutit uper id embrasure iter. Bet taiper eet neid ploisko un recessive deusk aungrund; id lanterne hieb esen sgwesen ed ies wirs hieb disprohpt = Pousando a tocha, Rilwen olhou cautelosamente a amurada novamente. Mas agora não havia nada a não ser um abismo escuro que retrocedia; a lanterna tinha sido extinta e os homens tinham desaparecido
aungrund	>	gratuito (desnecessário) . To est bilhassa evident in falls samt explicit sexual material ed samt aungrund gvalt = Isto é sobretudo óbvio nas áreas do material sexual explícito e da violência gratuita . kiemim tod buk,, bet ter est maung aungrund nogwtat in id = gostei deste livro, mas há muita nudez gratuita nele
aungust	>	brega, cafona, “sem gosto”
aungvit	>	imperecível
aunharm	>	inofensivo
aunieusia	>	combinação de dois crimes: assalto e lesão corporal
aunirrigation	>	de sequeiro
aunlautel	>	Sem fins lucrativos
aunnumer	>	incontável, inumerável . Vols tu to iter oins ed ye un aunnumer wakel om kers? = tu queres isso mais uma vez e ainda inumeráveis vezes?
aunpagia	>	nomadismo
aunpaur	>	destemido
aunporm passager	>	passageiro clandestino
aunpotem	>	insondável
aunpris	>	inestimável
aunrect	>	indevido
aunroug	>	desbridar
aunsaldeih	>	dessalinizar
aunsam	>	singular (individual), peculiar
aunstehg	>	descobrir (algo não conhecido) . Ex: Cabral aunstohg Brasilu
aunstehgen	>	descoberta
aunstehm	>	condenar
aunsuccessia	>	insucesso
aunstupp	>	desarrolhar
auntitule	>	sem título
aunulter	>	inultrapassável
aunupergumt	>	intransitável
aunvyigia	>	ausência de gravidade
aunyoister	>	anestro
aur	>	ouvir (palavra de uso geral) ; orelha, ouvido . exter aur = orelha ; inner aur = ouvido
aura	>	aura
aurdhen	>	ordem (contrário de desordem); colocar em ordem
aurdhenkal	>	chamar à ordem; carte de notificação
aureola	>	auréola
aurer	>	fone de ouvido; auricular
aurgh	>	pôr em marcha/andamento
auri	>	audição (sentido)
auror	>	aurora
aurphones	>	auscultadores, fones de ouvido
aurplab	>	orelheira, protetor de orelha, aba de capuz para proteger as orelhas
aurring	>	brinco (peça de joalheria ou bijuteria)
aurtavan	>	tímpano (orelha)
aurwik	>	tesourinha (inseto)
aus	>	cedo (adj e adv)
ausk	>	despontar
auspices	>	auspícios; circunstâncias favoráveis
auspuff	>	gás de escape
austere	>	áustero
austeritat	>	austeridade
austeritatsiyassa	>	política austera, política de austeridade
autah	>	ou (é apenas mais forte do que “au”)
autarkia	>	autarquia
auter … au	>	ou … ou (conj)
auter … we	>	ou … ou (conj) . Gwens victim om gvalts gweupe secret iro drame, auter ib esient apokwitis, we ob scham dia ir nityens = As mulheres vítimas de violências carregam o seu drama em segredo, seja por medo das represálias, seja por vergonha relativamente a quem a rodeia
authentic	>	autêntico
auti	>	ou também, ou mesmo
auto	>	automóvel (veículo, o mesmo que “automobil”)
autobus	>	(o mesmo que “bus”) ônibus (BR), autocarro (EU), machimbombo (AN, MO), toca-toca (Cabo Verde), otocarro (Guiné Bissau, São Tomé), microlete (Timor-Leste)
autodafe	>	auto de fé, auto-de-fé, auto-da-fé
autodafee	>	auto de fé, auto-de-fé, auto-da-fé
autograph	>	autógrafo
automat	>	autômato
automatic	>	automático (adj.) . Ex: Sei eucs ia conjugation reuls os Sambahsa, ghehdsies conjuge automatic-ye vasya Sambahsa verbs (ploisko tri)
automobil	>	automóvel (veículo, o mesmo que “auto”, mas pode servir como adjetivo)
autonom	>	autônomo
autonomia	>	autonomia
autopsia	>	autópsia
autor	>	autor
autoradio	>	rádio (BR, do carro), auto-rádio (EU)
autoria	>	autoria
autorsrect	>	direito autoral
autorisation	>	autorização
autorise	>	autorizar
autoritair	>	autoritário
autostop	>	carona (BR), boleia (EU)
autostrad	>	rodovia
auwal	>	primitivo (original)
aux	>	boi
auxan	>	boi
auxel	>	alburnete
auyis	>	avô, avó (também pode significar um ancestral mais antigo. Através da declinação você pode especificar melhor a palavra, como “auyo(s)” para o sexo masculino no singular, “auya” para o sexo feminino no singular e por aí vai)
av	>	ave, pássaro
aval	>	aval (aprovação, é o mesmo que “yahsa”, mas “aval” é mais formal) . Hiro Hito dahsit sien aval ei expansioniste siyassa iom nationaliste askaris ab 1931 = Hiro Hito deu sua aprovação à política expansionista dos militares nacionalistas desde 1931
avalanche	>	avalanche
avance	>	adiantamento (dinheiro (empréstimo)) ; avançar (vtr., fig.) . Ex: Kay kaupe id auto, mien pater mi hat daht 1000 € avance
avancen	>	avançado; avançada
avancet	>	avançado; avançada
avanic	>	cábrea
avaria	>	avaria . habe un avaria = pifar, ter uma avaria
avenflu	>	gripe aviária
aventure	>	aventura
aventureus	>	aventureiro
avenue	>	avenida (nome)
Averroes	>	Averróis
aversion	>	aversão
avestayi	>	avestano (língua iraniana)
aviation	>	Aviação (sf)
aviator	>	aviador
Avicenna	>	Avicena
avid	>	notificar
avocado	>	abacate
avpleuk-ye	>	em linha reta (adv.)
avsen	>	aveia
avweisk	>	cola para pássaro
aw	>	antigo
aweis	>	obviamente, evidentemente
awie	>	ouvir (entender, é algo entre “aur” e “prete”) . Quayque is est Brasileir, Henrique ne awiet id galego = Embora ele seja brasileiro, Henrique não consegue entender bem o galego (nessa frase, Henrique até que ainda consegue entender algumas palavras, mas no geral soa estranho e ele não entende bem muita coisa. Se a frase fosse “Quayque is est Brasileir, Henrique ne pretet id galego”, significaria que Henrique não consegue compreender mesmo a língua)
awon	>	joaninha (inseto)
axe	>	eixo
axesmeur	>	graxa
axetehler	>	mancal
axiome	>	axioma
ay	>	considerar como . me ays tien prient = você me considera como seu amigo; Maung leuds aynt is president (ka) un foll = muitas pessoas consideram o presidente como um louco
ay	>	dizer, contar, falar . …iey is… = …disse ele… (muito usado em diálogos de textos de ficção)
aya	>	versículo
ayabise	>	manchar (fig.)
ayar	>	canalha; crápula
ayasch	>	(definição em sambahsa: semanghen/semjecto quod expremt id liubh os gwit) vívido, animado
ayatollah	>	aiatolá
aydh	>	pegar (fogo), queimar ; lareira (parte onde ocorre a queima) . Med turs aydsmo, id ogwn viaydht = com lenha seca, o fogo acende bem
aydokw	>	negro, preto, pessoa de pele negra (palavra NÃO pejorativa)
aydokwensclaver	>	negreiro
Aydokwia	>	África Negra
aydsmo	>	lenha
ayg	>	cabra
aygfel	>	madressilva
Ayghen	>	Egina
Ayghest	>	Aceste (também chamado Egesto)
Aygheus	>	Egeu
aygin	>	pele de cabra
aygkwol	>	cabreiro; pastor de cabras
aygpawson	>	Egipão
aygswehner	>	trêmulo
aygur	>	garanhão
aygve	>	se envergonhar por . Ex: Dehlgies aygve teswo = você devia se envergonhar, tome vergonha em sua cara
aygvos	>	vergonha, despudor
aygw	>	ser proprietário de, possuir
ayib	>	mancha (fig. reputação)
aykem	>	pique (arma)
aykw	>	nivelar (vtr)
aykwos	>	extensão
aykwost	>	plano (sem relevo, uniforme. É o oposto de “sanscha”)
aylak	>	inativo
aylakia	>	ócio
aymey	>	equívoco
Aynesidem	>	Enesidemo
ayoley	>	eólica (dos Aeolia)
ayor	>	indolente; molengão; atrasado
ayr	>	levantar
ayras	>	azevém
ays	>	bronze (o mesmo que “bronze”, mas “ays” é mais literal/antigo)
ays	>	o seu, ela (referindo-se a um substantivo singular)
Ayscha	>	Aixa
Ayschylos	>	Ésquilo
Aysep	>	Esopo
aysgwn	>	estragar; desfigurar
Ayssek	>	Esaco
aytan	>	tristeza (por conta de luto)
aythiop	>	etíope
Aythiopia	>	Etiópia
ayu	>	força vital
ayuleus	>	tornar-se inválido (v.int.); Inválido (adj & sm)
azab	>	punição, condenação
azan	>	chamada para a oração
azimut	>	azimute
aziyat	>	tormento
Azores	>	Açores
azur	>	azure (cor)
azwl	>	destituição, impeachment; sofrer impeachment
azwleih	>	destituir
baan	>	prancheta
baanji	>	prato de balança
Baath	>	Baath (partido árabe)
Baathia	>	baathismo
bab	>	fava
baba	>	vovó (o mesmo que “oma”)
babaca	>	babaca, escroto (no sentido de uma pessoa que faz coisas como: maltratar um funcionário, contar piadas machistas, trair seu/sua parceiro(a) com um amante, etc)
babusch	>	chinelo
baby	>	bebê
Babylon	>	Babilônia
bacbord	>	bombordo
bach	>	pastor
bachimien	>	de todos os lados
backa	>	garupa ; quadril, anca
backal	>	merceeiro
backalia	>	mercearia, quitanda
backslasch	>	barra inversa, contrabarra, barra invertida (caractere)
baclar	>	solteiro ; celibatário (você pode usar “singule” para “solteiro” e “celibatar” pra “celibatário”)
bactisse	>	ficar farto de; ficar cansado de
bacule	>	ferrolho; tranca
bacut	>	narceja
bad	>	finalmente, por fim, afinal, enfim ; ne … bad = não … ainda
badakhsch	>	braço direito (fig. pessoa de confiança)
badam	>	amandoeira
badan	>	organismo (corpo) . Ex: dumes est vierdnic pro id badan
badbakht	>	infeliz, desfavorável, azarento, aziago, malfadado, desajeitado, desastrado, inoportuno (acontecimento, comentário, atitude, gesto, alusão) . Tod transactionsmodus con id Parlament hat esen badbakht = Esta maneira de lidar com o Parlamento foi infeliz
badge	>	brasão
badkhoua	>	malicioso
badmasch	>	canalha; malfeitor; infame
badrak	>	membro de escolta
badv	>	confronto (combate)
badyeh	>	tina (um tipo de recipiente)
baft	>	fivela de cinto
bafta	>	chita
bag	>	faia
bagage	>	bagagem (splu)
bagage wogh	>	vagão de bagagem (BR), furgoneta (EU)
bagatelle	>	bagatela
Bagdad	>	Bagdá
bagher	>	dragar; dragagem
baghette	>	baguete, baguette
bagiev	>	fruto da faia; faine
baglama	>	dobradiça de cinta
bagor	>	croque
bagu	>	antebraço
bagukneigvtel	>	descansa braço
bagustehg	>	protetor para antebraço (para arqueiro)
bah	>	falar
bah pro te!	>	fale por si só, fale por si mesmo
bahmen	>	forma de falar
bahayi	>	Bahá'i
Bahia	>	Bahia
bahian	>	baiano
Bahrayn	>	Bahrain; Barém
bahrayni	>	Bahrein
bahsa	>	língua (idioma)
bahtor	>	falante (de uma língua)
bai	>	baía (geografia)
bain-marie	>	banho-maria
bak	>	bandeja (recipiente)
bakam	>	pau-brasil; arabutã; ibirapiranga; pau-de-pernambuco; pau-de-tinta
bakchang	>	bolo (embrulhado em folhas de bambu)
bakchup	>	bochecha caída (aquela “bochecha de bulldog”)
bakenbart	>	patilha, suíça, costeleta
bakhal	>	axila
bakhcha	>	jardim de melões
bakhil	>	avarento, sovina, mesquinho, forreta, pão-duro
baki	>	redução de preço; fim de série
bakiya	>	em atraso (dívida)
bakjiakwo	>	estrela-de-anis (planta)
bakmie	>	macarrão com carne
bakni	>	torre de sinalização
bakstag	>	em francês (bastaque); em inglês (running backstay)
bal	>	baile
Balaam	>	Balaão
balaclava	>	balaclava
balagan	>	zaragata
balagian	>	robusto, vigoroso, sólido
balah	>	contrariedade; aborrecimento
balahen	>	contrariar; aborrecer . Ex: Stop balahnes tien pater quando is te wehlt
balakhan	>	cabine justo; cabine feira
balance	>	(em sambahsa: hissabtula om summs) balanço, balança . balance iom payghens = balanço de pagamentos, balança de pagamentos
balancin	>	balancim (BR), balanceiro (EU)
balbal	>	balbuciar ; algaraviar, falar mal uma língua, arranhar (um idioma) ; gaguejar
balbat	>	borbulhar; gorgolejar
balbel	>	bate-papo, bater papo, conversa fiada, papo furado
baldaquin	>	baldaquino, um tipo de dossel, com cortinas, que fica apoiado em colunas
balein	>	osso de baleia (por um tempo foi usado para confecção de vestidos e guarda-chuvas)
baleina	>	baleia (o mesmo que “kiet”)
balgh	>	fole . balgh- med sien gians = soprar pelas bochechas
balghbonem	>	bicho-papão
balikchi	>	peixeiro; vendedor de peixe
balirh	>	adulto (é similar a “adult”, mas passa aideia de comportamento)
balisete	>	baliset (instrumento musical fictício do seriado Duna)
balk	>	viga
Balkh	>	Báctria, Bactriana
Balkan	>	Bálcãs
balkanic	>	balcânico; balcânica
ball	>	bola; balão, bexiga inflável
ballett	>	balé
ballettschou	>	sapatilha, sapato de balé
ballista	>	balista
ballon	>	balão dirigível
ballpisk	>	baiacu, baiagu, peixe-balão
balm	>	caverna, gruta
balma	>	caverna, gruta
balmink	>	cavernícola
balmmensc	>	troglodita; homem das cavernas
balnia	>	local de banho (em teoria esta palavra se refere apenas ao local, mas muitas pessoas podem usar essa palavra para se referir à ação de tomar banho (nigviesa))
balniakyal	>	banheiro (cômodo onde pode-se tomar banho)
balnye	>	banhar; banhar-se
balochi	>	balúchi (língua do grupo iraniano da família indo-europeia)
balsem	>	bálsamo
balstehm	>	amaldiçoar ; maldição (o mesmo que “aforise”)
balstohmen	>	maldito
balstohmt	>	maldito
balt	>	báltico; báltica
balta	>	buraco em uma estrada causada por intempéries
baltca	>	poça
baltrogwn	>	fogaréu
balustrade	>	balaustrada
balwng	>	viga
bam	>	raio (grande feixe)
bamb	>	fosco; opaco
bambu	>	bambu
bamia	>	quiabo
ban	>	suspender (ex: cargo), interditar, proibir
bana	>	uma manga usada como uma carga na heráldica francesa
banane	>	banana
bananeina	>	bananeira
bandage	>	bandagem, atadura, ligadura
bande	>	bando (grupo); banda (musical)
bande	>	tira (ex: de pano), fita (“bande” é muito ligado à ideia de “behnd”, ou seja, passa a ideia que estará atado ou colado(gleim) em algo)
bander	>	banner; estandarte; insígnea
bandit	>	bandido, bandoleiro
bandrol	>	bandeirola; pequena bandeira
banen parken	>	proibido estacionar
Bangla	>	Bengala (região no nordeste da Ásia meridional)
banisban	>	telhado (com muitos níveis)
banjo	>	banjo
bank	>	banco (instituição financeira)
bankautomat	>	caixa eletrônico
banker	>	banqueiro
banknote	>	nota (de banco)
bankrott	>	bancarrota
banquet	>	banquete
banquette	>	banco estofado (assento)
banschi	>	banshee
bantowmeing	>	translúcido
Banzone - mae intrude	>	Polícia - fora dos limites
baobab	>	baobá
baptise	>	batizar
baptisme	>	batismo
baptiste	>	batista
bar	>	bar ; barra
baraber	>	Manouvrier
barack	>	cabine
barack	>	quartéis
barakan	>	fustão
barakat	>	bondade
baraonda	>	multidão
barbadian	>	Barbados
Barbados	>	Barbados
barbakan	>	barbacã
barbar	>	bárbaro
barbaria	>	barbárie, barbaridade
Barbarossa	>	Barbarossa
barbat	>	barbudo
barber	>	barbeiro (o mesmo que “hajam”)
barbeus	>	repugnante, cruel, severo
barbith	>	instrumento de cordas
barbithbrigv	>	ponte, cavalete (como de um violão, você pode dizer apenas “brigv” se quiser)
barbithbrigvseddel	>	rastilho (como de um violão)
barbithseddel	>	pestana, capotraste (como de um violão)
barbule	>	bárbula (pluma)
barbun	>	barbo
barbule	>	bárbula (pluma)
barbut	>	barbudo
bard	>	bardo (cantor especificadamente da civilização celta)
bardach	>	prisioneiro (da guerra)
bardak	>	jarro, jarra (BR), jarro (EU) . Recipiente não-permanente usado para bebidas e tem que ter alça
barde	>	Bard (cavalo)
bardul	>	cotovia com crista
bare	>	nu (descoberto); med = Okwi nu a olho nu
barekweit	>	contando (estilo de sobriedade)
barel	>	tonel, barril (é maior que o “butt”)
bare-vetat	>	propriedade nua
barge	>	barcaça
bargh	>	galpão, pavilhão (estrutura de proteção, tem no máximo duas paredes, basicamente é um “schupa” sem paredes)
baride	>	posto (administração) . Id prest baride buit creet in Pars kay behre ia messages ios roy = O primeiro serviço postal foi criado na Pérsia para levar as mensagens do rei
bariem	>	pelo menos
bariton	>	barítono
barium	>	bário
bark	>	barca
Barka	>	Cyrenaica
barometer	>	barômetro
baron	>	barão
baronesse	>	baronesa
barricade	>	barricada (r)
barrier	>	barreira . Ia linguistic barriers = As barreiras linguísticas
barrier	>	cerca, cercado (daqueles com ‘barras’, mas você também pode usar “sayp”) . …quanti gwahr unte un paund, un barrier buit wohrten, dwo pwarns prohp, ed i stigheer ghom ant id sruskwrnt, ep idpet dwersoyl = …enveredaram todos por uma trilha, uma porteira se abriu, dois meninos apareceram, e apearam diante da estrumeira, bem no umbral da porta da casa
barrio	>	favela, bairro pobre
barroc	>	barroco
barroco	>	barroco
barsaat	>	pontual
barsagen	>	pão de cevada
barsin	>	farinha de cevada
bartass	>	espinheiro-negro
bartassiev	>	ameixa seca
barth	>	acinzentado
Bartolmay	>	Barthélémy
barug	>	traquéia
barwakt	>	em tempo
barye	>	caixa de pão
barzakh	>	istmo
basalt	>	basalto
Baschar Al-Assad	>	Assad
baschascha	>	rindo (fig)
baschmak	>	patim
baschtin	>	talhão (porção de terreno entre dois córregos ou sulcos destinado à produção de uma cultura)
base	>	(definição em sambahsa: sulpart, kweter material au figurat, es semject) base (incluindo aritmética e química) . Ex: id base ios Sambahsa werdskaut sont orarya werds. Ex: id base ios “Cristo Redentor” keiht ep id rock.
baseball	>	beisebol
basi	>	lona de algodão cru
basiar	>	passarinheiro
basic	>	básico (adj., incluindo o significado da química em que algo não é ácido)
basilic	>	basílica
basiliskos	>	basilisco (sm) (monstro)
Basilius	>	Basílio
bask	>	maço (papeis vinculados num pacote só)
basm	>	conto (história)
basquet ball	>	basquete
Basra	>	Basra
bass	>	baixa (tipo de voz mais grave com o menor alcance vocal)
bassein	>	piscina
bassin	>	bacia (palavra de uso genérico, se refere mais a uma estrutura, pode ser artificial, mas não pra decoração; é uma palavra usada quando não tem outra mais específica. Tente mentalizar os dois exemplos a seguir: pense num lago, retire a água e o terreno em volta, você terá o “bassin” do lago; peguemos agora uma piscina e siga o mesmo raciocínio, neste caso é mais fácil porque basta pensar naquelas piscinas de fibra que são vendidas já pré-montadas. Um vaso que você usa como tanque de água para criar plantas aquáticas é um “bassin”)
bassira	>	perspicácia (ver coisas (ex: ciência) que outros não haviam previsto)
basstambur	>	Bass Drum (instrumento musical)
bast	>	basta! é o suficiente!
basta	>	basta! é o suficiente!
bastard	>	bastardo
baste	>	bastar
bastide	>	bastida
bastion	>	bastião
bastye	>	construir, fazer (vtr., mas como não-profissional) . Ex: Ob is ne hieb kafi denars kay sib kaupe un bark, is sib hat bastyet un nauk ex planks
bat	>	golper, bater (pode passar mais a ideia de algo repetitivo) . Ex: Is policiste hat baten iom suspect
bat wild-ye	>	bater forte
batal	>	cancelado (adj.)
batalic	>	anulador
batalion	>	batalhão
batasch	>	patacho
bater	>	hitter (baseball)
batik	>	batik
batiste	>	batista, cambraia (tecido)
bator	>	falante (de uma língua)
batrac	>	rã
batterie	>	fuzil (peça/parte de uma arma), bateria (peça/parte de uma arma); bateria (de motor), bateria (artilhariade artilharia)
batterie-charger	>	carregador de bateria
bau	>	casca
baub	>	rugido
bauk	>	cozinhar ao fogo; qualquer aparato que suporte um fogo controlado (como um fogão, talvez numas lareiras em casas antigas; é um “ogwn-apparat”)
baul	>	morcego
baula	>	morcego
baung	>	fungo
baur	>	perfurar
baurd	>	placa
baurmen	>	perfurado (orifício)
baurnt	>	poços (perfuração)
baut	>	bota
bautin	>	botina
bautlinger	>	lambe-botas, lambeta, puxa-saco, baba-ovo
bauxite	>	bauxita
bava	>	baba, gosma
bavette	>	babador (peça de roupa para bebê)
baveus	>	piegas
bavoul	>	maleta
baw	>	latir
bawab	>	porteiro
bawlaw	>	insano
baxati	>	choco, siba, sépia
bay	>	recear, temer, ter medo de
bayad	>	necessariamente, forçosamente, obrigatoriamente, inevitavelmente(adv)
bayaldisse	>	desmaiar
bayan	>	relatório, declaração (documento oficial), relação (relatório), afirmação . Ne eiskwo nege id druve ios bayan = não quero negar a verdade da declaração
bayan	>	prestar contas a, dar conta da, explicar . Marxisme khiek bayane ia drifts nu-ya id hat muttihn = marxismo não pode explicar os drifts que ele causou
bayasen	>	temeroso, receoso (é menos intenso que “citak”) . Ex: mien cat est bayasen dia negnoht anghens
bayat	>	estragado, contaminado, infectado
bayduri	>	olho de gato (opala)
bayeat	>	transação (comercial)
bayga	>	fortuna
baygh	>	muito, muitos, muitas (adj. & adv.) ; pertencer a . Ia aunnumer ethnias ed religions coincide baygh pau con id dwogimtia landen qua compone Prokweust ed Mediorient = As inúmeras etnias e religiões coincidem muito pouco com a pontuação dos países que moldam o Oriente Próximo e Médio
baygh bilax	>	muito pelo contrário
bayghti	>	dedicação, devoção, comprometimento
bayghtiwent	>	(definição em sambahsa: quel hat bayghti) dedicado, devotado . Henrique est meg bayghtiwento dia Sambahsa
bayker	>	motociclista
bayker-helm	>	capacete de motociclista
bayna	>	entre, no meio de (no sentido de cercado(a) por)
bayonette	>	baioneta
bayram	>	festividade
bayramkhaneh	>	salão de festas
bays	>	criada (servante), empregada doméstica
baysa	>	medo (há uma relação de intensidade a palavras similares, observe: garg > kyowngbu > paur > dekhschat > baysa)
baytel	>	residência, habitação, morada, moradia (onde a pessoa oficialmente mora); ter o seu domicílio, estar domiciliado em
bayul	>	bailiado
bazu	>	blusa
bazzaz	>	comerciante de tecidos
bazouka	>	bazuca, bazooka
beangst	>	angustiar
beauteit	>	beleza
beauteitstable	>	penteadeira, toucador (móveis)
becep	>	empalar
beciffer	>	cifra
bed	>	cama de cultivo
bedars	>	instruir
bedebah	>	sinistro, fatal
bedeh	>	cravar, cravejar (vtr)
bedeh samt	>	engastar
bedehlv	>	enterrar (passa a ideia de ocultar, esconder) . Ex: mien Sambahsa schids sont bedohlven sub kowps alyen papiers
bedehmen	>	amento da baga
bedeik	>	por limites
bedeum	>	fumar
bediewn	>	com orifício(s) para deixar passar a luz . Ex: imagine od tien dom hat un kyal aun fenster. Poskwo, baurs uno mur kay diewo ghehdt beluces tod kyal : has bediewen tod mur
bediewt	>	com orifício(s) para deixar passar a luz . Ex: imagine od tien dom hat un kyal aun fenster. Poskwo, baurs uno mur kay diewo ghehdt beluces tod kyal : has bediewt tod mur
bedolakh	>	bedelho
bedouin	>	beduíno
bedreugh	>	pregar partidas a
bedrohnct	>	beberrão
bedrohnken	>	beberrão
bedwoi	>	dúvidar, questionar
bedyehrc	>	aperceber-se de
Beerscheva	>	Beerscheva, Beer-Seba
befarm	>	arrendar
befehkht	>	tentar trabalhar algo em vão
beflag	>	(decore med flags) embandeirar
befolk	>	povoar
befrect	>	fretar
begeir	>	dar uma volta
beghab	>	dotar
beghab med	>	dotar de
beghin	>	Beguine
beghis	>	privados de (prep.)
beghs	>	privados de (prep.)
beghsadab	>	mal-educado, malcriado (educação geral de uma pessoa) . Ex: So magv est beghsadab: eys parents sis iom kwehre quodlibt, ed nun is naiwo sehkwt wehlens
beghsaum	>	excêntrico, extravagante
beghseih	>	privar (alguém/algo) de . Ex: Is policiste beghseiht iom suspect eys lure
beghsgramat	>	iletrado, analfabeto
beghsorbatia	>	desemprego
beghspace	>	inquieto, preocupado
beghsses	>	privação
begold	>	dourar
begonia	>	begônia
begrabh	>	(em sambahsa: deh do un grabh) enterrar
begrance	>	confinar, limitar, restringir, reduzir
begrund	>	basear (um argumento)
begwah	>	percorrer (em um lugar) [em sambahsa: gwah unte] . Ex: So aventurer hat ja begwat Amazonia plurs
behand	>	ter à disposição
behandet	>	disponível, disposição . Smos behandet kay vos dadwe standard gas = Estamos à sua disposição para lhe fornecer gás padrão . Gas Natural Fenosa behandeiht sien employeits ia necessara ressurces kay ghehdent parkwehre iro professional activitat = Gas Natural Fenosa coloca à disposição dos seus empregados os recursos necessários para o desempenho de sua atividade profissional
behang	>	tapeçaria
behaya	>	desavergonhado, sem-vergonha, descarado, safado (sem pudor), cara de pau
behd	>	se propor a
behder	>	proponente
behem	>	ser habitado por
behlgh	>	fazer uma protuberância/abaulamento/convexidade
behnd	>	ligar, vincular, atar, prender
behndwr	>	parente por casamento
behng	>	(em sambahsa: bires un gvaltic cutt ad semjecto kay id brehct) colidir, esmagar, romper, destroçar . Ex: is hat bohngen sien auto protiev id mur
behngos	>	estrondo
behr	>	portar (carregar), levar
behr- un purt	>	conceber um filho
behrcarr	>	carreta
behrd	>	recortar, cortar (é como “skehrz”, mas tem mais o sentido de separar uma parte maior de uma menor)
behreg	>	fardo (é um “behrmen”, mas se refere especialmente a uma pilha de bagagem)
behrg	>	salvar (colocar fora de perigo) se behrg ud = ter cuidado com . Un anghen ghehdt behrge un cadaver ex id wed, bet tik gwiv leuds bihnt salven = Uma pessoa pode salvar um cadáver da água, mas apenas pessoas vivas podem ser salvas
behrg	>	falésia, penhasco
behrgsteigh	>	(em sambahsa: “behrg-steigh est un besonters bergwnto steigh, ep un ghyor”) caminho íngreme, rampa muito escarpada
behrmen	>	fardo (algo portado, pode ter significado figurado como em “Som un behrmen pro mien orm parents”)
behrnteih	>	fertilizar (uma fêmea)
bei	>	abelha
beich	>	açoitar, chicotear, fustigar
beid	>	se entender com (concordo)
beidmen	>	contratante
beige	>	bege
beir	>	dar (um golpe) . beir- un cutt ad = dau um bote em (ex: por uma cobra)
Beirut	>	Beirute
bekabel	>	cabear
bekalch	>	fazer calagem
bekeip	>	(definição em sambahsa: describ med un kip) representar, descrever . Ex: Id Bayeux taam bekeipt id krig os England in 1066
bekmehen	>	esfolar
bekmess	>	mosto de uvas concentrado
belagher	>	sitiar
belaghern	>	cerco (ação de sitiar)
belajye	>	punhado
belander	>	branquelo, branquela (palavra pejorativa para pessoas brancas)
Belaruss	>	Belarus
belast	>	onerar (vtr)
belchug	>	pingente
beleik	>	brincar com
belek	>	galeirão
belen	>	meimendro
beleuc	>	iluminar
belfort	>	campanário
belg	>	belga
Belgia	>	Bélgica
Belgrad	>	Belgrado
beliocand	>	pinheirinha-d'água
beliwk	>	gato selvagem
bell	>	belo, bela
bell arts	>	belas artes
belladonna	>	beladona
Belle-Epoque	>	Belle-Epoque
belletters	>	belas-letras (plural sambahsa)
belliciste	>	provocador de guerra
bellicose	>	belicoso
bellpotnia	>	doninha
Bellzebub	>	Belzebu
belog	>	pateta
belt	>	funda
bemadh	>	umedecer
bemahel	>	trazer (diante de um juiz)
bemann	>	tripular, operar (vtr.) . Id prest lunar mission eet bemannto med Armstrong, Aldrin ed Collins = a primeira missão a lua foi operada por Armstrong, Aldrin e Collins
bemeid	>	tomar medida de, tomar as medidas de . Kad tod actual mutation hat sem buhsa ed amplor comparable ad quo buit, penkdem secules prever, id perigumt ex Antiquitato do Mediev. Bet aundwoi aumos wey retrospect kay bemides tod… = Talvez essa mutação atual tenha alguma natureza e amplitude comparáveis ao que fizeram, há quinze séculos atrás, a transição da Antiguidade para a Idade Média. Mas, sem dúvida, não temos o “olhar para trás” para tomar a medida…
bemeizd	>	colocar um preço
bemern	>	coxa
bemild	>	amaciar
bemohnen	>	pensamento (devidamente considerados)
bemohnt	>	pensamento (devidamente considerados)
bender	>	escala, parada, paragem
bendera	>	bandeira
Bendict	>	Bento
benedictin	>	beneditino
benefice	>	(definição em sambahsa: summ quod remant pos payghus tien expense) benefício (comércio), rendimento . Hams doublet nies benefices, iaghi pehrns hant auct = Dobramos nossos rendimentos porque as vendas aumentaram
Benghazi	>	Benghazi
bengu	>	denso (é o contrário de “skider”, se refere a elementos individuais que estão tão próximos que parecem formar um conjunto) . Ex: Tod jungle est bengu (id hat mult drus, baygh prokwem mutu)
benigno tumor	>	tumor benigno
benjamin	>	caçula; Benjamim, o mais jovem
benk	>	banco (assento)
bensin	>	gasolina (em oposição ao diesel)
bent	>	garota, menina (o mesmo que “kweil” e “pieg”)
bentoo	>	bento, obento (mas a palavra “bentoo” no sambahsa é de uso internacional!), lanche, marmita, quentinha (“bentoo” se refere tanto à comida quanto ao recipiente onde ela se encontra. A comida em si do “bentoo” é um tipo de “lukma”)
bepehnd	>	ponderar, balancear
bepeiper	>	apimentar
bepelp	>	revestir, cobrir
bepeulver	>	colocar pó, cobrir com pó
bepfehrst- sien ghabel	>	bater uma siririca
bepollen	>	polinizar
beprabh	>	dar razão a
beprient	>	tratar como um amigo
bepulver	>	pretérito de bepeulver
bequader	>	rodear, flanquear
beque	>	zagueiro, beque (fut. BR), defesa central (fut. EU)
ber	>	baga (de vegetal)
berberis	>	bérberis
berd	>	barba
berdvisch	>	Badger (barba)
berect	>	intitulado, beneficiado, assegurado (direito, BR) beneficiário efectivo (EU), com direito a
Berekhyah	>	Barachie
berett	>	boina
bereul	>	dar instruções ao
bereust	>	enferrujar
Bergama	>	Pergamum
bergsteigh	>	caminho íngrime
bergwnt	>	íngreme (terra)
Bergwntia	>	Brigantia, Altíssima
Bering	>	Bering
berkelium	>	berquélio, berkélio
berkye	>	empalhar (animais)
berlaz	>	covil de urso
berline	>	sedan, sedã, berlina, 3 volumes
Berliner Mur	>	Muro de Berlim
berlocka	>	logro, lengalenga
Bermuda	>	Bermudas (ilha)
bermuda	>	bermuda (vestimenta)
bermudaschorts	>	bermuda (vestimenta) (plural em sambahsa)
berngal	>	objeto de âmbar
berst	>	Heracleum (planta)
berstuk	>	fetusca
bert	>	brilhante (no sentido de luminoso)
bertel	>	maca (cama para carregar enfermos)
berti	>	porte (ação de portar)
bertio	>	tigela (o mesmo que “scetil”, é um tipo de tigela não-funda)
bertor	>	portador
bertorrakete	>	lançador (foguete)
berug	>	esôfago
bervinca	>	mirta
beryl	>	berilo
beryllium	>	berílio
berzd	>	trigo (monococcum)
bes	>	patrão, diretor de empresa, chefe (é inspirado na palavra inglesa “boss” que por sua vez vem de “bass”, dos Países Baixos, tem um significado mais econômico)
beschahide	>	ter como testamunha
bescharam	>	indecente
beschneur	>	amarrar (quando usa “schnur”)
beschou	>	botar (calçado), colocar (calçado) (vtr)
besehkw	>	tomar fiação
beseup	>	embebedar-se, embriagar-se
besic	>	ocupado, atarefado
beskeulk	>	clarear (exploração)
besmeur	>	ungir, lambuzar, untar, besuntar, friccionar, lubrificar, espalhar (ex: Pro sieno snidan, Henrique besmeurt dvano med butter)
besoar	>	bezoar
besonters	>	notadamente, em especial, nomeadamente, incluindo, especialmente, particularmente . In Lubnan, Franceois est un second bahsa, nudt besonters in id talim = No Líbano, o francês é uma segunda língua, usada especialmente no ensino
besoyn	>	negócios
besoynmanagement	>	gerência
bespehc	>	atentar-se a
bestehg	>	conjunto de talheres
bestehgschtuk	>	talher (você também pode traduzir “talher” como “bestehg-item”)
bestehm	>	destinar
bestehnk	>	feder
bestial	>	bestial
bestiar	>	bestiário (todos os animais)
bestiarium	>	bestiário (livro)
bestohmen	>	certeza
bestreich	>	riscar
besweigh	>	dizer nada sobre (o mesmo que “betayc”)
besweurgh	>	inquietar, preocupar (vtr.)
besyuh	>	coser, costurar
bet	>	mas (no entanto)
betanek	>	preocupar, concernir, interessar
betarter	>	revestir de tártaro
betayc	>	dizer nada sobre (o mesmo que “besweigh”)
Bethania	>	Betânia
Bethlehem	>	Belém
Bethpage	>	Bethpage
Bethsayda	>	Betsaida
beton	>	concreto (BR), betão (EU)
betouche	>	acariciar (é como “touche”, mas com um conteúdo sexual perveso) . Ex: So pedophil pryster betouchit pwarns in id sacristia
betraur	>	entristecer
betrehv	>	ter em conta, abranger, incidir (vtr, como em “o carácter abusivo de uma cláusula não deve incidir sobre o objeto central do contrato”) (o mesmo que “concern”)
betreus	>	confiar um segredo
betyehc	>	fornecer água; fornecer um serviço . Ex: Id Rhen betyehct Strasbourg ed Cologne ; Ia public transports os Rio de Janeiro neti betyehce ia favelas : est pior dangereus.
betyeic	>	fornecer, prover (seu acusatido é “a quem” foi ‘dadwt/levert’) . Ex: Vivendi betyeict tod citad (med bog)
beud	>	apelar (para alguém), implorar
beuf	>	bife (carne)
beuffer	>	retardar, abrandar
beuffer	>	amortecer (choque)
beufsteck	>	bife
beugh	>	curvar, dobrar, arquear, vergar (vtr., o mesmo que “eleih”)
beumper	>	para-choque
beungi	>	bungee jumping
beurs	>	bolsa (em tempos medievais era o que carregava as moedas. Hoje em dia se refere mais à instituição financeira) . Wall Street est id nam ios Beurs os New York = Wall Street é o nome da Bolsa de Nova York
beurs	>	bronzear
beursindex	>	índice de ações
beurst	>	escova; coletor de motor elétrico
beurt	>	destino (quase nenhuma diferença de “meinyun”, mas “beurt” tem um quê de aleatoriedade)
beuw	>	tornar (vtr); cultivar (planta); fazer crescer . Sei yu beuwskwte capital ex tod accident, som okwivid-ye ye vies mercie = Se você escolher tirar proveito desse acidente, estou inegavelmente a sua mercê .  me habiem buwen un angel instet un demon = eu teria feito de mim um anjo em vez de um demônio . id Hotaki dynastia quod buw id land independent in 1709 = a dinastia Hotaki tornou o país independente em 1709 . Els observator rol, besonters important in id prev, buw tun el diplomat “un privilegen spion” = seu papel como observador, especialmente importante no passado, transformou o diplomata em um “espião privilegiado”
beuwen	>	cultura (agricultura)
beuy	>	enxerto, cavaleiro (bot.), garfo (bot.)
bevid	>	mostra
bewaldh	>	gerenciar (um problema)
bewehgh	>	mover, mudar
bewehkw	>	dispor (ex. régua)
bewehkwen	>	disposição (estipulação)
beweik	>	alojar alguém
beweiken	>	alojamentar (ação)
beweirt	>	valorizar
beweitwodd	>	ter como testemunha
bewos	>	colostro de vaca
beziel	>	visar algo/alguém
bezmen	>	peso, cédula de carga
bfukienkiu	>	imodesto
bfurli	>	desvantagem (é o mesmo que “desvantage”)
bfushin	>	suspeito (adj.)
bfuteing	>	indeciso
bfuxiong	>	incômodo
bfuyi	>	repetidamente, para sempre, eternamente, sem cessar (adv.)
bfuyow	>	desconfortável
bfuzow	>	firme, inabalável
bfwendwan	>	explicitar
B-H	>	(Busthalter) = sutiã
bi	>	perto, no, em
bi-sabab	>	por causa de, em razão de
biadet	>	normalmente, usualmente, geralmente (adv)
biais	>	viés
biaur	>	feio (o contrário de “bell”)
biaur	>	tormentos, sofrimentos, horrores, espasmos
bibelot	>	bugiganga
biber	>	castor
Bible	>	Bíblia
bibliographia	>	bibliografia
bibliophil	>	bibliófilo
bibliothecar	>	bibliotecário
bibliotheque	>	biblioteca
bicair	>	copo de papel, copo de plástico para beber; copo de mágico; copo de jogar dados; copo com bico
bicair	>	béquer (quim.)
biceps	>	bíceps
bich	>	chicote
bich	>	pretérito de “beich”
bichoun	>	rota
bid	>	pretérito de “beid”
bidal	>	sacristão (tem mais atribuições que o “clissar”), funcionário paroquial
bidal	>	empregado que realiza funções diversas não especializadas
bidehr	>	gretar, rachar (pele, fruto…) . …kay restaure vies bidohrt lipps = …para restaurar seus lábios rachados
bidno	>	fenda (abertura estreita) . Ex: id smulk rewos inter id dwer ed id mur ghehdt ses kalt “un bidno” . Id machine hat un bidno pro id insertion om piengs = A máquina tem uma abertura para a inserção moedas
biduar	>	bédière (glaciologia)
bied	>	calha, conduto, trecho (porção de um canal marítimo, entre duas eclusas)
bieda	>	infelicidade, desgraça, infortúnio
biedan	>	infeliz (que não é feliz), lamentável (gesto, resultado), mal sucedido
bielbel	>	pretérito de “balbel”
bielle	>	biela (ex: do motor)
bielle motoraxekunda	>	moente (mecânica)
bienki	>	penico, urinol
biennale	>	bienal
biest	>	besta (animal, fera)
biet	>	pretérito de “bat”
bieu	>	pretérito de “bau”
bieuc	>	beijinho, selinho; dar um beijinho
bieuk	>	pretérito de “bauk”
bieur	>	pretérito de “baur”
biey	>	pretérito de “bay”
bieygh	>	pretérito de “baygh”
biface	>	bifacial
bifangh	>	se apropriar
bifocal	>	bifocal (adj. sb.)
Big Bang	>	Big bang
biga	>	biga
bigon	>	de lado (sem deslocamento)
bigot	>	carola
bih	>	tornar-se, ficar
bihakkillah!	>	pelo amor de Deus!
bikini	>	biquíni, bikini
biku	>	monge mendicante
bikuni	>	monja mendicante
bila	>	salvo, na ausência de, na falta de
bilax	>	pelo contrário, ao contrário
bild	>	bilhete (pequeno papel), bilhete de voto
bile	>	bílis
bilhassa	>	sobretudo (adv., o mesmo que “hassa”) . Bet dwo zwaujeces vahnt mehlde id wehnd ios weir: El-Alamein, in Misr (November 1942) ed, bilhassa, Stalingrad = Mas duas derrotas vão sinalizar o ponto de virada da guerra: El-Alamein, no Egito e, sobretudo, em Stalingrado
biliar duct	>	ducto biliar
biliard	>	bilhar
bilinguisme	>	bilinguismo
bilirubin	>	bilirrubina
bilkull	>	tanto quanto possível, o melhor que puder
billbord	>	outdoor (painel de mídia exterior)
billette	>	tarugo (siderurgia)
billiard	>	quatrilhão (BR), mil biliões (EU), 10¹⁵ [sambahsa segue o sistema de escala longa]
billion	>	trilhão (BR), bilião (EU), 10¹² [sambahsa segue o sistema de escala longa]
bina	>	prédio
binar	>	binário
binayi	>	predial (adj.)
bindell	>	pequeno buquê (de palha)
binisbat	>	comparado a, em comparação com
binisch	>	roupão, roupa de banho
binomial	>	binômio
biodiversitat	>	biodiversidade
biofiull	>	agrocombustíveis
biologia	>	biologia
biomasse	>	biomassa
biome	>	bioma
biometrie	>	biometria
biopsie	>	biopsia
biotechnologia	>	biotecnologia
bioureck	>	bolacha (queijo)
biplan	>	(Adj. & Sm) biplano
bipleuk	>	decolar
bipwa	>	nêspera
bir	>	cerveja (nome geral para bebida do malte)
bira	>	cerveja (nome geral para bebida do malte)
birbant	>	maroto, meliante, patife, malandro, gaiato
birg	>	vidoeiro
birnacle	>	craca (crustáceo marinho)
Biscaya	>	Biscaia
biscuit	>	biscoito
bisel	>	Sâmara
bisexual	>	bissexual
bismillah	>	em nome de Deus!
bismuth	>	bismuto
bison	>	bisão
bissect	>	(ano) bissexto
bissectrice	>	bissetriz
bisser	>	contas de vidro
bistar	>	roupa de cama
bistre	>	bistre
biswehd	>	acostumar-se a
biuc	>	pretérito de “bieuc”
bivuack	>	bivaque
biya	>	búzio monetário (búzio usado como moeda)
bizarre	>	bizarro
bla bla bla	>	blá blá blá, blá-blá-blá
blagh	>	abençoar
blaghen	>	bênção
blaghmen	>	sacerdote (o mesmo que “pryster” e “sakerdot”, esta palavra vem de “blagh”)
blaghmonium	>	sacerdócio
blah	>	soprar
blame	>	culpa ; culpar
bland	>	(está entre “blend” e “mix”) misturar, envolver, mesclar . Ex: In Brasilu, ia different races se hant blanden con mutu (yed remane different classifications inter ia cuitcolors esdi buit mestissage) (a diferença entre “bland”, “blend” e “mix” está na intensidade, em que do mais intenso pro mais intenso a relação é: blend => bland => mix)
blander	>	liquidificador (para o “copo do liquidificador” podemos usar palavras como “bardak” ou “coup”)
blank	>	branco (caucasiano)
blank stiche	>	verso branco
blankrewos	>	espaço em branco
blanquet	>	manta, cobertor, coberta
blase	>	ficar insensível por causa de tédio
blasphem	>	blasfemo
blaspheme	>	blasfemar
blasphemie	>	blasfêmia
blaych	>	branquear, alvejar; água sanitária
blaychlowga	>	alvejante
blech	>	chapa de metal . Menxu id blech est chalden, alter biht dight ed srigen = Enquanto uma chapa é aquecida, a outra chapa está sendo moldada e resfriada
bledin	>	tremoceiro
blehgh	>	balir, balar
blehs	>	florescer
bleid	>	farináceo, pálido, aquoso, claro, branco; branquear
bleig	>	brilho
bleigos	>	feixe de luz ou fogo
bleigu	>	brilhante
blend	>	(em sambahsa: lyt mixe, suppremes ia limites inter) misturar . Tod blenden iom categorias biht ithan kyunggiawt samt id recent apparition uns francophone literature os Chinese inspiration = Esta mistura das categorias foi assim enfatizada com a recente aparição de uma literatura francófona de inspiração chinesa (a diferença entre “bland”, “blend” e “mix” está na intensidade, em que do mais intenso pro mais intenso a relação é: blend => bland => mix)
blet	>	fungo comestível
bleuf	>	blefe
bleus	>	sufocar (perder a respiração de forma que arrisque a morrer, mas não por causa de uma má ação. No exemplo a sufocação acontece por uma razão física) . Ex: Quan un piskis salct wed, el bleust poskwo mehrt
blid	>	pretérito de “bleid”
bliegh	>	pretérito de “blagh”
bliend	>	pretérito de “bland”
blieut	>	brilhar
blieych	>	pretérito de “blaych”
blig	>	pretérito de “bleig”
blind	>	cego
blindet	>	cegueira (doença)
blindrica	>	venda (para os olhos de uma vítima)
blindses	>	cegueiro (situação)
blink	>	piscar
bliut	>	pretérito de “blieut”
bliute	>	faísca
blix	>	relâmpago
blixbrev	>	e-mail, email
blizend	>	lustroso
blizzard	>	nevasca
block	>	bloco ; matacão, penedo, rochedo
blockad	>	bloqueando
blockade	>	bloqueio, bloqueando
blockflute	>	flauta doce
blockstop	>	oposição legal a um pagamento
blohgh	>	pretérito de “blehgh”
blohs	>	pretérito de “blohs”
bloigos	>	brilleur (iluminação)
blond	>	loiro, louro
blosk	>	ruído
blou	>	azul
Blou Ecran os Daunet	>	Tela Azul da Morte (BR), Ecrã Azul da Morte (EU)
blou-rai	>	blu-ray
blouprint	>	blueprint, cópia heliográfica
blouse	>	blusa (vestimenta feminina)
blouseut	>	glicínia
blouson	>	jaqueta
bluf	>	pretérito de “bleuf”
blufen	>	atônito
bluft	>	atônito
blus	>	pretérito de “bleus”
blutwurst	>	flange
bneyisrael	>	israelita
bo	>	ambos
boa	>	boa (serpente)
bochengli	>	irracional
bochuan	>	sem proveito
bock	>	bode; chope (de cerveja)
bodboh	>	estúpido (o mesmo que “stupid”)
boder	>	surdo
bodroum	>	calabouço (quando no sentido de cela), cela de um “donjon”
bodu	>	gralha
boendien	>	edifício principal de um santuário
boengi	>	(em sambahsa: fluvial bassin) bacia fluvial
Boethius	>	Boécio
boff	>	parte mole de um membro ou músculo
bog	>	bogwed = água corrente
bogacin	>	bocassin
bogatur	>	pessoa que gosta de aventura e perigo
bogaturic	>	destemido, sem medo, intrépido
bogtor	>	torre de água
bogmliaker	>	suavizador de água
bohd	>	pretérito de “behd”
boheme	>	boêmio, boêmia, boemia
bohlgh	>	pretérito de “behlgh”
bohnd	>	pretérito de “behnd”
bohng	>	pretérito de “behng”
bohr	>	pretérito de “behr”
bohrd	>	pretérito de “behrd”
bohrg	>	pretérito de “behrg”
bohrium	>	bóhrio, eka-rênio
bohrlict	>	ninhada (palanquim)
bohs	>	descalço
boi	>	batalha
boiav	>	belicoso, pugnaz
boidos	>	acordo, entendimento (entre “playct”, “boidos” e “pact” há diferenças legais sutis, mas eles são basicamente a mesma coisa)
boik	>	semáforo
boinav	>	encouraçado (navio de guerra)
boiot	>	beócio
bojincheng	>	ingrato
bokal	>	copo (de duas mãos)
bokvi	>	(definição em sambahsa: mudh con maung wed) lama
bol	>	tigela (é mais fundo do que um “bertio”/“scetil”)
bolghi	>	almofada grande, almofada gorda (é aparentado com o verbo “behlgh”)
bolide	>	bólido (incluindo carro rápido)
boliedd	>	comer folha de planta (para designar quem come relva/grama/capim, use o verbo “gras”)
bolipehd	>	decídua
bollwehrg	>	baluarte
bolster	>	travesseiro de corpo
bolt	>	bravo, corajoso, ousado, valente, destemido, sem medo, intrépido (palavra genérica)
boltia	>	ousadia
bolvan	>	embrutecido (implica algo como “agir sem pensar”)
bombarde	>	bombardear ; bomba (de artilharia)
bombardement	>	bombardeio, bombardeamento
bombe	>	bomba
bombemensc	>	homem-bomba, mulher-bomba
bomber	>	bombardeiro
bombyx	>	-da-seda
bona fide	>	boa-fé, sinceridade
bonbon	>	bala (BR, doce), rebuçado (EU) (OBS: a tradução de “bombom” é “chocolat”)
bond	>	cupom, vale, voucher (comércio)
bond papier	>	papel sulfite, folha ofício, papel apergaminhado, papel Off-Set
bonem	>	boneco (um “homem falso”, como aqueles usados como alvo pra tiro) ; bonachão
bongmeh	>	sentir o pulso
bongo	>	bongo
bonito	>	sarda
bonmot	>	gracejo, chiste
bonus	>	bônus
boot	>	barco
bootsman	>	contramestre, bosco
bor	>	boro
borane	>	borano
borb	>	lamaçal
bord	>	borda (barco)
bordeau	>	Borgonha (vinho tinto)
bordeaurudh	>	Borgonha (vermelho; adj)
bordell	>	bordel, prostíbulo, lupanar, casa de prostituição, casa das primas
border	>	limite (funciona como adjetivo ou prefixo)
bordereau	>	nota, forma, comprovante, talão
borderfall	>	caso-limite, caso limítrofe
bordsklader	>	(definição em sambahsa: docker, qui skladt ex/do id bord iom navs) estivador
bordstrehl	>	alinhado (tiro de um navio)
boreck	>	pastelaria (para comer)
bornek	>	alavanca; estribo (forma); guarda mato (de uma arma)
bornoz	>	roupão com capuz
bors	>	(definição em sambahsa: id extremest point uns “long” object, loc) extremidade, ponta, final . Ex: un simple dikhliz hat dwo borsa
borsa	>	plural de “bors”
borsuk	>	texugo
bosanc	>	bósnio
bosc	>	bosque
Bosna-Hercegovina	>	Bósnia e Herzegovina
bosor	>	cinzas incandescentes
bosorg	>	mais velho (sb/adj)
Bosphor	>	Bosphorus
botanique	>	Botânica (sf)
botel	>	garrafa
botelghyaner	>	abridor de garrafas, abre-garrafas, abre-cápsulas
botulisme	>	botulismo
boucanier	>	bucaneiro
boulevard	>	avenida, bulevar
boum	>	crescimento (sm, a expansão)
boumerang	>	bumerangue
bouquete	>	bouquet (eg. flores)
boutique	>	(é uma “smulk magasin”) butique, loja de varejo
bouwen	>	solar (habitação)
bowl	>	bola (jogo)
bowling	>	boliche
bowrley	>	descortês
box	>	boxe (esporte)
boxring	>	ringue de boxe
boya	>	bóia
boyaukin	>	não importa; como adjetivo: Poti Boyaukin = o Senhor “não importa o seu nome”
boycot	>	boicote (er)
boygh	>	provedor (SB)
boywn	>	decote
bra	>	mano, brother
brachar	>	braçadeira
braconier	>	larápio
braconierie	>	caça furtiva
brad	>	conífero
bragv-ye	>	em suma
bragven	>	abreviar ; abreviação, abreviatura
bragver itner	>	atalho
bragvye	>	encurtar
Brahmaputra	>	Bramaputra
brai	>	zurrar (som feito por asnos, burros)
braik	>	freio (veículo)
braikdisk	>	disco de freio (BR), disco do travão, disco de travão (EU)
braikschou	>	pastilha de freio
brakh	>	braço
brakhlett	>	bracelete, pulseira
bramber	>	amora-silvestre (da ‘brimbel’)
branca	>	corrente, corda (que une prisioneiros)
branche	>	ramo (fig., como em “ramo da indústria”, “ramo dos serviços”, “ramo legislativo”, etc)
brand	>	arder, queimar (incêndio)
branddrab	>	escada de incêndio
brander	>	brulote (navio)
brandmark	>	marca registrada
brandschtuk	>	tição
brandtuich	>	aceiro, atalhada, sesmo
brandy	>	brandy (bebida alcoólica)
brangh	>	arranhado, estridente, áspero (“brangh” se refere apenas a vozes)
branghu	>	rouco (voz, o mesmo que “braungh”)
brank	>	besouro
brasileir	>	brasileiro
brasileir jeitinho	>	jeitinho brasileiro
Brasilu	>	Brasil
Brasilu nuce	>	castanha do Pará
brasse	>	bruços (tipo natação)
brassiere	>	top feminino
brater	>	irmão
bratriya	>	irmãos
bratruw	>	fraterna (adj; sobre o irmão)
braungh	>	rouco (voz, o mesmo que “branghu”)
bravado	>	bravata
brave	>	corajoso, honesto
bravo!	>	bravo!
bre!	>	ei!
breche	>	brecha
bred	>	pasto, pastagem
bregna	>	(Splu.) = Freckles
brehg	>	quebrar, romper
brehger	>	quebra (onda)
brehm	>	rosnar (animais)
brehn	>	bubble (stream)
Breithen	>	Bretanha
breithenic	>	bretão
breiz	>	decepar, desmembrar
brelok	>	produto sem valor (geralmente velho), tranqueira, traquitana
brem	>	folhagem
bremic	>	decíduo, frondoso
bren	>	pensamento (múltiplo, mas individual)
Brendan os Clonfert	>	Brandan de Clonfert
brenk	>	abrupto
brent	>	esgalho, galhada, haste, chifre (apêndice da cabeça)
breuk	>	acariciar (a ação física. Por exemplo, um gato) . Ex: Io kiem brukes mien cat (se refert ad drighs)
breun	>	bronzeado
breunch	>	Brunch
breus	>	frente do corpo
breuspusc	>	fazer flexões
brev	>	carta (correio)
breve	>	braquia
breviar	>	breviário
brevsack	>	toalha (saco)
breyel	>	terreno baldio
brezdar	>	relha
brick	>	tijolo
bridek	>	sem beleza
bridge	>	ponte (cartões)
brig	>	brigue (barco de vela)
brigand	>	salteador
brigandine	>	brigantina
brigantin	>	bergantim
brigh	>	pretérito de “brinegh”
brigv	>	ponte
brigvcap	>	ponta de lança
bril	>	óculos . Henrique vehst un bril = Henrique usa um par de óculos
brilendukan	>	ótica (loja onde vendem-se óculos)
brilliant	>	brilhante (fig., como no sentido de inteligente, prestigioso ou célebre)
brillye	>	brilhar (fig)
brimbel	>	amoreira-silvestre (é um ‘xenti’, muito comum no clima europeu)
brinegh	>	trazer
brinegh do luce	>	dar à luz
brinza	>	queijo de cabra
brioche	>	brioche
britisch	>	Britânico; Britisch Columbia = Colúmbia Britânica
briz	>	pretérito de “breiz”
brocante	>	mercado de pulgas, comércio de velharias, feira da ladra
brohg	>	ruptura
brohg	>	pretérito de “brehg”
brohm	>	pretérito de “brehm”
brohn	>	pretérito de “brehn”; borbulhando ribeiro
broisk	>	dura, áspera
bromum	>	bromo
bronchitis	>	bronquite
bronchium	>	brônquio
bronze	>	bronze (quase o mesmo que “ays”)
bronzeblond	>	amarelho-dourado
brosch	>	broche
brous	>	de bruços (adv)
brouteck	>	arvorezinha
brov	>	franzir a testa; sobrancelha
browser	>	navegador web
browsersklink	>	aba de página web
brozdh	>	farpado
brozdhos	>	(Canta.) = Fio (chuva).
bructor	>	(Sb.) Beneficiário
brug	>	pretérito de “bruneg”
Bruges	>	Bruges (NPR)
brugos	>	gozo
brugs	>	calças (o mesmo que “pantalon”/“bruks”)
bruk	>	pretérito de “breuk”
brukh	>	bruxo, bruxa ; feiticeiro, feiticeira
brukha	>	bruxa (embora “brukh” possa ser usado tanto no masculino quando no feminino, eu poderia dizer “ia brukh”, “brukha” dá mais precisão)
bruks	>	calças (o mesmo que “pantalon”/“brugs”)
brukyen	>	baga de murta
brun	>	marrom, pardo; pretérito de “breun”
brunch	>	refeição de origem britânica; pretérito de “breunch”
bruneg	>	aproveitar, beneficiar-se de, lucrar de, usufruir de, tirar partido de, lucrar com, gozar de, desfrutar de . Ex: In Rome, Mussolini biht uperwaldht, bet id arriven deutschen trupps oistambht ibs Allieits alnos brunges id Italian capitulation; ti illegal immigrants forme un subproletariat quod hol sectors iom economias iom antplohct lands plaut-ye brunge; Globalisation, in Aydokwia, hat iter wardhen ka un reuyden i Africans pau brunge
brunge	>	bruneg + e(nt)
brungos	>	benefício, o gozo
brungost	>	rentável
brunorange	>	marrom-alaranjado
bruschlian	>	trepadeira (planta)
brusk	>	brusco
brustaydh	>	viado, bicha, boiola, baitola, marica (se quiser uma palavra mais leve, você pode usar “bulgher”)
brusto	>	feixe de lenha miúda
brustugh	>	dama de honra
brut	>	bruto (adj., o mesmo que “brutto”)
brutal	>	brutal
brute	>	bruto, brutamontes, pessoa brutal e violenta
brutisk	>	brutal (adj)
bruttinlandproduct	>	BIP = PIB
brutto	>	bruto (adj., o mesmo que “brut”)
brutto inland product	>	produto interno bruto (PIB)
bruwent	>	frente, fronte (cabeça) (o mesmo que “chol”, acontece que “bruwent” vem do protoindo-europeu)
Bruxelles	>	Bruxelas
bry	>	enxame
bryophyt	>	briófita
bsinjien	>	bloco de rascunho
bsofu	>	vovô (o mesmo que “opa”)
buaserie	>	marcenaria
bubonic	>	bubônico
buchest	>	bochechudo
Bucuresti	>	Bucareste
bud	>	(definição em sambahsa: id “witer gon”) extremo, ponta, limite (extremidade) . Ex: Imagine un quadrat locanda, entres tod bar/herbehrg… bet tien prient seddt ye id witer gon tos locanda: el est “ye id bud ios locanda”
bud	>	pretérito de “beud”
buddha-dharma	>	budismo
buddha-dharmin	>	budista
budfootballer	>	ponta (BR), avançado Lateral, extremo (EU)
budget	>	orçamento
budmen	>	fundo (o mesmo que “bund”)
budspire	>	ligação á terra
bufete	>	bufê
buffer	>	amortecedor
buffer	>	pretérito de “beuffer”
buffer solution	>	solução tampão
bufma	>	coruja (NÃO tem quele tufo de penas na cabeça que lembram orelhas ou chifres)
bug	>	proa
bug	>	pretérito de “buneg”
bugalak	>	moscardo
bugh	>	pretérito de “beugh”
bugon	>	Grão-duque
bugsair	>	puxão
bugsairwogh	>	caminhão de reboque
buhar	>	névoa
buhsa	>	natureza (essência)
buir	>	foram, estiveram
buit	>	foi, esteve
buk	>	livro
bukantiquar	>	sebo (de livros) (BR), alfarrabista (EU)
bukat	>	bocado (quantidade que preenche uma boca) . Sei ho un bukat pieut in mien stohm, khako bahe = Se eu tiver um bocado de comida na minha boca, eu não posso falar
bukawul	>	provador (servo de alguém que prova a comida pra ver se ela não está envenenada)
bukcha	>	alforje (BR), alforge (EU)
bukdukan	>	livraria
bukhalten	>	contabilidade
bukhalter	>	{buqAltër} contador
bukhamaeleon	>	camaleão
Bukhoro	>	Bucara
bukht	>	baía (geografia)
bukil	>	caderneta
bukin	>	(& bukina) = instrumento de sopro
bukmaiker	>	agente de apostas
bukmark	>	marcador
Bukovina	>	Bucovina
buksteiv	>	letra (de alfabeto) ; soletrar
bulanco	>	balanço (BR, brinquedo), baloiço (EU)
buland	>	alto (ex: altura de uma pessoa), grande
bulav	>	cassetete
bulbe	>	bulbo, bolbo
bulbeus	>	bulboso
bulbotuber	>	cormo
bulbul	>	rouxinol
buletin	>	newsletter (informações)
bulgare	>	búlgaro
Bulgaria	>	Bulgária
bulgher	>	coitado (!, pejorativo)
bulgur	>	grânulos de trigo
buliende	>	tamanho (altura)
buline	>	bolina
bullmastiff	>	bullmastiff (raça canina)
bulumach	>	guisado, ragu ou ensopado com aspecto ou sabor repugnante
bund	>	fundo (o mesmo que “budmen”)
bundtorm	>	ralo
bunduk	>	fuzil, rifle
buneg	>	exercer (uma função)
bunga	>	floração
bungalow	>	bangalô
bunge	>	bosquezinho, pequeno bosque (mais precisamente um pequeno – pequeno mesmo – grupo de árvores)
bungion	>	pé de cebola
bungos	>	exercício (função)
bunker	>	carvoeira
bunker	>	carga (carvão)
bunki	>	decoroso
bunn	>	invólucro do café
bunt	>	jacquerie
bur	>	cinzas (o mesmo que “ascha” (plural de “asch”, veja a definição desta palavra), mas conjugamos “bur” como uma palavra no singular)
burak	>	bórax
burbule	>	bolha
bureau	>	escritório (o mesmo que “office”, significa uma divisão administrativa ou um local)
burette	>	bureta
burfi	>	doce de açúcar branco
burg	>	cidade-fortaleza
burgese	>	burguês
burgese quartier	>	área nobre
burgesia	>	burguesia
burggraf	>	burgrave
burgmayster	>	prefeito (especialmente na Alemanha e Bélgica)
burgund	>	burgúndio
Burgundia	>	Borgonha
burgundion	>	guisado
burin	>	buril
burj	>	torre de menagem, torreão
burkinabe	>	burquinense
burlesk	>	burlesco
burnih	>	falcão lanner
buroun	>	bule (de chá)
burs	>	pretérito de “beurs”
bursch	>	crina (cavalo)
burtukal	>	laranjeira
bus	>	(o mesmo que “autobus”) ônibus (BR), autocarro (EU), machimbombo (AN, MO), toca-toca (Cabo Verde), otocarro (Guiné Bissau, São Tomé), microlete (Timor-Leste)
bus-termin	>	rodoviária, terminal rodoviário, estação rodoviária
Busan	>	Pusan, Busan
buscar	>	affouage
buschee	>	mordida (o alimento)
busk	>	arbusto (o mesmo que “vragh”)
busprit	>	gurupés
bust	>	busto
bustan	>	jardim interno
busthalter	>	sutiã
bustighe	>	agitar
bustok	>	cotonete, haste flexível, zaragatoa, suabe
buton	>	botão (vestuário, o mesmo que “knop”) ; abotoar
butour	>	pústula
butt	>	barril
buttakmen	>	abóbada de berço, abóbada de canudo, abóbada cilíndrica, abóbada de canhão
butter	>	manteiga
butterandos	>	ranúnculo
butterbrot	>	tartine
buw	>	pretérito de “beuw”
bux	>	boca (artificial). Como airbux: boca de ar
buxianxu	>	sinistro (adj)
buychaunk	>	compensar, indenizar, reparar, consertar , acertar (sentido jurídico, se refere à vítima) . Is fur dehlct buychaunke iam victim = o ladrão deve compensar a vítima
buychaunken	>	indenização, compensação, abono
buz	>	lábio (artificial)
bwudschow	>	artes marciais
bwudschow ilm	>	arte marcial
bwuki	>	armamento (conjunto de armas)
byaungjan	>	iceberg
Byzantium	>	Bizâncio
cab	>	cabine (de piloto)
caban	>	cigarro de maconha
cabarett	>	cabaré
cabin	>	cabine (ascensor, elevador, piloto); box (de banheiro, para mais precisão você pode dizer “dusch cabin”)
cabinett	>	gabinete
cablelonge	>	cabo (unidade de medida náutica)
Cabo Verde	>	Cabo Verde
cabochon	>	cabochão
Cabot	>	Caboto (navegador veneziano)
cabotage	>	cabotagem
cabotin	>	canastrão (ator que recita seu texto como um charlatão)
cabriolett	>	conversível
cacao	>	cacau . Cacao est id magn exportanon ios land = O cacau é a principal commodity de exportação do país
cacavan	>	tolo
cacavania	>	estupidez
cachaça	>	cachaça (sim, usamos o nome local, se não quiseres usar a palavra com c cedilha (caractere especial), use então a palavra espanhola “cachaza”)
cacokhym	>	cacoquímico
cacophonia	>	cacofonia
cactus	>	cacto
cada	>	todos, qualquer
cadadien	>	cotidiano, diário, do dia a dia (adj); diariamente, todo dia (adv)
cadaloc	>	qualquer lugar, todo lugar
cadaver	>	cadáver
cadaveric	>	cadavérico
cadeau	>	pacote de presente
cadeira	>	(em francês: Bergère) poltrona do século XVIII
cadelk	>	mercurial (planta)
cadence	>	cadência (música)
cadern	>	caderno
cadett	>	cadete (jovem, iniciante)
cadmium	>	cádmio
cadre	>	quadro (empresa); moldura (fotografia)
cadreplan	>	enquadramento (de foto, filme, etc)
caduc	>	obsoleto, caduco
caerule	>	cerúleo
Caesar	>	(Iulius) = César (Julius)
Caesarea Philippi	>	Cesaréia de Filipe
caesarsegen	>	cesariana
cafee	>	(café) = bar, café
cafee-au-lait	>	café com leite
cafetiere	>	cafeteira (instrumento usado para fazer o café)
cafre	>	cafre (adj & sm)
caftan	>	cafetã (casaco ou sobretudo abotoado pela frente que chega aos joelhos, com mangas longas)
cage	>	gaiola ; jaula
Cain	>	Caim
cairn	>	moledros, moledos, melédros
caise	>	queijo
caise torm	>	olhadura (de queijo)
cajou	>	cajú
cakhin	>	zombaria
calamar	>	lula
calamita	>	pedra de toque, pedra de fogo
calamitat	>	calamidade
calancha	>	torre de vigia
calanis	>	chapéu com bordas elevadas
calapod	>	forma de sapato
calator	>	viajante (que viaja a pé pelas estradas)
calcan	>	(ar)raia (peixe)
calchun	>	geum
calcine	>	calcinar
calcium	>	cálcio
calculator	>	calculadora
calcule	>	calcular
caldera	>	caldeira (vulcânica)
calemper	>	erva-doce
calendar	>	calendário
calesche	>	caleche, calash
calfat	>	calafate
caliber	>	calibre
californium	>	califórnio (qui.)
calimavca	>	touca, gorro, boina (do papa)
Callias	>	Cálias
calligraphia	>	caligrafia
calliomark	>	tussilagem
callose	>	calosidade
callosic	>	insensível
caloria	>	caloria
calpak	>	colbaque
calson	>	cueca samba-canção
calstin	>	meia (vestimenta)
caltak	>	bastardo
calumnia	>	calúnia
calumnye	>	caluniar
calurche	>	rolo (de papel)
calvar	>	calvário
calx	>	com o pé
camat	>	usura (juros)
camatlayner	>	agiota
cambial	>	carta (de câmbio)
cambrian	>	cambriano, câmbrico
cambusch	>	mascarilha
camcorder	>	camcorder
came	>	came (ex: mecânica)
came-dru	>	árvore de cames, árvore de comando de válvulas, veio de ressaltos, eixo de comando de válvulas
camell	>	camelo
camellia	>	camélia
camera	>	câmera
camera obscura	>	câmera obscura
camerin	>	camarim
Cameroun	>	Camarões
Camilla	>	Camila
camin	>	chaminé
camincap	>	camincapchen = topo de chaminé
caminer	>	varredura
camion	>	caminhão (o mesmo que “onwogh”)
camion-weghtor	>	caminhoneiro
camisole	>	camisola (tipo antigo de roupa matinal curta, com mangas, que é usada sobre a camisa. Não confunda com “noctcamiss”!!!)
camiss	>	camisa
camouflage	>	camuflagem
camoufle	>	camuflar
camp	>	campo (terreno delimitado para uma determinada atividade, usado também para contexto científico) . Ex: Id magnetic camp os Terra
campan	>	carrilhão
campher	>	cânfora
campina	>	campina
campus	>	campus
camra	>	despensa
Canaan	>	Canaã
canaani	>	cananeu
canakeve	>	divagar (como, por exemplo, a conversa de velhos que sempre repetem a mesma coisa)
canal	>	canal
canalisation	>	canalização
canar	>	carne de pato
canari	>	canário
canavka	>	valeta, rego
cancellar	>	chanceler
cancer	>	câncer
cand	>	branco incandescente
cand	>	brilho (branco)
candela	>	candela
candid	>	cândido
candidat	>	candidato; (+ Acu.) = ser candidato a
candidature	>	aplicação
candor	>	candura
canell	>	canela (botânica)
canep	>	cânhamo, Cannabis, cânabis, canábis, maconha, erva, liamba, marijuana, suruma
canin	>	canino (dente)
canindent	>	canino (dente)
canna	>	cana
canoe	>	canoa
canon	>	canhão
canonic	>	cânone, cônego
canonic ieus	>	direito canônico
canonier	>	artilheiro
canoniernav	>	canhoneira (navio)
canonise	>	canonizar
canopeia	>	dossel
canotier	>	chapéu de palha (chapéu)
canou	>	bote
cantaloupe	>	cantalupo
cantata	>	cantata
canther	>	cântaro
cantic	>	cântico
cantilena	>	cantilena
cantine	>	cantina
cantiniere	>	vivandeira, cantineira (no Grande Exército)
canton	>	cantão
cantoner	>	chefe de um cantão
canut	>	grisalho (adj., cabelo)
canvass	>	lona, tela, talagarça (pintura, vela)
canyon	>	desfiladeiro
cap	>	rumo, rota, direção; cabo (geo., mas prefira usar “rass”); cabeça (prefira usar “cap” para traduzir a parte mais alta do corpo)
Cap Horn	>	Cabo Horn
Cap os Sell Speh	>	Cabo da Boa Esperança
capado	>	capão
capak	>	(definição em sambahsa: id uber part uns object, ids “hat”) tampa
capchen	>	capuz (o mesmo que “klobuk”, embora um “capchen” possa ser um pouco menor) carapuça
capchenmur	>	asa de morcego
capelle	>	capela
capic	>	inebriante
capire	>	compreender, entender, sacar (no sentido de entender), perceber, conceber (versão familiar de “compreender”)
capistra	>	focinheira
capital	>	de capital (sm)
capitalgain	>	ganhos de capital
capitan	>	capitão (do navio)
capitel	>	capítulo (ex: de um livro)
Capitolin	>	capitólio
capiton	>	forrar (ex: um muro), acolchoar
capitoneit	>	acolchoado
capitulation	>	capitulação (rendicão)
capitule	>	rendição (entrega)
capitule	>	capítulo (botânica)
capmayl	>	isca artificial
capot	>	capô, capot (veículo)
cappa	>	capa (ex: a capa de um super herói dos quadrinhos), manto (quando atado pelo pescoço ou ombros, é uma vestimenta que não tem mangas)
caprice	>	capricho (o mesmo que “marzih”, mas “caprice” tem o adjetivo “capricieus”) . Un talg stando de leudhert swopehdt do sien contrar, chunke id maynt id submission al-pet despot elsims caprices os els passion = tal estado de liberdade cai por si mesmo em sua contrariedade, já que isso significa a submissão do próprio tirano aos caprichos de sua paixão . Jonas promovt id dayi uns “heuristique os paur”: un reflexion quod sib autoriset analogias, se sint ses niht ab intuition, ia caprices iom ideenassociations ed os imagination, yed quod uset methodologic-ye paur = Jonas promove a idéia de “uma heurística do medo”: uma reflexão que permite a si mesma algumas analogias, deixa-se conduzir pela intuição, pelos caprichos de associações de idéias e de imaginação, mas que usa o medo metodologicamente
capricieus	>	caprichoso
capricornus	>	Capricórnio (astrologia)
capscript	>	cabeçalho
capscript datia	>	arquivo cabeçalho, arquivo de cabeçalho (header file)
capstah	>	fazer o pino
capstand	>	cabrestante
capsule	>	cápsula
captive	>	cativar
carabine	>	carabina
carabiner	>	mosquetão (escalada)
caracole	>	caracolear, caracolar
caracter	>	caráter (característica), índole
caracteristic	>	característico (adj.)
caraghiose	>	maluco (adj)
carambolage	>	engavetamento (trânsito)
caramel	>	caramelo
Caravaggio	>	Caravaggio
caravan	>	caravana
caravil	>	caravela
carbohydrat	>	hidrato de carbono
carbon	>	carbono
carbonifer	>	carbonífero
carbuncule	>	carbúnculo
carburator	>	carburador
carcasse	>	carcaça
carcinogen	>	carcinogênico
cardamom	>	cardamomo
cardanic apos	>	junta universal, junta de Cardan, junta Cardan
Cardano	>	Cardano
cardiac arrest	>	parada cardíaca
cardinal	>	cardinal (adj & sm), cardeal (inc. religião)
cardinal direction	>	ponto cardeal
cardiolog	>	cardiologista
careit	>	em xadrez (padrão que alterna quadrados de diferentes cores), quadriculado (adj.)
carence	>	carência
caresse	>	acariciar (tem um tom mais sensual) . Ex: Id brise caresset ia drus ; I lieubhers caresse mutu
carestia	>	escassez
cargo	>	carregamento, carga (é o mesmo que “on” e “onos”, mas “cargo” é mais comercial que as outras duas palavras)
cargonav	>	cargueiro
caribe	>	caribenho
Caribe	>	Caribe
caricature	>	caricatura
caries	>	cárie
cariteih	>	cruzado
carkela	>	batente
Carl von Linné	>	Carl Linnaeus
Carloman	>	Carlomano
Carmel	>	Carmo (ordem)
carn	>	pedaço de carne
carnalag	>	última semana de Advento
carnaval	>	carnaval
carniolin	>	cornalina
carnische	>	escora, barra (ex: de uma cortina)
carnivor	>	carnívoro
caroling	>	carolíngio
caron	>	caron (sinal diacrítico)
carp	>	carpa
carpell	>	carpelo
carpent	>	veículo estrutural
carpentia	>	(em francês é “charreterie”), é um “bargh” usado para abrigar veículos
carr	>	carroça, carro, viatura (o mesmo que “carrett” e “carretta”. Qualquer meio de transporte que não seja muito pesado, é usada para se referir aos carros modernos ou ao carrpo levado por animais como cavalos)
carrac	>	caraque
Carracci	>	Carracci (artistas italianos)
carreau	>	ouro (naipe)
carrett	>	carroça, carro, viatura (o mesmo que “carr” e “carretta”. Qualquer meio de transporte que não seja muito pesado, é usada para se referir aos carros modernos ou ao carrpo levado por animais como cavalos)
carretta	>	carroça, charrete, carro, viatura (o mesmo que “carr” e “carrett”. Qualquer meio de transporte que não seja muito pesado, é usada para se referir aos carros modernos ou ao carrpo levado por animais como cavalos)
carric	>	carreira (pedras)
carrie	>	carregar, transportar, carrear
carriere	>	carreira (profissional)
carroce	>	carruagem (em comparação ao “coch”, a “carroce” é um “bell coch”, aquelas carruagens bonitas cheias de detalhes)
carrosserie	>	carroceria (BR), carroçaria (EU)
carte	>	carta (jogo), cartão (de visita)
cartell	>	cartel (organização)
cartendom	>	castelo de cartas
carter	>	cárter (ex: motor)
cartesian	>	cartesiano
Carthage	>	Cartago
carthagi	>	cartaginês
cartia	>	pasta, diretório (onde guardamos coisas como papeis, também pode ser usado no contexto de informática onde guardamos arquivos. Tecnicamente é o mesmo que um “mapa”, mas um “cartia” embrulha mais seu conteúdo ou classifica melhor oq ue tem dentro dele)
cartilage	>	cartilagem
cartilagineus	>	cartilaginoso
carton	>	cartão
cartoun	>	desenho animado
cartouniste	>	cartunista
cartusia	>	cartuxa
carusch	>	carreteiro
caruss	>	carassius
carussell	>	carrossel
cascade	>	cascata (por exemplo, água)
cascadeur	>	dublê de acrobacia, stunt double
caserne	>	caserna
cash	>	grana . (Não é uma palavra genuinamente do sambahsa, mas é uma boa opção para uma versão informal de “dinheiro”)
casino	>	cassino
caspi	>	caspiano
Caspi	>	(Mar) = Mar Cáspio
cassa	>	caixa (dinheiro)
casse	>	anular (uma sentença)
cassette	>	cassete (audio, vídeo ; parte da bicicleta)
cassier	>	caixeiro
Cassiopeia	>	Cassiopeia
cassolette	>	cassolette, casserole
casstete	>	soqueira, soco-inglês
castagnette	>	castanhola
castan	>	castanha; castanho (cabelos)
caste	>	casta
castell	>	castelo (fortaleza)
Castilla	>	Castela
castellan	>	castelão (título)
castrat	>	castrato (cantor)
castrol	>	panela (somente aquela que tem uma pega/cabo)
castrum	>	castro (edifício da Roma Antiga)
casu quo	>	se necessário, em caso de necessidade, se for caso disso
casuar	>	casuar
casuistic	>	casuístico
casus fortuitus	>	caso fortuito
cat	>	gato
cataclysme	>	cataclismo
catacombe	>	catacumbas
catafalk	>	catafalco
catalan	>	Catalão (adj. & Sb)
Catalania	>	Catalonia
Catalaunic Walu	>	Batalha dos Campos Cataláunicos
catalepsie	>	catalepsia
catalog	>	catálogo
catalogic notice	>	aviso de catalogação
catalogic register	>	registro de catálogo (sistema)
catalpa	>	catalpa
catalyste	>	catalisador
cataphyl	>	catáfilo
catapult	>	catapulta
cataract	>	catarata (doença)
catarrho	>	catarro
catarzo	>	seda crua
catastrophe	>	catástrofe
catastrophic	>	catastrófico
catcher	>	catcher (baseball)
catechisme	>	catecismo
catenaria	>	catenária (matemática)
catenoid	>	catenóide
cathedra	>	cátedra
categoria	>	categoria
cathar	>	cátara
cathedrale	>	catedral
Catherine os Russia	>	Catarina da Rússia
cathode	>	cátodo
catholic	>	católico
catiko	>	amentilho, amento
cation	>	cação
catkholt	>	constipação + rinite
catnel	>	corrente pequena (cordão)
catouniste	>	cartunista
catpisk	>	bagre
caucasian	>	caucasiano
caucasoid	>	caucasoide
cauchouk	>	borracha (a planta e seu produto)
caucus	>	convenção política
caud	>	traseira, fundo (sb) . Sosa hat sayct od se hant enliubhen (de mutu) ed gwohmen do wikes id caud ios dom eysen parents = Sosa disse que se apaixonou e foi morar nos fundos da casa dos pais dele
caudasch	>	matão
cauddwer	>	porta dos fundos
caudluce	>	luz traseira (auto)
caudplab	>	escotilha
cause	>	causa ; causar
caust	>	costa (litoral)
causter	>	navio costeiro
caustguardia	>	guarda costeira
caustier	>	costeiro
cauterisation	>	cauterização
caution	>	caução
cavalerie	>	cavalaria
cavalier	>	cavaleiro (soldado à cavalo)
cavall	>	cavalo, égua (termo genérico, usado para não termos que repetir “ekw”, mas pode ter um sentido mais familiar)
cavallo	>	cavalo (o macho . Por favor, veja a definição de “cavall” para melhor compreensão desta palavra)
cavalla	>	égua (Por favor, veja a definição de “cavall” para melhor compreensão desta palavra)
cavallett	>	cavalete (aqueles usados por pintores)
cavardisse	>	refogue, fritar
Cavcase	>	Cáucaso
cavcasesk	>	caucasiano (do Cáucaso)
caviar	>	caviar
cavitat	>	cavidade
cayique	>	caíque
caymak	>	creme
Cayman Insules	>	Ilhas Cayman
cazma	>	picareta
cazour	>	retirado
cedd	>	ceder (algo a alguém)
ceder	>	cedro
cedille	>	cedilha . cedille C = C cedilha
ceingrliu	>	águas claras
ceingschi	>	livro de história
ceinknien	>	pessoa juvenil, jovem, adolescente, pessoa de menor
celebre	>	celebrar
celesta	>	celesta
celibat	>	celibato
celibatar	>	celibatário
celique	>	bastonete
celique cell	>	bastonete (biologia)
cell	>	célula (biologia, da planílha eletrônica); cela (ex: de prisão)
cellar	>	adega
cello	>	violoncelo
cellular	>	celular (adj)
cellule	>	célula (biologia, da planílha eletrônica)
celt	>	celta
cembalo	>	cravo
cement	>	cimento
cemente	>	cimentar
cemtier	>	cemitério
cenacle	>	cenáculo
cengkeh	>	banqueiro (em um jogo)
cengki	>	golpe de sorte
cens	>	cem; censitaire
censsuffrage	>	sufrágio censitário
censure	>	censura (r)
centat	>	centenário
centeng	>	capanga, jagunço
centigrade	>	grau centígrado
centnar	>	meia quintal
central warmen	>	aquecimento central
centre	>	centro; centro
centre-avant	>	centroavante, centro-avante (fut., BR), ponta-de-Lança, avançado-centro (fut., EU)
centre-dexter	>	centro-direita
centre-levter	>	centro-esquerda
centreleisa	>	mediano
centrifugal	>	(gwis) = centrífuga (força)
centrifuge	>	centrifugador
centriole	>	centríolo, centrossoma, centro celular
centripetal	>	centrípeto
centromere	>	centrômero
centurion	>	centurião
Centwetsen Weir	>	Guerra dos Cem Anos
cep	>	bandarilha (haste pontiaguda)
cepel	>	cebola
cephalopod	>	cefalópode
Cephas	>	Cephas
cer	>	lá, alí, acolá
ceramique	>	cerâmica (sf)
cereal	>	cereal
ceremonia	>	cerimônia
ceremonial	>	cerimonial
cerium	>	cério
cernicule	>	cernelha, garrote, cachaço (anatomia)
certain	>	certos, certas (pronome)
certificat	>	certificado
certifie	>	certificar, dar um certificado a
cesar	>	imperador
cesarin	>	imperatriz
cesaropappisme	>	cesaropapismo
cesium	>	césio
cessetpiurn	>	cessar-fogo, trégua, armistício
cession	>	cessão
cesure	>	cesura, cisão, divisão
cetacey	>	cetáceo
catecholamine	>	catecolamina
ceters	>	todos os outros
cetos	>	daí, de aí
cetro	>	para lá
cf.	>	(do Latim “confer”, imperativo do verbo “conferre”: “confira”, “confronte”)
chabuk	>	instigar
chacra	>	chácara
Chad	>	Chade
chador	>	chador
chagrin	>	chagrém
chair	>	professorado (ensino)
chaiselong	>	espreguiçadeira
chakan	>	enxadão
chakmak	>	isqueiro
chakmak	>	mecanismo de pederneira
chako	>	barretina
Chalcis	>	Cálcis
chald	>	quente (muito) (fig) queima (por exemplo, assunto), calor; aquecer, esquentar
chald	>	esquentar, ficar excitante (fig., podemos utilizar no sentido sexual)
chaldair	>	ballon = balão de ar quente
chaldend plack	>	chapa quente, placa quente, chapa de aquecimento, placa de aquecimento, placa aquecida
chalder	>	aquecedor
chaldkattil	>	caldeira (instalação que produz calor)
chalett	>	chalé
challenge	>	desafio (é mais um “chiaujaen” autoimposto) ; desafiar . Id de fangh uper ta ressurces qua sont baygh inegal-ye dayta tienxia skeipt un geostrategic ed geopolitic challenge = A retenção sobre esses recursos, que são distribuídos muito desigualmente em todo o mundo, constitui um desafio geopolítico e geoestratégico
chalschkan	>	trabalhador (adj.)
chalumeau	>	chalumeau, tocha (instrumento musical)
chamber	>	forma nominal do verbo “kamer” no caso que NÃO significa quarto, significa um grande salto para, por exemplo, uma intituição . Chamber os Commerce = Câmara do comércio
chamberlar	>	camareiro
chamberorkester	>	orquestra de câmara
chambranle	>	batente
chambuk	>	gato-das-nove-caudas
chamer	>	cauda de iaque
champagne	>	champanhe
champaka	>	michelia champaka
champion	>	campeão
championat	>	campeonato
chana	>	massa (para bater)
chanabett	>	amuado
chance	>	chance, oportunidade (sorte)
chancel	>	mor; bar (um tribunal)
chandal	>	sândalo
chandrawassih	>	ave do paraíso
Chang Jiang	>	Yangtze (China rio)
change	>	câmbio, mudança ; troco (dinheiro) ; mudar (vtr (substituir por algo diferente) & vintr (virar outra coisa)) . Ex: Is semper changet id nam siens planbahsa!
change ratio	>	taxa de câmbio
chankrama	>	mexerico, falatório
channel	>	canal
chantage	>	chantagem
chantager	>	chantagista
chante	>	canto, cântico
chantier	>	canteiro de obras
chantre	>	“chantre”
chao	>	adeus!
chaos	>	caos
chapachul	>	desordenado, fora de ordem, em desordem
chapchay	>	enrascada, aperto, entre a espada e a parede, alhada, apuro, atoleiro (situação), encrenca (o mesmo que “gandighi”)
chape	>	(definição em sambahsa: semject quod tehct “gwaur-ye”) revestimento, cobertura, manto . Meis diutos gegwivam sub un chape om secrets dayir nies origin ed noster ziel in id universe = Por muito tempo tínhamos vivido sob um manto de segredos sobre nossas origens e nosso propósito no universo . Pleisti fug ormses, betschi ia crucen vengences ud bo laghers ed id “plumbhen chape” ios militar control impost ab Milosevic = A maioria fugia à pobreza, mas também às vinganças cruzadas dos dois campos e à cobertura de chumbo do controlo militar imposto por Milosevic
chaprak	>	galão (tecido)
charade	>	charada
charagah	>	ervas
charapakh	>	carapaça, caparaçon
charcuterie	>	deli (preparação de alimentos)
chardak	>	cabine (de galhos secos)
charge	>	carregar (ataque / arma de fogo); carregar (fig.)
chariot	>	carroça, carruagem (tracionado por cavalos, é maior que um carr(ett)(a) e é mais rápido. Um bom exemplo são aqueles carros de guerra)
charisma	>	carisma
charitable	>	caridoso
charitat	>	caridade
charlatan	>	charlatão
Charlemagne	>	Carlos Magno
Charles Martel	>	Carlos Martel, Carlos Martelo
Charles V	>	Charles V
charm	>	encanto (atrativo, destino)
charmen	>	sortilégio, feitiço, encanto, encantamento ; enfeitiçar, encantar
charnire	>	dobradiça
charp	>	minério
charsaf	>	lençol (cama)
charta	>	fretar
chascha	>	jarro, jarra (BR), jarro (EU) . Recipiente não-permanente, é menor que um ‘bardak’, normalmente usado para vinhos e tem que ter alça
chasma	>	vidros (ajuste)
chaste	>	casto
chastitat	>	castidade
chasse	>	afastar (vtr)
chasseur	>	caçador (soldado, em francês é “chasseur” e em alemão é “Jäger”)
chassiss	>	chassis (estrutura de suporte)
chat	>	pintura (a cor)
chateau	>	castelo (mansão)
chatte	>	Cato, Cático (tribo germânica)
chausse	>	sapatos
chauvinisme	>	chauvinismo
chauviniste	>	chauvinista
chauyow	>	molho de soja
chavi	>	pimentão (pimenta)
chay	>	chá
chayguar	>	colher de chá
chaykhow	>	bule
chechen	>	checheno
Chechenia	>	Chechênia
chef	>	chefe (tem sentido mais generalista)
chef-cokw	>	chefe de cozinha
chefdover	>	obra-prima
chefquartier	>	quartel-general
Chehelom	>	Arbain (peregrinação)
chehise	>	enxoval de noiva
chehx	>	examinar (de vista), verificar, checar
chehxen	>	revisão, exame, vistoria
chehxleis	>	cheque (texto)
chehxliste	>	lista de verificação
chehxpoint	>	controle avançado
cheid	>	querela, disputa, discussão; discutir (não envolve violência física, é o mesmo que “kogchoun”)
cheinghiu	>	óleo essencial
chekh	>	tcheco
Chekhia	>	Boêmia
Chekhev	>	Chekhov (autor russo)
chekmenye	>	surtout (tipo de casaco masculino)
cheld	>	seguidor (servo)
cheldar	>	suite (de pessoas)
chelicere	>	quelícera
chembere	>	coifa (touca tradicional feminina)
chemia	>	química
chemic	>	químico (adj)
chemical	>	produto químico
chemiste	>	químico (pessoa)
chemotherapia	>	quimioterapia
Chenal Insules	>	Ilhas Anglo-Normandas
chenchal	>	muscicapídeo
chenopodium	>	chenopodium
chep	>	flagelo (bater)
chepkenn	>	casaco curto
chepran	>	animado (local) . Ex: Ye diens os mercat, id meithel est baygh chepran
cheque	>	cheque
cherakin	>	caixa de ervas
chereme	>	perdas & danos (indemnização)
cherga	>	cortina (é mais para decoração)
cherkess	>	circassiano
cherkin	>	feio (passa a noção de “khiter”)
Chernobyl	>	Chernobyl
cherub	>	querubim
cherveni	>	leg-ha (cânhamo de água)
Chesko	>	República Checa
chesma	>	torneira
cheurn	>	amassar
cheus	>	escolha; escolher
cheval-de-frise	>	cavalo de frisa
chevirme	>	rodar o fuso
chevron	>	divisa
chewing gum	>	pastilha (EU), chuinga (MO, AN), chiclete, goma de mascar, chicle de goma, pastilha elástica
chiam	>	grampo de cabelo
chiaujaen	>	desafio . Voldemort chiaujaenit Harry Potter ad ghate iom in id forest = Voldemort desafiou Harry Potter para encontrá-lo na floresta
chiaujaenic	>	com desafio
chiba!	>	(palavra usada para afastar um cão, mas você pode usar para outros seres) chispa
chibis	>	galispo
chibuk	>	tubo de cachimbo
chic	>	chique
chiendien	>	precipitado (química)
chienjwakow	>	sangue frio
chid	>	pretérito de “cheid”
chield	>	pretérito de “chald”
chifan	>	refeição (o mesmo que “eddmen”)
chifit	>	apertado (fig.)
chignon	>	chignon
chihn	>	reunir
Chile	>	Chile
chilene	>	chileno
chili	>	pimento
chilman	>	é um modelo de “scura” (veja a definição desta palavra) em que você pode orientar a inclinação das lâminas
chilrhosa	>	pinhão
chim	>	quadrado de torrão
chimpanzee	>	chimpanzé
chimpid	>	tenazes, pinça
chimschir	>	buxo
China	>	China
China Wall	>	Muralha da China
chinar	>	Platanus orientalis
chinchay!	>	isso não é nada!
chinchu	>	armador
chinela	>	mula (chinelo)
chinese	>	Chinês (adj & sm)
Chinghis Khan	>	Genghis Khan, Genghis Khan
chiong	>	indigência
chiowdeo	>	precisamente, justamente, exatamente
chip	>	microchip
chipag	>	vestuário feminino
chirische	>	cola de sapateiro
Chiron	>	Chiron
chirurg	>	cirurgião
chirurgia	>	cirurgia
chirurgic	>	cirúrgico
chitay	>	atraso ; atrasar
chitin	>	quitina
chitrol	>	abóbora
chivchiv	>	pinto, pintinho (BR), pintainho (EU)
chixun	>	um pouquinho
chloroplast	>	cloroplasto
choban	>	pastor
chocolat	>	chocolate; bombom
choengju	>	vinho de arroz
choffeur	>	motorista
chohx	>	pretérito de “chehx”
chol	>	frente, fronte (cabeça) (o mesmo que “bruwent”)
cholak	>	pinguim (pessoa)
cholestase	>	colestase
cholesterol	>	colesterol
chomakasch	>	cliente estranho
chorap	>	meia longa (vestimenta) . Em inglês: “stockings” ou “hose”
chorba	>	sopa
chorsokak	>	beco sem saída . ag sien wogh do un chorsokak / wehgh do un chorsokak = enfiar o carro num beco sem saída
chossee	>	calçada, pavimento
choureih	>	roubar (fam.)
chowkider	>	vigia (o mesmo que “vigil”)
choyk	>	soco, murro
Christ	>	Cristo
christian	>	cristão
christiandem	>	cristandade
christianisme	>	cristandade
Christina	>	Cristina
chrome	>	cromo
chromosome	>	cromossoma
chronique	>	crônico
chronometer	>	cronômetro
chrysantheme	>	crisântemo
chryselephantin	>	criselefantino
Chrysip	>	Crisipo
chuff	>	penacho
chugun	>	elenco (metal)
chul	>	cobrir para um cavalo
chulan	>	armazenamento (sm cada)
chung	>	coronha, cronha (arma)
chungman	>	enxame de
chunke	>	desde (condicional)
chunsay	>	brasenia
chuok	>	dar um impulso para
chupacabra	>	chupa-cabra, chupacabra
churchour	>	grilo
churd	>	rebanho
chureto	>	rouxinol
churli	>	maledicência, murmuração
churn	>	pretérito de “cheurn”
chus	>	pretérito de “cheus”
chuxwetsu	>	hemorragia
chwauyk	>	bananeira
chwoy	>	cessar, parar, deixar de
chyrlig	>	báculo, taco, coronha
cian	>	palito
ciautaung	>	apropriado
cicade	>	cigarra
Cicero	>	Cicero
ciceronian	>	ciceroniano
cicisbeo	>	cicisbeo
cigarette	>	cigarro
cien	>	garança
ciengow	>	início dos tempos
cienryou	>	fluência em
ciffer	>	dígito, cifra, algarismo
cifferblat	>	disque contador
cigan	>	cigano
cigar	>	charuto
cigaya	>	lã criação de ovinos
cilinder	>	cartola
cilinderhat	>	cartola
cilinderpension	>	plano de previdência complementar
cilique	>	jogo de bolas de gude (BR), jogo de berlindes (EU)
cilium	>	cílio (de célula)
cim	>	pico de alguma coisa (ak topp os semject)
cimbied	>	(em francês: bief de partage; em inglês: summit pool, summit reach)
cimkiri	>	cortador de unhas
cimriff	>	franja
cimwad	>	descobrindo
cinct	>	salpicar
cineaste	>	cineasta
cinema	>	cinema (arte)
cinematographia	>	cinematografia
cinematographic	>	cinematográfico
cing	>	asterismo
cinghensay	>	Ipomoea aquatica
cinnaber	>	vermelhão
cins	>	juros (taxa)
cinzar	>	primo
ciois	>	de lá
ciong	>	dardo
cip	>	bicicleta (o mesmo que “ciped”)
ciped	>	bicicleta (o mesmo que “cip”)
cipedpaund	>	ciclovia
cipedseddel	>	selim (ciclismo)
cipire	>	carcereiro
circa	>	cerca de, aproximadamente, por volta de, em torno de
circin	>	bússola
circlip	>	anel de encosto, circlip
circuit	>	circuito
circule	>	círculo
circum	>	cerca de (tempo)
circumference	>	circunferência
circumflexe	>	circunflexo
circumspect	>	cauteloso
circumstance	>	circunstância
circumven	>	manipular, ludibriar
circus	>	circo (espetáculo)
cirque	>	circo (geologia)
cirrhose	>	cirrose
cis	>	deste lado de
cisell	>	cinzelar, lavrar a cinzel
cisellure	>	cinzelar
cisgenos	>	cisgênero
cisterciense	>	cisterciense
cisterne	>	cisterna
cisternewogh	>	caminhão-tanque, carro-tanque, autotanque
citad	>	cidade grande (um “baygh mier urb”, São Paulo (cidade) e Salvador são exemplos); parte mais antiga e histórica de um “urb”, como a “the City” de Londres ou “l'Île de la Cité” de Paris
citadell	>	cidadela, citadela
citadin	>	citadino
citak	>	temeroso, medroso (é mais intenso que “bayasen”)
cite	>	citação; citar
citel	>	etiqueta
citron	>	limão
civ	>	cidadão
civeit	>	guisado com cebola
civic	>	cívico
civil	>	civil; civil protection = protecção civil; civil register = estado civil; civil ingenieurie = engenharia civil
civisme	>	civismo
civitat	>	cidade-estado
civstand	>	cidadania
clack	>	batida
cladode	>	cladódio
clait	>	caniçada
clame	>	reclamar de ; reclamação (o mesmo que “schikay”)
clamor	>	clamor
clandestin	>	clandestino
clangh	>	ressoar
clap	>	fazer o ruído “clap”
claper	>	claquete
clar	>	claro
clarinette	>	clarinete
clarobscure	>	chiaroscuro, claro-escuro
clartat	>	clareza
clasch	>	colidir-se; clasch iom civilisations = choque das civilizações (Huntington)
classe	>	classe; categoria
classenjidal	>	luta de classes
classeur	>	encadernador
classic	>	clássico
classificator	>	classificatório
claudication	>	claudicação
claus	>	junto de, ao lado de (preposição de lugar)
clause	>	cláusula ; oração (gramática)
claviatolk	>	bate-papo
claviature	>	teclado (ex: do computador, do piano…)
claw	>	trinco
clehsp	>	grampo (BR, de grampeador), agrafo (EU, de agrafador) ; grampear (BR, de grampeador), agrafar (EU, de agrafador)
clehsper	>	grampeador (BR), agrafador (EU)
cleich	>	chave
cleichenring	>	chaveiro
cleiv	>	clivar . Id saponification maght part-ye clives id cyclopentenyl ring = A saponificação pode clivar parcialmente o anel ciclopentenilo.
cleiver	>	cutelo
clematis	>	clematite
Clement	>	Clemente
clenod	>	bijuteria
cler	>	clero
cleric	>	eclesiástico, clérico (em alguns países essa palavra pode ser utilizada para algumas pessoas de profissão legal/jurídica)
clever	>	esperto (quem usa ocasionalmente usa inteligência) . Ex: Zamenhof buit clever ob publievs Esperanto quando buit evident od Volapük ne wohrg
click	>	clicar, clique (informática)
clicken	>	barulho
clieck	>	pretérito de “clack”
client	>	cliente (inc. informática) . Sems em nies clients gwehme do id dukan cadadien = alguns dos nossos patronos vêm à loja todos os dias.
clientele	>	clientes
clientelisme	>	clientelismo
cliep	>	pretérito de “clap”
cliesch	>	pretérito de “clasch”
clift	>	clivagem
clihen	>	baixar (ex: cabeça, maré, aquecimento etc.), rebaixar (ex: preço), abaixar, curvar, debruçar, inclinar, apoiar, pender (vtr) . debruçar-se = se clihen
climat	>	clima (pode ser usado também no sentido figurado, como em “o clima ficou pesado quando ela chegou”)
climatchange	>	mudanças climáticas
clin	>	morro, colina, cerro, serrote
clinic	>	clínica
clintor	>	encosto (da cadeira)
clip	>	clipe (de papel)
clipper	>	clipe
clique	>	panelinha
clischee	>	clichê, cliché
clissar	>	sacristão (se limita à preparação material da sacristia)
clitic	>	clitic (adj & sm)
cliv	>	encosta; pretérito de “cleiv”
cloak	>	esgoto; cloak traitement station = estação de tratamento de águas
cloak	>	cloaca
cloakluk	>	bueiro, boca de lobo, sumidouro, sumidoiro, sarjeta, vala de escoamento
cloaklukgridel	>	boca de lobo, grelha de sarjeta
cloaklukroschtka	>	boca de lobo, grelha de sarjeta (menor que “cloaklukgridel”)
clob	>	cosse 
clobuk	>	gorro de monge 
clochard	>	mendigo, vagabundo
cloche	>	abóbada de comida, cúpula de alimentos
clock	>	sino
clockel	>	campainha
clockflor	>	campanule 
clocktor	>	torre do sino
clohsp	>	pretérito de “clehsp”
cloin	>	quadril, anca (contando com a nádega)
cloinpodia	>	(parte) traseira 
clone	>	clone ; clonar
closeup	>	close-up, grande plano, primeiro plano
closter	>	claustro; agrupar-se, aglutinar-se, apinhar-se 
clostereih	>	agrupar, aglutinar, apinhar (o mesmo que “clostreih”)
clostreih	>	agrupar, aglutinar, apinhar (o mesmo que “clostereih”)
cloture	>	encerramento (fim de uma cerimônia, sessão, etc)
clown	>	palhaço
clud	>	fechar . Dind wohs id salon, semper cluden, ed plehno med drapcovohrna meubles = Depois vinha o salão, sempre fechado, repleto de móveis envoltos em lençóis
cludbrakh	>	kansetsu waza
clus	>	particípio pretérito de “clud”
cluster	>	cluster (música)
clusterbombe	>	bomba de fragmentação
clysterium	>	clister, enema, limpea do cólon
coatah	>	coatá 
cobalt	>	cobalto 
cobay	>	cobaia
cobor	>	(definição em sambahsa: fall jaldi) cair, despencar, tombar (geralmente de um nível diferente) . Ex: Ia hat cobort kata id prest etage . Ex: Ia hat cobort unte id drab
cobra	>	cobra 
coc	>	cozinhar, cozer (fazer comida) . Ex: Plais, mae myehrse coce id cofie pre gwahe crovat! . Ex: Mien mater coct (neste último exemplo a mãe é entendido que a mãe preparou a refeição)
coca	>	coca 
Coca-Cola	>	Coca-Cola
cocaine	>	cocaína
cocarde	>	medalhão
coccole	>	mimar, acalentar
cocece	>	aviário
coch	>	carruagem (do tipo simples, sem muitos enfeites)
cochan	>	espiga de milho
cochan	>	coração (ex: de maçã), talo
cochass	>	cardo
cocher	>	cocheiro
cockpit	>	cabine de pilotagem 
cocktail	>	coquetel
cocon	>	casulo
code	>	código 
coefficient	>	coeficiente (sm)
coffeine	>	cafeína
coffer	>	cofre, porta-bagagens
cofie	>	café
cofiedostkan	>	cafeteira 
cogestion	>	paritarismo
cognat	>	cognato
cognitive sciences	>	ciências cognitivas
coherence	>	coerência
coherent	>	coerente
cohesion	>	coesão
cohort	>	coorte 
coincid	>	coincidir
coit	>	coito
cokhliar	>	colherada
cokw	>	cozinheiro
Colchis	>	Cólquida
colfin	>	secador de lúpulo
colibri	>	colibri
coll	>	pescoço
collab	>	desmoronar, desabar (vint., palavra de uso geral) . Id Beurs vaht collabe cras = A Bolsa de Valores entrará em colapso amanhã
collage	>	colagem (arte)
collant	>	calças justas
collation	>	(definição em sambahsa: smulk chifan, bet ne bayad id genos tu ghends con te in tien sack) colação (comida, como sopa com pão)
collband	>	colar (sm)
collectioniste	>	colecionador
collective	>	coletivo
collective boidos	>	acordo coletivo, negociação coletiva, convenção coletiva (trabalho)
colleg	>	coletar
collegh	>	colega
collegial	>	colegial
collegium	>	colégio
collid	>	colidir com
colloquial	>	coloquial
colloquium	>	colóquio
collusion	>	colusão, conluio
colnier	>	colarinho, gola
Cologne	>	Colônia
Colombia	>	Colômbia
colon	>	colono 
colonel	>	coronel
colonia	>	colônia, comunidade (como as colônias da América e depois da África. É maior e mais desenvolvido que o colônia de “xiti”.)
colonial	>	colonial
colonisation	>	colonisação
color	>	cor
color	>	naipe (de baralho)
colorant	>	corante (para comida. N.T.: para cabelos e tecidos use “khisab”)
coloss	>	colosso 
colossal	>	colossal
Colosseo	>	Coliseu 
colostrum	>	colostro 
colpak	>	barrete (cobertura mole que se ajusta à cabeça), barreto, barreta, bareta, carapuça, carapuço, garruço, gorra, gorro, touca
colportage	>	venda porta-a-porta
colporter	>	mascate (vendedor)
coltan	>	coltan
columb	>	pombo (branco)
columbar	>	pombal
colunn	>	coluna
colunna	>	coluna
colunnade	>	colunata
com	>	juntamente, junto (o mesmo que “comsamen”) . Isso não nos impediu de ingressarmos a este clube juntos = To ne stabh nos comjoine tod club; to ne stabh nos joine tod club com
Comia im Hellens	>	Liga de Corinta
comsamen	>	juntamente
comanche	>	comanche
comap	>	fechar (trata de juntar duas pontas) . Ex: Is est tem piwon quem is neti ghehdt comape sien yeusmen
comat	>	naco (de pão)
combat	>	combate(r)
combattant	>	combatente
combination	>	combinação
combinator	>	combinatório
combustion	>	combustão 
comedia	>	comédia 
comedia-ballett	>	comédia-balé
comesstabule	>	condestável
comete	>	cometa 
comfort	>	conforto
comfortable	>	confortável (se referindo a uma coisa, algo que dá conforto) . Ex: Id inner os eyso smulk auto ne est comfortable: kheisso bfuyow quando seddo in id
comglauwer	>	aninhar, encolher
comic	>	cômico (adj.)
comic strip	>	tirinha de quadrinhos, tira de quadrinhos (BR), tira de banda desenhada (EU)
comics-buk	>	história em quadrinhos, gibi (BR), banda desenhada (EU)
comitee	>	comité
comma	>	vírgula ,
commandant	>	comandante 
commandant pilote	>	piloto em comando 
commande	>	comando (de uma institução, de um exército) 
commandement	>	mandamento (religião) 
commander	>	comandante 
commandire	>	viagem de negócios
commando	>	tropa de comandos
commandobrigv	>	ponte de comando 
commando-soldat	>	commando
commejer	>	comensal
commente	>	comentário; comentar
commerce	>	comércio (é mais ‘nobre’, é o como o “commerce” da língua inglesa) . international commerce = comércio internacional
commercial bank	>	banco a retalho
commissar	>	comissário
committ	>	cometer . committ- suicide = cometer suicídio (atenção que: “committ- suicide” = “suicide (vint.)”)
commode	>	cômoda (sf)
commotion	>	comoção
commov	>	comover
commun	>	comum; commun grabh = vala comum; commun sense = senso comum
commun denominator	>	denominador comum
commun loc	>	lugar comum (pode ser usado no sentido figurado, como em “é lugar comum dizer coisas desse tipo”)
commune	>	concelho, comuna
Commune Paris	>	Comuna de Paris
communicant vase	>	vase communicante
communie	>	comungar ; comunicar
communion	>	comunhão 
communiquee	>	comunicado (sb.) 
communitarisme	>	comunitarismo
communitat	>	comunidade
Communitat Independent Staten	>	Comunidade dos Estados Independentes
Comore	>	Comore 
compag	>	compactar-se, contrair-se ; pretérito de “companeg”
compagne	>	companheira de vida, parceira de vida (sf., mulher que toma parte de sua vida, ou mora com você, ou forma um casal com você)
compagnie	>	companhia (empresa) 
compagnon	>	companheiro de vida, parceiro de vida (sm., homem que toma parte de sua vida, ou mora com você, ou forma um casal com você)
companeg	>	compactar, fazer coagular (vtr) 
compare	>	comparar
compartment	>	compartimento
comparue	>	comparecer 
compass	>	bússola
compatible	>	compatível
compense	>	compensar
competition	>	competição
compilation	>	compilação, coletânea
compile	>	compilar
compiler	>	compilador (informática) 
complement	>	complemento
complete	>	completar ; completo
complete un summ	>	completar uma soma
complexe	>	complexo (incl. “número”)
complexion	>	compleição
complicat	>	complicado
complication	>	complicação (incl. operação)
complice	>	cúmplice 
complie	>	complicar
compliment	>	elogio
complot	>	complô, conchavo
compon	>	base do presente de “composen”
component	>	componente (sm)
composen	>	compor, montar, armar
composit	>	composto (algo feito de diferentes elementos como “composite”, mas no final esses elementos não serão mais reconhecíveis); composit prev = composto anterior
composit reul os tri	>	regra de três composta
composite	>	composto (algo feito de diferentes elementos)
compositor	>	compositor
compost	>	composto (orgânico); compostar, curtir (esterco)
Compostela	>	Compostela
compote	>	purê de fruta
compotium	>	banquete (bebida)
comprehend	>	comprender (ter compreensão para) 
compresse	>	compressa
compressem	>	comprimir
compresst air	>	ar comprimido
comprined	>	conpreender (incluir)
compris	>	partícipio passado e pretérito de “comprined”
computer	>	computador
computerdorak	>	unidade central do computador
computerisation	>	computadorização
computerminal	>	terminal de computador 
comsamen	>	juntamente, junto (o mesmo que “com”)
comsperg	>	espalhar (é como “streu” e “spehr”, seu objeto é o ‘chão’ desta ação, trata-se de um “poetic spehren”) . I Hellens sont i presti qui abdehnt ud astronomia ids magic vesdets. Ye id prest ker, id waurnakmen neti biht ayn uno mer “tavan”, un surface comspers med gwayder nuktas
comsteurd	>	desmoronar, desabar (vint., passa a ideia de muitas partes caindo)
comstrehbh	>	se comstrehbh = fechar-se sobre si-mesmo(fig.)
comvetat	>	copropriedade, condomínio
comweida	>	conhecimento geral
con	>	com (acompanhamento) 
concave	>	côncavo
concedd	>	conceder (algo a alguém)
concentrational	>	concentracionário
concentre	>	concentrar (vtr., tanto no sentido de foco quando fazer algo ficar mais ‘denso’)
concep	>	conceber 
concept	>	conceito
concern	>	concernir, dizer respeito a (o mesmo que “betrehv”)
concert	>	concerto
concession	>	concessão
concil	>	conselho (institução), concílio . Ex: Id Concil os Europe kaurt de menscenrects in Europe
conciliant	>	conciliador (adj) 
conclud	>	concluir
concordat	>	concordata
concorde	>	concórdia
concors	>	falência
concret	>	em géneros (adv)
concreteih	>	concretizar
concretion	>	concreção 
concubin	>	concubino, concubina (até pessoas vivendo sob uma união estável podem ser consideradas “concubin” uma da outra)
concubinat	>	concubinato
concurrence	>	concorrência
concurrent	>	concorrente
concurs	>	concurso, certame, competição
condeht	>	bifurcação de rios
condensator	>	condensador, capicitor
condescendence	>	condescendência 
condiment	>	condimento, tempero
condire	>	confeitar
conditer	>	confeiteiro
conditerie	>	confeitaria
condition	>	condição ; condicionar
conditional	>	condicional
condom	>	preservativo
condominium	>	condomínio (quando mais de um ente é proprietário do mesmo objeto)
condor	>	condor
condottiere	>	condottiero (mercenário que controlava uma milícia)
conduct	>	conduta (comportamento) 
conductance	>	condutância (elétrica)
conductor	>	condutor (ex: no contexto de eletricidade)
conduit	>	tubo, cano, duto, conduta, conduto
cone	>	cone 
confect	>	doce, guloseima
confederat	>	confederado (adj & sm)
confer	>	conferir (atribuir)
confett	>	confessar
confetti	>	confete (sm) 
confide	>	confiar-se (a = bi) 
confident	>	confiante
configuration	>	configuração
configure	>	configurar
confine	>	confinar 
confirmation	>	confirmação (incl. crisma)
confirme	>	confirmar
conflict	>	conflito 
confluence	>	confluência 
conform	>	conforme (adj)
conformisme	>	conformismo
conformiste	>	conformista
confronte	>	confrontar 
confucianisme	>	confucionismo 
Confucius	>	Confúcio 
confuned	>	confundir . tod liquid confundt ia senses = esse líquido confunde os sentidos ; is hat confus ia nams = ele se confundiu com os nomes ; id nam est “listra”, mae confundte con “lista” = o nome é “listra”, não confunda com “lista”
confus	>	partícipio passado e pretérito de “confuned”
congener	>	congénere
conger	>	congro, côngrio
congestion	>	congestionamento, congestão
conglomérat	>	conglomerado
Congo	>	Congo 
congolese	>	congolês 
congregation	>	congregação
conjug	>	cônjuge 
conjugation	>	conjugação
conjuge	>	conjugar (vtr, ex: um verbo)
conjunction	>	conjunção 
conjuncture	>	conjuntura
connaiss	>	ter conhecimento de (um tópico)
connaisseur	>	conhecedor
connect	>	conectar 
connive	>	ser conivente com, conivir
connivence	>	conivência
connivent	>	conivente
connotation	>	conotação
conosment	>	conhecimento de embarque 
conscie	>	estar consciente de 
conscience	>	consciência; conscience objection = objeção de consciência . per conscience, conscience-ye = por descargo de consciência
consciencieus	>	consciencioso
conscient	>	consciente 
conscription	>	serviço militar obrigatório 
consecre	>	consagrar
consecutive	>	consecutivo (adj)
consens	>	consentimento
consensus	>	consenso
consent	>	aceder a 
consequence	>	consequência
conservative	>	conservador (política) 
conserve	>	lata de conservas 
conserveghyaner	>	abridor de latas (BR), abre-latas (EU) 
considere	>	considerar (raramente usado em sambahsa, corresponde ao “considerar“ das línguas românicas)
consist	>	consistir em 
console	>	consolo, consolar; mísula (arquitetura militar); console (video-game)
consolide	>	consolidar 
consonn	>	consoante (adj & sf)
consortium	>	consórcio
conspiration	>	conspiração 
conspirator	>	conspirador 
conspue	>	apupar
constant	>	constante (adj.)
Constantinople	>	Constantinople
Constantinus	>	Constantino (empereur romain) 
constate	>	constatar
constellation	>	constelação
consternat	>	incrível, assombroso
consterne	>	consternação 
constitution	>	constituição 
construction	>	construção
constructive effect	>	efeito útil (lei)
construg	>	construir (o mesmo que “strug”)
consul	>	consul
consultationsfirma	>	empresa consultora, empresa de consultoria, empresa de auditoria, firma de consultoria
consulte	>	consultar
consumm	>	(& consummation) = consumo
contag	>	pretérito de “contaneg”
contact	>	ligação (telefónica)
contagieus	>	contagioso
container	>	contêiner (BR), contentor (EU)
containernav	>	navio porta-contentores
contamine	>	contaminar
contaneg	>	contactar
conte	>	contar, computar . Urko hat conten ex 0 tiel 10 = Urko contou de 0 até 10
conteit	>	condado (distrito) 
contemple	>	contemplar
contente	>	se contente med = contentar-se com 
conteste	>	contestar
contexte	>	contexto
contigu	>	ad = contíguo a 
continent	>	continente
continental	>	continental; continental drift = deriva continetal; continental schelf = plataforma continental 
contingent	>	contingente (sm)
continue	>	continuar
cont	>	conta (sb, palavra genérica, significa um cálculo, um registro em algum lugar)
conto	>	conta (sb, palavra genérica, significa um cálculo, um registro em algum lugar)
contocorrent	>	conta corrente 
contolker	>	interlocutor
contor	>	balcão; consultório de advogado
contorsion	>	contorção
contour	>	contorno
contra	>	contra (prep.)
contra-attaque	>	contra-ataque
contra-gol	>	gol contra
contrabalance	>	contrabalançar
contrabande	>	contrabando 
contrabass	>	contrabaixo 
contraception	>	contracepção
contracutt	>	contragolpe
contradictor	>	contraditório 
contrafac	>	falsificar, forjar
contrafagot	>	contrafagote
contrafort	>	contraforte (muro)
contraforte	>	contraforte (instrumento musical)
contragend magh	>	entidade adjudicante
contrakneigv	>	escorar, especar, apoiar (arquitetura)
contralto	>	contralto 
contrapart	>	contrapartida 
contrapoint	>	contraponto
contrar	>	contrário
contrarevolution	>	contrarrevolução
contraste	>	contraste (sm); contrastar (vint/vtr)
contrattaque	>	contra-atacar ; contra-ataque
contravention	>	contravenção
contre	>	ser contra a, combater, contrariar, enfrentar
contribue	>	contribuir
contrite	>	acanhado
control	>	controle, controlo, comando; controlar, fiscalizar
controleur	>	cobrador (de ônibus, de bilhetes, etc)
controlluce	>	sinal luminoso
controlsysteme	>	commandos (splu)
controvers	>	/controverten = controverso, polêmico
controverse	>	controvérsia 
contuned	>	ocasionar uma contusão a
contus	>	partícipio passado e pretérito de “contuned”
contusion	>	contusão, equimose
convall	>	lírio do convalle
convent	>	convento
converg	>	converger (v.int.)
convert	>	converter
convexe	>	convexo
convinec	>	convencer
convoque	>	convocar 
convoy	>	comboio, escolta
convulg	>	dar convulsões a
convulsive	>	convulsivo
cooperative	>	cooperativa . Id gruppsentitat poitt ses un individu, un cooperative, un association au alyo samlik diksentitat = A entidade de grupo pode ser um indivíduo, uma cooperativa, uma associação ou outra entidade legal similar
cooptation	>	cooptation
coordinant conjunction	>	conjunção coordenativa 
coordinat	>	coordenado
cop	>	tira, cana (policial)
copel	>	apara, lasca (pequeno pedaço de madeira que é resultado de madeira que havia sido raspada)
Copenhaghen	>	Copenhaga
copernicium	>	copernício, copérnio, unúnbio, unúmbio, eka-mercúrio
copie	>	cópia ; copiar
copierect	>	copyright
copierect violation	>	violação de copyright, pirataria
copil	>	malandro 
Coppernic	>	Copérnico
coprophag	>	coprófago
coprophagia	>	coprofagia
copt	>	copta 
copule	>	copular
corall	>	coral
Coran	>	Alcorão, Corão
corbach	>	chicote (para cavalo)
corbh	>	cesto
corc	>	(definição em sambahsa: stupper pro (besonters) vinbotels, ex fillon) rolha (de cortiça, geralmente para garrafas de vinho)
corcaig	>	obreiro, sobro, sobreira, chaparro
corce	>	casca (de plantas lenhosas), súber, felema
corcscruv	>	saca-rolhas
corcuk	>	gralha
corcuksnest	>	gávea, caralho (do navio, não o palavrão)
cordeguardia	>	casa da guarda
cordial	>	cordial
cordialitat	>	cordialidade
cordillera	>	cordilheira
cordon-sanitaire	>	cordão sanitário
Corfu	>	Corfu, Córcira 
coriander	>	coentro
coridion	>	hypericum
Corinth	>	Corinto 
corinthi	>	coríntio
cormat	>	cidra
cornea	>	córnea
corner	>	escanteio (fut., BR), pontapé de canto (fut., EU)
cornete	>	corneta 
cornice	>	cornija
cornut	>	cerastium 
coroll	>	corola 
corollar	>	corolário
corporal	>	cabo (militar)
corporation	>	corporação, sociedade comercial
corpos	>	corpo
corposveurnen	>	assalto e agressão
corps-ad-corps	>	corpo a corpo
corpulent	>	corpulento
Corpus Christi	>	Corpus Christi 
corpuscule	>	corpúsculo
corral	>	corral 
corrector chirurgia	>	cirurgia correctiva
correcture	>	folha de prova
correg	>	corrigir
correspondence	>	correspondência (cartas) 
corrobore	>	corroborar
corridor	>	corredor (é quase um sinônimo de “dikhliz”, mas é mais usado como um “figurata dikhliz”) . humanitair corridor = corredor humanitário
corrumep	>	corromper
corrup	>	pretérito de “corrumep”
cors	>	corso
corsan	>	pirata (menos pejorativo que “pirate”)
corsar	>	corsário
corselett	>	corselete, corpete 
corsett	>	espartilho, corset
Corsica	>	Córsega
cort	>	curto, baixo
cortannem	>	ofegante, com falta de ar; dispnéico
cortege	>	cortejo (procissão)
cortin	>	cortina (é mais para janelas)
cortinwall	>	cortina (arquitetura militar)
cortjamb	>	thickset
cortmetrage	>	curta-metragem
cortoyer	>	cortesão
cortschluss	>	curto-circuito
corymb	>	corimbo
coryphayos	>	corifeu
coryza	>	coriza
coschar	>	porte cochère, varanda de transporte
coschmar	>	pesadelo
cosin	>	caixilho da janela, caixa da janela
cosinus	>	cosseno
cosmetic	>	cosmético (adj) 
cosmetique	>	cosmético (sm) 
cosmic microwanden aptergrund	>	radiação cósmica de fundo em micro-ondas; cosmic skapsyrat = velocidade de escape 
cosmopolit	>	cosmopolita 
cost	>	custo; custar
costa	>	(splu) = despesos (splu)
costeus	>	caro
costor	>	minério de estanho
costume	>	terno, costume (BR), fato (EU)
cot	>	(definição em sambahsa: baygh tehgend povesti) cota, colete
coteau	>	vertente (sm) 
cothern	>	sandália especial usada por atores na antiguidade
cotlan	>	recanto 
cotlett	>	costeleta
coton	>	algodão
couard	>	cobarde, covarde 
couardice	>	cobardia, covardia 
couch	>	divã (sofá usado por psicanalistas)
couchee papier	>	papel couchê
couchette	>	couchette (cama) 
cougar	>	puma
coul	>	legal, bacana, descolado (BR), fixe (EU)
coulee	>	resultado do corrimento de um líquido, como o derramamento de lava
coulisse	>	bastidores 
coup	>	copo, taça 
coup d'etat	>	golpe de Estado 
coup-de-theatre	>	reviravolta (mais usado no contexto de teatro se comparado a “vols”)
coupee	>	(coupé) = compartimento (trem, comboio) 
coupel	>	cúpula
couple	>	casal
couplen	>	embreagem (BR), embraiagem (EU)
couplet	>	verso, estrofe de uma canção
coupon	>	cupom
courage	>	coragem
courant	>	relato (sm) 
court-bouillon	>	court bouillon
cousin	>	primo (familha)
couvrefeu	>	toque-de-recolher 
covehr	>	capa de livro, tapeçaria
covehr	>	cobrir (ex: um assunto)
covehrbeuwen	>	cultura protetora (agricultura)
coven	>	coven, coventículo
cox	>	coque (combustível)
coxinha	>	coxinha
coyer	>	inchado
coyote	>	coiote
crabe	>	caranguejo
crack	>	craque (profissional habilidoso, especialmente no esporte)
cracken	>	barulho
cramp	>	cãibra 
cranium	>	crânio
cras	>	amanhã
crasch	>	despenhar-se 
crastin	>	de amanhã (adj.)
crater	>	cratera
craur	>	despojos de rocha
crauv	>	corvo
cravat	>	gravata
crawl	>	crawl (natação) 
crayk	>	vespão
creation	>	criação
creator	>	criador
cred	>	credo, crença
credeih	>	crer (em = in), acreditar (em = in)
credible	>	crível 
credie	>	quarta-feira
credit	>	crédito
creditise	>	creditar (banco, conto)
credits	>	créditos, agradecimentos 
credule	>	crédulo
cree	>	criar
crehng	>	inclinação de um navio; abanar-se 
crehsc	>	crescer ; aumentar (vint)
crehsp	>	trincar (vtr)
creisch	>	latir, ganir, piar (animais), chiar (pneus), berrar, fazer alarido, barafustar, lamuriar-se
cremation	>	cremação
crematorium	>	crematório
creme	>	creme (cor)
creme-de-cassis	>	creme-de-cassis
cren	>	raiz-fort
creole	>	crioulo . creole semen = semente crioula
Creon	>	Créon
creosote	>	creosoto
crepe (papier)	>	crepe (papel)
crepe bande	>	fita crepe . Ex: un crepe bande est un bande (ob id behndt) ed un strei (ob sien baygh long ed teun forme) 
crepire	>	morrer com dor
crescent	>	meia-lua, crescente
creschma	>	taverna, taberna
creschmer	>	arrendatário (de taverna)
cressen	>	agrião
crest	>	crista (ex: de uma onda, de um galo)
cretacee	>	cretáceo, cretácico
Crete	>	Creta 
cretic	>	crétois 
crevasse	>	fenda, abertura (se refere mais a montanhas, buracos e chão) . Ex: is alpiniste fiell do un crevasse ed nohc
crewent	>	ensanglanté
cricit	>	cria(it)
crick	>	saco, cala (geo.)
crickaend	>	pato (mais precisamente para uma pequena espécie de pato, em francês é “sarcelle”)
crie	>	gritar, berrar ; grito, berro
crieckel	>	pretérito de “crackel”
criesch	>	pretérito de “crasch”
criesp	>	pretérito de “criesp” 
crime	>	crime; crime os/as les majestat = Lesa majestade; organise-n/-t crime = crime organizado
criminal	>	criminal, criminoso
crin	>	crina
crinar	>	crina, juba (cabelo longo de um animal)
cripia	>	manjedoura; nascimento (de Jesus) 
cryptovaluta	>	criptomoeda
criquet	>	críquete (esporte) 
crise	>	crise
crisp	>	crespo, frisado 
crispe	>	encrespar (cabelo) 
cristall	>	cristal
cristallite	>	cristalite 
cristallreceptor	>	receptor de cristal
Cristoforo Colombo	>	Cristóvão Colombo
criterium	>	critério 
critic	>	crítico (adj)
critique	>	crítica (sf)
critique	>	criticar 
critiquer	>	crítico (sm)
crocodile	>	crocodilo
crocus	>	açafrão 
cron	>	coroa; coroar
cronapel	>	reine des reinettes (cultivar de maçã)
cronschtayn	>	suporte, grampo 
croquet	>	croqué (BR, jogo) croquet, cróquete (jogo)
croquette	>	croquete
croquis	>	croqui
crosct	>	crescimento, aumento
crosna	>	maquinaria
crossing-over	>	cruzamento cromossômico, crossing-over (genética)
croupier	>	crupiê 
crovat	>	cama (o mesmo que “lict”)
crovatbohnden	>	acamado
crovatbohndt	>	acamado
crovatkelim	>	tapete de quarto
crowding out	>	efeito de exclusão
cruassant	>	croissant
cruce	>	cruz ; cruzar . cruce mien itner = cruzar meu caminho
cruce-alamat	>	obelisco, adaga, cruz, óbelo (tipografia)
cruceade	>	cruzada
crucechehx	>	cruzar informação
cruceit	>	cruzado 
crucen	>	interseção
crucer	>	cruzador (navio) 
crucesprehg	>	interrogatório cruzado (adj & sm; jur.)
crucestrehl	>	fogo cruzado
crucewerds	>	palavras cruzadas
crucial	>	crucial
crucifict	>	crucificar 
crucifix	>	crucifixo 
crue	>	vinhedo 
cruel	>	cruel
cruise	>	cruzeiro
cruor	>	sangue derramado 
cruorgheuss	>	derramamento/banho de sangue
cruoric	>	sangrento
cruorlasni	>	sanguinário 
cruorpoik	>	manchado de sangue, encharcado de sangue
cruppel	>	mutilado, aleijado, estropiado 
crusber	>	groselha
cruste	>	crosta
crusten	>	muito frio
cruzen	>	batizar 
cryogenique	>	criogenia
crypt	>	cripta 
Cuba	>	Cuba 
cubaba	>	cubeba
cuban	>	cubano 
cube	>	cubo 
cubic	>	cúbico; cubic meter = metro cúbico
cubil	>	couchette, leito
cubtal	>	côvado
cuch	>	cãozinho, cachorrinho
cuchia	>	casinha de cachorro
cucin	>	cozinha
cucin-buk	>	livro de receitas (BR), livro de cozinha (EU)
cucuflor	>	oxalis (género botânico da família Oxalidaceae)
cuincule	>	coelho
cuisine	>	cozinha (gastronomia, se refere à arte culinária, não ao cômodo, é como em “a cozinha francesa é famosa”)
cuissot	>	pernil (culinária)
cuit	>	pele
cuitan	>	epiderme
cuitmaigher	>	magrelo, magricela
cul-de-sac	>	impasse
culcin	>	almofada
culcutar	>	óxido de ferro artificial 
culinar	>	culinário (adj)
culinaria	>	arte culinária
culmen	>	cume
cult	>	culto
cultivar	>	cultivar (sb)
cultive	>	cultivar (vtr, também pode ser usado no sentido figurado, como em “cultivar a mente para ficar mais inteligente”)
cultor	>	cultivador, produtor, agricultor
cultural area	>	área cultural
culture	>	cultura
cumebh	>	deitar (vtr)
cumin	>	cominho
cummunisme	>	comunismo 
cumpater	>	padrinho
cumraeg	>	galês 
Cumri	>	País de Gales 
cumulation	>	acumulação, acúmulo, cúmulo
cumule	>	cumular; montão 
cungeid	>	renúncia; despedir, desempregar, exonerar
cuniko	>	coelho jovem 
cunupide	>	couve-flor
cunvenn	>	bate-papo
cuper	>	cobre
curatele	>	curatela 
curator	>	conservador (de museu), curador (de museu)
curbel	>	manivela (palavra de uso geral)
curbeldru	>	virabrequim, girabrequim, eixo de manivelas, árvore de manivelas (BR), cambota, veio de manivelas (EU)
curbit	>	abóbora
curdisse	>	remontar, deter de (ex: ao século) 
cure	>	cura (religião, medicamento) 
curieus	>	curioso
curiositat	>	curiosidade
curium	>	cúrio
curpen	>	vrille 
curr	>	correr (o mesmo que “drah”)
current	>	corrente (adj.)
currier	>	mensageiro, office-boy (BR), contínuo, estafeta, moço-de-recados
curs	>	partícipio passado e pretérito de “curr”
curs	>	curso (distância) . un curs andhen ab un athlete = um curso percorrido pelo atleta
cursia	>	passagem (de navio)
cursive	>	itálico (cursiva)
curt	>	corte, tribunal
curt ios roy	>	corte do rei
Curt om Assises	>	Tribunal Criminal de Primeira Instância
curtese	>	cortês 
curtesia	>	cortesia, gentileza, civilidade
curtisane	>	cortesã
curtise	>	cortejar, glantear, fazer a corte
curve	>	curva (sf)
cuschuta	>	cuscuta 
cuscuss	>	cuscuz
cuscussier	>	{kuskusyEr} cuscuzeiro, cuscuzeira
cuskat	>	pombo-bravo 
custodia	>	custódia (detenção), presídio
customise	>	customizar, personalizar (um objeto) 
cutia	>	caixinha, caixa pequena
cutt	>	golpe
cutter	>	cúteres
cuvee	>	cuvée (vinho)
cuvoukel	>	cubículo, compartimento
cyan	>	ciano 
cyanacid	>	cianeto
cyanobacteria	>	cianobactéria
cybernaut	>	cibernauta
Cyclades	>	Cíclades, Cícladas
cycle	>	ciclo
cyclisme	>	ciclismo 
cycliste	>	ciclista
cycliste helm	>	capacete de ciclista
cyclone	>	ciclone
cyclop	>	cyclope 
cyclopean	>	ciclope 
cylinder	>	cilindro
cylindrat	>	cilindrada
cymbal	>	prato de címbalo
cymber	>	segurelha, satureja (gênero botânico da família “Lamiaceae”)
cyme	>	cimeira (botânica)
cynic	>	cínico
cypress	>	cipreste 
cypriak	>	cipriota
Cypros	>	Chipre 
Cyrene	>	Cirene
cyste	>	quisto, cisto
cystic fibrose	>	fibrose cística
cytoplasme	>	citoplasma
cytoskeletum	>	citoesqueleto
daanistah	>	maliciosamente, intencionalmente
dabdab	>	timbal (música)
daber	>	artesão
dabh	>	cortar (um pedaço de madeira para formar algo de uso prático, como ‘esculpir’ uma tábua para um barco)
dabron	>	benevolente
dac	>	dácio 
dach	>	bainha (da saia etc.) 
dadayisme	>	dadaísmo
dadmam	>	pai e mãe 
dadw	>	fornecer . Ex: Vivendi dadwt bog tei citad
Daedel	>	Dédalo
dafan	>	enterro
dafni	>	loureiro 
daftar	>	(longa) lista
daftarnukta	>	ponto lista , bala (caractere)
daga	>	adaga 
dagh	>	acender
daghcharge	>	espoleta (armas de fogo) 
daghcleich	>	chave de ignição
daghsysteme	>	sistema de ignição (veículo) 
daguerreotype	>	daguerreótipo
dah	>	dar; dah- attention = prestar atenção; dah- rischwet + dat. = subornar; dah- znayc = saudar com a mão
dahe tsay	>	devolver, restituir (vtr)
dahi	>	engenhoso 
dais	>	dossel
daiwer	>	cunhado 
dajal	>	impostor 
dak	>	receber (uso mais geral)
dakh	>	(em sambahsa: kalmen tect) telhado de colmo
dakhdom	>	dom samt dakh . cabana, choupana, choça
dakhel	>	átrio de entrada
dakika	>	instante (minuto)
dakru	>	lágrima
dakrue	>	encher-se de lágrimas
dakrugehn	>	(gas) lacrimogéneo
dakruwent	>	enlutado
dal	>	vale
dalg	>	longe (adv., palavra de uso geral) . Ex: Brasilu est dalg ud Nancy . in 1990, in Québec, un dwoter referendum buit organisen : ye tod ker, i partisans os independence ne buir dalg ud uperwehnde. = Em 1990, no Québec, foi organizado um segundo referendo: desta vez, os defensores da independência não estavam longe de ganhar
dalgayu	>	longevidade 
dalgayun	>	quem vive muito tempo 
dalger	>	mais adiante, mais a frente (sentido espacial, nunca temporal)
dalgtoshehlp	>	central de serviço
dalgtosneih	>	teleguiar
dalin	>	vale
dalit	>	dalit
dallal	>	corretor de imóveis
dalt	>	cinzel
dalworts	>	rio abaixo (adv.) 
damar	>	corda (arco) 
dame	>	dama (incl. baralho) 
damenleik	>	damas (jogo)
dames	>	damas (jogo; plural em ambas línguas) 
damika	>	senhorita, menina
damn	>	dano (o mesmo que “sketh” e “sauk”)
damnation	>	danação 
damu	>	“Axis Mundi”, Eixo Mundial
dangalak	>	bobo, asno, burro, besta, pamonha, canhestro 
danger	>	perigo (o mesmo que “khater”)
dank	>	agradecimento; agradecer a; dank! = obrigado ! ; dank spollay! = muito obrigado! ; dank in avance = agradeço desde já
dankali	>	batata doce
Danmark	>	Dinamarca
dans	>	dança
danser	>	dançarino
dansplor	>	pista de dança
dansk	>	dinamarquês
dantelle	>	renda (tecido)
Danube	>	Danúbio
danv	>	pícea
danxiow	>	carregador (arma de fogo) 
Danwper	>	Dniepre
Danwster	>	Dniestre
dapan	>	(se refere mais à refeição) banquete (a festa), festim ; fazer um banquete, banquetear
daper	>	oferenda (animal de sacrifício)
Daphne	>	Dafne 
dar	>	segurar (com firmeza)
dar	>	ainda (duração, geralmente usado no meio das frases, atrás de um verbo) . Yu dar maghsiete dikes ad cada almen els wi resultats, dahnd-ye al id waurmen os vide quer el hat rhalten = Poderá ainda mostrar a cada Aluno os seus próprios resultados, dando-lhe a oportunidade de ver onde errou
dar minter	>	muito menos…, imagine…, quem dirá…
Daraa	>	Daraa
daraja	>	adarve 
darajagwah	>	ronda (guarda), fazer ronda (policiamento)
darak	>	máquina de desbaste 
darban	>	porteiro
Dardanelles	>	Dardanelos
darg	>	mangual
darm	>	firme, sólido (adj) 
darm disk	>	disco rígido
darmeg	>	pão de flor de farinha
darmen	>	porte, postura
darmo memoria	>	memória somente de leitura
darmstadtium	>	darmstádtio
dars	>	curso (conferência, leitura . “curso” como em “curso de informática”, “curso de inglês”, etc) 
darv	>	betume 
darvsand	>	areia asfáltica 
darwisch	>	dervixe 
darya	>	mar interior (poético) 
darz	>	veio, filão
dasch	>	traço — (pontuação)
daschtban	>	guarda rural 
daskal	>	professor(a) de escola primária  
dastkar	>	curandeiro
dastur	>	princípio (sem exceções), régra imperativa . Ex: Ka dastur, Sambahsa orthograph excludt diacritics . moral dastur = princípio moral
dat	>	como, dado que (conjunção condicional)
database	>	banco de dados, base de dados ; arquivar (classificar)
daten beorbaten	>	processamento de dados
datia	>	arquivo (BR), ficheiro (EU) (de dados; Informática)
dau-hoi	>	gancho (diacrítico)
dau-moc	>	corno (diacrítico)
dauganeid	>	zero à esquerda, (pessoa) inútil
daugh	>	(definição em sambahsa: habe un utilitat) ter uma utilidade, servir (como = ka; a = dativo) . Ka quod daught…? = de que adianta…?, não adianta… . Ex: Sambahsa volt daughe ka international bahsa inter tienxia folks
daulat	>	poder público
Daulat Islams in Irak ed Schaam	>	(DIISCH) = Estado Islâmico do Iraque e do Levante (EIIL)
daulg	>	fuligem
daum	>	perguntar-se 
daumos	>	maravilha
daumost	>	meravilhoso
daun	>	corda espessa (muito usada para segurar embarcações)
dauner	>	funerário, fúnebre (adj.)
daunet	>	morte; morrer (o mesmo que “mehr”, significa “stop gwive”)
daunos	>	funeral (sm), exéquias 
daunoscampan	>	som do dobre de finados
daunost	>	funesto 
daunoswakht	>	velório 
daunoswogh	>	carro fúnebre
daunbrigv	>	ponte de corda
daut	>	passado & partícipio pretérito de “daunet”
dauyn	>	cabo, corda (é menos grosso que um “dunos”, um uso para tais cordas é para puxar barcos) 
dauynvia	>	caminho de sirga
davit	>	serviola
dawa	>	litígio 
dawi	>	litigioso 
dawti	>	combustível (sm) 
day	>	repartir 
daybien	>	(sing.) = fezes
daydey	>	geralmente, em geral
dayi	>	ideia geral . bimehn- ex id dayi od… = partir do princípio que…
dayim	>	repetidamente
dayir	>	referente a, tocante a, relativo a, concernente, a respeito de, acerca de (prep.)
dayluk	>	terra firme 
daymio	>	daimiô 
dayn	>	credor
dayrliaung	>	grande quantidade
dayschawbien	>	fezes e urina
de	>	sobre, quanto a
deambulatorium	>	deambulatório
debat	>	debate ; debater
debil	>	débil
debit	>	exigível (crédito) 
debitcarte	>	o código do cartão bancário
debite	>	debitar
debos	>	conveniência
debris	>	(sing.) = destroços
debses	>	decência, decoro 
debute	>	estreia
dec	>	dez
decadence	>	decadência
decan	>	decano, deão 
decante	>	decantar
Decapolis	>	Decápole
decedd	>	morrer (o mesmo que “mehr” e “daunet”, mas “decedd” é mais oficial)
December	>	Dezembro
decen	>	dezena
decennium	>	decênio, década
decent	>	{dëtsEnt} = decente
decentralise	>	descentralizar
decep	>	decepcionar
deception	>	decepção, desapontamento
dechee	>	declinar, degradar, decair, diminuir (geralmente se refere a status). Ex: Kevin Spacey est nun un decheet actor
dechristianisation	>	descristianização 
decid	>	decidir
decime	>	dizimar 
decisive	>	decisivo
decisive stehm	>	voto decisivo, voto de Minerva
deck	>	fronha
declaration	>	declaração . …un fameus personalitat swehrnd un controverten declaration = …uma personalidade famosa fazendo uma declaração controversa
declare	>	declarar
declination	>	declinação
decline	>	declínio, minguar
decoction	>	decocção
decolletee	>	decote
decolonisation	>	descolonização
decomposen	>	decompor (análise)
deconcentre	>	desconcentrar
deconstruction	>	desconstrução
decor	>	decoração, cenário . Id rural landspect daughsiet ka decor pro mien film = a paisagem rural servirá como um bom cenário para o meu filme
decore	>	decorar
decos	>	dignidade
decouple	>	dissociar
decrepit	>	decrépito
decrepitude	>	decrepitude 
decret	>	decreto, decretar
deculturation	>	desaculturação 
dedh	>	coalhar-se
dedhen	>	(leite) coalahado
dedication	>	dedicação, dedicatória
dedie	>	dedicar . dediet/dedien = dedicado
dedru	>	doença de pele 
dedruk	>	borbulha (pele) 
dedrun	>	marcado (pela varíola) 
dedrut	>	marcado (pela varíola)
deduc	>	deduzir, inferir (no sentido de concluir)
deduction	>	dedução
dedwrnt	>	coágulo
defalque	>	(definição em sambahsa: substrag (bukhalten-ye)) deduzir, descontar . Ex: In mien imposten declaration, ho myohrsen defalque mien expense pro ambiental orbats in mien dom
default	>	falta (carência) . Impliet aweis od ielg Stat est solidar in fall os default, trans ia possibilitats ios EU budget = (A política orçamental europeia) implica, obviamente, que cada Estado mostra solidariedade em caso de falta de pagamento, além das possibilidades do orçamento da UE . Kamo oranges, per default eddsiem toronkhas => se eu não encontro laranjas, comerei toranjas, no entanto prefiro laranjas
defect	>	defeito (máquina), pane (avaria) ; avariado (adj.) . bih- defect = pifar
defect os makhen	>	defeito de fábrica
defection	>	defecção
defector	>	trânsfuga 
defend	>	defender . Ne tehrbmos bayghe un specific communitat kay defende ids rects = Não temos de pertencer a uma comunidade específica para defender os seus direitos
defense	>	defesa
defensive	>	defensivo (adj.)
defensive mediocampiste	>	volante, cabeça-de-área (fut., BR), médio defensivo, trinco (fut., EU)
deference	>	deferência
deferent	>	deferente
deficit	>	défice
defilee	>	desfile (revista); desfilar, marchar
defineih	>	definir
definition	>	definição
defis	>	hífen -
deflagration	>	deflagração 
deflation	>	deflação
defleg	>	desviar (vtr)
deforce	>	forçado (adj) 
deforestation	>	desflorestação 
defrock	>	destituir (um sacerdote, vtr . significa “azwlihes (un pryster)”)
defunct	>	defunto
degener	>	dégénéré 
deglobalisation	>	démondialisação
degrade	>	degradar
degram	>	molar (dente) 
degree	>	grau, nível, importância (medida)
degree-alamat	>	grau (símbolo)
degveih	>	definhar, enrugar (v.int.). ne(de)gviht klewos = glória infindável
degvihen	>	definhar, enrugar (vtr). ne(de)gviht klewos = glória infindável
deh	>	colocar, pôr; deh- un kapan protie = colocar uma armadilha para
dehbh	>	convir (tod tarikhe dehbht me = essa data convém-me), dever (ne dehbhs bahe unte id daunos = você não deve falar durante o funeral)
dehbhen	>	aprovação, assentimento
dehesa	>	montado (ecossistema)
dehk	>	encaixar .  Ex: Ia “rusk pupps Matrioschka” se dehkent do mutu . ego ne kamyabo dehke tod aul = eu não consigo encaixar esse cano
dehl	>	iludir
dehle neswehbs	>	aliciar menores (no sentido de enganar, como em “el ne woid od id camera wehrct quando el sdut”)
dehlft	>	escavação
dehlg	>	dever (no sentido de “você deve fazer isso”, “devo comprar comida hoje”)
dehlv	>	cavar, escavar (o mesmo que “fodd”, “(ois)kav”, “skav” e “grabh”)
dehlwrnt	>	(definição em sambahsa: semjecto kay drughes alyanghen) logro, engodo
dehm	>	erigir, suspender, levantar; domar, treinar (especificamente um animal)
dehmber	>	estrutura, armação, quadro
dehn	>	escoar, fluir
dehnend	>	fluido (circulação) 
dehnk	>	morder
dehnkel	>	mordiscar
dehnksrig	>	frio gélido, frio intenso, frio terrível, frio congelante, frio de gelar
dehnquote	>	caudal (de rio), fluxo (de água/rio), curso de (água/rio) 
dehnu	>	corrente (de rio)
dehr	>	(definição em sambahsa: general werd pro “skehrz gvalt-ye”) rasgar, romper, despedaçar . Is hat dohrn id papier = ele rasgou o papel
dehrbh	>	estragar-se, deteriorar-se 
dehrj	>	manter, ter, segurar, reter . dehrjend mutus hand = de mãos dadas . Is se sis falle ep id couch, ant ia impassible okwi iom kothian guardes, menxu Strabonus expohsit hast-ye un nov bicair vin, quod is dohrj med tremblant hands = Deixou-se cair no divã, ante os impassíveis olhares dos os guardas kothianos enquanto o rei Strabonus engoliu apressadamente outro cálice de vinho, que estava sendo segurado por mãos trêmulas . Mme Aubain, pod id cubh quod ia dohrj in sien brakhs, emiss agonia forslungs = A Sra. Aubain, ao pé do leito, a que estava abraçada, soltava soluços de agonia.
dehti	>	fundação
dehtor	>	fundação (mito) 
deidel	>	chupeta, bico, bubu, pipo
deidikie	>	exibição, exposição, demonstração
deigh	>	dique
deighmen	>	modelado, moldado
deighos	>	muralha de barro
deih	>	mamar
deihbotel	>	mamadeira
deihnu	>	animal leiteiro 
deik	>	terminal, marco, borne; painel indicador, placa de rua, sinal de trânsito
deik	>	indicar, mostrar
deil	>	parte (de um todo, é o mesmo que “part”), peça (como de uma máquina); partilhar, compartilhar
deil con	>	ter com, lidar com, mexer com
deilule	>	facão (BR), catana (África, Rio Grande do Norte), traçado, terçado (região Norte do Brasil) [para quem está escrevendo em sambahsa, verifique se a palavra que você quer não é “machete”, um “deilule” é mais para cortar ramos e vegetação fraca, você não abriria um coco com um “deilule”, mas sim com um “machete”]
deimen	>	ama de leite
deisme	>	deísmo
dejour	>	estar de serviço (civil, no dia) 
dekhschat	>	assustar ; terror, temor, pavor, assombro (há uma relação de intensidade a palavras similares, observe: garg > kyowngbu > paur > dekhschat > baysa)
dekhschatic	>	terrível, aterrador, assustador, horrendo, medonho, horrível, horripilante, chocante, pavoroso, funesto
del	>	(sufixo para ferramentas)
delat	>	delatar 
delator	>	delator
delband	>	turbante
delectation	>	deleite
delegation	>	delegação
delege	>	delegar
deleteri	>	deletério, prejudicial
deliberation	>	deliberações
delicate	>	delicado
delicatesse	>	delicadeza, sensibilidade, sutileza
delicieus	>	delicioso
delimite	>	delimitar 
delirant	>	delirante
delirium	>	delírio
dellal	>	pregoeiro público
delphin	>	golfinho
Delphoi	>	Delfos
delt	>	tenda
delta	>	delta
deltaplan	>	asa-delta
deluge	>	dilúvio
deluxe	>	luxuoso
dem	>	distrito, unidade territorial, divisão de um território (por exemplo, o estado da Bahia pode ser considerado como um “dem”, assim como a região Nordeste. Qualquer divisão administrativa que não seja um estado independente)
demagog	>	demagogo 
demande	>	demanda (consumidores) 
demarcation	>	demarcação
dematesia	>	obras estruturais
demel	>	verme pequeno
dement	>	{dëmEnt} = demente 
dementia	>	demência
demential	>	demencial 
demerit	>	demérito
demikat	>	cubinhos de pão torrado
deminen	>	desminagem
demiurg	>	demiurgo
demneh	>	domar
democrat	>	democrata
democratic	>	democrático . Id sakwnia samt quod id land hat matht ia final resultats ios preter tour schuifant id acceptation ios fact od in elections, oino iom vital aspects ios democratic process, sont victors ed leusers = A calma com que o país recebeu os resultados finais do primeiro turno ilustra a aceitação do fato de que nas eleições, um dos aspectos vitais do processo democrático, há vencedores e perdedores
Democratic Respublic ios Congo	>	República Democrática do Congo
demographia	>	demografia
demographic projection	>	projeção demográfica
Demokrit	>	Demócrito
demon	>	demônio 
demoniak	>	demoníaco 
demonstrant	>	manifestante (sm)
demontage	>	desmontagem
demonte	>	desmontar (vtr; máquina) 
demophobia	>	demofobia
demoralise	>	desmoralizar
demos	>	povo (em distrito) 
demosia	>	taxa
demotic	>	demótico (adj.)
demped	>	chão (de uma casa ou edifício)
demsadpeurten	>	filiação jure sanguinis (incl. adoção)
demskwr	>	ganha-pão da família
demspoti	>	chefe de família 
demystifie	>	desmistificar
Den Haag	>	Haia
denars	>	dinheiro (plural em sambahsa) 
denartransport	>	transporte de valores
denatalitat	>	desnatalidade
denaturation	>	desnaturação
denda	>	sancção (punição) 
denegen service	>	negação de serviço (ordenador)
dener	>	depressão (do terreno) 
dengji	>	báscula
dengji bulanco	>	gangorra (BR), balancé (EU) [você pode dizer apenas “bulanco” se quiser]
dienjiekwo	>	cavalo-de-baloiço 
dengu	>	nublado
Denis	>	Denis
denote	>	dénoter
denoument	>	dénouement
dens	>	denso (muito parecido com “bengu”, mas se refere a uma quantia junta em um local, mas pouco presente em outra. Tente pensar numa galáxia que concentra estrelas em si, mas fora dela há poucas estrelas)
densu	>	denso (muito parecido com “bengu”, mas se refere a uma quantia junta em um local, mas pouco presente em outra. Tente pensar numa galáxia que concentra estrelas em si, mas fora dela há poucas estrelas)
densat	>	densamente embalado
dent	>	dente
dent fee	>	fada do dente
dentbeurst	>	escova de dentes
dentenbeurst	>	escova de dentes
dentia	>	dentadura, dentes postiços
dentition	>	dentição 
dentpaste	>	pasta de dente, dentífrico, dentifrício, gel dental, creme dental
denunce	>	denunciar
denwrnt	>	plano ou parte chata (de uma lâmina); costas, dorso (parte superior da mão); pá (sf) 
deodorant	>	desodorante (BR), desodorizante (EU)
department	>	departamento
depend	>	depender de 
depesche	>	telegrama
depineg	>	retratar, descrever
deplore	>	deplorar . Ex: Pos ia brands in Hellad, quasi cent nehcs sont deploret
depon-	>	forma do presente do verbo “deposen” 
deponia	>	lixão, aterro . controlt deponia = aterro controlado; ubwirt deponia = aterro sanitário
depopule	>	despovoar
deporte	>	deportar
deposeih	>	consignar (depositar (comércio) . Significar transferir uma coisa a outra pessoa sem no entanto dar a propriedade sobre aquela coisa) . Ex: In train stations sont ops sem salv deposit grinds quer poitts deposihes tien valise
deposen	>	depor (um soberano); depositar (dinheiro) Ex: Depones denars bei bank
deposit	>	depósito (dinheiro, armazém)
deposit	>	movimentação, manipulação (local) 
depraven	>	depravado, pervertido (lascivo)
depravet	>	depravado, pervertido (lascivo) 
depression	>	depressão (tanto no sentido de sentimento/doença, econômico e geográfico, embora para este último sentido sambahsa já tenha a palavra “dener”)
depulg	>	expulsar, expelir, forçar algo/alguém a aparecer, obrigar algo/alguém a sair/aparecer
derailer	>	desviador (parte de bicicleta)
derailment	>	descarrilamento
derangen	>	pertubado (mental), tresloucado, desvairado
deranget	>	pertubado (mental), tresloucado, desvairado
derbeder	>	desleixado, descuidado, à toa
derder	>	gemer
dered	>	tordilium
derghen	>	dogwood macho
derid	>	expor ao ridículo
derision	>	zombaria, escárnio 
derisor	>	derisório
derivat	>	derivada (matemática), derivado, derivativo (química), produto derivado (finança)
derive	>	derivar (vtr) . Inter alya, id fabric recyclet products derivet ex wox = Entre outras coisas, a fábrica recicla produtos derivados da cera
derrick	>	equipamento de extração do petróleo
deroge	>	derrogar a (+ acu.)
derv	>	fiel, leal
dervente	>	desfiladeiro, ribanceira, riba, cânion (geográfico)
desaddic	>	desmamar (medicamento) . desaddic semanghen ud un pharmac 
desaffecten	>	abandonado (se refere a um local) 
desaffectet	>	abandonado (se refere a um local) 
desamat	>	desagradável
desarmament	>	desarmamento
desaster	>	desastre
descend	>	descer, ir, baixar (vtr/v.int.) (lit.)
descendant	>	descendente 
desciffer	>	decifrar
desconcerte	>	desconcertar 
descrehsc	>	decrescer
describ	>	descrever
desdreibh	>	significa um veículo que tenta avançar, mas não pode, como um carro atolado na lama
desenchantement	>	desencantamento
desert	>	deserto (adj & sm)
deserteur	>	desertor 
desertification	>	desertificação
desertire	>	desertar de 
desfigure	>	desfigurar
desguise	>	disfarçar(-se)
deshonor	>	desonra
deshonore	>	desonrar
deshuman	>	desumano
deshumanise	>	desumanizar
deshydrate	>	desidratar 
desinstalle	>	desinstalar 
desinteresse	>	desinteresse
desinvolture	>	desenvoltura
desire	>	desejar, desejo
desk	>	mesa redonda
deskam	>	desgostar, cismar (não gostar)
deskwide	>	perder (vtr, ! versão coloquial de “forlyehg”) . Ex: Oino munt prever, ho bohrgen un anua qua se hieb deskwiden med sien auto bayna ia aghers
desloge	>	desalojar
desmantel	>	desmantelar
desmemberment	>	desmembramento
desno	>	lugar de culto
desolation	>	desolação
desoriente	>	desorientar
desperation	>	desespero 
despere	>	desesperar
desplace	>	deslocar
desploy	>	desfraldar, espalhar-se, fazer um semicírculo, abrir em leque, abrir em semicírculo
desployment	>	desdobramento
despot	>	despote 
dessacralise	>	dessacralizar
dessert	>	sobremesa
dessous	>	roupa interior feminina (plural em sambahsa)
dessteiv	>	acamar (agricultura)
dessteiven	>	acamamento (agricultura) 
destine	>	destinar 
destroyer	>	contratorpedeiro
destull	>	meio que, um pouco mais, muito (adv.) . Id US Constitutiono mathalan separet destull strict-ye ia executive ed judicial maghs = A Constituição dos EUA, por exemplo, meio que separa estritamente os poderes judiciário e executivo
desvantage	>	desvantagem (é o mesmo que “bfurli”)
detachable colnier	>	colarinho 
detache	>	destacar, separar, desconectar, remover, soltar, desprender (normalmente tem mais um sentido figurativo) Ex: peito me detache ex ia material jects, ne wehno kaupe inutil jects
detayl	>	detalhe
detective	>	detetive . Ex: ho ja uno mulakat pagen con Detective Johnson = eu já tenho um compromisso estabelecido com o detetive Johnson
detectiven roman	>	novela policial, romance policial 
deteg	>	detectar
deten	>	deter (no sentido de possuir)
detente	>	détente (relações políticas, palavra francesa que significa “distensão” ou “relaxamento”) 
detergent	>	detergente
deterioration	>	deterioração
deteriore	>	degradar ; deteriorar-se
determine	>	determinar
deteste	>	detestar 
dethron	>	depor
detour	>	desvio
detractor	>	detrator, crítico
detriment	>	detrimento
destrug	>	destruir
deub	>	empurrar, afundar; profundo; grave (voz, som)
deub kuss	>	beijo profundo, beijo de língua, beijo linguado
deubdruck	>	talhe-doce
deubfrehser	>	congelador, freezer
deugh	>	fazer chegar, fazer acontecer, obter; ordenhar (caso você não queira repetir a palavra “mehlg”)
deughos	>	número (de uma publicação)
deughos beorbaten	>	processo em batelada, processo descontínuo (indústria)
deulg	>	dever (no sentido de dívida)
deulgen	>	dívida
deum	>	fumar (vtr) 
deumkyal	>	sala de fumo, sala para fumantes
deurgh	>	aleijar, mutilar, estropiar
deurs	>	ousar, arriscar, atrever-se
deurseck	>	desavergonhado, sem-vergonha, descarado, procaz, petulante, atrevido, abusado, folgado
deurseckia	>	descaramento, desvergonha, safadeza, insolência, impudência, atrevimento, petulância, desaforo, desfaçatez
deursia	>	empreendimento ousado (“deursia” est un serbese enderghenden)
deursic	>	audacioso
deusel	>	deslumbramento
deusk	>	ficar escuro, obscurecer-se, ficar sombrio (vintr)
deusk	>	escuro, sombrio (“quasi-temost”, você não vê quase nada) ; deusk materia = matéria escura 
deuspont	>	arco-íris
deutsch	>	alemão
Deutsch Confederation	>	Confederação Germânica
Deutschland	>	Alemanha
deuyker	>	bueiro, galeria; qualquer estrutura que permite a água fluir sob uma estrada, ferrovia, trilha ou obstrução semelhante de um lado para o outro lado.
deuys	>	falhar, fracassar
deuyseih	>	frustrar (uma ação)
devalue	>	desvalorizar (ex: moeda)
deviant	>	desviante
devotion	>	devoção
dewer	>	vórtice, voragem, torvelinho 
dex	>	direita (adj., sf)
dexel	>	timão
dexia	>	habilidade
dexios	>	rapidamente, agilmente, vigorosamente, energicamente 
dexter	>	direito (adj., direção), direita (inc. visão política)
dexteritat	>	destreza
dextro	>	para a direita, à direita
Dhaka	>	Daca
dia	>	rumo a, em direção a, para com (em um senso moral, figurativo)
diabel	>	diabo
diabetes	>	diabetes
diabrehgh	>	embeber, empapar
diadehtor	>	gestor orçamental (das despesas)
diademe	>	diadema 
diacritic	>	diacrítico, acento gráfico
diafa	>	presente de boas-vindas
diagnose	>	diagnóstico 
diagnose	>	diagnosticar
diaken	>	diácono 
dialehg	>	dialogar
dialogos	>	diálogo 
diamant	>	diamante
diaphen	>	diáfano
diaphragma	>	diafragma
diapo	>	(diapositive) = diapositivo, slide
diaporama	>	diaporama
diar	>	diário (sm)
diarrhea	>	diarreia
diaspehr	>	dispersar (vtr, vint . é da família que “diaspora”)
diaspore	>	diásporo (botânica)
diatribe	>	diatribe 
diayn	>	corabre indigo
diayoister	>	diestro
dibaj	>	brocado
dicotomia	>	dicotomia
dictator	>	ditador
dictature	>	ditadura
dicte	>	ditar (uma condição)
diction	>	dicção
Dictionar	>	dicionário
didactic	>	didático (adj.)
didactique	>	didática (sb)
didbani	>	guarita 
Dido	>	Dido
diedel	>	fíbula
diedw	>	pretérito de “dadw”
diegh	>	pretérito de “diegh”
diehen	>	atar, encadear, vincular, ligar, anexar (sentido mais físico da palavra . Ex: “Is hat dieht id schild ei stolb”)
dieji	>	pires 
diek	>	(definição em sambahsa: “tanghu” scattule, ops quadrat au rectangular, kay stocke semject) caixa (para arrumar, guardar, etc), arca (como a Arca de Noé) . diek pro murdar linen = roupeiro, cesto de roupa suja
diemen	>	laço, vínculo, ligação (sb)
diemmen	>	atar (com uma corda) 
dien	>	dia
dienaurdhen	>	agenda, ordem do dia
dienchi	>	pilha (de eletricidade)
dienghia	>	refinado 
dienk	>	pretérito de “dank”
dienkia	>	eletrodoméstico 
diens	>	pretérito de “dans”
dientow	>	inclinar-se, curvar-se (ex: japoneses se curvam para se cumprimentar, a menina se curva para amarrar os sapatos)
dienxia	>	átrio 
dier	>	pretérito de “dar”
diesel	>	diesel
diete	>	régime (pour maigrir) 
dieugh	>	pretérito de “daugh”
dieum	>	pretérito de “daum”
dieupter	>	deus supremo (passa a noção de “pai”, é o mesmo que “Dieuspater”)
Dieuspater	>	Deus Supremo (passa a noção de “pai”, é o mesmo que “dieupter”)
diewo	>	luz do dia
diewoluckern	>	clarabóia
diewopertu	>	clarabóia
diey	>	pretérito de “day”
differ	>	diferir
difference	>	diferença
differencye	>	diferenciar
differendum	>	disputa
different	>	diferente
differential	>	diferencial
difficil	>	difícil (adj.)
difficultat	>	dificuldade
digest	>	digerir 
digestive	>	digestivo
digestive tract	>	trato digestivo
digh	>	pretérito de “dinegh”
dighme	>	obliquer 
dighmo	>	oblíquo
dighom	>	terra (a matéria, também é aparentado com a palavra “dinegh” . O mesmo que “ghom” e “ardh”)
Dighom Mater	>	Terra Mãe 
digital	>	digital
digital activa	>	ativo digital, digital asset
dightible	>	moldável, modelável
dignitar	>	dignatário 
digraph	>	dígrafo
dih	>	pretérito de “deih”
dih	>	-dih = sufixo de localização
DIISCH	>	DAESH - Estado Islâmico (grupo terrorista)
dik	>	pretérito de “deik”
dik-ye	>	juridicamente
dikat	>	requinte, refinamento, sofisticação, refinação, fineza
dikhliz	>	corredor
diks-	>	legal, jurídico
diksbidal	>	profissional que executa julgamentos
dikscapacitat	>	capacidade jurídica
dikskyusen	>	oficial designado (ex. advogado)
dikskyust	>	oficial designado (ex. advogado)
diksperson	>	pessoa jurídica (jur.)
dikstexte	>	texto jurídico
dil	>	pretérito de “deil”
dila	>	úbere que amamenta
dildo	>	dildo, consolo, consolador
dilemma	>	dilema 
diler	>	traficante de droga
dilglonc	>	arco longo (arma)
diligence	>	diligência (qualidade); diligência (tipo de carruagem)
diligent	>	diligente
dilim	>	cravo-da-índia
dill	>	endro, aneto
diluv	>	diluir
dima	>	suporte (carpintaria) 
dimaar	>	suficiência (fig. vaidade) 
Dimaschk	>	Damasco 
dimension	>	dimensão
dimsum	>	dim sum 
dind	>	depois, então, em seguida (adv) [sinônimo de “poskwo”]
dinegh	>	moldar, modelar, formar
dinga	>	dengue
dingkwehl	>	roda de oleiro 
dingv	>	língua (órgão) 
dinner	>	jantar (o mesmo que “dorkw”)
dinosaur	>	dinossauro
diocese	>	diocese, bispado
Diocletianus	>	Diocleciano
Dioder	>	Diodoro
Diogenes	>	Diógenes
Dionys	>	Dionísio
Dionysia	>	Festas dionisíacas
dionysic	>	dionisíaco 
Diophent	>	Diofanto 
diora	>	gala, porra, gozo, esperma (!)
diorite	>	diorito 
diork	>	veado, cabrito-montês
dioxide	>	dióxido 
dioxin	>	dioxina
diphtherie	>	difteria 
diphthong	>	ditongo
dipla	>	dobra, prega, vinco (vestuário) 
diplise	>	fazer um vinco 
diploblast	>	diploblasto
diplomat	>	diplomata
diplome	>	diploma
dirab	>	saquear
direct	>	direto
director	>	diretor, gerente
directoren radh	>	Conselho de Administração
director-general	>	diretor geral 
directorium	>	diretório, anuário (ex telefone) (aussi directorium service); conselho de administração 
direg	>	dirigir (algo), liderar (algo/alguém), gerenciar, controlar
dirigisme	>	dirigismo
dirpan	>	gadanha, gadanho
disap	>	desencaixar, deslocar, desconectar (vtr)
disappointe	>	desapontar
disarroy	>	desarranjo, desordem
disaurdhen	>	desordem
disayner	>	designer (sm)
disbark	>	desembarcar (deixar a embarcação) 
disbayaldisse	>	recuperar a consciência
disbih	>	se soltar, se desatar, se desembaraçar
discern	>	discernir 
dischteukel	>	(definição em sambahsa: do meg smulk schtuks) despedaçar (mais destrutivo que “mayzel”, porque as partes divididas não são reconhecíveis)
disciple	>	discípulo
discipline	>	disciplina
disconte	>	desconto (sb., o mesmo que “disconto”), descontar (vb.)
disconto	>	desconto (sb.)
discordant	>	discrepante 
discouple	>	desembraiar
discredit	>	discrédito
discreditise	>	desacreditar
discret	>	discreto
discretionar	>	discrecionário
discrimine	>	discriminar . Id licence poitt discrimine nel anghen ni grupp em anghens = A licença não pode discriminar nenhuma pessoa ou grupo de pessoas
discrosct	>	descrecimento
discutt	>	discutir (vtr) .  Ia penk permanent members gwehme do discutte ed wides inter ia id prabhil resolutionen qua ia poskwo accepteihnt ia non-permanent members = Os cinco membros permanentes vêm discutir e adotar entre si as principais linhas de resoluções que, posteriormente, obrigam os membros não permanentes a aceitar
disfalg	>	desbravar 
disfangheih	>	privar, despojar (duplo acusativo)
disfiber	>	esfiapar 
disfundar	>	desfundar (tirar do fundo), levantar a âncora
disgrace	>	desgraça
disgust	>	nojo, asco, ojeriza
disinflation	>	desinflação
disjunction	>	disjunção
disk	>	disco
diskarakh	>	desentorpercer . Ex: seddneus unte id hol posmiddien. Quando stahskws ub, tien jambs sont karakht. Itak, tu lyt movs ia kay diskarakhe ia
diskbraik	>	freio a disco (BR), travão de disco (EU)
diskentolker	>	toca-discos, radiola, vitrola (BR), gira-discos (EU)
diskaurn	>	ao abandono
diskaurt	>	ao abandono (adj) 
diskenise	>	reduzir à cinzas (ex: corpo)
diskette	>	disquete
diskwehr	>	desfazer, desmanchar
disleu	>	desagregar 
disleuren	>	autorização de saída
disloque	>	deslocar 
dismask	>	desmascarar
disnauk	>	desembrcar (sair de um navio) 
disnia	>	colina de areia 
dispareih	>	desaparecer
disparitat	>	disparidade
dispars	>	disperso
dispensarium	>	dispensário
dispeulver	>	reduzir a pó 
displais	>	desagradar a
displehc	>	desenrolar (o mesmo que “disvolveih”) . displehc- un pergamen = desenrolar um pergaminho
disponibilitat	>	disponibilidade
disposable	>	(produto) descartável (adj, sb)
disposen	>	dispor (vtr.)
dispositif	>	decisória, dispositivo (de um acórdão)
disprehp	>	desaparecer (não mas estar visto)
dispute	>	disputa (litígio), disputar; con = discutir com
disqualifie	>	desqualificar, desclassificar
disradh	>	desaconcelhar
disradhet	>	desaconselhável
disrespect	>	desrespeito, desacato
disseddel	>	derrubar, cuspir da selha
disseg	>	dissecar
dissension	>	discórdia 
dissociative identitatsdisaurdhen	>	transtorno dissociativo de identidade
dissolut	>	dissoluto . Ex: Strauss-Kahn libter ee-spendt sem vespers in Patriks region con hurvs : is ieg un dissolut gwit.
dissquam	>	estalar
dissuad	>	dissuadir
dissuasion	>	dissuação
disswohd	>	desuso
distance	>	distância
distance se ud	>	distanciar-se de
distance-control	>	controle remoto
distar	>	esbugalhar (os olhos)
distaragh	>	desconcertar
distille	>	destilar 
distinction	>	distinção
disting	>	distinguir 
distord	>	distorcer
distract	>	distraído
distraction	>	distração
distrans	>	distrans 
distrust motion	>	moção de censura
distula	>	desequilíbrio
distule	>	desequilibrar
disvolg	>	afastar-se
disvolv	>	desenrolar-se
disvolveih	>	desenrolar (o mesmo que “displehc”) . disvolveih- un pergamen = desenrolar um pergaminho
disvragh	>	arrancar as ervas daninhas 
diswardheih	>	brochar
diswardhitor	>	brocha
diswarp	>	fugir precipitadamente, desvencilhar-se, fugir ás pressas, dar no pé, debandar, escapulir-se 
diswaurg	>	separar-se
diswayzd	>	capinar (palavra de uso geral)
diswayzd med motic	>	capinar (com enxada)
diswayzden	>	capina (palavra de uso geral)
diswehrt	>	desviar
diswein	>	ud = zangar-se com, estar zangado com, estar brigado com, estar de mal com . Ex: Trump diswin ud Steve Bannon ed fieyer iom ex id Albh Dom
disxeubh	>	sucatear
disxubh	>	refugo, sucata
ditil	>	infante, lactante
ditilcorbh	>	berço portátil, alcofa (para bebê)
dito	>	idem (tipografia)
diu	>	muito tempo
diumenn	>	leme, timão
diuper	>	há muito, muito tempo atrás
diuretic	>	diurético
diutis	>	brilho
diuturn	>	que leva muito tempo (adj)
diuv	>	viagem (palavra do ‘angaté’, versão antiga do sambahsa, raramente usada hoje em dia, só a usamos quando não queremos repetir “safer”)
div	>	deus ; Div act via mysteirs = Deus age por meios misteriosos
divers	>	diverso (adj)
divid	>	dividir
dividende	>	dividendo 
divin	>	divino
divination	>	adivinhação
divitat	>	divindade, deidade
divite	>	tinteiro
divorce	>	divórcio, divorciar(-se)
divulgation	>	divulgação
divulge	>	divulgar
diwan	>	sala do Conselho, sala de reuniões 
Diwbat	>	Alteza (título honorífico) 
diweid	>	opor-se a 
diya	>	resgate 
Djibouti	>	Djibouti
djogan	>	porta-bandeira 
dlas	>	amarrotar, amachucar 
dlegh	>	alongado
dleh	>	florescer (fig. no sentido de ter sucesso) . Ex: Esperanto dlehsit in-kap id XXt secule
DNA	>	DNA, ADN
DNA segment	>	segmento de DNA
do	>	a ; do aykw = rente a ; do reviden = até à próxima!, até mais ver!
doan	>	alfândega, serviços aduaneiros
dobi	>	lavadeiro 
doc	>	ensinar
docent	>	docente (quem ensina numa universidade, mas não tem o rank de “professor”(“professor” no sentido inglês da palavra!))
docer	>	professor (palavra de uso geral)
docil	>	dócil, manso
dock	>	doca
docker	>	estivador (que trabalha nas docas)
doctor	>	doutor (título acadêmico)
doctrine	>	doutrina 
document	>	documento
documentar	>	documentário (filme) 
dogan	>	gavião
doge	>	doge (chefe ou primeiro magistrado eleito)
dogh	>	dogue, mastim (cachorro)
dogme	>	dogma 
dohbh	>	pretérito de “dehbh”
dohbrest	>	melhor, mais conveniente (adj.)
dohbro	>	bom, correto, conveniente, adequado; dohbro vehsmen naudhen = código de vestimenta
dohbro vehsmen	>	roupa formal
dohbro wir	>	homem de bem (N.T.: acredito que “dohbro wir” é a melhor tradução que podemos ter para “homem de bem”)
dohk	>	pretérito de “dehk”
dohl	>	pretérito de “dehl”
dohlg	>	pretérito de “dehlg”;
dohlg	>	dever (sm)
dohlv	>	pretérito de “dehlv”
dohm	>	pretérito de “dehm”
dohn	>	pretérito de “dehn”
dohnk	>	pretérito de “dehnk”
dohnkel	>	pretérito de “dehnkel”
dohr	>	pretérito de “dehr”
dohrbh	>	pretérito de “dehrbh”
dohrj	>	pretérito de “dehrj”
doigh	>	(definição em sambahsa: un dightible substance) pasta, massa . Ex: id doigh ex melv kay makhe dvan
doighen	>	estatueta, boneco (parecido com “statuette”, mas que não foi obrigatoriamente esculpido e pode não ser uma obra de arte, pode ser um brinquedo (como o boneco do homem-aranha ou He-man), aqueles bonequinhos de santos, etc)
doighos	>	muro feito de terra sobre uma armação de madeira
doighmudra	>	rolo de massa
doighya	>	amassadeira
doik	>	dedo do pé
doina	>	balada (canção) 
dol	>	artifício (estratagema, passa uma ideia de fraude ou astúcia)
doler	>	astuto (pejorativo, derivado de “dol”) . Ex: Strabonus, samt sien weur ed deusk lige ed sien doler okwi
dolman	>	dolmã (do turco “dólman”(túnica), é uma espécie de túnica militar muito ornamentada)
dom	>	casa (incluindo “casa” no sentido de dinastia)
dombehnd	>	prisão domiciliar
domeih	>	domar
Domenica	>	Dominica (ilha) 
domestia	>	família (marido e mulher) 
domestic	>	doméstico (animal, cereal) 
domestique	>	domesticar
domicile	>	domicílio
domin	>	domínio
dominant position	>	posição dominante
dominant xeimen	>	fundo dominante (direito)
domination	>	dominação
Dominican Respublic	>	República Dominicana
domino	>	dominó
Domitian	>	Domiciano
domkrakht	>	macaco (ferramenta utilizado para auxiliar a troca dos pneus de carros)
don	>	dom, dádiva (sm)
Don Quijote	>	Dom Quixote 
donation	>	doação, donativo . kwehr- un donation = fazer uma doação a, doar para
dong	>	acalorado, tempestuoso, agitado (fig.)
dongwa	>	conto de fadas
donjon	>	calabouço (no sentido de prisão, não de cela!), masmorra
donk	>	freio para cavalo (equipamento)
dopamine	>	dopamina
dope	>	dopar
doping	>	doping, dopagem
doppelganger	>	sósia
dorak	>	couraça
dord	>	submundo, profundeza (parte mais marginalizada da sociedade)
dorev	>	fazenda, roça (sf) (nenhuma grande diferença de “farm”, “dorev” se refere mais às fazendas europeias tradicionais numa pequena aldeia)
dorevia	>	campos cultivados 
dorghi	>	(em sambahsa: chef-urb uns dem) sede de concelho . Ex: Epinal est id dorghi ios départment “Vosges”
dorgv	>	caro (todos os sentidos, tanto algo que custa muito dinheiro quando uma pessoa muito querida)
dorgv ses	>	ente querido (neste contexto é o mesmo que “kyar ses”)
doric	>	dórico (adj.)
dorkw	>	refeição da noite, jantar (o mesmo que “dinner”) . id Sensto Dorkwo = a Última Ceia
dormant	>	dormente; em suspensão (fig) 
dormitorium	>	dormitório
doronic	>	doronicum
doru	>	lança primitiva (apenas o bastão com a ponta afiada)
dorwey	>	dório, dórico (uma das quatro principais tribos dos antigos gregos)
dos	>	dois (cartas)
dosage	>	dosagem, doseamento
dospeic	>	afiar, fazer algo ficar mais pontudo
dospeicer	>	apontador, afiador; apontador de lápis (BR), apara-lápis (EU)
dossier	>	dossier
dosteigh	>	alcançar (escalando)
dostkan	>	caneca de chope, pote de chope
Dostoyevskiy	>	Dostoiévski 
dostrig	>	pretérito de “dostrineg”
dostrineg	>	executar (ex: software; punição, sanção, pena) 
doublage	>	dublagem
doublage actor	>	dublador (BR), dobrador, ator de voz (EU) (é o mesmo que “doublager”, mas “doublage actor” é mais preciso)
doublager	>	dublador (BR), dobrador, ator de voz (EU) (é o mesmo que “doublage actor”, mas “doublage actor” é mais preciso)
double	>	duplo ; dublar
double	>	dublê (BR), duplo (filme, EU)
double mant	>	papada, queixo duplo
doula	>	doula
dous	>	parte superior do braçço
dout	>	amoreira (madeira preciosa) 
douzen	>	dúzia 
dow	>	varíola 
downgji	>	ajuda mútua, assistência mútua, ajuda recíproca
Downgjien	>	Extremo Oriente 
downgmayk	>	artéria
drab	>	escada (não é daquela móvel!), escadaria
drabplor	>	patamar
drabzan	>	balaústre, corrimão
drachme	>	dracma 
drafsu	>	corajoso, valente (não necessariamente gosta de perigo)
draft	>	rascunho
dragant	>	Tragacanto astragalus
dragee	>	dragéia
dragon	>	dragão (animal)
dragonmuk	>	boca-de-leão
dragoun	>	dragão (militar) 
drags	>	bagaço de uva (plural em sambahsa) 
drah	>	correr (o mesmo que “curr”)
drahsa	>	corrida (sf)
drahski	>	esqui cross-country, esqui de corta-mato
drain	>	drenar
drainage	>	drenagem
drakhst	>	levedura
dramaturg	>	dramaturgo
drame	>	drama 
drangcarr	>	carrinho de mão
drangh	>	alavanca
drap	>	drapejar, drapear ; belo tecido de lã
draperie	>	drapeado (sb.)
drastic	>	drástico
draubh	>	reduzir em ruinas
draug	>	briga, rixa ; brigar (combate não-militar, envolve violência física)
draukht	>	cumprir o serviço militar 
drauting	>	senhor da guerra, chefe militar 
dravida	>	dravidiano
drayl	>	pista (caminho)
dreb	>	pretérito de “dremeb”
dregh	>	tenaz 
drehb	>	alimentar (é mais técnico que “pieut” e “amem”) . Id canal drehpt id lac med wed = O canal alimenta o lago com água
drehd	>	affrontar 
drehm	>	sonho, sonhar (quando se está dormindo)
drehn	>	zumbir, zunir (não é um som tão vívido ou animado quanto “torubow”, podemos usar essa palavra para algo como um drone ou inseto que não faz muito barulho)
drehnk	>	beber (bebida alcoólica) ; bebida alcoólica
drehnkeina	>	estabelecimento de bebidas
drehnknik	>	beberrão, bêbado
dreibh	>	levar com se, arrastar, mover; ter como consequência . Stayg Conan emiss un acut crie ed oistiup retro, dreibhend sien sokwi con se = Conan soltou um grito agudo e recuou, empurrando seu companheiro de volta
dreidsk	>	ficar de diarreia (!) 
dreiv	>	derivar (ex: embarcação) . Aun anker, id boot driv ep id lac = Sem uma âncora, o barco derivou no lago
dremeb	>	robustecer 
dresk	>	farpa, estilhaço, lasca (pedaço)
dressuar	>	guarda-louça (sm)
dreu	>	madeira (material, simplesmente a matéria) . instruments ex dreu = instrumentos de madeira
dreubukin	>	madeiras (instrumento musical)
dreugh	>	(definição em sambahsa: age kay semanghen sfallt/rhalt) enganar . Is politician lus id election ob is drugh id public  = O político perdeu a eleição porque enganou o público
dreughkassam	>	perjúrio 
dreughlogos	>	mentira (sf, todo um discurso falso)
dreunol	>	ólea vegetal
dreup	>	despedaçar(-se), esmigalhar(-se), esfarelar(-se), esboroar (vtr/vpr, se refere a um objeto solido que perde sua solidez e pedaços) . Ex: Mieno nieber tentet construge un beton flise, bet is ne vehrst kafi wed do id meurcher. Som yakin eys beton flise dreupsiet
dreupel	>	gotejar (abundantemente), pingar
dreupel-irrigation	>	irrigação por gotejamento
dreupic	>	friável
dreuwent	>	lenhoso
dribble	>	driblar
driep	>	pretérito de “drap”
drieubh	>	pretérito de “draubh”
drieukht	>	pretérito de “draukht”
drigh	>	mecha (de cabelo), um pouco de pelo
drill	>	exercício militar
drill	>	broca
drip painting	>	drip painting
driug	>	companheiro, camarada (irmão de armas, guerra,…)
driv	>	pretérito de “dreiv”
drivdreu	>	madeira flutuante 
drogh	>	droga
droghentrafique	>	traficante de droga
drohb	>	pretérito de “drehb”
drohd	>	pretérito de “drehd” 
drohm	>	pretérito de “drehm” 
drohn	>	pretérito de “drehn” ; zangão
drohnk	>	pretérito de “drehnk”
droid	>	dróide 
drom	>	pista (terreno para alguma atividade, como esqui, aterrissagem, etc), estrada, roda
drone	>	drone, Veículo Aéreo Não Tripulado (VANT)
drosno	>	depósito (resíduo) 
drossat	>	frio e seco 
drouse	>	druso
dru	>	árvore
druck	>	imprimir
drucker	>	gráfico (profissional que trabalha numa gráfica)
druckerie	>	imprensa (atividade produtiva de impressão); gráfica
drucktype	>	tipo (tipografia, tipo móvel das prensas mecânicas)
drucron	>	copa (de árvore)
drud	>	de confiança
drudmann	>	homem de confiança
druet	>	toco (de árvore) 
drufarn	>	samambaia, xaxim
drug	>	banheira
drugh	>	pretérito de “dreugh” 
drughav	>	enganador, enganoso (adj., o mesmo que “makir”, mas “drughav” é mais pra quem gosta de “dreugh”)
drugrance	>	linha de árvores
druh	>	comer (fig., no sentido de ter relação sexual), forma familiar do verbo “yehbh”
druid	>	druida
drukh	>	espírito (fantasma) 
drulizden allee	>	alameda
drulizden avenue	>	alameda
drulizden strad	>	alameda
drulizdt allee	>	alameda
drulizdt avenue	>	alameda
drulizdt strad	>	alameda
druligne	>	linha de árvores
drulik	>	arbóreo
drumos	>	floresta (o mesmo que “forest”, “drumos” é apenas a forma antiga do protoindo-europeu)
druna	>	corrente (ar), decorrer (tempo) . in id druna ios wer = no curso d'água; is gwehmsiet in id muntdruna = ile virá no decorrer do mês [esta última frase exemplo está gramaticalmente correta, mas prefira dizer algo como “is gwehmsiet unte id munt”]
gramophone	>	gramófono
drungin	>	destacamento (militar)
drup	>	pretérito de “dreup” 
drupel	>	pretérito de “dreupel” 
druseg	>	lenhador
druv	>	real, verdadeiro (adj)
druve	>	verdade, realidade (sb) . In druve, ne kamo chocolat = na verdade eu não gosto de chocolate
druve-ye	>	realmente, verdadeiramente, na verdade (o mesmo que “in druve”) . Ex: Som druve-ye is gohdst president ia USA hant aiwio habt
dryade	>	dríade 
dschitiam	>	local de espectáculo
du	>	(definição em sambahsa: deh- un vester ep) vestir-se, colocar, usar (roupa) . Ex: Ia mater dut sien baby med un rogv . Ex: Mae entre mien kamer esta ho dut
dub	>	pretérito de “dumeb” & “deub” 
Dubay	>	Dubai
dubel	>	cavilha, tornel
dubieus	>	duvidoso (não é digno de confiança) . Ex: Id Interlingua tarjem os “Le Petit Prince” est dubieus
dubil	>	calço 
dubnium	>	dúbnio
dubro	>	fossa sanitária 
duc	>	conduzir, levar; guia [ex: espiritual] (o mesmo que “neih”)
ducer	>	driver de dispositivo
ducat	>	ducado
duccins	>	taxa diretora
dudka	>	traqueia 
due	>	devido a
duel	>	duelo
dugter	>	filha; Dugter Deiwios = Filha do Ceu
duil	>	poeira, pó
duilseug	>	aspirador de pó
duivar	>	muralha (mais ligado a um “dun”, de forma que poderia ser, por exemplo, um “circular wall”)
dukan	>	(é uma “smulk magasin”) comércio (o estabelecimento), loja
dukandar	>	(definição em sambahsa: quel pehrnt in un dukan) comerciante
dulal	>	commissão (percentagem) 
dulap	>	armário, closet (faz parte da parede, não é um móvel na verdade)
dulcimer	>	tímpano (música) 
dulg	>	dívida, débito
dulg	>	pretérito de “deulg”
dum	>	fumaça (BR) fumo (EU)
dum	>	pretérito de “deum”
duman	>	névoa espessa causada por poluição, geralmente tem a cor negra, verde, amarela e contém partículas de fuligem e gás venenoso
dumeb	>	empurrar (mais pra fundo); dumeb semanghen sub ghom (fig.) = aterrorizar alguém
dumos	>	humor (ânimo) 
dun	>	recinto (fortificado)
dune	>	duna
Dunekyrk	>	Dunquerque
Dunia	>	o Mundo 
dunos	>	cabo, corda (ex: cabo metálido de elevador, cabo de alpinismo, etc, é mais grosso e sólido que um “dauyn”. Definição ems ambahsa: baygh long ed solid seil) . Taurus lohnc id dunos med un urand ed staur geste = Touro jogou a linha com um suave e poderoso gesto
dupe	>	ludibriar .  Is pehrner hat iskwt me dupe, bet ho kaun ia defects ios wogh = O vendedor quis me enganar, mas eu notei os defeitos do carro
duplicat	>	duplicata
duplicitat	>	duplicidade
durable	>	duradouro 
durbin	>	binóculo
dure	>	durar, perdurar, resistir, persistir (vint)
durgh	>	pretérito de “deurgh”
durmesgos	>	malha aberta
durra	>	milho-zaburro (no Brasil) mapira (em Moçambique) massambala (em Angola)
durs	>	pretérito de “deurs”
dusag	>	(definição em sambahsa: “ag” do un “khiter” direction) induzir ao erro, conduzir à direção errada . Ex: Pior ops, sem gouvernements dusage id anti-terrorisme jidal kay suppremes ia menscenrects . Ex: Ta pensionats dohlg dahe talim im walskims magvims. Bet in druve, ta pensionants dieugheer kay assimile i magvens, rehve i ex ir atavic culture ed yando, i magvi buir victims os dusmuamale. Ta pensionats hant esen “dusagen” (buir agen do un khiter ziel)
dusasc	>	começar a ter vertigens
dusbohr	>	insuportável
dusch	>	chuveiro
duschman	>	adversário
dusdecos	>	opróbrio
dusdehn	>	carente, pobre, necessitado
dusdin	>	mau tempo
dusdrehbia	>	distrofia
duse	>	tubeira
duseih	>	+ acu. = fazer vertigens a alguém
dusel	>	pretérito de “deusel” 
dusfider	>	infiel (religião) 
dusformen	>	disforme
dusformet	>	disforme
dusgnoh	>	desconhecer
dusic	>	tonto, atordoado
duskweiter	>	imundo
duskwol	>	excêntrico
dusmenos	>	relutante
dusmuamale	>	sevícias
dusodor	>	malcheiroso
duspineg	>	lambuzar
dusprabh	>	indelicado 
dusprimav	>	inóspito
dusrig	>	friorento
dussaun	>	doentio, insalubre (como em “este comportamento é doentio”) . Tehrbmos yaschi swekwehre ke kaurmos meis de qualitat, instet de produce exceddetnts, in uno mutlak dussaun systeme = Temos, também, de nos certificar de que olhamos mais à qualidade, em lugar de produzir excedentes, num sistema absolutamente doentio
dussulouk	>	dia = destratar, maltratar, tratar mal (tem mais um sentido verbal, como insultar alguém)
dust	>	camarada
dustraite	>	destratar, maltratar, tratar mal (tem mais um sentido físico)
duswaurmen	>	imtempestivo
dusyo	>	rejeitado (sm)
duxit	>	pretérito de “duc” (3° pers. sing.)
duys	>	pretérito de “deuys”
dvan	>	pão
dvancaise	>	doninha (kenning) 
dvehn	>	fazer trovão, um som violento
dvehr	>	machucar
dverap	>	reprimir, jugular, refrear, travar a . Lakin, id Europay Union tehrpt dverape illegal immigration = No entanto, a União Europeia tem de travar a imigração ilegal
dverwen	>	arrear
dvestu	>	pulicaria
dvestura	>	datura 
dvohn	>	pretérito de “dvehn” 
dvohr	>	pretérito de “dvehr” 
dvon	>	trovão, som violento
dwaj	>	esvoaçar 
dwal	>	em pânico . Un enorm talascho sreht id barbar mund ed xeubht do id roman limes dwal folks qua endergwehmskwnt do id Imperium = Um enorme tumulto agita o mundo bárbaro e joga sobre os limos romanos alguns povos em pânico que tentam encontrar abrigo no Império
dwaschaw	>	multidão
dwaykhau	>	conflagração
dweitsker	>	chilreiar 
dwer	>	porta
dwerbehnd	>	fechar (fazer alguém de prisioneiro numa casa, cômodo,… por meio de uma porta fechada) . Ex: Cadadien, mieni niebers dwerbehnde ir dwo kwauns in ir dom
dwergh	>	anão
dwicap	>	bicéfalo
dwidel	>	metade
dwident	>	ferramenta com “dois dentes”
dwidromstrad	>	via rápida
dwiej	>	pretérito de “dwaj”
dwigh	>	pretérito de “dwinegh”
dwigham	>	bígamo (adj & sm)
dwighamia	>	bigamia
dwighesoreins	>	montante (espada)
dwilict	>	beliche (duas camas)
dwin	>	gêmeo, casal, dupla (de 2) 
dwinaygw	>	possuir em propriedade conjunta (2 pessoas)
dwinaygwn	>	possuido por duas pessoas (jur.) 
dwinaygwt	>	possuido por duas pessoas (jur.) 
dwinegh	>	(semject ad semanghen) = obrigar (alguém a); arrombar; dwinegh se = afirmar-se, impor-se, obter aceitação
dwineghjaquet	>	camisa de força (BR) ou colete de forças (EU)
dwinghyehbh	>	violar (alguém)
dwinukta	>	dois-pontos (pontuação) :
dwipod	>	bípede (sm, adj) 
dwis	>	duas vezes
dwisdasch	>	meia-risca, traço de ligação, meio-traço, traço médio – (pontuação)
dwitsker	>	chilreio (sm); pretérito de “dweitsker”
dwo	>	dois
dwodemimami	>	(xiismo) duodecimano
dwoi	>	duvidar ; dúvida
dwokjwen	>	antrostomus vociferus
dwomotor	>	bimotor 
dwor	>	portão (pense naqueles portões das casas que são compostos de duas portas), porta muito grande (pense naquelas portas de cidade, como a Porta Nova de Braga (Portugal), o Darwaza D'Ishtar da Babilônia, Holstentor de Lübeck da Alemanha, etc)
dworis	>	ao ar livre (adv)
dworis-alen kierk	>	galinha caipira, galinha de capoeira
dworishoge	>	calado aéreo
dworisligne	>	linha de alta tensão
dworisraudh	>	raiz aérea
dwot	>	segundo (adj) 
dwoter	>	segundo (de 2) 
dwoternomos	>	deuteronômio
dyehg	>	acender, incendiar
dyehgw	>	apunhalar
dyehrc	>	avistar, ver, enxergar, reparar (com olhos), vislumbrar, lobrigar, entrever
Dyew	>	Deus Supremo, Deus do Céu
dyei	>	contemplar, considerar, cogitar
dyeia	>	contemplação
dyein	>	adorar, praticar (religião, ritual)
dyi	>	pretérito de “dyei”
dyin	>	práctica religiosa; pretérito de “dyein”; particício do pretérito de “dyei”
dyindar	>	adorador, devoto, seguidor (sb) 
dyinst	>	serviço religioso
dynamic	>	dinâmico (adj.)
dynamite	>	dinamite 
dynamo	>	dínamo
dyohg	>	pretérito de “dyehg”
dyohgw	>	pretérito de “dyehgw”
dyohrc	>	pretérito de “dyehrc”
dysphoria	>	disforia
dysprosium	>	disprósio
dysenterie	>	disenteria
eak	>	vicioso
eakia	>	vício (tem sentido moral) . semis menscis quel, aun ses incomparable-ye virtuteus ed prabh, viwehst in bieda, ne ob sien eakias ni peighert, sontern ob sem rhalt = um homem que, sem ser incomparavelmente virtuoso e justo, se encontra em infelicidade, não por seus vícios nem depravação, mas por causa de um erro
eau-de-cologne	>	água-de-colônia
eau-de-vie	>	aguardante (sf) 
ebb	>	maré baixa 
ebbschiau	>	maré vazante
ebi	>	gambas/camarões secos 
ebon	>	ébano
eboniste	>	marceneiro
ebonisterie	>	marcenaria
echee	>	caber a (herança, obrigação, direito) . Ex: Ad quel propont un nov werd ep id Werdcreation Grupp echeet id obligation os inscribe id ep id hissabpianji pos oin hevd
echelon	>	escalão, nível (hierárquico etc.), degrau (etapa sucessiva)
echo	>	eco 
eclectisme	>	ecletismo 
eclipse	>	eclipse; eclipsar (fig. no sentido de ofuscar)
ecologia	>	ecologia
ecologic niche	>	nicho ecológico
economaniak	>	pão-duro (pessoa)
economia	>	economia
economiste	>	economista
ecosysteme	>	ecossistema (sm) . Id restauration bezielt id reiken uns ecosysteme do ids historic agmo = A restauração tende ao retorno de um ecossistema à sua trajetória histórica
ecran	>	ecrã, tela
ecrandecor	>	papel de parede (informática)
ecrankip	>	captura de ecrã 
ecransparer	>	descanso de tela
ectoplasma	>	ectoplasma 
Ecuador	>	Equador
ecuadorian	>	equatoriano
ecumenisme	>	ecumenismo
ed	>	e (conj.)
ed-alamat	>	&, E comercial, ampersand, eitza, sinal tironiano
edam	>	edam 
edd	>	comer
eddiun	>	faminto 
eddmen	>	refeição (o mesmo que “chifan”)
eddtid	>	hora da refeição
edeih	>	editar, redigir (artigo etc.)
edel	>	lancinante
edible	>	editável
edic	>	establecer (uma regra)
edifice	>	edifício 
edifie	>	edificar 
Edinburg	>	Edimburgo
edli	>	ébulo 
Edo Geong	>	Castelo Edo
edont	>	presa (de um animal)
eduque	>	educar 
edvas	>	aproximadamente
eent	>	eram, estavam 
Eesti	>	Estônia
eestla	>	estoniano 
eet	>	era, estava (3° pe. singular)
ef	>	em, sobre (antes de um “h”) 
Efendi Mollah Nasreddin	>	Khodja (Juha) = Nasreddin 
effec	>	ter como efeito
effect	>	efeito
effective	>	eficiente; firme (ex: prisão)
effeminat	>	efeminado, afeminado
effervescence	>	efervescência (sf; fig.)
efficace	>	eficaz
efficacia	>	eficácia
efficience	>	eficiência
efficient	>	eficiênte
effigie	>	efigie 
effort	>	esforço
effrenat	>	enlouquecido, frenético
effronterie	>	petulância, descaramento, audácia, desaforo
effusion	>	efusão
eflatun	>	magenta
egal	>	igual
egalasc	>	igualar (+ dativo)
egalisation payghen	>	perequação
egalt	>	chocalho
eger	>	uma vez que, admitindo que
eghel	>	abeto
egher	>	mar interior 
eghi	>	ouriço 
eghin	>	mangusto
ego	>	eu (nominativo; acentuado)
ego	>	ego
egocentric	>	egocêntrico
egoiste	>	egoísta
egreck	>	cercado de carneiros, cerca de carneiros
egris	>	groselha
egyptologia	>	egiptologia
ehgv	>	embeberdar-se
ehngw	>	ungir 
ei	>	ao, lhe (masculino e neutro)
eiber	>	presa (de animal) 
eid	>	desde que (se) . Nimen dehlct ses beswurghen ob siena mayns, hatta religieus, eid ir manifestationo ne troublet id ordre public establiet ab loy = Ninguém pode ser molestado por suas opiniões, incluindo opiniões religiosas, desde que sua manifestação não perturbe a ordem pública estabelecida pela lei
eiderdaun	>	(definição em sambahsa: lihaf ex eider wong) edredom, edredão, frouxel, manta, colcha (de penugem de êider)
eih	>	ir
eih	>	sufixo factivo (consulte a gramática. Pode ser usado para criar verbos com “mandar” + verbo, como “gwehmeih” que significa “mandar buscar”)
ein pos ein	>	um por um, uma por uma, um a um, uma a uma
eins	>	espada
einsfassol	>	feijão-de-porco (algumas pessoas podem conhecê-lo de “fava”)
einsteinium	>	einstênio
eirean	>	irlandês 
eiskw	>	querer, buscar, procurar, desejar, ter a intenção de, tencionar, pretender (é uma palavra com um significado muito extenso, pode significar: vol, wehn, intent, vansch, etc…) . Revolution udbrehct tun in Deutschland, ed dwinght ei rigschtab iskwes id armistice, effective dien 11 november 1918 = A revolução irrompe na Alemanha e obriga a equipe imperial a pedir o armistício, em vigor a 11 de novembro de 1918 . Ant id herbehrg, ia suwiel un burgesu vehsend un vidvchador, quasmee iskw un cokwin = Diante da hospedaria, pediu informações a uma burguesa com capelina de viúva que, precisamente, procurava uma cozinheira
eiskw- un werd	>	(+ dat) levantar uma questão a, levantar uma questão para
eiskwmen	>	proposital, deliberado
eiv	>	teixo 
ejacule	>	ejacular, gozar
ek	>	rastrilho (arquitetura), grade (instrumento de um trator agrícola)
ekw	>	cavalo, égua (palavra genérica)
ekwa	>	égua
ekwenagen	>	corrida de cavalos 
ekwenerce	>	cavalo-vapor (746 W) 
ekwin	>	equino (adj.)
ekwo	>	cavalo (macho)
ekwomandu	>	treinador de cavalos
ekwot	>	a cavalo, montado
el	>	ele, o (pronome pessoal e artigo definido indeterminado singular nominativo e acusativo)
el fil	>	bispo (xadrez) 
El Gisa	>	Gizé 
El Kahira	>	Cairo 
El Kayda	>	Al-Qaeda
elaborationsbureau	>	escritório de projetos
Elam	>	Elam, Elão, Susiana
elan	>	impeto, impulso; se elan = sair ás pressas
elangver	>	alerta, desperto, vigilante (adj) 
elangvert	>	vivacidade
elastic per	>	mola elástica (para saltar)
elastomer	>	elastômero
Elbrus	>	(monte) Elbrus 
Elea	>	Eleia
eleate	>	eleático, elemático
elect	>	eleito (adj. & sm., ex: político) ; Escolhido (ex: em obras de ficção, como Matrix) 
electorat	>	eleitorado 
electric	>	elétrico (adj) 
electric arc	>	arco elétrico
electric capacitat	>	capacitância
electric kwisk	>	batedeira
electric lanterne	>	lanterna (elétrica)
electric nibrehg	>	avaria elétrica, falha elétrica, colapso elétrico
electric raquet	>	raquete elétrica
electricitat	>	eletricidade
electrise	>	electrizar, entusiasmar
electrocardiogramme	>	electrocardiograma
electrode	>	elétrodo
electroencephalographia	>	eletroencefalograma
electromagnetisme	>	electromagnetismo
electronentube	>	válvula termiônica, válvula eletrônica (BR), válvula termiónica, válvula eletrónica (EU)
electronic monete	>	moeda eletrônica
electronique	>	eletrônica (sf)
electrostatique	>	eletrostático
eleg	>	eleger . Trump hat oistohmen Kavanaugh ka nov member ios US Supreme Curt. Id majoritat im US parlamentars hat yinjier voten pro iom. Schowi buit is elegen ka Supreme Judce = Trump apoiou Kavanaugh como novo membro da Corte Suprema dos EUA. A maioria dos parlamentares votaram nele em concesequência. Portanto ele foi eleito como Juiz Supremo
elegant	>	elegante
elegia	>	elegia
eleih	>	curvar, dobrar, arquear, vergar (vtr., o mesmo que “beugh”)
elein	>	alce
eleinwobhel	>	escaravelho, besouro
Elektra	>	Electra
elembh	>	filhote de cervo/gamo
element	>	elemento 
elementaliste	>	elementalista
elephant	>	elefante
eleun	>	zimbro 
Eleusis	>	Elêusis 
elf	>	elfo 
elfisk	>	élfico
Elias	>	Elias
elimine	>	eliminar 
Elisabeth os England	>	Isabel da Inglaterra
elkos	>	úlcera 
ellipse	>	elipse
elliptic	>	elíptico
eln	>	(em sambahsa: animalspurt) cria, filhote
elnen fodder	>	creep-feeding
Elsaisser	>	Alsaciano (su.)
elsaissisch	>	alsaciano (adj.)
El Salvador	>	El Salvador
Elsas	>	Alsácia
elu	>	vermelho maçante, vermelho escuro 
elucide	>	elucidar
em	>	tomar, apanhar (fig) . Quan yu reicsiete ed emsiete tsay vies magh, quosmed siete yu kwehre? = Quando retornar e retomar o seu poder, como vai fazer?
em- id lure	>	tomar a liberdade de
emaciat	>	descarnado, emagrecido
emancipation	>	emancipação
Emanuel	>	Emanuel
emayl	>	esmalte (vidro) 
emballage	>	embalagem (acondicionamento) 
embalsem	>	embalsamar 
embarasse	>	(definição em sambahsa: un moral au legv material nao kay parkwehre sem ject. Id expremt unschi khisses) embaraço ; constranger, embaraçar . Ex: Unte mien wehdendapan, ho vomiht ep mien swokru…. Yaghi, eet sem embarasse pro quantens…
embarasse ob alyanghen	>	vergonha alheia
embaudh	>	encastrar, acoplar
embeusk	>	fazer uma emboscada a
emblematic	>	emblemático
embleme	>	emblema
embonpoint	>	sobrepeso
emborb	>	(definição em sambahsa: block do slamm/mudh) atolar (ex: na lama), encalhar . Mae ghang do id jauzaek, te emborbies in id mudh = Não entre no pântano, você ficaria preso na lama (geralmente usamos esse verbo na forma “se emborb”)
embraned	>	incendiar 
embras	>	passado & participe pretérito de “embraned”
embryo	>	embrião
embryonal stammcell	>	célula-tronco embrionária 
embusk	>	emboscada (o mesmo que “maefuge”)
emel	>	traça 
emel	>	BUG, tilt, glitch, (informática), defeito no programa, defeito no software
emerg	>	emergir
emergencia	>	emergência (médica)
emergent mercats	>	mercados emergentes
emerit	>	emérito 
emigrant	>	emigrante 
eminence	>	eminência 
eminent	>	eminente 
emitt	>	emitir
empat	>	empatar (vtr., vintr., como em “a primeira partida empatou em 2 a 2”)
empathia	>	empatia
empedise	>	estorvar
Empedokles	>	Empédocles
empel	>	fio (pequena quantidade)
emphyteuse	>	enfiteuse
emphyteutic	>	enfitêutico 
empi	>	insecto (que pica) 
empiric	>	empírico
empirisme	>	empirismo 
employ	>	emprego (trabalho) 
empor	>	armazém
emporbater	>	(definição em sambahsa: orbater quel kwineuwt wares in empors) empacotador
emporion	>	grande armazém 
empraxise	>	pôr em pratica
emprison	>	aprisionar
empug	>	pretérito de “empuneg”
empuneg	>	empunhar
empusa	>	empusa 
emsit	>	3° pessoa sing. pretérito de “eme”
emu	>	emu
emulator	>	emulador
emule	>	emular
en	>	eis, aqui está + acusativo, aqui estão + acusativo
en masse	>	em massa
en-masse multileiker in-ligne rolenleik	>	MMORPG (massively multiplayer online role-playing game), jogo de interpretação de personagens online e em massa para multijogadores
en route	>	a caminho
enbrehgen	>	arrombamento
encasse	>	meter em caixa, receber (dinheiro) . Is dukandar encasset fauran ia piengs qua ho ei daht = O lojista imediatamente recebe as moedas que eu dei a ele . Yant ho payghen med mien creditcarte, id magasin encasset id summ = assim que eu pago com meu cartão de crédito, a loja desconta a soma
encephalitis	>	encefalite
enchante	>	encantar (magia) 
encharge	>	encarregar de (fig.) 
enclave	>	enclave
enclitic	>	enclítico (sb, para criar o adjetivo adicione -al)
encourage	>	encorajar
encouragement	>	encorajamento
encramp	>	entrava, empurrar, encerrar
encyclopedia	>	enciclopédia
end	>	fim ; finalizar, terminar (vtr., vint.)
endeigh	>	limitar, deter, represar, reter, estancar, travar (como o que é feito com uma água numa represa, mas pode ter sentido figurativo como “Trump endeighskwt illegal immigration med un wall engwn id grance con Mexico”)
endemeur	>	intimar, somar
enden	>	desinência (gram.) 
ender	>	abaixo, debaixo, embaixo (não implica contato)
enderbosc	>	vegetação rasteira 
enderbrinegh	>	dar um abrigo a
Enderbund	>	Reino dos Mortos, Submundo
enderdasch	>	subtraço, traço rasteiro, underscore, underline, traço inferior, linha baixa
enderdeh	>	subordinar (alguém)
enderdehn	>	subordinado
enderdeht	>	subordinado
enderdeil	>	compartimentar (fig); peça sobresselente
enderdien	>	no fundo (adv. ex : mina) 
enderghend	>	empreender
enderghom	>	subsolo (geologia) 
enderghomwedernt	>	lençol (freático) 
endergrund	>	cave (duma casa); subterrâneo (adj) 
endergumt	>	guarida (alojamento), refúgio 
endergwehm	>	refugiar-se
enderkeih	>	subjazer a (ex: princípio)
enderkweit	>	diferenciar, distinguir
enderlyehgend	>	subjacente, de base
endermerg	>	desparecer (fig. na turba) 
endermine	>	minar
endermund	>	submundo 
enderplan	>	maquinar, fazer esquema
enderplanisk	>	calculista (que faz maquinações, planeja, faz esquemas…)
enderrissem	>	esboço de desenho
endersedd ghom	>	(se agachar quase ao chão para ter mais equilíbrio para resistir a um ataque)
endersigne	>	assinar (por sua assinatura no final de um documento)
endersok	>	inspecionar, auscultar, investigar
endertrehm	>	bruxulear
enderwander	>	infiltrar-se em (como um espião)
endighom	>	(em sambahsa: deh do dighom) enterrar
endo	>	para dentro de, em direção ao interior
endocrin systeme	>	sistema endócrino
endogham	>	endogâmico
endoscopia	>	endoscopia
endra	>	mundo de baixo (plural neutro em sambahsa) 
endu	>	(definição em sambahsa: vivehs, bivehs, betschi samt figurat maynen) vestir-se de, cobrir-se de, adornar-se de (incluindo sentido figurado) . Ex: Tod project endut un particular importance
endurant	>	resistente (adj.)
endure	>	suportar
eneb	>	cubo
enebghir	>	cubo (parte de bicicleta)
ener	>	eis que…, aqui/cá
energetic	>	energético
energic	>	enérgico
enfall	>	ocorrer a (sujeito = ideia; dativo da pessoa), comprar ideia ; insight, visão, ideia . Tarko od ne hat enfallen ad Bernard safer mon unte different destinations = Eu acho que o Bernard não comprou a ideia de viajar para diferentes lugares sozinho . Naiwo mi enfiell od mien werds habient hurt ays khisses = Nunca me ocorreu que minhas palavras pudessem magoá-la
enfeurn	>	enfornar
enflamme	>	inflamar, incendiar
engage	>	engajar (vtr)
engagement	>	compromisso, envolvimento
engarde	>	em guarda ! 
engarg	>	espantar, horrorizar, apavorar
engenho	>	engenho de açúcar, usina
engep	>	propina (BR)
engharth	>	engastar 
engheulf	>	irromper
enghistra	>	linha de pesca
England	>	Inglaterra
englisch	>	Inglês
englisch horn	>	corne inglês
engrenage	>	engrenagem 
engu	>	inchaço
engwen	>	virilha 
engweu	>	empolar
engwn	>	ao longo de, junto a, adjacente a, situado em
engwuhen	>	inchar (vtr)
enhang	>	desligar (o telefone) 
eni	>	dentro, ao interior de
eniaserng	>	consanguíneo
enigma	>	enigma
enigmatica	>	quebra-cabeças (enigma)
enkarcer	>	encarcerar ; encarceramento
enkorm	>	supliciar
enleuc	>	destacar
enleur	>	por em andamento, engrenar
enliste	>	alistar-se (en = in) 
enlieubh	>	se enlieubh de = apaixonar-se por
enmagh	>	empoderar
enmercatnotes	>	notas de atualização (computador)
enneus	>	se enneus = meter o nariz (fig.) 
Enoch	>	Enos 
enokw	>	rosto (cara) 
enod	>	eis que
enorm	>	enorme
Enosh	>	Enosh 
enover	>	fazer cumprir, realizar, executar, aplicar
enpace	>	pacífico
enquete	>	enquete, inquérito, consulta
ensan	>	ser humano (o mesmo que “adam”)
ensand	>	assorear
ensanden	>	assoreamento
enscene	>	encenar
enschalt	>	acender (uma maquina)
enscol	>	escolarizar
ensein	>	grito de guerra 
ensemble	>	ensemble
enskaurnt	>	pirraçar (muito vulgar!)
ensmed	>	é assim que
ensorb	>	cheirar
ensrov	>	conectar à corrente elétrica, ligar (um aparelho)
enstichen	>	versificação
entablement	>	entablamento 
entente	>	entendimento, combinação
enthusiasme	>	entusiasmo; entusiasmar, empolgar
enthusiaste	>	entusiasta
entitat	>	entidade 
entonar	>	entoar (uma canção) 
entorgue	>	comercializar
entracte	>	intervalo (de um espectáculo) 
entrat	>	entrada (numa casa) 
entre	>	entrar
entrecote	>	costeleta
entree	>	entrada, aperitivo, petisco, acepipe, tira-gosto (prato que antecede o prato principal da refeição)
entrepreneur	>	empresário, empreendedor
entrepreneurial	>	empresarial
entreprined	>	empreender
entreprise	>	empresa . Honeste entreprises ne tentent drughes consummers = Empresas honestas não tentam enganar consumidores
entresol	>	sótão 
entretein	>	entreter (distrair)
entrim	>	(definição em sambahsa: inter (tod) wakt) nesse ínterim, nesse meio tempo . Ye id end ios XVIt secule, pos un serie om civil weirs, Japan biht reoinihnum in 1603 sub id waldh ios Schogun Tokugawa Ieyasu qui beuwt Edo (nundiens Tokyo) sieno nagor menxu is cesar seddt in Kyoto. Entrim, relations hant oistarten con Europe. In 1542, Portughesche nauts hant landen do Japan = No final do século XVI, após uma série de guerras civis, o Japão foi reunido em 1603, sob o reinado de Shogun T. I, que transforma Edo (atualmente Tóquio) em sua capital, enquanto o imperador se senta em Kyoto. Nesse meio tempo, as relações começaram com a Europa. Em 1542, os marinheiros portugueses desembarcaram no Japão.
entropia	>	entropia
enunce	>	enunciar 
enviable	>	invejável
envie	>	inveja; invejar, ter inveja de (o mesmo que “hassadia”)
envoyeit	>	enviado (sm)
enwoghle	>	importunar . Ex: In id bus, un obscene wir ne hat stopen enwoghle un sexy passagerin
enzyme	>	enzima 
ep	>	sobre, em cima de (prep. toca o objeto no qual ele está em cima)
ep id grem	>	no colo
ep sien roig	>	por sua vez
ep un argwrnten tepji	>	de bandeja, de mão beijada (fig., se quiser, você pode dizer apenas “ep un tepji”)
epagneul	>	spaniel 
epaulette	>	chumaço 
epheb	>	efebo
ephebophil	>	efebófilo 
ephebophilia	>	efebofilia, hebefilia
ephemer	>	efêmero (adj) 
Ephesos	>	Éfeso
ephor	>	éforo
Ephraym	>	Efraim
epic	>	épico
Epidavros	>	Epidauro 
epidemia	>	epidemia
epidermis	>	epiderme
epigenese	>	epigênese
epigramme	>	epigrama 
Epiktet	>	Epiteto
Epikwros	>	Epicuro 
epilation	>	depilação (nota: sim, o nome é “epilation”, não há nenhum erro de digitação, é como no francês “épilation”)
epilepsie	>	epilepsia
epilogos	>	epílogo
Epirus	>	Epiro
episcopat	>	bispado 
episkep	>	bispo
episode	>	episódio
epistel	>	epístola
epistemologia	>	epistemologia
epitaph	>	epitáfio
epithete	>	epíteto
epitrakhile	>	estola 
epizootia	>	epizootia
epkeih	>	sobrepujar
epoin	>	véspera (tarde)
eponym	>	epônimo
epop	>	poupa 
epos	>	epopeia
eptemmen	>	(definição em sambahsa: inkape skehrze) começar a cortar
epter	>	pouco mais de (prep.) 
eptercuit	>	prepúcio
epterroll	>	atropelar (veículo) 
epterwehgh	>	atropelar (veículo) 
equation	>	equação
equator	>	equador
equiliber	>	equilibrar; equilíbrio
equilibristique	>	equilibrismo
equinoxe	>	equinócio; equinoxen precession = precessão dos equinócios
equipement	>	equipamento (o mesmo que “schowbey”, mas “equipement” também pode se referir à ação, não apenas ao grupo de objetos)
equivalent	>	equivalente
er	>	pretérito de “erem”
Er is Pamphyl	>	Er o panfílio
era	>	era (sf); Era iom Aunstehgens = Era dos Descobrimentos
Erasmus	>	Erasmo
Eratosthenes	>	Eratóstenes
erbium	>	érbio
Ercolano	>	Herculano
ereb	>	veado, cervídeo
erem	>	remar
ereudh	>	ficar/fazer vermelho (vtr/v.int.) (pessoa) 
ereudhmen	>	(acne) rosácea
ereug	>	arrotar
ereup	>	entrar em erupção (vint)
ergh	>	enervar 
ergv	>	ervilha
eribh	>	cabrito 
Erik is Rudh	>	Eric o Vermelho (Eiríkr hinn rauði)
Erin	>	Irlanda
eristique	>	erística 
erk	>	carrapato
erkw	>	cintilar, emitir luz
erlenmeyer	>	erlenmeyer (quim.)
erm	>	resma
ermitage	>	ermida
ermite	>	ermitão, eremita 
ernu	>	competição, torneio 
erod	>	erodir
erosion	>	erosão
eroudh	>	rubicundo, corado (rosto) 
erre	>	errar (vint) . Poskwo wey miegh erre hurr in ia sinueusa strads unte trigim minutes = Após isso, eram livres para vaguear pelas ruas sinuosas por 30 minutos . So politician erret in sien xenophobe deliria = esse político errou em seu delírio xenofóbico
error	>	erro (é o mesmo que “rhalt”, mas “error” é mais técnico) . Ho ecrankipt id website pro id error report = Fiz uma captura de tela do site para o relatório de erro . mathematic error = erro matemático
ersen	>	macho (adj. sb. especialmente quando se refere à animais)
erter	>	remador 
erudition	>	erudição 
erule	>	hérulo
ervisk	>	érvio 
erysipel	>	erisipela 
erythrocyte	>	hemácia
es	>	(tu) és, (tu) estás; de (antes de um nome singular indeterminado)
esber	>	de cor . gnohe esber semject = saber algo de cor
escalade	>	escalar, agravar-se (fig . figurativo de “steigh”) . Ex: Id situation in Downgjien ne stopt escalade ob ia Nord-Koreana missils
escalation	>	escalada (sb.)
escapade	>	escapada
eschatologia	>	escatologia
escorte	>	escolta
escorte pieg	>	garota de programa, acompanhante
escorte pwarn	>	garoto de programa, acompanhante
esdi	>	mesmo se, mesmo que, ainda se, ainda que . I men Chineses name ir land “Zhōngguó”, quo hat dahn id Sambahsa “Giungkwok”, esdi tod nam est neter nudt in id official nam ios Popules Respublic China ni in tod ios Respublic China = Os chineses chamam seu país de “Zhongguo”, o que deu o Sambahsa Guingkwok”, mesmo que este nome não seja usado no nome oficial da República Popular, nem no da República da China
esmer	>	(de cor de) azeitona 
esnaf	>	corporativo, membro duma corporação 
esont	>	acabado, do passado
esor	>	esposa
esoterisme	>	esoterismo
espalier	>	espalier 
Espania	>	Espanha
espaniol	>	espanhol
espaniol baut	>	bota espanhola . em francês: brodequin
espingarda	>	espingarda
esplanade	>	esplanada 
espose	>	moldar-se a (fig.) . France esposit id diksactuation as sien statan karcerbohnden in Mexico = França defendeu os procedimentos legais de sua cidadã presa no México
essai	>	ensaio (literatura)
essaiyiste	>	ensaísta
essence	>	essência 
essential	>	essencial
est	>	é, está, sido, estado (formas do verbo “ses”)
est hol	>	isso é tudo
esta	>	(definição em sambahsa: hin(a) ne) enquanto não, até
establie	>	estabelecer (fig.) 
establishment	>	establishment
estancia	>	estância (estabelecimento rural)
ester	>	esturjão
esthetic	>	estético, estética
estime	>	estimar, avaliar, esmar (tanto no sentido de números quanto no sentido figurativo, o mesmo que “vehrt”)
estocade	>	estocada 
etage	>	andar (de uma construção, como “o 2º andar daquele edifício”)
etape	>	etapa . …buit ego qui uddrahsim iom Svensk unte id senst etape = …fui eu que ultrapassei o sueco no último percurso
etat	>	orçamento
etatisme	>	estadismo
eten	>	núcleo
etenfamilia	>	família nuclear
Eteoclais	>	Etéocles 
ethanol	>	etanol
ether	>	éter 
etheric	>	etéreo
ethique	>	ética
ethnic puwen	>	limpeza étnica
ethnic quote	>	cota racial
ethologia	>	etologia
eti	>	além disso, ademais
etiaja	>	tetravó (o mesmo que “etimater”)
etiandem	>	floreio
etibehd	>	fazer encarecer
eticrehsc	>	encarecer
etiewo	>	tetravô (o mesmo que “etipater”)
etileikw	>	sobrar, restar, remanescer
etileikwnd	>	restante, remanescente
etiloikw	>	sobra, resto (vestígio)
etimater	>	tetravó (o mesmo que “etiaja”)
etiologia	>	etiologia
etipater	>	tetravô (o mesmo que “etiewo”)
etiquette	>	etiqueta (gentileza) 
etiquettire	>	rotular
etiwastue	>	urbanizar demais, superurbanizar
etiwaurg	>	rebentar, romper, estourar, explodir (por pressão . “etiwaurg” est “spraneg med pressem”)
etiweiken	>	sobrepopulação
etiwirt	>	mais-valia (marxismo)
etrusk	>	etrusco 
Etruria	>	Etrúria
etster	>	éster (sm) 
etude	>	estudo (arte) 
etymologia	>	etimologia
euanghelio	>	evangelho
euc	>	aprender
eucalyptus	>	eucalipto
eucbuk	>	livro de exercícios
eucharistie	>	eucaristia
Euclid	>	Euclides
Eudoxos	>	Eudoxo
Euhemer	>	Evêmero
eul	>	ulular
eulg	>	murchar (vint)
eunuch	>	eunuco
euphemisme	>	eufemismo
euphonium	>	eufônio
euphoria	>	euforia
euphoric	>	eufórico
eurehp	>	sair, pôr-se (astros) . Just pre id noct, is sol eurehpt = Logo antes da noite, o sol se pôs
Euripides	>	Eurípides
eurng	>	(definição em sambahsa: protest- mutiend-ye) resmungar (o mesmo que “plend”)
europay	>	europeu
Europa	>	Europa (mitologia)
Europe	>	Europa (continente)
europium	>	európio
eurp	>	consertar
Eurydike	>	Eurídice
Eurystheus	>	Euristeu
euse	>	torrar (vtr/v.int.)
Eusebius os Caesarea	>	Eusébio de Cesareia
Euskadi	>	País Basco
euskal	>	basco (adj & sm)
eust	>	Leste
evacuation	>	evacuação
evacue	>	evacuar 
evad	>	se evad = evadir-se
evangelical	>	evangélico (moovimento cristão) 
Eve	>	Eva
eventual	>	eventual 
evidence	>	evidência
evident	>	evidente, óbvio
evolv	>	evolver, evoluir, evolucionar
evoque	>	evocar
Evvia	>	Eubeia
ewo	>	avô (o mesmo que “grandpater”)
ex	>	de (origem, material), fora
exacerbe	>	exacerbar
exact	>	exato (adj.)
exactitude	>	exatidão
exako	>	centáurea
exagere	>	exagerar 
exaltation	>	exaltação (o mesmo que “taala”)
exalte	>	exaltar (o mesmo que “taale”, embora, por questões etimológicas, este “exalte” tenha relação com “alt” (altivo))
examen	>	exame, avaliação
examine	>	examinar 
exasperat	>	exasperado
exaulice	>	saída da auto-estrada
exbehr	>	proferir 
exceddent	>	excedente; sobejo
excellent	>	excelente (adj.)
excentric	>	excêntrico
excitation	>	excitação
excite	>	excitar
exclamation	>	exclamação
exclame	>	exclamar
exclarat	>	esclarecido (fig) 
exclihen	>	esquivar
exclud	>	excluir
exclusive	>	exclusivo
excommunie	>	excomungar
excrehscence	>	excrescência
excursion	>	excursão
excuse	>	desculpar ; desculpa . Plais acceptet mien excuses = Por favor, aceite minhas desculpas
exdighom	>	desenterrar ; exumar
exdighomen	>	exumação
exduil	>	limpar o pó de
execrable	>	detestável
execut	>	executar (ex: prisoneiro)
executive magh	>	poder executivo
exempel	>	exemplo
exemplar	>	exemplar; duplicadoire
exerce	>	exercitar
exercice	>	exercício
exgheu	>	verter, derramar, depositar, despejar (em abundância) [muito similar a “streu”, mas “exgheu” passa a ideia de quantidade ou generosidade]
exgleih	>	rir de (alguém)
exgventer	>	esventrar 
exhalation	>	exalação
exhale	>	exalar 
exhaus	>	esgotar, exaurir . se exhaus = esgotar-se, ficar exausto 
exhausen	>	exausto
exhaust	>	exausto
exhaustive	>	pormenorizado
exhorte	>	instar a
exile	>	exílio ; exilar
exist	>	existir
existence	>	existência
existencial quantificator	>	quantificador existencial
existencialisme	>	existencialismo
exit	>	saída
exmehn	>	pensar (vtr)
exo	>	fora, do lado de fora (adv; prep)
exobeid	>	subcontratar
exobeidmen	>	subcontratador, subempreteiro 
exoboidos	>	subcontratação
exodus	>	êxodo
exomide	>	exomide 
exorbitant	>	exorbitante
exorcisme	>	exorcismo
expatriat	>	expatriado
expedient	>	expediente 
expedise	>	descongestionar
expense	>	despesa
experience	>	experiência
experiment	>	experimento
expert	>	especialista
expertise	>	fazer uma peritagem de
expire	>	expirar
explicit	>	explícito
explie	>	explicar
explication	>	explicação
exploit	>	façanha
exploite	>	tirar proveito de
explorator	>	explorador
expo	>	exposição (ex: arte)
expon-	>	forma do presente de “exposen”
exponent	>	expoente (math.)
exposen	>	expor (vtr.)
exposit	>	espécime de exposição
exposition	>	exibição, exposição
express	>	expresso; (train) = comboio de alta velocidade
expressem	>	expressar
expression	>	expressão, termo
exproprye	>	expropriar
exraudh	>	erradicar
exsehgn	>	sonhar (conceber em sonho)
exspand	>	expansão
exspecte	>	(em sambahsa: wehlp sem resultat/sem wakya) + acu. = esperar, ter a expectativa de; exspecte(-t/-n) jumiung = expectativa de vida . demandit sienims trupps wakhe uper ia woghs ios imperial cheldar exspectend-ye eys poruncs = Ele exigiu às suas tropas que cuidassem dos carros da série imperial e esperassem suas ordens
exsteigh	>	desembarcar-se
exstirpe	>	extirpar 
extase	>	êxtase 
extatic	>	extático
extend	>	estender . Id action iom Christian kjiauschis trans id prever limes extende id cultural influence ios Occident do gaivias qua Rome hieb naiwo krigen = A ação dos missionários cristãos além dos limes anteriores estende a influência cultural do Ocidente a países que Roma nunca conquistou
extense	>	amplidão
exteradet	>	incomum, insólito
exterdeil	>	descomparimentar
exterdohbro	>	incongru 
exterhonn	>	dignar-se
extermeid	>	excessivamente
exterpardon	>	imperdoável
exterseink	>	desencalhar (embarcação), pôr a flutuar, desafundar (pode ter sentido figurado, como em “Id eurozone hat dohlgen extersinken id makrouse Hellad pos id financial crise”)
exterterran	>	extraterrestre, alienígena
extinctor	>	extintor
exting	>	extinguir
extos	>	desde fora
extraconjugal	>	extraconjugal
extract	>	extrato
extraordinar	>	extraordinário
extravagant	>	extravagante
extraversion	>	extraversão, extroversão
extrehp	>	desviar
extreme	>	extremo
extreme sport	>	esporte radical
extremiste	>	extremista
extro	>	por fora
extrovers	>	extrovertido
extroverten	>	extrovertido
extuned	>	pôr nocaute a, nocautear 
exuberant	>	exuberante
exude	>	exsudar, exudar
exultation	>	exultação 
eyasch	>	espontâneo, sem cerimônia (adj. fig, ação impertinente) . Un eyasch situation: “tu ed tien kerdprientin vansche fortrehce, bet yu ne woid quetro. Sem dien, tien kerdprientin gwehmt ed tib sayct: ‘Cássio, woidim quetro fortrehcmos, ho kaupen 2 plavtiquets pro 500 $!’” = Uma situação expontânea: “você e sua namorada desejam viajar, mas vocês não sabem para onde. Algum dia, sua namorada chega e lhe diz: ‘Cássio, sei pra onde viajaremos, comprei 2 passagens de avião por 500 $!’”
eyg	>	agulha de gelo 
eys	>	seu(s), sua(s) (se refere a um nome masculino sing.)
eyvan	>	iwan 
Ezéchiel	>	Ezekiel
fabric	>	fábrica
fabricant	>	industrialista (sim, é essa a tradução, para “fabricante” use “makher”)
fabricat	>	produto manufaturado, produto fabricado
fabricature	>	indústria manufatureira
fabule	>	fábula 
fabuleus	>	fabuloso
face	>	face, cara; frente a, fazer face a, fazer frente a, encarar, defrontar
facet	>	bisel
facette	>	faceta
facil	>	fácil
facit	>	baçança (resultado, consequência)
facsimile	>	fac-símile, edição fac-similar
factieus	>	faccioso
fact	>	fato
faction	>	facção
factor	>	fator
factorie	>	feitoria, entreposto comercial
facture	>	recibo, fatura (escrito que indica quem o devedor deve pagar)
facultat	>	faculdade (universidade) 
facultatif	>	facultativo, opcional
fade	>	insípido, maçante, enfadonho
fagot	>	fagote 
faham	>	compreender (palavra genérica para “compreender”, quando você não pode ou não quer repetir “preter” ou “ghab”)
fait-divers	>	fatos diversos (do francês “faits divers”, designa os assuntos não categorizáveis nas editorias tradicionais dos veículos, fala de assuntos sem grande importância, como mortes locais, acidentes, etc)
fajer	>	aurora, nascer do dia
fajita	>	fajita 
fakel	>	archote
fakhwehrg	>	vigamento, travejamento 
falakhwn	>	funda
falbala	>	falbalá
falg	>	terra inculta, terreno inculto
falk	>	falcão 
fall	>	cair, tombar ; queda, caída . Ex: Ia hat fallt in id bus
fall	>	caso (situação); decisão judiciária, julgamento (de uma corte)
fallace	>	falácia
fallacieus	>	falacioso
falldaun	>	adriça, driça
fallsater	>	lâmina de guilhotina 
fallsisen	>	se fallsisen = alongar-se, largar-se
fals	>	falso; fals prophet = falso profeta
fals cognat	>	falso cognato, cognato enganoso, falso amigos, falso conhecido
fals maigher	>	falso magro
falsar	>	falsário, falsificador
falsetto	>	falsete
falsibilitat	>	falseabilidade
falsmonetar	>	falsificador (de moeda)
falso stamm	>	estipe (caule)
falskast	>	lavar (moeda)
faltern	>	urtiga
falv	>	de cor amarelada, meio avermelhada 
fameus	>	famoso (relativo à fama)
familia	>	família
familia planning	>	planejamento familiar
familial koimdeughen	>	reunificação familiar
familiar	>	familiar (o que é usual) . Id tienxia mercat tehrpt vos hat biht familiar = Você deveria estar familiarizado com o mercado mundial
famine	>	fome (falta de alimento em um lugar) . Ex: Est way un famine in Yemen ob id weir
fan	>	fã
fanar	>	poste de luz, lâmpada de rua
fanatic	>	fanático
fanatisme	>	fanatismo
fanera	>	madeira compensada, madeirite (PT), contraplacado (EU)
fanfare	>	fanfarra
fangh	>	controle, influência, poder (como em “este país está sob o poder da Rússia”), alcance (como em “alcance global”)
fania	>	galhardete
fanica	>	fanga 
fantasia	>	fantasia
fantasmagoria	>	fantasmagoria
fantasme	>	fantasma (exagero da realidade, pode ser para algo positivo) . Ex: Oliviers fantasme est od Sambahsa biht id saul tienxia planbahsa
fanti	>	valete (cartas) 
fanus	>	letreiro luminoso 
fanzow	>	navegar
FAQ	>	(frequent-ye anacta questions) = FAQ, PFF
faragi	>	véu integral 
farakhat	>	recreação, diversão, hobbies, passatempos, lazer, hobby
farasch	>	pá de lixo 
farce	>	travessura, traquinada, traquinice ; pegadinha
fareb	>	trapaça
farebdar	>	batoteiro
farebie	>	trapacear . Em contexto de prova: pescar, colar . Is hat esen kapen farebiend in/unte id test = ele foi pego colando no teste
farfadet	>	farfadet (criatura mitológica)
farfalak	>	tagarela (fig !)
farfar	>	tagarela, falador (adj.)
farj	>	ravina (é maior e/ou mais profundo que “ravine”)
farm	>	fazenda, roça, granja (sf) 
farman	>	decisão (ex: de um ministro)
farmpact	>	arrendamento rural
farn	>	feto 
Fas	>	Fez (cidade de Marrocos); auspicioso (adj.) 
fasc	>	viga
fascicule	>	fascículo (literatura ou botânica)
fascine	>	fascinar
fasciste	>	fascista
fasd	>	hemorragia
fassade	>	fachada, frontaria
fassic	>	desarvergonhado, sem vergonha
fassih	>	fluente (linguagem) 
fassol	>	feijão
fast	>	jejum ; jejuar
fast-foud	>	fast-food 
fastidieus	>	tedioso 
fat	>	(em sambahsa: fatal meinyun) destino fatal (BR), fado (EU) . Ex: Semper eedideumt ed fin-ye is mohr ob pleumoncancer : it buit eys fat
fataliste	>	fatalista 
fatidic	>	fatídico
faukh	>	rugir, rosnar (por gatos – ou outro felino – quando em cólera)
faul	>	covarde (vil) 
fault	>	culpa (falha) ; falta (como em um jogo de futebol) . forfac un — = cometer uma falta
faultic	>	culpável, defeituoso 
faun	>	fauno (sm) 
fauna	>	fauna (sf) 
faungmoen	>	fazer uma visita a, ir ver . Ia propos ay faungmoene aysu swester, in Trouville. = Ela lhe propôs que fosse ver sua irmã, em Trouville
fauran	>	imediatamente
fauric	>	imediato
favor	>	favor
favorise	>	favorecer
favorite	>	favorito 
fawngdiaschau	>	imóvel (propriedade)
fawngdien	>	descarga (elétrica) 
fawngtawng	>	(definição em sambahsa: sulouk au activitat contra moralitat) deboche (EU), devassidão . Ex: Strauss-Kahn libter ee-levert se ad fawngtawngo quan is visitit Patriks region.
fawngtawnglasni	>	safado, safada, safadinho, safadinha, travesso, travessa, atrevido, atrevida (sentido erótico)
fawngtawngrjien	>	devasso, devassa
fax	>	fax (telecópia)
fayance	>	faiança, louça de barro
faydh	>	disputa
fayer	>	demitir
fayl	>	(definição em sambahsa: duc- semanghen do rhalt) induzir ao erro, enganar . Ex: Is spion hat daht ghaw informations ei gouvernement, is hat faylt id gouvernement
fayl	>	abater, derrubar (ex: uma árvore)
fayn	>	fino (elegante) 
fayront	>	fim do dia (de trabalho ou estudo)
fayssal	>	sentença (decisão em termos gerais); resolver (tomar uma decisão)
fazaa	>	consternação
feber	>	febre
febreus	>	febril
febrile	>	febril
Februar	>	Fevereiro
fecunditat	>	fertilidade
fedora	>	chapéu de fedora (mou) 
fee	>	fada
feelik	>	feérico 
feerie	>	mundo feérico, história feérica
fehkht	>	esgrimir (lutar com espadas)
feig	>	frouxo (sem coragem) 
fel	>	fatia (de bolo ou de pão) 
feldmarschal	>	marechal 
felicitat	>	felicidade
felid	>	felídeo (espécie) 
Felikismos Annos!	>	Feliz Ano Novo! 
felin	>	felino (como um gato) 
fellation	>	felação, boquete . kwehr- un fellation = pagar um boquete, fazer um boquete
felna	>	jante
felon	>	traidor, quebrador de promesas
felonia	>	felonia 
felter	>	feltro
feminin	>	feminino (adj., essa palavra é demasiadamente gramatical. Se o contexto não é relacionado à gramática, prefira “ster”)
feminisme	>	feminismo
femisme	>	femismo (oposto do machismo)
fenn	>	charneca (tem menos árvores que um “vroik”)
fenster	>	janela
Ferdowsi	>	Ferdowsi
Fergana	>	Fergana
ferian	>	veranista
ferias	>	férias
feriassalair	>	férias pagas (“salário de vacância”) 
ferment	>	fermento 
fermente	>	fermentar 
fermium	>	férmio
ferquid	>	castigo duplo, dupla penalidade
ferromanganese	>	ferromanganês
ferrule	>	virola
ferry	>	balsa, ferryboat, ferry-boat, ferry, ferribote (BR/EU), batelão (MO)
ferschluss	>	obturador (ótico) 
fertigation	>	fertirrigação
fertil	>	fertil
fertilisant	>	fertilizante 
fertilitatsratio	>	taxa de fertilidade
ferume	>	migalha 
fervent	>	fervoroso, ardente, fervente
ferye	>	estar de vérias 
ferz	>	rainha (xadrez) 
fest	>	festa, festival ; festejar
festdien	>	feriado, dia festivo
festin	>	festim (patuscada), comezaina, regabofe
feston	>	festonar, engrinaldar; festão (coroa de flores ou guirlanda)
feta	>	feta 
fetiche	>	fetiche
fetid	>	fétido
fetus	>	feto
feudalisme	>	feudalismo
feug	>	fugir
feugnic	>	fugitivo
feurl	>	enrolar (velas de uma embarcação)
Feuroya	>	Ilhas Feroe (plural em sambahsa) 
feuylton	>	folhetim (escrito)
fez	>	fez
fiaker	>	carruagem de aluguel, antigo meio de transporte leve
fiancee	>	noiva / noivo (durante o noivado); noivar . Som fiancee con un bell italian bent (gwenak) = estou comprometido com uma bela garota italiana
fiatdenars	>	(splu.) = monnaie fiduciaire
fiber	>	fibra
fict	>	fixar, fincar 
fictice	>	fictício
fid	>	fé
fidayi	>	devoto, devotado
fider	>	crente
fidess	>	aletria
fidren	>	Farthing (Condado dos Hobbits) 
fief	>	feudo 
fiell	>	pretérito de “fall”
fieydh	>	pretérito de “faydh”
fieyer	>	pretérito de “fayer”
fieyl	>	pretérito de “fayl”
fig	>	forma do presente de “fineg”
figurat	>	figurativo (adj)
figure	>	figura (sb)
fiker	>	imaginar-se, visualizar-se, projetar-se, enxergar-se, ver-se
fikrav	>	imaginativo (que se perde em pensamentos)
fil	>	bispo (xadrez) ; objeto de marfim
filament	>	filete, filamento
filan	>	este ou aquele
fildische	>	presa de elefante
filete	>	filete (comida) 
filiale	>	filial
filibustier	>	flibusteiro
Filippo de Neri	>	Filipe Néri
filise	>	sarmento 
fillon	>	cortiça
film	>	filme (cinema) . Io ja (me) khiss newal pre id film = Eu já passei mal antes do filme
filmcamera	>	câmera
filmclap	>	claquete
filter	>	filtro; filtrar
filter-papier	>	papel filtro
filtrakh	>	traje destilador (do universo ficcional de Duna) 
fin	>	fim (definitivo) 
final	>	final
finale	>	final (sf; ex: esporte) 
finance	>	financiar
financial	>	financeiro
financier	>	financista 
finct	>	finta
find	>	forma do preesente de “finesd”
fineg	>	fingir . Is ne est swehpend, is finct = ele não está dormindo, ele está fingindo
fineih	>	finalizar
finesd	>	fender (vtr.) . Pos disfundarus, dat i sabotagers hieb deht un ijadh kay findes ia axes iom propellers ye meis id navo fanzowit, ia sketha habient est inflict tadrijan ed habient som distulet id nav ed dribht ids naufrage in pelgvos = Depois de levantar a âncora, uma vez que os sabotadores colocaram um dispositivo para fender os eixos das hélices à medida que o barco avançasse, os danos ter-se-iam produzido progressivamente e teriam acabado por desiquilibrar da embarcação e resultar em seu naufrágio em alto mar
fingher	>	dedo; girar, mexer com/em
fingherprint	>	impressão digital (dedo)
finnugher	>	fino-úgrico (adj. & sb)
firasat	>	fisionomia
firida	>	nicho
firma	>	firma; sociedade de avogados
firmament	>	firmamento
firmware	>	firmware
firscha	>	vassoura
firtina	>	rajada
fiscal	>	procurador-geral; fiscal; fiscal evasion = evasão fiscal; fiscal multiplicator = efeito multiplicador; fiscal paradays = paraíso fiscal
fiss	>	particípio pretérito de “finesd”
fissih	>	corrediço (fig) 
fistic	>	pistacia (árvor) 
fit	>	em boa forma, em forma (adj) 
fitil	>	pavio, torcida, mecha (como a peça de armas antigas, de um dinamite ou de uma vela)
fitness	>	bom forma
fitness-club	>	academia (desportiva)
fiull	>	combustível
fiulltank	>	tanque de combustível
fix	>	fixo
fixe	>	fixar
fixo capital	>	capital fixo
fiz	>	mosto de maçã
flag	>	bandeira
flagnav	>	navio-almirante 
flagrant	>	flagrante
flamboyment	>	lampejo 
flamingo	>	flamingo
flamme	>	chama
Flandren	>	Flandres 
flanela	>	flanela
flank	>	flanco
flask	>	garrafa de bolso (daquelas usadas para beber bebidas alcoólicas)
flasken	>	frasco . Pequena garrafa para remédio, perfume, às vezes álcool, etc
flatter	>	bajular, lisonjear, gabar 
flatterant	>	lisonjeiro, elogioso
flatterie	>	lisonja, adulação
flau	>	borrado
flauih	>	borrar; borrar (fig. como em borrar minha visão, ofuscar minha visão)
flaydor	>	textura (da madeira) 
flayer	>	desdobrável(sb)
flect	>	(definição em sambahsa: inkapem os bughes/klehnge/elihes) vergar, dobrar (vtr., vintr.)
flehen	>	choramingar; lamuriar
fleming	>	flamengo (gentílico para quem é de Flandres (norte da Bélgica))
flemisch	>	flamengo
fleurt	>	flerte, flertar
fleurtplohpt	>	cantada (flerte)
flevorium	>	fleróvio
flibustier	>	flibusteiro
flietter	>	pretérito de “flatter”
flicker	>	pestanejar, cintilar
flint	>	sílex
flip-flop	>	chinelo
flise	>	laje, lajeta
flisenplor	>	ladrilhamento; lajeado, lajedo
flitter	>	lâmina cristalina de mica
flocken	>	floco
flor	>	flor
flora	>	flora
Florence	>	Florença 
florentin	>	florentino 
florin	>	florim (moeda)
floriste	>	florista 
flott	>	flutuar (v.int.) 
flotte	>	frota (ônibus ou navios)
flottille	>	flotilha
flottluce	>	holofote 
flu	>	gripe
fluctuation	>	flutuação
fluid	>	fluido
fluor	>	fluor 
flurt	>	passado e particípio pretérito de “fleurt”
flute	>	flauta
flutelik	>	aflautado 
flutmot	>	maremotriz 
flutt	>	maré alta, fluxo 
fluv	>	rio (que flui para o mar)
fluvial	>	fluvial
fluvial marine	>	marinha de águas marrons
flux	>	fluir
fluyer	>	gaita (flauta)
flyghel	>	ala, asa (de um edifício)
flyghelhorn	>	flugelhorn, fliscorne 
focus	>	foco (ótica)
fodd	>	cavar (o mesmo que “(ois)kav”, “skav”, “dehlv” e “grabh”)
fodder	>	(definição em sambahsa: animal pieut) comida para animais
fogel	>	(definição em sambahsa: smulk av) passarinho
foh	>	empinar-se 
foie-gras	>	foie gras
foliole	>	folíolo
folk	>	povo (etnia ou como uma unidade nacional, por exemplo o povo brasileiro ou os húngaros)
Folkenmigrations	>	Migrações dos povos bárbaros 
foll	>	louco, doido, maluco
follia	>	loucura; “Follia Lauden” = “Elogio da Loucura” (Erasmo)
follmat	>	Mate do Louco 
folossie	>	servir-se de, fazer uso de
fondant	>	fondant (pastelaria) 
fontan	>	fonte (artificial)
fontanelle	>	moleira, fontanela
football	>	futebol
footballer	>	jogador de futebol
footballschou	>	chuteira (futebol)
for	>	de longe (muito; adv., o mesmo que “dalgtos”) . Esperanto est for id gnohnst planbahsa = Esperanto é de longe a língua planejada mais conhecida
forakwten	>	se forakwten = obstinar-se (contra = protie(v)/contra) 
forban	>	banir 
forbehd	>	proibir (interditar)
force	>	força (fig)
force demonstration	>	demonstração de força
force-majeure	>	força maior (jur.)
forcen marche	>	marcha forçada
forduil	>	tornar-se pó
forel	>	truta
forensic medicin	>	medicina forense, medicina legal
forest	>	floresta, mata (o mesmo que “drumos”)
forestal	>	florestal 
forfac	>	cometer um delito 
forfact	>	crime grave
forge	>	forjar (fig., como em um contexto de falsos documentos)
forgeir- se	>	dar a volta (volta ao ponto inicial), andar em círculos, voltar ao ponto de partida
forglehmer	>	atolar 
forgleimer	>	fazer atolado
forgwah	>	perder . se forgwah- = se perder . Ho gwupen id rhalat itner, me ho forgwaht = Peguei o caminho errado, estou perdido
forhonn	>	escarnecer 
forilay	>	se = dar risadinhas
fork	>	fork (sb.) ; criar um fork (desenvolvimento de software)
forkheuld	>	se = pegar uma sensação de frio e calor
forlav	>	deslavar
forleus	>	despistar (vtr)
forlinekw	>	(definição em sambahsa: alnos linekw semanghen) abandonar
forlonct	>	demorado (longo; adj.)
forlubh	>	licença (para empregados, militares)
forlyehg	>	esquecer (um objeto) . Ex: Ho forlyohgen mien bagage in id train! = esqueci minha bagagem no trem!
formal	>	formal (relativo à forma. Seriedade, de acordo aos padrões, cerimonial, etc). Mien pater est baygh formal = meu pai é muito formal . In id Coran, suras ne sont aurdht yeji ir maynen, sontern ye uno mer-ye formal weidos, ex longsta do cortsta = No Corão, as suras não são classificadas de acordo com o seu significado, mas, pelo contrário, de um modo meramente formal, do mais longo ao mais curto . In id orbat ambient, dehlgmos due formal vehsmens = No ambiente de trabalho, devemos usar roupas formais
formal-ye	>	[por favor, depois veja a definição de “formal” para melhor compreensão desta palavra] (definição em sambahsa: sekwent ids official forme, long forme) formalmente . Ex: Japan est formal-ye Stat Japon
format	>	formato ; formatar (texto, como em um processador de texto)
forme	>	forma (sb); formar
formehn	>	perder (pensamento) . Som alnos confus, kheisso formohnt = estou completamente confuso, estou perdido
formell	>	formal (afirmativo, evidente, absoluto) . Ant id US Senat, judce Kavanaugh hat formell-ye neget dwinghyehbhus iam doctor Ford quan is eet un studyent = Diante do senado americano, o juiz Kavanaugh categoricamente negou ter estuprado a Dr. Ford quando ela era uma estudante
formell-ye	>	[por favor, depois veja a definição de “formell” para melhor compreensão desta palavra] (definição em sambahsa: sekwent id official tradition) formalmente . Ex: Id Japanese werdo pro “Japan” est 日本, quod est pronuncet formell-ye “Nippon” au moderne-ye “Nihon”
formica	>	formica (gênero de formigas da família Formicidae)
formule	>	{fOrmül} fórmula
Formule Oin	>	Fórmula 1 
formulire	>	formulário
fornique	>	fornicar
forpall	>	surrado, esfarrapado
forpallid	>	surrado, esfarrapado
forprehp	>	se forprehp = não vir, faltar
forscinesd	>	decotar, cavar (ex: vestimenta)
forskehpt	>	ficar impedido (em justiça) 
forslug	>	pretérito de “forsluneg” 
forsluneg	>	soluçar (quando a gente faz “hick! hick!”)
forslung	>	soluço
forsorb	>	se forsorb = engasgar-se 
forstehlb	>	encompridar-se (protuberância) 
forswehnd	>	desvanecer-se
forsyrat	>	fuga (de um motor)
fort	>	forte (militar) 
fortaste	>	tactear
fortification	>	fortificação
fortifie	>	fortificar
fortifien	>	fortificado
fortifiet	>	fortificado
fortrag	>	tirar (alg. bloqueado)
fortrehc	>	partir de viagem
fortuit	>	fortuito 
Fortunat Insules	>	Ilhas Afortunadas
fortune	>	fortuna
forwehgh	>	desviar (veículo) 
forwehn	>	mimar (no mau sentido mesmo, como estragar uma criança com tanto mimo)
forwehs	>	extraviar (um objeto)
fossil	>	fóssil (adj & sm); fossil wed = agua fóssil ou paleoágua
foster	>	fomentar (vtr)
foteuyl	>	poltrona
fourrage	>	forragem (a planta viva) 
foyeir	>	clube
fra	>	frei, freire
fraction	>	fração
fractionreserven systeme	>	sistema de reserva fracionária
fracture	>	fratura
frad	>	careta, fazer caretas
fragil	>	frágil
frain	>	freio (que não é acionado pelo pé)
fraindrangh	>	manete de freio
fraise	>	fresar (máquina) ; fresa (ferramenta de corte rotativa)
fraisen	>	fresa
France	>	França
franceois	>	francês (adj & sm) .  Olivier hat gnaht ed gwivt in France, schowi is est un Franceois (você pode escrever esse “Franceois” em minúsculo se quiser) = Olivier nasceu e vive na França, logo ele é um francês
franceois dvan	>	pão francês, pão cacetinho, pãozinho, pão de sal, marraqueta
Franceois kuss	>	beijo francês
Francesco os Assisi	>	Francisco de Assis
franchise	>	franquia . Id compagnie hat ghyanen un franchise in id nagor = A empresa abriu uma franquia na capital
franchiseit	>	concessionário, franqueado
francium	>	frâncio
francophonia	>	francofonia
francolin	>	francolim 
frange	>	franja 
frank	>	franco (adj. sincero, honesto; relativo a um povo germânico conhecida como “francos”) 
frankeih	>	franquiar
Frankenrig	>	Reino Franco
frankisch	>	franco (se referindo à línguagens)
Frankfurt	>	Frankfurt
frankmasson	>	maçom (o mesmo que “masson”)
frankmassonrie	>	maçonaria
frankrisk	>	isenção
franquisme	>	franquismo
frater	>	frade
fraud	>	fraude
fraum	>	frame, quadro, armação, moldura ; quadro (da bicicleta)
fraumbar	>	barra de rolagem
frect	>	frete 
fredeih	>	isentar (exige duplo acusativo)
fregate	>	fragata 
frehs	>	congelar
freih	>	fritar
frenitic	>	frenético
frenitis	>	frenesi
frequence	>	frequência
frequent	>	frequente 
fresch	>	fresco (novo) 
freschia	>	frescor
frette	>	pôr um traste ; traste (como de um violão)
frettemark	>	escala (como de um violão)
fricassee	>	fricassê
friction	>	fricção
frid	>	toque, campainha
fried	>	pretérito de “frad”
Friedrich os Preussen	>	Frederico da Prússia 
frige	>	refrigerador, geladeira (BR), frigorífico (EU), geleira (MO/AN)
frih	>	pretérito de “freih”
frilance	>	freelancer, freela, frila
frilancer	>	freelancer, freela, frila
fringant	>	arrojado 
frinolt	>	barigada
frise	>	friso
friseur	>	cabeleireiro
frisure	>	resultado do trabalho de um cabeleireiro, arranjo dos cabelos
frites	>	batatas fritas
friture	>	fritura 
Friul	>	Friul 
friulan	>	Friulano 
frolic	>	travesso, peralta, traquina
fronde	>	fronde (planta) 
front	>	frente (parte da frente de alguma coisa) ; fronte (de um exército)
front actor	>	galã
frontasch	>	cabeça (lider), líder 
frontdeck	>	convés de proa 
frontispice	>	frontispício
fronton	>	frontão
frontpage	>	frontspício de um jornal
frontstieupens	>	escadaria na entrada de uma construção (plural em sambahsa)
frontvisor	>	massa de mira, alça de mira (de uma arma) 
fructueus	>	frutuoso
frugal	>	frugal 
fruit	>	fruta
fruitenpehrner	>	vendedor de frutas
frustration	>	frustração
fsu	>	peão (jogo) 
ftas	>	levedar (massa) 
fuchsia	>	fuchsia 
fucjich	>	pequeno obstáculo
fudulluk	>	autossatisfação, pretensão, vaidade
fug	>	fuga ; pretérito de “feug”
fugace	>	fugaz 
fugade	>	fuga longa
fughian	>	pedra-pomes
fugitive	>	fugitivo, foragido 
fujat	>	repentino
fujatan	>	subitamente, de repente 
fulan	>	Fulano, pessoa qualquer
fulk	>	felucca
fullback	>	fullback (futebol americano) 
fullrigher	>	navio com três mastros 
funambule	>	equilibrista 
function	>	função; funcionar
functional	>	funcional
functionment	>	funcionamento . Functionment ios lyekwrnt = Funcionamento do fígado
fund	>	fundo
fundal	>	predial (adj)
fundamentalisme	>	fundamentalismo
fundar	>	(definição em sambahsa: deh-/xeubh- id anker (in un port)) fundear, baixar a âncora, lançar a âncora, descer a âncora
fundoshi	>	fundoshi
fundwk	>	hospedagem 
funed	>	fundir, amalgamar (vtr)
fungible	>	fungível
fungible ware	>	comódite, commodity
fungjin	>	rubéola 
funkjin	>	abdominais (m. plu.)
fur	>	ladrão
furett	>	furão
furia	>	(definição em sambahsa: gvaltic menghia om actions, ops neplanen ed samt grassab) fúria
furieus	>	furioso
furkan	>	salvação . Tusents weikern ios sertão (hinterland) pieg do Canudos, citadell wanact ab iom millenariste Antônio Conselheiro, unieti do id cred unios miraculeus furkan quod behrgiet ti humil habitants ex ia plagas os climat ed ex economic ed social exclusion = Milhares de sertanejos partiram para Canudos, cidadela liderada pelo peregrino Antônio Conselheiro, unidos na crença numa salvação milagrosa que pouparia os humildes habitantes do sertão dos flagelos do clima e da exclusão econômica e social
furketa	>	presílha
furl	>	pretérito de “feurl”
furn	>	forno
furnace	>	fornalha
furniture	>	fornecimento
furor	>	furor
furuncule	>	furúnculo 
fuschiou	>	submeter-se a
fuschwian	>	acessório (adj/sm) 
fuselage	>	fuselagem 
fusion	>	fusão
fusional	>	flexível (língua) 
fusnote	>	nota de rodapé
fussuma	>	fusuma
fustan	>	saia
futil	>	fútil
futliar	>	caixa para algo específico (como caixa de óculos, case para violão, estojo para óculos, etc)
futra	>	caixilho da porta
futro	>	casaco de peles
futur	>	futuro (adj)
future	>	futuro (sm)
fwenghyu	>	vento e chuva
fwenschaw	>	incendiar 
fwenyun	>	barafunda
fysain	>	carvão (arte)
gaban	>	subretudo (casaco)
gabarit	>	gabarito 
gabehrg	>	cadeia de montanhas
gabion	>	gabião, cestão
gablak	>	bifurcado
gada	>	maça (arma)
gadab	>	conveniente
gadabeih	>	acomodar
gadarene	>	gadareno
gaddar	>	traiçoeiro (adj.) . Ex: Id prokwtat inter Deutsch ed Luxembourgisch est gaddar: esdi suabahm Deutsch, ops rhalt de id maynen om Luxembourgisch werds
gaddaria	>	(definição em sambahsa: id kweit os “gaddar”) traição . So explorer gnoht ia gaddarias ios jungle, is naiwo se forgwaht = Este explorador conhece as traições da selva, ele nunca se perde
gadget	>	gadget 
Gadir	>	Gades
gadolinium	>	gadolínio
gadrab	>	escombros (relacionado ao verbo “gadrabh”)
gadrabh	>	cair em ruínas
gadrauhktos	>	soldadesca
gaelic	>	gaélico
gafrot	>	bardana
gagauz	>	gagaúzia
gage	>	penhor (garantia)
gagnwan	>	guardar rancor a 
gahab	>	poupar (um inimigo) 
gahack	>	picadinho (de carne)
gahag	>	bocage, paisagem de sebes
gahang	>	cadafalso, patíbulo (local onde é pendurado)
gaharu	>	madeira odorante 
gai	>	gay (homosexual)
gain	>	forma do presente de “gaissen”; ganho
gairb	>	panóplia, brasão 
gairn	>	de boa vontade, de bom grado (adv) 
gaissen	>	ganhar (vtr, seja por vitória, trabalho, etc) . Ex: Spehm od Sambahsa gainsiet nov bahtors!
gaivia	>	parte de país/terra, território . Ia Highlands sont un gaivia in Alba = As Terras Altas são uma parte da Escócia
gaiviaspoti	>	prefeito (do Contado de O Hobbit) 
gajka	>	porca (parafuso)
gakowpos	>	monte, bando 
gakwehros	>	(sing) = maquinações (intrigas)
gakwi	>	guloso (fig) 
gala	>	gala (ocasião especial com entretenimento e performances)
galactic	>	galáctico 
galakt	>	leite (todos sentidos, como “leite corporal”) 
galant	>	galante 
galanterie	>	galanteio 
galat	>	gálata 
galaxia	>	galáxia 
galeassa	>	galeaça
galecker	>	boa comida
galego	>	galego (adj & sm)
galender	>	balaustra
Galenos	>	Galeno 
galeon	>	galeão 
galeot	>	escravo da galé 
galera	>	galera, galé
galerie	>	galeria
galette	>	biscoito de mar
galge	>	medidor (dispositivo)
galgon	>	pilotis (sing. em sambahsa) 
Galicia	>	Galiza
galilay	>	galileano
Galilee	>	Galileia
Galileo	>	Galileu (Galilei)
galionsfigure	>	figura proeminente, figura de proa, figura destacada, figura de liderança
gallium	>	gálio
gall	>	galo
Gallia	>	Gaule 
gallic	>	gálico (adj & sm)
gallmiliu	>	milho japonês
gallon	>	galão (medida) 
galopp	>	galope ; galopar 
galvanise	>	galvanizar
gama	>	sapo 
gaman	>	comilão
gamasch	>	polaina
gamayd	>	pessoa de comportamento rude que geralmente vem da zona rural . Uma tradução possível para “tabaréu” ou “caipira” . Outra tradução seria “boçal” no sentido de “rude”, “ignorante” e “burro”
gambit	>	ação de colocar a perna para outra pessoa cair ; gambito 
gamejos	>	comilança (informal)
gamelan	>	gamelan, gamelão 
gamelle	>	tigela, vaso, pode (para comida de trabalhadores e soldados)
gamete	>	gameta
gamma-GT	>	gama-GT
gamohlos	>	lasca (meulure)
Gamorah	>	Gamorra 
ganab	>	tormenta 
gandhivadi	>	partidário de Gandhi
gandighi	>	enrascada, aperto, entre a espada e a parede, alhada, apuro, atoleiro (situação), encrenca (o mesmo que “chapchay”)
gandoum	>	farinha de trigo 
gandul	>	preguiçoso (o mesmo que “striz” e quase o mesmo que “adriug”, mas “gandul” passa mais uma ideia de “faz-nada”, é mais uma atitude) ; gandulia = preguiça
ganeis	>	se recuperar (saúde)
ganga	>	ganga (impureza que envolve minérios em jazidas)
gangal	>	rolo de arame 
Ganges	>	Ganges 
gangrene	>	gangrena
gangrenise	>	gangrenar
gankji	>	estação seca 
Ganymede	>	Ganimedes
gao	>	colher de concha
gapack	>	bagagem; gapack wogh = camioneta, furgão
gaplagel	>	sova, surra
garabat	>	rabiscar, garatujar, fazer garranchos ; rabisco, garrancho 
garage	>	garagem
garage dwer	>	portão de garagem
garagenpasar	>	venda de garagem 
garait	>	arranjo, gama
garantie	>	garantir; garantia
garb	>	feixe 
garbi	>	garoa, chuvisco
garcioniere	>	apartamento de solteiro
garden	>	jardim
gardenreuyd	>	horta (agricultura)
gardisch	>	vadiagem, vagabundagem
gardner	>	jardineiro
gardrobe	>	guarda-roupa
garey	>	grama-bermudas
garg	>	pavor, terror, pânico (há uma relação de intensidade a palavras similares, observe: garg > kyowngbu > paur > dekhschat > baysa)
garguyl	>	gárgula 
garid	>	camarão
garite	>	guarita
garnie	>	guarnecer
garnison	>	guarnição (militar)
garniture	>	guarnição, acompanhamento (comida) 
garrot	>	garrote, torniquete
garson	>	garçom
garuy	>	caule de milho
garwi	>	preparativo (sm) 
garwie	>	preparar (suas armas)
gas	>	gás
gasall	>	companheiro (rank de aprendiz em corporações/guildas antigas) 
gasbotel	>	botijão, bujão de gás, garrafa de gás
gasic	>	gasoso
gaslimos	>	limalha (resíduo)
gasmehrkos	>	mau cheiro, cheiro ruim, fedor (é resultado do apodrecimento/decomposição, pode ter sentido figurado) . Ex: Sems maynent od ia declarations os Jeremy Corbyn hant un antischemiste (anti-Yudis) gasmehrkos
gasoduct	>	gasoduto
gason	>	gramado (sm)
gaspedal	>	pedal do acelerador
gastall	>	contratar, empregar (alguém) [é admitido o uso da palavra “engage” neste sentido de empregar alguém]
gastalt	>	silhueta . Ta sont ia sam deuska gastalts qua libter tup in temos = São as mesmas figuras sombrias que gostam de se esconder na escuridão
gastangh	>	armadura de aço, aço de reforço (formada por vergalhões (BR) ou varão nervurado (EU)) 
gastanker	>	navio metaneiro
gastieup	>	lance de degraus 
gastrados	>	labirinto de ruas
gastrehlos	>	tiroteio
gastrohl	>	salva de tiros
gastronom	>	gastrónomo
Gatar	>	Catar 
gateau	>	bolo grande, torta grande (geralmente são com esses que costumamos fazer bolos de aniversário)
gatolkos	>	confabulações
gatov	>	aparelhado (navio)
Gatschmanei	>	Getsêmani
gatva	>	ruela
gatye	>	barragem, açude, represa
gauta	>	que flui (sem viscosidade) 
gavaz	>	cornos (de um cervo)
Gawain	>	Gauvain
gawoun	>	ganhador (de um prêmio) 
Gaya	>	Gaia 
gaydh	>	cabra, bode (palavra genérica); caprino
gaydhenwodstu	>	caprinocultura
gays	>	alabarda 
gayta	>	gaita de fole
gaytan	>	trança de roupa 
Gaza	>	Gaza; bande de Gaza = Faixa de Gaza
gazd	>	pau, vara (um pedaço (normalmente de madeira) que nem sempre é reto) ; cana
gazelle	>	gazella 
ge (enclítico)	>	assim (conj) (depois de um pronome pessoal)
gecko	>	lagartixa, taruíra, osga, geco, catonga, briba, biba, sardanisca, sardanita
gehlb	>	amarelo
gehlbfeber	>	febre amarela
gehmbh	>	mostrar os dentes
gehn	>	dar à luz (ex: filho) ; gerar, criar . gehn- un oiv = botar um ovo
gehnend hen	>	galinha poedeira
gehnghian	>	rocha matriz
gehr	>	(em sambahsa: za-swehp) acordar, despertar (vint) . Ex: Hoyd, ho gohrt circum 5h00, ne ho kafi swohpen
geibh	>	arqueado 
geih	>	vincer
geihdharma	>	jainismo 
geir	>	contornar
geirwehnd	>	dar ré/piões (veículo)
gelatine	>	gelatina (termo genérico)
gelee	>	gelatina (comida)
gelepp	>	negociante de gado 
gelou	>	cunhada 
gelu	>	frio glacial 
Gemara	>	Guemará
gemer	>	marido da irmã 
gemme	>	gema
gen	>	gene
Gena	>	Natureza, Criação (palavra relacionada com “gehn”) . Smad samstehme od ia loys os Gena sont dar meg pau gnoht ab menscgenos = Convenhamos que as leis da Criação são ainda muito pouco conhecidas pela humanidade
gencian	>	genciana 
gendarme	>	gendarme
gendel	>	aparentado, similar (quando não usamos “kerab”) Ex: id werd “art” est gendel ei oraryi raudh *H2r- = “art” gwehmt ex id sam genos (oraryum origin) quem *H2r-
genealogic	>	genealógico (adj); genealogic dru = árvore genealógica
general	>	general; geral
generalissim	>	generalíssimo
general-major	>	major-general
generation	>	geração (como em “geração baby boom”, “geração mais nova”, etc)
generator	>	gerador (elétrico)
genereus	>	generoso 
generic pharmac	>	medicamento genérico 
genesis	>	gênese
genetic ingenieurie	>	engenharia genética
genial	>	genial
genie	>	gênio (uma pessoa muito inteligente ; personalidade); engenharia militar
genis	>	uma sorte de, uma espécie de, um tipo de (adj.) . Mensdehkerd buit besonters impressen ab ia Kirusamis – genis gaysen qua tik ies imperial guardes poiss behre = Mensdehkerd ficou especialmente impressionado com os “Kirusamis” - uma espécie de alabarda que somente os guardas imperiais tinham o direito de exercer
geniste	>	giesta
Gennesar	>	Genesaré
genocide	>	genocídio
genome	>	genoma 
genotype	>	genótipo
genos	>	gênero, tipo; prole 
genpian	>	pedaço de papel 
gensa	>	plural de “genos”
gensadpeurten	>	filiação biológica
genti	>	linhagem 
gentile	>	gentio 
gentleman	>	cavalheiro
gentor	>	(gehn + tor) progenitor
gentorskaut	>	plantel (de animais reprodutores)
genu	>	joelho . fall- ep sien genus = cair de joelhos
Genua	>	Gênova (BR), Génova (EU)
genuan	>	genovês 
genue	>	ajoelhar-se 
genuin	>	genuíno
geodesic	>	geodésico (adj.)
geodesique	>	geodésica (sb.)
geoglyph	>	geoglifo
geolocalisation	>	geolocalização
geometer	>	geômetra
geometria	>	geometria
geong	>	palácio-fortaleza 
Georgos	>	Jorge
geothermia	>	energia geotérmica 
gep	>	bolso
gepdenars	>	(splu) : mesada
gepknif	>	canivete
geplampe	>	lanterna de bolso
gepsaat	>	relógio de bolso
geranium	>	geranium 
gerasc	>	envelhecer
gerbill	>	gerbilo
gerger	>	degradado, debilitado
germanium	>	germânio
germen	>	germe
geront	>	homem idoso, ancião
geros	>	velhice
gerosdom	>	lar de terceira idade
gerrimander	>	gerrymandering
gesta	>	canção de gesta 
gestation	>	gestação
geste	>	gesto
gesticule	>	gesticular 
geul	>	brasa
geumper	>	suéter, pulôver, pullover (o mesmo que “switer” e “pullover”)
geus	>	provar (experimentar comida) . Guses typic Portughesche pitu, coct samt elegance ed qualitat in restaurants kam Mercearia au Avó Maria = Provar a comida típica Portuguesa, feita com requinte e Qualidade nos restaurantes Mercearia e Avó Maria
geusmen	>	palato 
geyser	>	geyser 
ghab	>	entender, compreender (um fato ou situação)
ghabel	>	forcado, forquilha, garfo, virilha feminina
ghabelsbepfehrsten	>	siririca (sb.)
ghaben	>	dotado, talentoso
ghaghel	>	ganso bravo 
ghalg	>	vareta, varinha
ghalv	>	crânio
gham	>	casamento ; casar-se
ghamring	>	aliança (anel)
ghang	>	andar (à pé), caminhar, marchar
ghans	>	ganso
ghapt	>	dotado, talentoso
gharn	>	gharna = tripa (invólucro) 
ghat	>	reunir-se, encontrar
ghatet	>	meada, madeixa
ghaw	>	falso (informação etc.), inverídico, incorreto, errado
ghawd	>	deleitar-se em, alegrar-se de, regozijar-se de, exultar
ghawl	>	barco velho 
ghawsam	>	às avessas, ao contrário, de trás pra frente, de cabeça para baixo, de pernas para o ar . Um exemplo seria a imagem invertida de um espelho
ghayn	>	cancro (tumor)
ghayt	>	caracol de cabelo
ghaytic kays	>	cabelo crespo (o mesmo que “ghaytwent kays”)
ghaytwent kays	>	cabelo crespo (o mesmo que “ghaytic kays”)
ghebel	>	cume, gablete 
ghebelslatte	>	viga de suporte
ghedip	>	hera
ghehd	>	poder, ser capaz de
ghehld	>	tributo; valer (pesar, aplicar-se) . Hoyd 1,00$ ghehldt 4,00R$ (Hoyd oin dollar ghehldt quar reals) = Hoje $1,00 vale R$4,00 (Hoje um dólar vale quatro reais)
ghehng	>	abrir as pernas 
ghehrd	>	átrio, pátio; corte; cercar (palavra geral) . Ghehrd Kyudsen = Corte dos Milagres
ghehrdel	>	cinturão 
ghehrs	>	eriçar-se
ghei	>	cavalo de carga 
gheid	>	estar sedento de (fig) 
gheigtel	>	penhor (garantia)
gheih	>	bocejar 
gheil	>	lábio longo de certos animais (como os lábios de um cachorro), beiço
gheirs	>	eriçar (vtr)
gheischa	>	geisha 
gheisd	>	ficar boquiaberto 
ghel	>	fel, bílis 
gheldschtraf	>	fino
gheleta	>	caçamba (ex: de um caminhão)
ghelgh	>	glândula
ghelon	>	tartaruga, jabuti, cágado
gheloun	>	brânquia
ghem	>	baixo (adj); ghem pressem = depressão (meteorologia) . Para comparação usual use “niter”
ghemia	>	escaler (embarcação)
ghemtos keipen	>	câmera baixa, plano contra-plongée, plano de ângulo inferior, plano contra-picado
ghemwand filter	>	filtro passa-baixo
ghend	>	pegar, agarrar (literalmente alguma, tem a mesma etimologia que “hand” . Sentido material) . Ia hat ghens denars ex mien sack = Ela tirou/pegou dinheiro na minha bolsa
ghengher	>	farelo (cereais)
Ghenji Monogatari	>	Genji Monogatari, O Conto de Genji
ghens	>	partícipio passado e pretérito de “ghend”
ghenstor	>	tromba (elefante) 
gheram	>	raivoso 
gherb	>	entalhe 
ghergheff	>	pandeiro de costura
gheridon	>	gueridom ,guéridon (espécie de mesa diminuta e de forma arrendonda)
Gherschom	>	Gérson
ghert	>	laticínio
gherzd	>	cevada
gherzdsuker	>	sucre d'orge (em francês), barleysugar (em inglês), 
ghes	>	ontem
gheslo	>	mil (palavra arcáica) 
Gheslum Oina Nocts	>	Mil e Uma Noites 
ghesor	>	manusear, manejar, lidar; mão (palavra arcáica) 
ghesorkmehn	>	feito à mão
ghesorkmeht	>	feito à mão
ghestern	>	de ontem (adj)
gheu	>	oferecer um sacrifício
gheumen	>	libação 
gheus	>	mendigo do mar (nome assumido pela confederação de nobres holandeses calvinistas e outros descontentes que se opuseram ao governo espanhol nos Países Baixos a partir de 1566)
gheuss	>	cuspir, vomitar (em referência a uma erupção) ; gozar (! ejacular)
gheutt	>	gotejar 
gheutter	>	conta-gotas
ghevghir	>	escumadeira
ghevreck	>	bolo (em formato de anel) 
ghi	>	(enclítico) = portanto, assim, então (conj) (consequência) 
ghianien	>	sal gema, sal grosso
ghianshiek	>	rocha
ghid	>	pretérito de “gheid”
ghie	>	ghi, ghee (sm., tipo de manteiga) 
ghieb	>	pretérito de “ghab”
ghieng	>	pretérito de “ghang”
ghienzrien	>	hierático 
ghiet	>	pretérito de “ghat”
ghiesen	>	colher; colheita (de cereais, em sambahsa: opsen meis specific pro cereals)
ghieter	>	inimigo (o mesmo que “peind”)
ghieul	>	carbonizar (vint/tr) 
ghiewd	>	pretérito de “ghawd” 
ghigda	>	ânsia 
ghigilik	>	touca de dormir, gorro de dormir
ghignon	>	má sorte (com um sentimento de maldição ou injustiça, qualidade de algumas pessoas em nunca terem sorte)
ghih	>	pretérito de “gheih” 
ghilde	>	guilda 
ghim	>	inverno (o mesmo que “winter”)
ghimer	>	cria (de um inverno de idade) 
ghiobeck	>	dança do ventre 
ghionkawn	>	estupro; estuprar, violar
ghioulee	>	pelouro (artilharia)
ghir	>	engrenagem (vem do inglês “gear”) ; marcha (BR, de uma máquina), velocidade (EU, de uma máquina) . Discouplet ed dehte id motor in prest ghir = Puxe a alavanca da embreagem e coloque o motor na primeira marcha; Actue a embraiagem e coloque a caxa em primeira velocidade
ghirbox	>	caixa de câmbio (BR), caixa de velocidades (EU)
ghiri	>	floresta de montanha
ghirratio	>	relação da transmissão (em inglês: “gear ratio”)
ghirs	>	cabelo a escovinha ; pretérito de “gheirs”
ghirshajamat	>	cabelo a escovinha 
ghisal	>	refém 
ghisalkapen	>	tomada de reféns
ghisd	>	pretérito de “gheisd”
ghitarr(a)	>	violão
ghitarrtakoun	>	trócolo (como de um violão, você pode dizer apenas “takoun” se quiser)
ghiton	>	túnica
ghiubeck	>	ratatouille
ghiul	>	carvão ; pretérito de “ghieul”
ghiulbrohn	>	carvoaria (lugar onde se faz o carvão)
ghiulbunker	>	paiol de carvão
ghiulsitla	>	balde para carvão
ghium	>	bidão, bombona
ghiuruk	>	capota (de veículo) 
ghmiya	>	monstro (terrestre)
ghnad	>	lêndea
ghneih	>	esfregar, friccionar
ghneihsa	>	esfregamento, friccionamento, atrito
ghnu	>	gnu
ghohd	>	pretérito de “ghehd”
ghohld	>	pretérito de “ghehld”
ghohng	>	pretérito de “ghehng”
ghohrd	>	pretérito de “ghehrd”
ghohrs	>	pretérito de “ghehrs”
ghom	>	terra (sf, o mesmo que “dighom” e “ardh”); baixo, para baixo (adv)
Ghom Mater	>	Terra-Mãe 
ghomen	>	terráqueo (humano da planeta Terra) 
ghomtro	>	+ accusatif = abaixo ! (adv) 
ghu	>	pretérito de “gheu”
ghutorium	>	fondição (usina)
ghutt	>	pingar ; gota
ghutt	>	pretérito de “gheutt” 
ghyah	>	ficar aberto
ghyahsa	>	abertura
ghyalir	>	(definição em sambahsa: semject quod est meis khak au regretable) deplorável, lastimável, importuno, incômodo . Id ghyalir consequence ios commercial siyassa ios president est od exports vahnt sehnke = A conseqüência lamentável da política comercial do presidente é que as exportações vão diminuir
ghyamen	>	fossa, vala, cova, poço
ghyamenviper	>	crotalíneo, cobra-covinha 
ghyan	>	abrir
ghyanen code	>	código aberto, open source
ghyanu	>	maxila, mandíbula
ghyanue	>	roer com os dentes
ghyehl	>	(definição em sambahsa: crie baygh jahar, ops ob grassab) abrir as goelas (EU), berrar, gritar
ghyeigh	>	ansiar, ser ávido de, ser louco por, se doido por
ghyien	>	pretérito de “ghyan” 
ghyohl	>	pretérito de “ghyehl”
ghyor(a)	>	montanha, monte (palavra de uso geral); Ghyor ios Baytel = Monte do Templo
ghyorpasse	>	passagem de montanha
ghyorwort	>	(morro) acima (adj) 
ghyorworts	>	(morro) acima (adv) 
giam	>	vidraça 
giambase	>	vendedor de cavalos 
gian	>	bochecha
gianost	>	maçã do rosto 
gianter	>	genro 
gib	>	marreca, corcunda (adj.)
gibaku	>	ataque-suicida
gielwk	>	sanguessuga 
gienxin	>	dinheiro em espécie
gieu	>	mastigar
gieumen	>	mascadela 
gieuter	>	roer mastigando 
gigant	>	gigante 
gigantesk	>	gigantesco 
gigantkwekwl	>	roda-gigante 
gigar	>	arum 
gigh	>	giga (em francês: gigue) ; bico (BR), biscate (EU) (trabalho informal e temporário)
gigleihnd	>	hilare 
gigolo	>	gigolô
gih	>	pretérito de geih 
Gihon	>	Giom (Éden) 
gikht	>	gota (doença)
giki	>	porcelana
Gilead	>	Gilead, Gileade, Galaad 
Gilgamesh	>	Gilgamesh 
gill	>	gill (unidade de volume)
gin	>	gin 
ginchu	>	batom 
ginkgo	>	ginkgo 
ginseng	>	ginseng
ginter	>	âmbar amarelo 
gintou	>	inundado 
giokien	>	termos (condições) 
giow	>	tirar
gir	>	pretérito de “geir”
giraf	>	girafa 
girotransfer	>	transferência
gisant	>	jacente (arte tumular)
gischien	>	terremoto 
giu	>	pretérito de “gieu”
giughin	>	deleitar, alegrar, agradar, exultar
giumbusch	>	júbilo, gáudio, folia
giung	>	junco (barco)
Giungkwok	>	Zhongguó, Terra Central (China)
giutan	>	tapete pequeno e sem grande valor (não confunda com um “hassir”!)
giutayo	>	engate
gixia	>	subterrâneo (adj e sm) 
gixiadau	>	subterrâneo (sm) 
gjankiau	>	ponte curta e estreita, passarela de pedestres
gjashels	>	tipo de situação, eventualidade, caso concreto, caso específico
gjia	>	prateleira, estante (de armazenamento, suporte) 
gjian	>	angústia, aflição
gjiaungsian	>	incrustar
gjuchien	>	descrever em detalhes (vtr)
gjugni	>	médico militar
gjunki	>	bandeira (de estilo oriental) 
glab	>	abraçar, abarcar (pegar com os braços)
gladiol	>	gladíolo 
glah	>	bolota
glamour	>	glamour
glan	>	respigar
glanez	>	dar uma olhada, olhar de relance, dar uma olhadela
glas	>	copo de vidro
glas	>	vidro (material)
glasacryl	>	plexiglas 
glascloche	>	campânula, redoma
glaser	>	vidraceiro
glasic	>	vítreo
glaslik gumos	>	humor vítreo, corpo vítreo
glast	>	pastel (cor, planta)
glastra	>	vaso de flores . É daquele pequeno que comporta apenas uma planta ou muito poucas, é um pote só
glaswuln	>	(glaswulna) = lã de vidro
glat	>	liso, suave
glat kays	>	cabelo liso
glat	>	passar (a roupa) 
glau	>	lua cheia
glaugh	>	cobre
glaughbukin	>	metais (instrumento musical de sopro)
glaughbukina	>	metais (instrumento musical de sopro)
glauwer	>	grumo
glawgv	>	azul verde 
glaz	>	pretérito de “glanez” 
glebe	>	gleba
gleg	>	fazer checkout (de uma garota), comer com os olhos, lançar uma olhadela (!) 
glegules	>	oculos de segurança, óculos de proteção
glehdj	>	gelo, gelar
glehdjaiwo	>	glaciação
glehdjbenk	>	banquisa, banco de gelo, campo de gelo, gelo marítimo
glehdjblock	>	bloco de gelo
glehdjbrehg	>	quebra-gelo (navio)
glehdjer	>	geleira (BR), glaciar (EU)
glehdjice	>	camada fina de gelo que se forma sobre o solo, geada
glehdjpickel	>	piolet
glehdjschelf	>	plataforma de gelo
glehm	>	escalar, trepar, subir (tem uma ideia geral de dificuldade, é uma mudança de altitude. glehm daht un dayi os nudes sien peds, hands, noghs kay stighes) . Ex: Mien cat glehmt do id dru (aqui podemos supor que o gato usou suas garras para subir na árvore, algo como “mien cat steight do id dru” seria menos preciso, poderíamos supor que o gato pulou diretamente para um galho da árvore)
glehmb	>	do = agarrar-se a, apegar-se a
glehmber	>	içar-se 
glehmer	>	pegar-se, grudar (vint)
gleibh	>	ser colado
gleih	>	rir ; riso
gleim	>	cola; colar
gleimbande	>	fita adesiva, fita gomada, fita-cola, durex
gleimen	>	risos
gleitue	>	ridiculizar (vtr), sacanear (vtr)
glend	>	verde
glend piwernt	>	adubação verde, plantio verde
glendcepel	>	cebolinha
glendia	>	verdura (o mesmo que “verdure”)
glendrewos	>	espaço verde
glesen	>	tornozelo 
glest	>	labareda
gleub	>	talhar
gleus	>	diversão, divertimento
glewos	>	diversão, divertimento 
gli	>	glirida 
glibh	>	pretérito de “gleibh”
glieb	>	pretérito de “glab”
glien	>	pretérito de “glan”
gliet	>	pretérito de “glat”
glih	>	pretérito de “gleih”
glim	>	pretérito de “gleim”
glimmer	>	tremeluzir 
glisomarga	>	argila branca 
global	>	global; global village = aldeia global; global warmen = aquecimento global
globalisation	>	globalização 
globe	>	globo 
glogh	>	espinho
glohm	>	pretérito de “glehm”
glohmb	>	pretérito de “glehmb”
glohmber	>	pretérito de “glehmber”
glohmer	>	pretérito de “glehmer”
gloi	>	mancha
gloistrager	>	tira-nódoas 
gloiwos	>	fleuma, flegma, fleugma
glomerule	>	glomérulo
glonce	>	bala (arma de fogo) 
gloncekyehm	>	à prova de balas
gloncekyehm vest	>	colete à prova de balas
gloria	>	glória
gloux	>	glutão (animal); cacarejar (animal)
glub	>	pretérito de “gleub”
glucose	>	glicose
glue	>	cola (sf)
gluh	>	arder sem chama, estar latente (fogo) 
glycol	>	glicol (sb)
glycoriza	>	alcaçuz
glyph	>	glifo
GMO	>	genetic-ye modifie(-t/-n) organisme = OGM / oraganismo geneticamente modificado
gnah	>	nascer
gnahdien	>	aniversário (de uma pessoa)
gnahratio	>	(taxa de) natalidade
gnahsa	>	nascimento; gnahsa certificat = certidão de nascimento
gnaht-ye	>	de nascença (adv)
gnebh	>	por uma margem mínima
gneibh	>	beliscar 
gneiter	>	amarrotar 
gneubhic	>	nodoso (madeira) 
gneur	>	dar voltas (ex. no estômago) 
gnibh	>	pretérito de “gneibh” 
gnirsk	>	chiar (ex: pneu) . Ids weghtor gnirskeiht ids pneus = O seu condutor faz os seus pneus chiarem
gniter	>	pretérito de “gneiter” 
gnoh	>	conhecer, saber . gnoh- vid-ye = conhecer de vista
gnohmen	>	emblema, distintivo
gnohsa	>	conhecimento, saber (sm) 
gnome	>	gnomo 
gnomic	>	gnómico 
gnosticisme	>	gnosticismo
gnubehd	>	genuflexão 
gnur	>	pretérito de “gneur”
GO	>	gwaur-opos = H.D. (“heavy-duty”) 
gobelin	>	tapeçária 
goblin	>	goblin, duende 
Godfred	>	Godefroid
godwehb	>	valioso tecido (sm)
gofrette	>	bolacho 
gogv	>	filhote de pássaro, pássaro jovem
gohd	>	bom . meg gohd, baygh gohd = muito bom, ótimo
gohn	>	pretérito de “gehn”
gohnos	>	criatura
gohrd	>	recinto, cercado, curral (sf) 
goil	>	engraçado; fazer gozação de, gozar, sacanear, fazer troça de, debochar de, zoar de
gol	>	gol (BR, ação de chutar a bola dentro do gol), golo (EU, acção de chutar a bola dentro da baliza) ; gol, meta, goleira (BR, conjunto de traves e um travessão por onde a bola deve entrar para fazer um gol), baliza (EU, desporto)
golar	>	Thymus serpyllum
gold	>	ouro; gold standard = padrão-ouro
golden	>	de ouro (adj.); golden hello = presente de boas-vindas (finanças); golden parachute = pára-quedas dourado
golem	>	golem
golf	>	golfe; — plor = campo de golfe
Golgotha	>	Golgota
gombh	>	borda (BR), rebordo (EU)
gomber	>	bisonte 
gomra	>	(definição em sambahsa: moral paytten es semanghen maung yui, quel hol planct) tristeza, dor ,sofrimento . Kay se behrge ud conscription, Théodore hieb wohden un meg riche anua, Mme Lehoussais, os Toucques. Tod buit un aunaurdhen gomra = Para evitar o recrutamento, Théodore se casara com uma velha muito rica, a sra. Lehoussais, de Toucques. Foi uma dor tumultuada
gomre	>	magoar, entristecer . Esend un sincere prient iom Uniet Stats, tod fact me gomret baygh = Sendo um amigo sincero dos Estados Unidos, este facto magoa-me muitíssimo
gomric	>	aborrecido, emburrado (adj.)
gon	>	lado, lateral . Ka quod daught id gonpivot, quod wehst cluden? = Para que serve o pino lateral, que se encontra tampado?
gondel	>	nacele, nacela, gôndola
gong	>	gongo 
gongu	>	bolinha
gonnote	>	nota lateral, nota marginal
gonorrhea	>	gonorreia 
gonozdos	>	entroncamento; ramificação lateral (para estradas)
gonsnote	>	nota lateral, nota marginal
gontapwl	>	faixa lateral (como de um violão)
gontro	>	para o lado, de lado (adv. com deslocamento) . [você pode usar essa palavra para dizer que algo foi colocado de lado, como em “is has deht gontro sien mehnens” ou “is has deht sien mehnens gontro”. Use o verbo “deh” para uso geral, “ark” para algo com um tom mais negativo e “sklad” e “spar” para algo com um tom mais positivo]
gordebh	>	onagro 
Gordias	>	Górdio
gordiasnode	>	nó górdio
gordos	>	recinto (sm) . [Você pode usar essa palavra para se referir a um “piquete” (área), mas saiba “gordos” tem um significado mais amplo]
gordoskoim	>	condomínio fechado
gordosweik	>	condomínio fechado (este é maior do que “gordoskoim”)
gorge	>	garganta, desfiladeiro (geo); preencher algo (com um líquido), encher algo (com um líquido)
gorget	>	{gOrdjët} gorjal, gorjeira
gorgon	>	górgona
gorilla	>	gorila 
gororoba	>	gororoba, mixórdia, mistela
Gortyn	>	Gortina
gospoti	>	estrangeiro (sb. & adj.) . Ex: Maung gospoti touristes gwehme do Brasilu
gossip	>	fofoca
gost	>	hóspede
gostenhall	>	hotelaria 
gostenpension	>	pensão (hotel) 
gostpreim	>	oferecer hospitalidade a
gostprimav	>	hospitaleiro
gouache	>	guache
gouda	>	gouda
gouge	>	goivar ; goiva
gougle	>	googlar
goul	>	ghoul, demônio necrófago
goun	>	marejada, marulho (náutico)
gourde	>	cantil 
gourmete	>	gourmet
gouros	>	ondulado, corrugado
gouro kays	>	cabelo ondulado
gourr	>	cantar (canto feito por animais)
gouvernante	>	governanta
gouverne	>	gouvernar
gouvernement	>	governo
gouverneur	>	governador
gowlsban	>	pelve (bacia)
goyava	>	goiaba 
grabh	>	cavar (o mesmo que “fodd”, “(ois)kav” e “dehlv”)
grabh	>	carneira, túmulo (receptáculo), sepultura, campa
grabhar	>	coveiro 
grabistan	>	local de enterro, local de sepultamento, local de inumação
grace	>	graça
gracieus	>	gracioso (benevolente)
graciu	>	gracioso (adorável)
grade	>	grau (temperatura); posto (graduação militar)
gradient	>	gradiente (sm)
gradin	>	arquibancada, bancada (como de um estádio, o mesmo que “stieupbenk”, mas um “gradin” possui assentos/cadeiras, como num estádio de futebol moderno e relativamente bem equipado)
gradischte	>	castelo em ruinas
graf	>	conde
grafdem	>	condado
graffiti	>	(sing.) = grafite, grafito, grafíti
Grafia	>	Condado (O Hobbit) 
grajd	>	estábulo (cavalos), cavalariça
grak	>	grasnar (pássaro)
gramat	>	alfabetizado
gramatia	>	alfabetização
grammatic	>	gramática (sb)
grammatical	>	gramatical (adj)
gramme	>	grama (unidade de medida)
gramophone	>	gramofone
gramur	>	se refere aos olhos exivirem sinais de fadiga (sb)
gran	>	grão
Granada	>	Granada (município espanhol) 
granar	>	sótão
granate	>	shell (projétil, bomba), granada (não confundir com gradada de mão!)
granatenlehnc	>	lança-granada 
grance	>	fronteira (geo., palavra de uso geral, é o mesmo que “hadh”) ; delimitar (fig.)
grand	>	grande (fig., muito parecido com “megil”, mas “grand” é utilizado com nomes de origem românica, como “grand jury”, “Grand Britain”, etc) 
Grand Barrier Riff	>	grande barreira de coral 
Grand Britain	>	Grã-Bretanha 
Grand Lacs	>	Grandes Lagos 
grand mast	>	mastro-principal
grand prix	>	grande prémio 
grandiose	>	grandioso
grandmast	>	mastro principal, grande mastro
grandmater	>	avó (o mesmo que “aja”)
grandpater	>	avô (o mesmo que “ewo”)
grandwn	>	granizo 
granite	>	granito
graph	>	grafo
graphene	>	grafeno
graphiccarte	>	placa de vídeo
graphic naudherinterface	>	interface gráfica do utilizador
graphic novella	>	graphic novel, novela gráfica
graphic roman	>	romance gráfico, graphic novel
graphion	>	escrivão de tribunal
graphionia	>	secretaria do tribunal 
graphique	>	gráfico
graphite	>	grafite, grafita 
grapsa	>	cesta de peixes
gras	>	pastar, comer capim/erva/grama/relva ; relva, grama, erva, capim
grasban	>	zangado, em cólera, encolerado
graslik	>	herbáceo
grassab	>	raiva (o mesmo que “alian”) . Dayir id Englisch Revolution : Kun Charles Ist vicheust un religieus siyassa quod bayeiht un reiken os catholicisme, tod irritation wehrt do grassab = Como Carlos I finalmente escolhe uma política religiosa que faz do medo um retorno do catolicismo, essa irritação se transforma em raiva
grassabadfall	>	birra
gratin	>	gratinado (sm)
gratis	>	grátis, gratuito . Id service cost 40£, bet est gratis sei yu bruncte certain vantages bi-sabab vies amdanis = O serviço custa £40, mas é gratuito se você receber certos benefícios em função dos seus rendimentos
gratistat	>	gratuidade 
gratule	>	parabenizar
Graya	>	Greia, Graea, Graia
grave	>	grave
grave accent	>	acento grave
grave siuge	>	doença grave
gravitat	>	gravidade
gravitation	>	gravitação
graz	>	fazer comichão, pinicar
greb	>	cavidade, encaixe
grebe	>	colimbo
gredd	>	(definição em sambahsa: ghang- med mier stieups) andar a passos largos, caminhar a passos largos
gredin	>	patife, sacana
greg	>	ajuntamento 
Gregor	>	Gregório
Gregorian calendar	>	calendário gregoriano
grehd	>	ser ganancioso de (+ acu.)
grehdia	>	ganancia 
grehdic	>	ganancioso 
grehm	>	ralhar
grehnd	>	moer, triturar
grehv	>	gravar . …dwo baygh-ye gwaur ivoren cubes, ornen ep cada face med esoteric rissems grohft ye fayn gold = …dois cubos muito pesados de marfim, adornados em cada lado com desenhos esotéricos gravados com ouro fino
grehven	>	gravura
greih	>	rebocar (ex: parede), untar
greip	>	agarrar 
greipank	>	garra, gancho (instrumento utilizado para reter algo, como um gancho que retêm um navio inimigo antes que atraque)
greis	>	cinza (a cor)
greiso substance	>	substância cinzenta 
greiszone	>	zona cinzenta
gremio	>	seio (fig.), esfera (fig.), família (fig.), convívio, 
greumel	>	(definição em sambahsa: lyt kam “mutie”, samt “gr” swons, kam un animal) resmungar
greve	>	greva (parte de uma armadura) 
gribel	>	formigamento
griblic	>	urticante 
grichek	>	trigo-mouro 
gridel	>	grelha, grade, matriz
griebh	>	pretérito de “grabh” 
grief	>	agravo
griek	>	pretérito de “grak”
gries	>	pretérito de “gras” 
griez	>	pretérito de “graz”
grih	>	pretérito de “greih” 
grille	>	grade
grind	>	armário (pense naqueles armários de banheiros, bibliotecas, colégios (como nos filmes americanos) e outros locais mais públicos onde as pessoas guardam diversas coisas pessoais)
grint	>	repreender, ralhar . Is dehlgiet slues sien grint ep sien employees = Ele deve liberar seu aperto em seus empregados . Is grintit sien baby ob is hat mighen in crovat = Ele repreendeu seu bebê por fazer xixi na cama
griot	>	griot 
grip	>	pretérito de “greip”
grippe	>	gripe
grisou	>	grisu 
griva	>	crina de felino selvagem 
grizzly	>	urso-cinzento
grobian	>	mal-educado, malcriado, rude (ação de uma pessoa) . Ex: Is hat waurgpuscen tam anua in id bus ed ia hat fallen: to buit baygh grobian
grobos	>	arranhão
grog	>	grog 
groghy	>	grogue 
grohm	>	trovão (estrondo); pretérito de “grehm” 
grohnd	>	pretérito de “grehnd”
grohv	>	pretérito de “grehv”
groimen	>	reboco
grok	>	grasnar 
gron	>	verdejante
Gronland	>	Groelândia
grosch	>	tostão
gross	>	grosso, grosseiro (sem delicadeza); gross operationsurplus = excedente de exploração bruto
grossbukh	>	Razão (contabilidade)
grosse	>	grossa (medida)
grotesk	>	grotesco 
grotte	>	gruta
groub	>	grande (grosso)
grov	>	fosso, vala, levada, rego
grovice	>	covinha (marca na pele)
grud	>	sêmola
grumb	>	galo, calombo, inchaço
grund	>	chão
grundetage	>	rés-do-chão, térreo do prédio
grundsalgos	>	vaga/onda de fundo
grundye	>	grunhir (porco) 
grunz	>	agregado pequeno do tipo torrãozinho (solo)
grupp	>	grupo
gruppuscule	>	grupúsculo
gruyere	>	gruyère (adj. pode se referir a queijo suíço)
grwozdu	>	cacho, rácemo, racemo, racimo
grwozdue	>	pôr em forma de ramos
gryllotalpa	>	paquinha, grilo-da-terra, cachorro-d'água, cachorrinho-d'água (BR), ralo (EU, o inseto da família Gryllotalpidae)
gryp	>	grifo
gsieji	>	solstício de verão 
gsienchi	>	actual, titular 
gsieschui	>	estar exausto (!) 
gsietau	>	galocha 
guangdungwa	>	cantonês (adj.; língua, cultura)
guano	>	guano
guant	>	luva
guantlete	>	manopla 
guar	>	colher (talher)
guarani	>	guarani
guarde	>	guarda (sm); guardar, montar guarda (vigiar, vtr/v.int.) . Ex: Expulct iom glebeus ed maneiht in id schark ios garden os Eden i Cherubs ed id flamme ios twehrnd eins kay guarde id itner kyid gwitsdru
guardia	>	guarda (sf) (unidade militar) 
guardrail	>	barreira de choque, mureta (trânsito), guard rail, defensa metálica
Guatemala	>	Guatemala 
guatemalteck	>	guatemalteco
gubh	>	enseada (baía pequena)
gud	>	intestino grosso
gudang	>	depósito (edifício) 
guerilla	>	guerrilha 
gughehr	>	deixar de funcionar (fam!) . Ex: Id economia gughehrt : vasya fabrics clude ed cadanghen biht beghsorbat!
gugheir	>	estragar tudo, foder, fuder (fam!, versão transitiva do verbo “gughehr”) . Ex: Is hat wohghen med sien urbauto do id jungle ed hat gughirt sien pneus ed id amaxi
gugor	>	de merda (fam!)
guide	>	guia (ex: para turistas); guiar (vtr)
guidon	>	guidão, guidom (BR), guiador (EU)
guiliotine	>	guilhotina
Guinea	>	Guiné
guinee	>	guinéu (sb)
gulap	>	julep 
gulf	>	golfe; Gulf os Biscaya = Golfe de Gascogne; Gulf os Pars = Golfe Persique
gulule	>	bola de gude (BR), berlinde (EU)
gumb	>	rondelle 
gumma	>	borracha escolar
gumme	>	apagar (com uma borracha)
gummi	>	borracha (qualquer material elástico)
gumminauk	>	bote inflável (sb) 
gumos	>	secreção corporal 
gumt	>	chegada (é relacionado ao verbo “gwehm”)
gunnel	>	gunnel; plat-bord 
gur(an)	>	grou (ave) 
guragh	>	engolir; garganta 
gurah	>	cheio de, pesado de, carregado de (figurativo). Id waurn guraht aglus = o céu está carregado de nuvens de chuva
guranew	>	agravar
gurdu	>	demente, débil mental
gurgule	>	garganta (anatomia)
gurgule	>	gargarejar
gurgule rhabreb	>	barbela (anatomia, mais para bovinos)
gurk	>	pepino
gurobel	>	pardal
guros	>	cabelos encaracolados
guru	>	guru, mestre espiritual
gurur	>	orgulho, soberba
gus	>	pretérito de “geus”
gussen	>	lagarta
gussett	>	bolso (para relógio)
gust	>	gosto, sabor
gutor	>	sacerdote que faz sacrifícios 
guttural	>	gutural 
gutule	>	intestino delgado
guway	>	impressionante, arrepiante , chocante , estremecente (do inglês “eerie”) 
Guyana	>	Guiana 
guyanese	>	guianense
gvaedd	>	adivinho
gvaedd	>	adivinhar
gvalt	>	violência (o mesmo que “violence”, mas geralmente usamos “gvalt” mais pra violência física)
gvaltic	>	violento (o mesmo que “violent”)
gvaskayn	>	depreciar, desprestigiar, desacreditar
gvehd	>	(semject ud semanghen)= rezar, orar, rogar (para alguém, um deus) por algo
gvehmb	>	saltar, pular ; pequeno salto, pequeno pulo
gvehn	>	abater, matar, derrubar; gvehn- dwo musch med oin cutt = matar dois pássaros com uma cacetada
gvehntel	>	espadachim (pessoa habilidosa com armas brancas)
gveih	>	murchar (v.int.) 
gventer	>	ventre, barriga (palavra genérica para qualquer forma, como de um magro ou gordo)
gver	>	feroz (animal), selvagem 
gvereh	>	fazer calor, sentir calor
gverehtor	>	aquecedor (portátil)
gveria	>	caça (ato de caçar, é o mesmo que “sayd”)
gvertat	>	selvageria
gverue	>	caçar (é o mesmo que “sayd”) 
gvibh	>	mulher (esposa) 
gvihen	>	murchar (vtr) 
gviht	>	murcha, murchidão, podridão
gvir	>	cascalho, pedregulho
gvirkaghel	>	gravilha 
gvohmb	>	pretérito de “gvehmb”
gvohn	>	pretérito de “gvehn”
gvol	>	(definição em sambahsa: bilhassa id physic paytten) dor ; doer . Me gvolent mien dents = Tenho dor(es) de dentes . Mien cap me gvolt = Tenho dor de cabeça . Ia enderwaursit sien gvol, tiel id vesper buit meg bolt ; bet in sien kamer, ia cess, brous ep sieno matrass, sien lige in id wangher, ed bo peungsta protie sien tempers = Ela conteve sua dor, e até a noite foi muito corajosa; mas, em seu quarto, entregou-se a ela, de bruços no colchão, o rosto no travesseiro, e os dois punhos contra as têmporas
gvolic	>	doloroso, dolorido . Ex: tod vurnos est extreme-ye gvolic
gvond	>	arma de fogo
gvonderv	>	centauro
gvonia	>	matança
gvrendue	>	bazofiar, vangloriar-se
gvrens	>	grande calor
gvrensvoln	>	onda de calor
gvrin	>	terreno rochoso
gvud	>	verme 
gwah	>	ir para 
gwahmen	>	cavalete (estrado, palco . É similar a “subdehmen”, mas a diferença é etimológica, o “gwahmen” é para aquilo sobre o que deves ir (“gwahe”!))
gwahsa	>	ida, viagem para fora
gwahsa-reiken	>	ida e volta
gwak	>	tocha, archote
gwaru	>	severamente, gravemente (se referindo a um ferimento)
gwarutat	>	gravidade 
gwaukan	>	resoluto, determinado 
gwaur	>	pesado (o mesmo que “gwauru”) . Un adulto lyekwrnt est 1,5 kg gwaur = Um fígado adulto tem um peso de 1,5 Kg
Gwaur-opos	>	para trabalho pesado
gwaurach	>	desajeitado (estúpido)
gwaurod	>	(em sambahsa: destull gwaur) muito pesado . Tod appell ad aum meis quem do khisses ne dehlct bayihes od leit de un schematic ed gwaurod wehrg = Este apelo ao entendimento, mais do que ao sentimento não deve ter medo de que (este trabalho de teatro) seja um trabalho esquemático e pesado
gwaurog	>	pesadão, tosco
gwauru	>	pesado (o mesmo que “gwaur”)
gwayder	>	luminoso ; expor (à luz)
gwayrjien	>	forasteiro 
gwayt	>	modo de andar; procedimento
gwehl	>	jorrar, brotar, disparar, sobressair
gwehlbh	>	parir (verbo normalmente usado para animais)
gwehm	>	vir ; gwehm cort = perder, vim a perder (v.int.); gwehm ender = ser da competência de, depender de
gwehmeih	>	mandar buscar
gwehrd	>	louvar (“laude”!) em forma de canção como fazem os bardos (geralmente é um verbo transitivo) . Ex: Homer gwohrd id megil klewos iom heroys Awios Hellad
gwehrder	>	bardo (cantor) 
gwehzd	>	pregar, cravar 
gweitsk	>	piar (de um animal), guinchar (de um animal ou porta enferrujada)
gwelbh	>	útero 
gwelon	>	ferrão (de um inseto) 
gwelos	>	projétil (em inglês: “shaft”)
gwen	>	mulher; forma do presente de “gwesen” 
gwena	>	mulher
gwenak	>	mulher jovem
gwenakia	>	boudoir
gwenen dessous (splu)	>	roupas íntimas femininas (splu)
gwenner	>	trap, travesti
gwenman	>	consumir 
gwern	>	meule (moulin) 
gwerwr	>	agrião
gwesen	>	desligar (o mesmo que “sgwesen”) . gwesen sien teurst = matar a sede, satisfazer a sede
gwetarm	>	roda (dança) 
gwetu	>	resina 
gweup	>	pegar, conservar, vigiar, preservar, guardar, manter (palavra de uso geral) . — id ligne! = espere, não desligue o telefone! . …gweupsiem id senst definition = …pegarei a última definição . Ta kyrks recogneihnt id primatia ios Roman Papp, bet gweupe ir wi swobodia ed reuls (“sui juris”), besonters id oriental rite = Essas igrejas reconhecem a primazia do papa romano, mas mantêm sua própria autonomia e regras (“sui juris”), especialmente o rito oriental
gweuppoder	>	vasilha
gwinew	>	raviver, ressuscitar
gwirlay	>	voltar pra casa
gwis	>	força (vigor) 
gwispituv	>	roborativo, que fortifica, fortificante
gwisti	>	dedo (palavra arcaica)
gwisticuit	>	palma da mão (de um animal) 
gwit	>	vida
gwitu	>	mundo dos humanos, mundo dos viventes
gwitsicurance	>	seguro de vida
gwitsk	>	pretérito de “gweitsk”
gwitstandard	>	padrão de vida
gwitstyle	>	estilo de vida, modo de viver 
gwiv	>	viver (vtr. estar vivo, morar em) ; vivo (adj.) ; ser vivo (sb.) . I eent hassa Europays qui hieb chust gwive in Espania, auter pro education, orbat au pos rentirevs = Eram sobretudo europeus que tinham optado por viver na Espanha, quer para educação, trabalho ou após a sua aposentadoria
gwivav	>	vivaz
gwiveina	>	tanque de peixes 
gwiw	>	pretérito de “gwinew”
gwiwot	>	barriga, pança (mais para “piwon gvente”)
gwiwotic	>	barrigudo, pançudo 
gwiya	>	corda de arco 
gwiya	>	nervo de boi
gwodingva	>	Fistulina hepatica, língua-de-vaca, língua-de-boi, gasalho 
gwoflor	>	colchicum 
gwohl	>	pretérito de “gwehl”
gwohm	>	pretérito de “gwehm”
gwohrd	>	pretérito de “gwehrd”
gwohzd	>	pretérito de “gwehzd”
gwokol	>	vaqueiro
gwokolic	>	bucólico
gwolbh	>	feto
gwopah	>	vaqueiro 
gworgwor	>	esterco, estrume, cama de gado compostada
gwosta	>	estábulo (para vacas), curral (para vacas)
gwow	>	boi, touro, vaca (termo genérico); bovino (sb)
gwowin	>	bovino (adj.)
gwozd	>	prego
gwultur	>	abutre
gwup	>	pretérito de “gweup”
gwutyen	>	urubu (o mesmo que “musar”)
gyap	>	ganir
gymnasiaste	>	aluno de ginásio
gymnasium	>	ginásio (tipo de escola de ensino secundário existente em alguns países)
gymnaste	>	ginasta
gymnastique	>	ginástica
gymnosperm	>	gimnosperma, gimnospérmica
gynoceium	>	gineceu
gyps	>	gesso
gyroscope	>	giroscópio
habak	>	manjericão, alfavaca 
Habana	>	Havana 
habar	>	abetarda
habe	>	ter, haver (verbo irregular)
habe semject samlik ad	>	puxar (como em “ela puxou ao pai”)
habe sexe con	>	fazer sexo com, transar com
haben	>	particípio pretérito de “habe”; pertence (sb) 
habent	>	têm
habbarays	>	estafiságria, erva-piolha, delfim
habbelmosk	>	abelmosco 
habibe	>	bem-amado (adj) 
habiet	>	teria (3° sing.)
habilite	>	habilitar
habit	>	porte (de plantas) 
habitat	>	habitat
hablar	>	fanfarronice, bravata, gabolice
habskw	>	cobiçar
habte	>	tendes
hachure	>	hachura (BR), trama (EU, desenho)
hacking	>	hackeamento, pirataria informática
haddock	>	arinca
hadh	>	fronteira (é o mesmo que “grance”)
hadhban	>	patrulheiro fronteiriço
hadia	>	presente, oferta, prenda, doação
hadith	>	hadith, hádice, hadiz
Hadrian	>	Adriano
hadtha	>	desgraça, contratempo, percalço, desventura
Hafez	>	Hafez (poeta persa) 
hafnium	>	háfnio
hag	>	sebe
Haghia Sophia	>	Santa Sofia (Istambul) 
hagi	>	peregrino muçulmano
hagilic	>	peregrinação muçulmana 
hagye	>	realizar a peregrinação muçulmana
hail	>	chamar gritando
haines	>	ódio; infinitivo do verbo “haissen”
haissen	>	odiar 
haja	>	pedido (sm, é mais formal que “prehgen” . ia hajas adversus ia acts ios administration = ia diksprehgens contra ia acts ios administration)
hajam	>	barbeiro (o mesmo que “barber”)
hajamat	>	corte de cabelo, penteado ; cortar o cabelo
hajib	>	camareira, camarista, dama ao serviço da rainha
hajin	>	camelo (de percurso) 
hajou	>	panfleto 
hajoumer	>	atacante (fut. BR), avançado (fut. EU)
hajoum	>	assaltar 
hakan	>	(definição em sambahsa: real-ye)realmente, verdadeiramente (raramente é usado porque “druve-ye” é mais célebre)
hakara	>	insulto
hakare	>	insultar
hakhamanisch	>	aquemênida (adj. & sm)
hakhna	>	rameira, prostituta, puta, prostituto, rapariga, mulher da vida, menina, quenga, devassa, vadia (o mesmo que “larina”)
hakike	>	verídico, verocímil 
hakime	>	sábio, sensato (adj.)
hakir	>	desprezível
halak	>	carnificina 
halde	>	escombreira
halfback	>	running back (sm; futebol americano) 
halk	>	gengiva 
halka	>	anel (jóia)
hallo	>	Alô! (no telefone), olá, oi
hallucination	>	alucinação
hallucinogen	>	halucinógeno
halo	>	halo
halogen	>	halogêneo
halsbehrg	>	hauberk, holberc, haubert (cota de malha)
halsbehrgion	>	haubergeon, haubergeron (hauberk pequeno)
halstuck	>	cachecol, gravata
halt	>	parar (é o mesmo que “stop”, mas “halt” pode passar um tom mais militar) ; parada, paragem, ponto, encerramento
halva	>	torrão (doce) 
halwa	>	frutos em calda, compota
halwghen	>	canalha, bandalho
Ham	>	Cam
hamal	>	carregador (profissão) 
hamam	>	hamam 
hamand	>	maçaneta, puxador, cabo, alça, pega . metro hamand = alça de metrô
hamburger	>	hambúrguer
hamel	>	carneiro (o mesmo que “kierey”)
hamil	>	grávida
hamilasc	>	engravidar (vint.), ficar grávida . Gwens dehlgient informe ir dermatolog yant ias planent hamilasce = As mulheres devem informar o seu dermatologista quanto antes se planejam engravidar
hamileih	>	engravidar (vtr.) . Is hatta hat hamiliht oin ex ians = Ele inclusive engravidou uma delas
hammer	>	martelo 
hamrah	>	acompanhar
hamrahsa	>	companhia (estar com alguém)
hams	>	temos (1ª pessoa plural do presente) . Forma curta do verbo “habmos” (wey + verbo “habe”)
hanafi	>	hanafi
hand	>	mão; hands hog ! = mãos ao alto !
handam	>	andaime
handbuk	>	manual, apostila (sm) 
handchirk	>	lenço
hangdauynlift	>	teleférico, bondinho
handdrangh	>	alavanca
handgranate	>	granada (de mão) 
handicap	>	deficiência
handsack	>	bolsa (BR), mala (EU) (acessório de moda)
handtuk	>	toalha de mão 
handug	>	hábil, inteligente 
hang	>	pendurar (vtr.)
hangamah	>	(definição em sambahsa: smulk pamrlan) tumulto . Ne buit hangamah, tik un pacific demonstration = Não houve tumulto, apenas uma manifestação pacífica
hangar	>	hangar
hangbrigv	>	ponte suspensa, ponte pênsil
hangel	>	agitar-se no ar estando suspenso 
hangend garden	>	jardin suspenso 
hangher	>	cabide, cruzeta, ombreira
hangjow	>	encomendar (comércio) 
hangmat	>	rede de descanso, rede de dormir, cama de rede
hangpao	>	envelope vermelho (tradição chinesa) 
hank	>	quadril, anca (se refere mais ao osso)
hant	>	ter
hante	>	assombrar
haraf	>	maligno 
haraj	>	imposto predial, imposto fundiário, imposto sobre imóveis, imposto imobiliário, taxa fundiária, imposto territorial
haram	>	ilícito, ilegal 
harar	>	rapatel (vestimenta especial), tecido de crina
harara	>	ímpeto, ardor
harass	>	exausto, cansado
harb	>	devastar 
harbi	>	vareta (do fusil)
haredi	>	haredi (grupo judeu ultra-ortodoxo)
harf	>	harpa 
haridra	>	açafrão das Índuis 
harif	>	caractere (letra) 
harihr	>	artigo de seda
Harimathaya	>	Arimateia
Harlequin	>	Arlequim
harm	>	agredir, injuriar, machucar
harmonia	>	harmonia 
harmonica	>	gaita
harmonieus	>	harmonioso
harmonise	>	harmonizar
haroub	>	alfarroba
harpia	>	harpia
harpoun	>	arpão
has	>	tens
hasard	>	acaso (ocasião fortuita) 
hasardeus	>	arriscado, perigoso
hashtag	>	hashtag, cardinal, cerquilha, antífen (caractere)
hasin	>	penoso, desolado, desanimador 
haspel	>	sarilho
hassa	>	sobretudo (adv., o mesmo que “bilhassa”) .  . Bet dwo zwaujeces vahnt mehlde id wehnd ios weir: El-Alamein, in Misr (November 1942) ed, hassa, Stalingrad = Mas duas derrotas vão sinalizar o ponto de virada da guerra: El-Alamein, no Egito e, sobretudo, em Stalingrado
hassad	>	invejoso
hassadia	>	inveja; invejar, ter inveja de (o mesmo que “envie”)
hassidi	>	hassidismo, chassidismo, judaísmo chassídico, judaísmo hassídico
hassidut	>	judaísmo chassídico
hassile	>	resultar em, terminar em (vtr); resultado, desfecho, saída, conclusão, fim
hassir	>	capacho (pequeno tapete de fibra ou outro material onde se limpam os pés)
hassium	>	hássio
hasswra	>	juncada, queijinho em cestinho de junco
hast	>	pressa ; apressar, acelerar (vtr) 
hastic	>	apressado, precipitado, antecipado
hat	>	chapéu; (ele/ela) tem
Hatar	>	chapeleiro
hathkari	>	algemas
hatschback	>	hatchback, hatch
Hatschepsut	>	Hatshepsut
hatta	>	mesmo, até (adv)
hatta minter	>	e olhe lá
haubiza	>	obus, obuseiro
hauki	>	peixe-espada, espadarte 
haul	>	rebocar (um barco em um canal) 
hauptwakht	>	corpo de guarda, casa de guarda 
haus	>	(retirar, com uma concha (utensílho), algo de uma fonte)
hausa	>	língua haúça, língua hauçá, língua haussá
haussal	>	jabot 
hava	>	ar (atmosfera) . também pode ser usado no sentido figurado, como em “o clima ficou pesado quando ela chegou”
haven	>	porto, refúgio 
havenback	>	embarcadouro, cais de embarque
haver	>	corça
Havila	>	Havilá (Bíblia)
Haway	>	Havaí 
hawz	>	(em sambahsa: artificial bassin) tanque (jardim público)
hay	>	vamos lá! (a uma só pessoa)
haya	>	pudor 
hayd	>	inferno (religião, o contrário de Paraíso) 
Hayderabad	>	Hyderabad 
haydic	>	infernal (por favor, veja a definição de “hayd”)
hayp	>	hype
hayran	>	estupefato
hayriene	>	estupefação
haysa	>	doença infecciosa, praga (infecção) 
hayte	>	vamos lá! (para várias pessoas)
Hayti	>	Haiti
hayvan	>	bicho
hazara	>	hazara
hazrat	>	Alteza
Hebron	>	Hebrom, Hébron 
Hecate	>	Hécate 
heck	>	popa (navio) 
heckel	>	apartear (interromper)
heckelphone	>	heckelfone
hectare	>	hectare 
hectic	>	agitado (adj.)
hedge fund	>	fundo de cobertura, fundo especulativo, fundo de investimento especulativo
heft	>	brochura, folheto
hehlp	>	ajuda ; ajudar
hehlpbahsa	>	língua auxiliar
heih	>	acertar, alcançar, atingir 
heir	>	exército (de terra, em oposição ao exército de mar e ar)
Heisenbergsk nebestohmenkweitsrelation	>	princípio da incerteza de Heisenberg
Hekabe	>	Hécuba 
Helene	>	Helena
Heliaya	>	Helieia
helicoidal	>	helicoidal
helicopter	>	helicóptero
heliocentrisme	>	heliocentrismo 
helipad	>	heliponto 
helium	>	hélio
helix	>	hélice (geometria)
Hellad	>	Grécia . Hellad est member ios Europay Union (ed ios Eurozone) ed ios NATO = a Grécia é membro da União Europeia (e da Eurozona) e da OTAN
hellen	>	grego
hellenistic	>	helenístico
helm	>	capacete
helmbrekht	>	vividor 
helot	>	hilota (servo da Grécia)
helt	>	(é o que ‘segura’ algo, em francês é “fût”) tronco (não necessariamente de uma árvore), parte central
hem	>	lar (casa)
hemchange	>	mudança, mudar de casa
hemicycle	>	hemiciclo 
hemoglobin	>	hemoglobina 
hempedaler	>	bicicleta ergométrica
hemphel	>	rosacea arvensis 
hemport	>	porto de armamento 
hen	>	galinha (somente a fêmea, não o galo)
Handel	>	Händel
hayduc	>	fanfarrão
hedonisme	>	hedonismo
Hedwig	>	Edwiges
henghehrd	>	galinheiro
Henoch	>	Enoque 
Henric	>	Henrique
hensel	>	bullying; assediar, perseguir, intimidar, importunar (alguém), molestar, atormentar
hepatitis	>	hepatite 
her	>	aqui
heraklei	>	hercúleo (ex: tarefa, esforço, etc)
herakleitei	>	heractiliano
Herakleitos	>	Heráclito
Herakleus	>	Hércules 
Herakleusios Colunns	>	Colunas de Hércules
herald	>	arauto 
herb	>	erva medicinal
herbat	>	chá, chá de ervas, infusão
herbehrg	>	albergue, pousada
herbicide	>	herbicida
herbivore	>	herbívoro
herboriste	>	herborista
herceg	>	duque
Herceg os Alba	>	Duque de Alba 
herd	>	fogão de campismo, fogão (aparelho), fogareiro
hered	>	herdeiro
heredat	>	herança
hereditar	>	hereditário
heresie	>	heresia
heretic	>	herético, herege
hering	>	arenque 
heritage	>	herança (fig. tem significado simbólico) 
herite	>	+ acc (bien) = herdar (uma coisa)
hermelin	>	arminho 
hermeneutique	>	hermenêutica
hermetic	>	hermético 
herodian	>	herodiano
Herodias	>	Herodíade
Herodos	>	Herodes
Herodotos	>	Heródoto 
heron	>	garça-real
heroy	>	herói
heroyin	>	heroína (a versão feminina do herói, você também pode dizer “heroya”)
heroyic	>	heróico 
heroyine	>	heroína (droga)
heruper	>	aqui em cima
Hesiod	>	Hesíodo 
hesitation	>	hesitação
hesite	>	hesitar (em)
Hesperides	>	Hespérides (splu)
Hesse	>	Hesse 
hessian	>	serapilheira, sarapilheira (pano)
heterogene	>	heterogêneo
heterogeneitat	>	heterogeneidade
heterosexual	>	heterossexual (sim, a palavra em sambahsa pode ser com um “s” só, a pronúncia é {heterozëkswAl})
heterotroph	>	heterótrofo
hetman	>	capitão (no exército) 
hetos	>	daqui
hetro	>	para aqui, para cá, pra cá
heudel	>	aconchegar-se, enroscar-se 
heul	>	berro ; berrar 
heumpouce	>	jaritataca
heungher	>	ter fome, estar com fome
heunghernd	>	faminto, “morrendo de fome” 
heurt	>	chocar-se em, bater em, dar um encontrão em . Ia begir id navpehldend bassin, hurt palamars = Ela percorreu toda a volta da baía tomada de navios, esbarrando em suas amarras 
heut	>	vaiar
hevd	>	semana 
hezdion	>	estopa 
hiatus	>	hiato
hidaya	>	retidão 
hideus	>	horroso, horrendo, hediondo, horrível, monstruoso, feio
hieb	>	pretérito de “habe”
hiebit	>	teve, tinha
hielt	>	pretérito de “halt”
hieng	>	pretérito de “hang”
hiengel	>	pretérito de “hangel”
hierm	>	pretérito de “harm”
hierarchia	>	hierarquia 
hierarchic	>	hierárquico
hierarchise	>	hierarquizar 
hierb	>	pretérito de “harb”
hieroglyph	>	hieróglifo 
Hieronymus Bosch	>	Hieronymus Bosch
hiest	>	pretérito de “hast”
hieul	>	pretérito de “haul”
hieus	>	pretérito de “haus”
hiey	>	cumaru, cumaru-ferro, cumbaru, cumburu, paru, cumaru-verdadeiro, cumaru-amarelo, cumaru-do-amazonas, curumazeiro
hih	>	pretérito de “heih”
Hijase	>	Hejaz
Hijra	>	Hégir 
hila	>	manha (astúcia particular, o mesmo que “khida”) . id forest, in quod erret el heroy, skeipt id mund os danger, quetos tehrpsiet salge auter med hila, au dank un prientstieure, kay retrehve id mund om luce ed pace = a floresta, na qual o herói está vagando, representa o mundo do perigo, de onde ele sairá através de alguma astúcia, ou graças a um poder amigo, para encontrar de volta o mundo da luz e da paz
hilal	>	lua crescente 
Hildegarde os Bingen	>	Hildegarda de Bingen 
hin	>	até que
hina	>	até que . Euanghelio sekwent Matya: Vosghi saygo to in druve, esta waurn ed ghom gughehrnt, niet disparihes ex id loy neter oino iota ni oin buksteivstreug, hina hol hat wakyen = Porque em verdade vos digo que, até que o céu e a terra passem, de modo nenhum passará da lei um só i ou um só til, até que tudo seja cumprido
Hind	>	Índia
hinder	>	ud = impedir de . Ex: Tod auto parct ant id dwer me hindert ud salge!
hindi	>	indiano (de índia); Hindi Ocean = Oceano Índico
hinduisme	>	hinduísmo 
hingol	>	relinchar
Hipparkhos	>	Hiparco
hippie	>	hippie (adj & sm)
hippocampus	>	hipocampo
Hippocrates	>	Hipócrates
hippogriff	>	hipogrifo
Hippomenes	>	Hipomene
hippopotam	>	hipopótamo
hirassat	>	custódia de uma criança
hirotonia	>	ordem (sacramento)
hirotonise	>	ordenar (sacramento) 
hirs	>	disponibilidade, disposição, boa vontade .  Is bevis neid hirs de hehlpe me = Ele não mostrou urgência/vontade de me ajudar
hirsic	>	serviçal, atencioso
Hiskiyah	>	Ezequias 
hissab	>	computar, calcular, contar; cômputo, cálculo . Id software calculet/hissapt id total automatic-ye = O software computa o total automaticamente
hissabpianji	>	planilha eletrônica
hissabschiber	>	régua de cálculo
hissan	>	puro-sangue (cavalo)
hisse	>	içar
histologic	>	histológico
historia	>	história (fatos reais)
historian	>	historiador
historic	>	histórico (adj)
hit	>	rebatida (beisebol) 
hittite	>	hitita
HIV-postive	>	HIV-positivo
ho	>	tenho
hoan	>	adiar
hoax	>	embuste, hoax
hoay	>	Styphnolobium japonicum 
hobbit	>	hobbit 
hobby	>	hobby
hock	>	acocorar-se, agachar-se
hocus-pocus	>	hocus-pocus 
hofdame	>	dama de companhia
hofmayster	>	tutor
hog	>	alto (ex: altura que voa um avião)
Hog Valyrian	>	alto valiriano (da série “As Crônicas de Gelo e Fogo”)
hoge	>	altura
hogediumenn	>	leme de profundidade 
Hoggarden	>	Jardim de Cima (da série “As Crônicas de Gelo e Fogo”)
hograng officier	>	official de alta patente
hogtos torm	>	plano picado
hogtos keipen	>	plano picado
hois	>	daqui
hois… ciois	>	por um lado… por outro (lado)
hol	>	inteiro, todo; hol plang- = chorar o tempo todo
holding	>	holding (compania)
hold-up	>	assalto ao banco
holistic	>	holístico (adj)
Holland	>	Holanda (região histórica no centro-oeste dos Países Baixos)
hollands	>	holandês 
holm	>	recife
holmium	>	hólmio
holocauste	>	holocausto
Holofernes	>	Holofernes
hologramme	>	holograma 
holter-monitor	>	monitor Holter
homage	>	homenagem
homeopathia	>	homeopatia
homeopathic	>	homeopático
homeostase	>	homeostase
Homer	>	Homero 
hominida	>	hominídeo
homogene	>	homogêneo
homogenisation	>	homogeneização
homologh	>	homologar, comprometer-se, empenhar-se (prometer); homólogo (adj & sm)
homologhia	>	homologação, compromisso, comprometimento, engajamento (promessa)
homonym	>	homônimo
homonymia	>	homonímia
homophobia	>	homofobia
homosexual	>	homossexual (sim, a palavra em sambahsa pode ser com um “s” só, a pronúncia é {homozëkswAl})
honar	>	barulhento
honeste	>	honesto
honestia	>	honestidade
honn	>	desdém, desprezo 
honnise	>	desgraçar
honoct	>	nesta noite
honor	>	honra
honorable	>	honorável
honorar	>	honorário (adj. & sm.)
honore	>	honrar
hor	>	hora (duração) 
Horace	>	Horácio 
horde	>	horda 
hordover	>	apeitivo (sm)
horgn	>	celeiro 
horizont	>	horizonte 
horizontal	>	horizontal
horloge	>	relógio
hormone	>	hormona 
Hormose	>	Ormuz
horn	>	trompa (instrumento de sopro), corno (incluindo o diacrítico), corno (apêndice da cabeça, você também pode usar “horn” para se referir ao “chifre”)
horoscope	>	horóscopo (sm) 
horror	>	horror
horrorsroman	>	romance de horror 
hortensia	>	hortensia
hortghehrd	>	pomar
horvat	>	croata 
Horvatska	>	Croácia 
hosanna	>	hosanna
hospital	>	hospital
Hospitaliar	>	Hospitalário (ordem cristã) 
hospitalise	>	hospitalizar 
hostile	>	hostil
hostilitat	>	hostilidade
hotel	>	hotel
hotelier	>	hoteleiro (sm) 
hotspot	>	ponto quente (volcanismo) 
houthi	>	houthi
hovercraft	>	hovercraft, aerobarco
hovesper	>	nesta tarde
howkschece	>	buraco na estrada
hoyar	>	neste ano (ho + yar)
hoybel	>	plaina
hoyd	>	hoje
hoyer	>	pagamento (marinheiro, soldado) 
huckem	>	acórdão, condenação (Justiça), julgamento
hue	>	hico !
Hugo	>	Hugo
hukah	>	narguilé 
hul	>	pretérito de “heul”
hulkum	>	maçã de Adão
human	>	humano (adj.)
Human Immunodeficience Virus	>	HIV, VIH
human sciences	>	ciências humanas
humanisme	>	humanismo 
humanitar	>	humanitário; humanitar intervention = intervenção humanitária 
humanitat	>	humanidade (caráter)
humanoid	>	humanóide 
humil	>	humilde 
humilye	>	humilhar
humor	>	humor (o mesmo que “homour”)
humoristic	>	humorístico
humour	>	humor (o mesmo que “homor”)
humus	>	humus 
hungher	>	fome (sensação da necessidade de comer) . mehr ob hungher = morrer de fome
hungric	>	com fome (adj)
hurcan	>	furacão
hurr	>	solto, à solto (animal)
hurrah	>	viva ! 
hurt	>	pretérito de “heurt”
hurv	>	pretérito de “heurv”
hurv	>	puta, biscate (prostituta), galdéria, rameira, cadela, cachorra (prostituta) (!)
hurva	>	puta, biscate (prostituta), galdéria, rameira, cadela, cachorra (prostituta) (!)
hurvson	>	filho da puta
hushyar	>	ao corrente (adj.)
hussar	>	hussardo 
Hussayn	>	Hussein 
husur	>	consolar 
hut	>	pretérito de “heut”
hyacinth	>	jacinto (npr e mineralogia) 
hyaukwsia	>	tecido diáfana
hybride	>	híbrido
hydra	>	hidra (monstro) 
hydrant	>	boca de incêndio
hydrargwrnt	>	mercúrio (elemento)
hydraulic	>	hidráulico
hydraulic fracturation	>	fraturação hidráulica 
hydraulic kyenk	>	tucho hidráulico
hydraulic vren	>	carneiro hidráulico
hydrocarbon	>	hidrocarboneto
hydrocephalus	>	hidrocéfalo 
hydroelectric	>	hidroeléctrico
hydrogen	>	hidrogênio 
hyena	>	hiena
hygiene	>	higiene
hygienic tampon	>	tampão, absorvente interno
hygnot	>	huguenote
hyls	>	cápsula de cartucho
hymne	>	hino 
hyperbole	>	hipérbole
hyperborean	>	hiperbóreo
Hypereides	>	Hipérides 
hypertens	>	hipertenso
hypertension	>	hipertensão
hypertension-sieug	>	hipertenso
hypnose	>	hipnose 
hypnotic	>	sonífero 
hypnotise	>	hipnotizar
hypocrisis	>	hipocrisia
hypocrite	>	hipócrita
hypotens	>	hipotenso
hypotension	>	hipotensão
hypotension-sieug	>	hipotenso
hypotheque	>	hipoteca
hypothese	>	hipótese 
hyrkani	>	hircano
hysteria	>	histeria
hysteric	>	histérico
i	>	eles, os (pronome pessoal e artigo definido indeterminado plural nominativo e acusativo)
i Alters	>	os Outros (como em “As Crônicas de Gelo e Fogo”)
i Kyehrsens	>	as Sombras (como em “Metro 2033”)
ia	>	eles, os, ela, a (pronome pessoal e artigo definido feminino singular nominativo, e neutro plural nominativo e acusativo)
ia Bell Aiwoswohpa	>	A Bela Adormecida
ia Dec Commandements	>	Os Dez Mandamentos
ia Gionconda	>	Mona Lisa
ia Imperatrice	>	a Imperatriz (tarô)
ia Indias	>	as índias (lit.)
ia ins ed ia exa	>	todos os pormenores (de uma questão)
ia Lenaya	>	as Leneanas, as Leneias, as Lêneas
ia Lumens	>	o Iluminismo (hist.)
ia Sakerdotin	>	a Sacerdotisa (tarô)
iad	>	peçonha, veneno natural (de animais ou plantas)
iadic	>	venenoso
iam	>	a (acusativo feminino singular)
Iamblikh	>	Jâmblico
ianschi	>	presbita
ias	>	da; elas, as (pronome pessoal e artigo definido feminino plural nominativo)
iatrogene	>	iatrogénico
iawod	>	se, contanto que, no caso de, desde que, na medida em que, visto que . Hol grupps bihnt autoriset ad page, conservend ir bahsa, ir mores, ir social organisation iawod obedeihnt ia loys ios Roman Stat = Grupos inteiros estão autorizados a se estabelecer, conservando sua língua, seus costumes, sua organização social, desde que cumpram as leis do Estado Romano
ib	>	para que não, com receio de
ibam	>	dedo grande do pé 
ibis	>	íbis
iblis	>	diabos! que infernos (excl., é grosseiro, mas não tanto)
Ibn Khaldoun	>	Ibn Khaldoun
ibrat	>	admoestação
ibri	>	hebraico
ibrick	>	jarro de água . É um tipo antigo de jarro, em francês é “aiguière”
ibs	>	lhes, aos
icon	>	ícone 
iconoclaste	>	iconoclasta
Iconomachie	>	Iconoclastia, Querela das Imagens
id	>	ele, ela, o, a (pronome pessoal e artigo definido neutro singular nominativo e acusativo). 
id ghutt, quod upertrahnt id wedsaat	>	a gota que faz o copo transbordar
id Grand Depression	>	a Grande Depressão
id ghutt, quod upertrahnt id wedsaat	>	a gota que faz transbordar o copo, a última gota, a gota d'água (!)
Id Mier Antsalg	>	A Grande Evasão 
id sell	>	/sellt = (o) bem (oposto ao “mal”)
id Stragno Weir	>	a “Guerra de Mentira”, a “Guerra de Araque”
id-on	>	id (da teoria psicanalítica)
idafa	>	suplemento
idafi	>	adicional
idee	>	ideia
identitar	>	identitário . Patrice Louaisel est psychosociolog ed conference guide de identitar questions ed religions = Patrice Louaisel é psicossociólogo e guia de conferências sobre as questões identitárias e sobre as religiões
identitat	>	identidade
ideogramme	>	ideograma
ideologia	>	ideologia
IDM	>	(Ion Dwin-Motor) = TIE fighter (Star Wars)
idiome	>	idiotismo
idiosyncrasia	>	idiossincrasia 
idiot	>	idiota (adj & sb)
idol	>	ídolo
idolater	>	idolatrar, idolátra
idolâtrie	>	idolatria
ids	>	suo(s), sua(s) (possuidor neutro singular) 
idyll	>	idilio
ieftin	>	barato (adj)
ieg	>	pretérito de “ag”
iel	>	pretérito de “al”
ielbhe	>	brancura
Ielcin	>	Iéltsin
ielg	>	cada (adj) (mais de 2) 
ielgv	>	pretérito de “algv”
ielm	>	olmo, ulmeiro
iemmer	>	pretérito de “ammer”
iendh	>	pretérito de “andh”
iens	>	os (pronome perssoal e artigo definido nominativo plural acusativo)
ienswan	>	ácido clorídrico
ienter	>	cunhada (esposa do irmão do marido), irmã do irmão do marido
ienzui	>	bulbo (anatomia) 
ienzwa	>	relaxamento
ier	>	pretérito de “ar”
Ierevan	>	Erevan, Erevã, Ierevan, Ierevã 
ierk	>	pretérito de “ark”
ies	>	os, eles (pronome pessoal e artigo definido nominativo plural masculino)
Ieschaya	>	Isaías
ieschke	>	Fomes fomentarius, casco de cavalo, fungo pavio
ieter	>	cada (de 2) 
ieu	>	pretérito de “au”
ieug	>	pretérito de “aug”
ieum	>	pretérito de “aum”
ieun	>	(definição em sambahsa: gohd itner) caminho certo, bom caminho
ieur	>	pretérito de “aur”
ieurgh	>	pretérito de “aurgh”
ieus	>	direito (conhecimento jurídico, conjunto de regras jurídicas) . Id justice est id institution quos rol est respecihes ieus = Justiça é a instituição cujo papel é fazer respeitar a lei
ieusk	>	pretérito de “ausk”
ieust	>	justo (adj) 
ieustet	>	justiça (equidade)
iev	>	cereal, fruta, grão 
iey	>	pretérito de “ay”
ieydh	>	pretérito de “aydh”
ieygw	>	pretérito de “aygw”
ieyr	>	pretérito de “ayr”
ieysgwn	>	pretérito de “aysgwn”
iezwl	>	pretérito de “azwl”
ifrat	>	de maneira espetacular, extremamente, mega, terrivelmente, para caramba (doer etc.) (!) 
ifrat pondost!	>	grande coisa! (!)
iftara	>	difamação
iftare	>	denegrir, difamar, vilipendiar, caluniar
ighdu	>	captura (caça/pesca)
ighnos	>	itinerário involuntário (traços ou indícios deixados por um animal, como um caminho de pegadas ou uma trilha feita por formigas no meio da grama)
ighnue	>	(definição em sambahsa: sehkwe id ighnos es) rastrear, seguir . Ex: Ies policistes ighnueneunt iom bandit pon diens
Ignatius os Loyola	>	Inácio de Loyola 
ignimbrit	>	ignimbrito
ignition-kier	>	vela de ignição
ignoble	>	ignóbil 
ignominie	>	ignomínia
ignominieus	>	ignominioso 
ignorant	>	ignorante (adj & sm)
ignore	>	ignorar
iguana	>	iguana
iguanodon	>	iguanodon 
igumen	>	prior (igreja)
igumena	>	madre superiora 
ihatta	>	arredores, proximidades, redondezas, área circundante
ijab	>	outorgar (mesmo que “mehgh”)
ijadh	>	dispositivo
ijar	>	aluguel, aluguer, arrendamento, locação
ijbaric	>	obrigatório, compulsório
ijmal	>	visão global
Iker	>	Ícaro
ikhlas	>	natural (fig), verdadeiro, genuíno
ikhsan	>	boa ação 
ikhtar	>	pré-aviso, aviso prévio, notificação prévia, aviso antecipado, notificação antecipada
ikhtiaj	>	necessidade (pobreza) 
ikhtiar	>	benévolo (adj/sm) 
ikhtilaf	>	desacordo 
ikhtiram	>	reverência (saudação) 
ikhtissar	>	sumário (sb)
iklime	>	região (como parte do mundo) 
ikrar	>	aviso de recepção, confirmação de recebimento, notificação de entrega, confirmação da recepção
ikri	>	ovo de peixe 
iktissad	>	poupança, economias
iktissadic	>	econômico, frugal, parcimonioso, parca
il	>	lodo, lodoso
il Capitano	>	El Capitan (formação rochosa)
ilahi	>	Deus ! 
ilaj	>	tratamento médico 
ilay	>	cair na risada, rachar o bico, morrer de rir (fig)
ilhali	>	considerando que (conj., introduz os “sababs” de um texto jurídico) . Ex: Ilhali id recognition ios inherent decos vasyims members ios menscfamilia ed iren egal edinalienable rects constituet id sul om lure, justice ed pace tienxia
Iliad	>	Ilíada
ilkhani	>	ilkhânida
ill	>	lodo, lodoso
illat	>	afecção (enfermidade) 
illicit	>	ilícito
illuminat	>	iluminado (adj & sm; fou)
illumine	>	iluminar
illusion	>	ilusão . Optic illusions dreughe ia okwi = Ilusões de ótica enganam os olhos
illusioniste	>	ilusionista
illusor	>	ilusório
illustre	>	ilustrar 
ilm	>	disciplina, arte (conhecimento)
iltija	>	súplica
im	>	pronome pessoal e artigo definido indeterminado plural dativo e genitivo
image	>	imagem (fig) 
imaginar	>	imaginário (adj)
imaginarium	>	imaginário (sm)
imagine	>	imaginar 
imara	>	construção (o resultado) (quase o mesmo que “treb”)
imbecile	>	imbecil
imdadh	>	ajuda; ajudar (fig.)
imite	>	imitar
imkan	>	capacidade
imla	>	ditado (sm) 
imle	>	ditar (um texto)
immaculat	>	imaculado; Immaculat Conception = Concepção Imaculada
immanent	>	imanente
immaterial	>	imaterial
immatriculation	>	matrícula (na universidade)
immediat	>	imediato (adj)
immediatia	>	imediação
immemorial	>	imemorável 
immense	>	imenso
immigrant	>	imigrante 
imminent	>	iminente
immix	>	interferir, intrometer (vtr) . se immix do = intrometer-se, meter o nariz (vtr)
immobilise	>	imobilizar
immoral	>	imoral
immuable	>	imutável 
immunitat	>	imunidade . Kay bunges ir missions, ambassadors ed consuls brunge immunitats = para realizar suas missões, embaixadores e cônsules se beneficiam de imunidades
immunologia	>	imunologia
immunsysteme	>	sistema imunitário
impactvehrten	>	Avaliação de Impacto Ambiental
impasse	>	beco sem saída(fig) 
impassible	>	impassível 
impatience	>	impaciência
impatient	>	impaciente
impedeih	>	impedir, atrapalhar, interfeir, comprometer, dificultar . Ex: Tod cravat me impedeiht! Khako suannmes! ; Khako salge, id auto parct ant id dwer me impedeiht!
impediment	>	impedimento (obstáculo)
impehl	>	colmatar, tapar, estancar
imperative	>	imperativo
imperatrice	>	imperatriz 
imperieus	>	imperioso
impersonal	>	impessoal (adj.)
impertinent	>	impertinente
implacable	>	implacável
implant	>	implante (sm) 
impleh	>	saciar
implehc	>	emaranhar
implication	>	implicação 
implicit	>	implícito
implie	>	implicar (envolver)
implohca	>	imbricação
implore	>	implorar
import	>	importação
important	>	importante
importation	>	importação
importe	>	importar (vtr) 
importe	>	(+ datif) = importar, contar para (ser importante) . ne importe- = tanto faz, não importa ; pau importe- = pouco importa
imposant	>	imponente
imposen	>	impor
impost	>	imposto (taxa); particípio pretérito de “imposen”
impressem	>	impressionar
impression	>	impressão (termo mais genérico) . Ex: id albh nieb pur glend ed gehlb restituet id impression dahn ab id blehsend aplon kenekiht ab id eurehpend sol
imprisible	>	inexpugnável 
impromptu	>	improvisado
improviden	>	de improviso (adj) 
improvis	>	de improviso (adj) 
improvise	>	improvisar; improviset / improvisen explosive jihase (IEJ) = artefato explosivo improvisado
imprudent	>	imprudente
impudent	>	impudente
impulse	>	impulso, impulsão
imputable	>	imputável
imtihan	>	avaliação dos conhecimentos, exame, teste, prova
imtihansuwal	>	matéria de exame 
in	>	em
in absentia	>	à revelia
in avance	>	antecipadamente, desde já
in civil	>	à paisana, como leigo
in deubst noct	>	na calada da noite
in direct	>	ao vivo (é o mesmo que “layv”) . Est un transmission in direct ex id interrogationsall = É uma transmissão ao vivo da sala de interrogatório
in flagranti delicto	>	em flagrante delito 
In id gohdst hypothese	>	na melhor das hipóteses (você também pode usar: gohdst-ye)
In id khakst hypothese	>	na pior das hipóteses (você também pode usar: khakst-ye)
in id luce	>	ao mundo (nascimento) . Exemplo: un nov baby est in id luce ! Alleluia !
in ligne	>	on-line
in regard	>	+ genitivo = em termos de, quanto a, em matéria de, no que diz respeito a (prep.) (comparaison) 
in se	>	em si (para situações do tipo: “O conselho considerou que os fatos em si não tinham muita importância”)
in summ	>	em suma
in unisson	>	em uníssono 
in vain	>	em vão 
in-kap	>	a princípio, no começo, inicialmente, no início de
inab	>	grappe de raisin 
inaccessible	>	inacessível
inadvertence-ye	>	inadvertidamente
inalienable	>	inalienável 
inanition	>	inanição
inappetittant	>	pouco apetitoso
inat	>	teimoso, obstinado, pertinaz
incandescent	>	incandescente
incantation	>	encantamento 
incarnat	>	(incarnatpemb) = encarnado (cor)
incarne	>	encarnar
incentive	>	incentivar ; incentivo
incite	>	incitar
incest	>	incesto ; incestuoso 
inch	>	polegada (medida) 
incid	>	fazer um pequeno corte a, entalhar
incident	>	incidente
incinerator	>	incinerador (sm)
incisive	>	incisivo
incivilitat	>	incivilidade
inclination	>	inclinação, tendência
includ	>	incluir
incognito	>	incógnito (adj/adv)
incommensurable	>	incomensurável
incommunicado	>	em situação de incomunicabilidade (adj., adv., prisioneiro) 
inconsiderat	>	inconsiderado, imponderado
incompetent	>	incompetente
inconvenient	>	inconveniente
incorporation	>	incorporação
incorpore	>	incorporar
incredule	>	incrédulo
incube	>	incubar
inculpation	>	acusação
inculque	>	inculcar 
incumebh	>	incumbir a
incurr	>	constituir (um risco)
incutt	>	bigorna
indenegable	>	inegável
indentation	>	indentação
independence	>	independência . I Kurds brug un swobodia prokwem independence = os curdos gozavam de uma autonomia próxima à independência
inder	>	tônico, tonificado (fig.) 
indeulg	>	(semject ad semanghen) = indultar 
index	>	dedo indicador; Index (librorum prohibitorum); índice
indexe	>	indexar
indian	>	índio, ameríndio
Indian lient	>	veranico, veranito
indicative	>	indicativo
indice	>	indício, dica, pista
indienne	>	indiana (tecido)
indifferent	>	indiferente
indigestion	>	indigestão
indignat	>	indignado
indignation	>	indignação
indigo	>	índigo, anil
indigo magv	>	criança índigo
indiscret	>	indiscreto
indium	>	índio (quim.)
individu	>	indivíduo
indivision	>	indivisão
indoctrination	>	edoutrinação
indo-gangetic plain	>	planície indo-gangética
indolent	>	indolente
indubitable	>	induvidável
indulgence	>	complacência 
Indus	>	(Rio) Indo 
industrial	>	industrial (adj); industrial proprietat = propriedade industrial
industrie	>	indústria
industrieus	>	industrioso
ineluctable	>	inelutável
inept	>	inepto 
inert	>	inerte
inexorable	>	impiedoso 
inextricable	>	inextricável 
infallible	>	infalível
infam	>	infame 
infantier	>	soldado de infantaria
infantile	>	infantil (adj., tem um tom mais científico) . Maungi magvi mehrnt in Africa ob infantile siuges = muitas crianças morrem na África por causa de doenças infantis
infarct	>	infarto
infec	>	infectar
infectieus	>	infeccioso
infection	>	infecção
infernal	>	infernal (por favor, veja a definição de “inferno”)
inferno	>	inferno (lugar ou situação muito desagradável, como o local de uma catástrofe)
infeste	>	infestar 
infiltration	>	infiltração
infim	>	ínfimo 
infinitesimal	>	infinitesimal
infinitive	>	infinitivo
infirmerie	>	enfermaria
inflammable	>	inflamável 
inflation	>	inflação
inflect	>	infletir
inflexible	>	inflexível, intratável 
inflorescence	>	inflorescência
influe	>	influenciar, agir sobre
influence	>	influência ; influenciar
influenza	>	gripe
informal	>	[por favor, depois veja a definição de “formal” para melhor compreensão desta palavra] informal
informatique	>	informática (sf)
informatiquer	>	cientista da computação
informe	>	informar (+acu. da pessoa)
informell	>	[por favor, depois veja a definição de “formell” para melhor compreensão desta palavra] informal
infraction	>	infração
infraneg	>	infringir
infrarudh	>	infravermelho 
infreg	>	infrator
infrutescence	>	infrutescência 
infuned	>	infundir, fazer infusão
infusion	>	infusão
ingan	>	esforçar-se para (uma ação enganhosa)
ingenieur	>	engenheiro
ingenieurie	>	engenharia
ingenue	>	ingênuo (é algo mais específico a pessoas jovens em relação às coisas da vida, sexualidade, etc)
ingest	>	ingerir
ingnaht	>	/ingnahn = inato (adj) 
ingot	>	lingote 
inhalt	>	conter, abranger ; conteúdo, teor (o mesmo que “mathmoun”)
inherent	>	inerente 
inhuman	>	inumano (também podes usar “inhuman” para traduzir “desumano”)
inikas	>	reflexo (brilho) 
initieit	>	iniciado (sm)
injec	>	injetar
injection	>	injeção
injection pumpe	>	bomba injetora
injector	>	injetor
injunction	>	injunção
injustice	>	injustiça 
inkap	>	começo, início, princípio; começar, iniciar
inkapia	>	primícias (sing. em Sambahsa)
inkaptos	>	do começo, a partir do início, desde logo
inkaptos footballer	>	titular (fut.)
inkar	>	(definição em sambahsa: rhayr-taat, quel ne dostrinct ia wehlens) desobediente (que não segue as ordens) ; recusar-se a
inkoim	>	mudar-se
inlandsis	>	manta de gelo 
inlyeig	>	investir (não implica um risco) . Ex: Quando kamyabo spare sem denars ye id end ios munt, ia inlyeigo in id bank
inlyoiga	>	investimento 
inmarche	>	do = investir contra (ex. cidade) 
inner	>	interior, interno
innocent	>	inocente . Anghen est innocent hin id contrar biht pruft = a pessoa é inocente até que se prove o contrário
innovation	>	inovação
innove	>	inovar
inoculation	>	inoculação
inocule	>	inocular
inpiut	>	input, insumo, entrada (sb.)
Inquisition	>	Inquisição
insaf	>	tomada de consciência, consciencialização ; tomar consciência de
insafeih	>	abrir os olhos de (fig.)
insaluber	>	insalubre
inschallah	>	Deus o quer !
insect	>	inseto 
insemination	>	inseminação
inser	>	inserir
insertion	>	inserção
inside job	>	inside job, trabalho interno (quando usar esta palavra, use-a entre aspas, assim “inside job” porque ela é uma palavra inglesa, sambahsa não tem uma palavra nativa)
insidieus	>	insidioso
insinue	>	insinuar 
insist	>	insistir em, fazer questão de
inslah	>	encostar (veículo)
insodd	>	passageiro de uma aeronave
insolent	>	insolente 
inspection	>	inspeção
inspiration	>	inspiração (tanto no sentido de inspirar o ar quanto no sentido figurado)
inspire	>	inspirar (tanto no sentido de inspirar o ar quanto no sentido figurado. No sentido figurado, especialmente quando usado no particípio passivo “inspiren”/“inspiret”, faz crer que isso é apenas algo temporário)
instable	>	instável 
installateur	>	encanador
installe	>	instalar
instant	>	instante
instantan	>	instantâneo
instar	>	à semelhança, da mesma forma, à exemplo, à maneira de, assim como, bem como
instaure	>	instaurar 
instehl	>	finalizar a elaboração (de uma invenção) . Sambahsa buit instohlt pre 2007 = A elaboração do Sambahsa terminou antes de 2007
inster	>	entranhas
instet	>	no lugar de, em vez de
instruction	>	instrução, ordem
instrument	>	instrumento
instrumentalise	>	instrumentalizar
instuned	>	arrombar
instus	>	particípio passado e pretérito de “instuned”
insular	>	insular, ilhéu
insule	>	ilha
insulin	>	insulina 
insult	>	derrame cerebral (N.T.: sim, é “insult” em sambahsa mesmo)
insurgent	>	insurgente
insurreg	>	insurgir (vintr.)
intact	>	intacto
intangible	>	intangível
intant	>	enquanto isso (é parecido com “entrim”, mas “intant” passa uma ideia de “skehpten”) . Ex: France drehdsiet Horvatska mingo. Intant, ies leikers natrainire
integher	>	inteiro (número) 
integumentar systeme	>	sistema tegumentar
intellect	>	intelecto
intellectual	>	intelectual (adj. & sb); intellectual vetat = propriedade intelectual
intelligence	>	inteligência
Intelligence Service	>	agência de inteligência
intelligent	>	inteligente
intelligentsia	>	intelligentsia, intelligentzia (do russo: “интеллигенция”; do latim: “intelligentia”)
intelligible	>	inteligível
intemperance	>	intemperança
intendance	>	intendência, gerenciamento 
intendant	>	intendente
intense	>	intenso
intensive agriculture	>	agricultura intensiva
intent	>	pretender, tencionar, ter a intenção de . Ia intent bihe president(in) semdien = ela pretende se tornar presidente um dia
inter	>	entre (prep.)
interchifan	>	lanche
intercom	>	interfone 
interdeck	>	entrecoberta (navio)
interdeh	>	vedar 
interessant	>	interessante
interesse	>	interessar; interesse
interessen conflict	>	conflito de interesses 
interface	>	interface
interference	>	interferência
interfrette	>	casa (como de um violão)
interim	>	interinidade, interino 
interior	>	interior (adj) 
interjection	>	interjeição
intermedyo	>	intermédio (adj.)
interminable	>	interminável
intermittent	>	intermitente
international	>	internacional
International Phonetic Alphabet	>	Alfabeto Fonético Internacional
International Monetar Fund	>	Fundo Monetário Internacional
internaut	>	internauta 
interne	>	internar; interno
internet	>	Internet
internet suite	>	suíte de Internet
interoperabilitat	>	interoperabilidade
interplehc	>	entrelaçar
interpreter	>	interpretador (para um computador)
interreup	>	interromper-se
interrobang	>	interrobang (pontuação)
interrogation	>	interrogatório
interroge	>	interrogar . El niebstis person yu siete interroge sessiet different ud me = A próxima pessoa que interrogar será diferente de mim
interrumep	>	interromper
interrup	>	pretérito de “interrumep” & “interreup”
interrupen vertical bar	>	barra vertical interrompida (caractere)
intersehr	>	entrelaçar
interspecific	>	interespecífico
interstice	>	interstício 
intertehm	>	desempatar
intertolk	>	entevista ; entrevistar (feita fora do contexto de jornalismo) . Ex:  Id intertolk inter Trump ed Merkel buit aunresultat
intervall	>	intervalo
interventionisme	>	intervencionismo
interview	>	entevista ; entrevistar (feita por um jornalista)
interyoister	>	interestro
intikal	>	translação (relíquia) 
intim	>	íntimo 
intimide	>	intimidar 
intitule	>	intitular 
intizam	>	manutenção da ordem 
intizar	>	(em sambahsa: skehpte samt patience, un wakya de quos tarikhe ne est yakin) expectativa (esperança); esperar pacientemente, ter expectativa de, esperar por, aguardar por (não se sabe o tempo de espera) . Ex: Hovesper, ho dohlct intizart iom pater ios wir qui hieb lust sien identitatscarte ; Is pater mi hieb sayct is gwehmiet ye 7 saat, lakin is bad gwohm ye 8 saat 45.
intransagent	>	intransigente 
integral	>	integral (matemática); integral (adj.)
integrisme	>	integrismo
intraspecific	>	intraespecífico
intriga	>	seita (grupo secreto); intriga 
intrigo	>	enredo
intrinsec	>	intrínseco (adj.)
introduc	>	introduzir 
introduction	>	introdução
intronisation	>	entronização
introversion	>	introversão
intrud	>	intrometer-se em
intrus	>	intruso 
intuitive	>	intuitivo
intuition	>	intuição 
inutil	>	inútil . Est inutil… = É inútil…, não adianta…
invad	>	invadir 
invalid	>	inválido
invective	>	invectiva 
invent	>	inventar
inventar	>	inventário
invers	>	inverso
invers alamat os suwal	>	ponto de interrogação invertido
invers alamat os taajub	>	ponto de exclamação invertido
invert	>	inverter
invest	>	investir (implica um risco) . Ex: Is hat invest sien denars in un computer firma, bet tod entreprise hat muflisascen ed is hat lusen quant
investion	>	investimento
investiture	>	investidura
invincible	>	invencível
involuntaritat	>	involuntariedade
involv	>	envolver (alguém)
invoque	>	invocar
inzir	>	figo seco
io	>	eu
iod	>	iodo 
Iohannes	>	João
Iohannes is Dimaschki	>	João Damasceno
iom	>	dos (masculino e neutro plural); o (acusativo masculino)
ion	>	íon
Ion Dwin-Motor	>	TIE fighter (Star Wars) 
ionan	>	jónico
ios	>	do
Iphigenie	>	Ifigênia
ir	>	seu(s), sua(s) (de eles/elas)
iracund	>	susceptível (sensível)
irasc	>	encolerizar-se 
irat	>	irado
iridium	>	irídio
iris	>	íris
irisat	>	irisado
Iristan	>	Ossétia 
iron	>	osseta, alano 
ironia	>	ironia
irracund	>	irritadiço, enfezado
irradye	>	irradiar (tratar por radiação)
irrefutable	>	irrefutável
irremediable	>	irremedível
irreup	>	apressar
irreversible	>	irreversível
irrevocable	>	irrevogável
irrigation	>	irrigação
irritable	>	irritável 
irritat	>	irritado, aborrecido
irrite	>	irritar, inflamar
irsal	>	difundir, transmitir (ex: sinal de rádio)
irsh	>	pele de camurça 
is	>	ele (pronome pessoal e artigo definido masculino singular nominativo)
is Baygat	>	o Mago (tarô) 
is Cid	>	El Cid
is Hierophant	>	o Papa (tarô) 
is Imperator	>	o Imperador (tarô) 
is Lieubher	>	os Enamorados (tarot) 
is Ringenpoti	>	O Senhor dos Anéis (J. R. R. Tolkien)
ischbat	>	afirmar (o mesmo que “sigwr”)
ischtihar	>	aviso (anúncio, é o mesmo que “nassihat”) . Id ischtihar ep id dwer dik od id piscine eet clus = O aviso na porta dizia que a piscina estava fechada
iser	>	sagrado; Iser Stet = lugar santo; Iser Seddos = Santa Sé; Iser Ansu = Espíritu Santo; iser gordos = lugar sagrado 
isern	>	de ferro; isern virgen = dama de ferro (tortura) 
Isfahan	>	Isfahan 
isghen	>	escanifrado, descarnado, escanzelado, magríssimo, esquelético (muito magro), magricela, delgado
isgur	>	obstinado, furioso
Isidore	>	Isidoro
iskw	>	pretérito de “eiskw”
iskwehr	>	assegurar-se de, convencer-se de
islami	>	islâmico
Island	>	Islândia
islensk	>	islandês
Ismayil	>	Ismael
isnadh	>	incriminação
isnah	>	exaltar, excitar, suscitar 
isog	>	lúcio (peixe)
isoglosse	>	isoglossa
isolant bande	>	fita isolante
isolationisme	>	isolacionismo
isolator	>	isolante (ex: no contexto de eletricidade)
isole	>	isolar
isolen	>	isolado . Ex: Nord Korea est isolen in id international communitat
isoleglas schibpaquet	>	vidro duplo
isolement	>	isolamento ; solidão (sentido negativo)
isorn	>	guarda-rios (ave)
isoscel	>	isósceles
issehal	>	diarreia (nome não tão científico)
Istanbul	>	Istambul 
istar	>	estrela
istia	>	tijolo (de fabrico antíguo) 
istifa	>	renúncia
istifsar	>	informar-se 
istikamat	>	integridade (honestidade) 
istikhath	>	buscar ajuda
istikhbara	>	informação
istilah	>	palavra (designa o conteúdo geral de algo dito por alguém) . Ex: Sekwent Trumps istilahs, is plant destruge Nord Korea
istirahat	>	relaxamento, descanso 
isu	>	seta
isue	>	colocar indicações (em uma estrada, por exemplo), por meio de setas
iswehr	>	jorrar de uma fonte 
iswor	>	fonte; nascente (de água), manancial
it	>	assim, desse modo, deste modo, dessa forma, desta forma, desse jeito, deste jeito, dessa maneira, desta maneira, então (engloba o significado de “katha”, mas tem um significado mais amplo, pode também substituir um advérbio) . Ex: Gehro aus aghyerns, esdi ho neid orbat. Gehrnd-ye it cadadien, niem ses strak sei aiwo retrehvo sem job
itab	>	descontentamento
itabic	>	descontente
itabise	>	desagradar, descontentar
itak	>	por isso que
Italia	>	Itália . Italia est un Stat os Sud Europe, samt un population om 60,5 millions weikern ed Rome ka nagor = a Itália é um Estado do Sul da Europa, com uma população de 60,5 milhões de habitantes e Roma como capital
item	>	item, artigo (objeto)
iter	>	de novo, outra vez, novamente
Ithake	>	Ítaca, Ithaca
ithakessi	>	habitante de Ítaca
ithan	>	assim, desse modo, deste modo, dessa forma, desta forma, desse jeito, deste jeito, dessa maneira, desta maneira, então (engloba o significado de “katha”, mas tem um significado mais amplo, pode também substituir um advérbio) . Ex: Gehro aus aghyerns, esdi ho neid orbat. Gehrnd-ye ithan cadadien, niem ses strak sei aiwo retrehvo sem job
iti	>	“assim” (suplementos de pontuação, separa verbos, etc.)
iti	>	ponto final (!) . Indica o fim de uma discussão, como em “Você vai arrumar seu quarto! Ponto final!”
itiraf	>	confissão; admitir
itnamt	>	itnamen = pretenso, chamado 
itner	>	(definição em sambahsa: unte quer anghen gwaht kay trehce ex oin pointo do alyo) itinerário . Ho gwupen id rhalat itner, me ho forgwaht = Peguei o caminho errado, estou perdido . …establie un de facto souverainitat pro controle ia torg itners ed rlungdwane ia eventual hydrocarbonlyogsa = …estabelecer uma soberania de fato para controlar as rotas comerciais e monopolizar os possíveis depósitos de hidrocarbonetos
itnermap	>	mapa de rotas, mapa rodoviário, mapa de estradas, roteiro
ittifak	>	estupidez, gafe, (fig.) escorregão (erro etc.), frango, raia, mancada (erro) 
ittifak-ye	>	por descuido, por engano, por equívoco
Iudaya	>	Judeia 
ivor	>	marfim
izhar	>	exibir, visualizar, mostrar (vtr, fig) 
izhar ijadh	>	display, mostrador
ja	>	já
jaal	>	plágio
jabak	>	potro 
jabaka	>	potranca
Jabal	>	Jabal 
jabba	>	batina 
jabbar	>	poderoso (o mesmo que “staur”)
jabran	>	á força
Jacob	>	Jaime, Tiago
jacobite	>	jacobita 
jade	>	jade
jadide	>	novo (não usado) (adj) 
jadwal	>	tabela (usada em contabilidade, mas não apena spara isso)
jaguar	>	jaguar, onça
jahannam	>	Geena
jahar	>	em voz alta . mehn- jahar = pensar alto (dizer algo que você está pensando sem necessariamente estar falando com alguém ao seu redor)
jahil	>	ignorante
Jakarta	>	Jacarta 
jakhd	>	labor, trabalho (difícil e/ou cansativo)
jaldi	>	rapidamente, o mais rápido (passa noção de velocidade)
jalnic	>	digno de pena, lastimável, deplorável, lastimoso (é parecido com “ghyalir”, mas “jalnic” é mais lamentável e não trata-se das questões para si, passa uma ideia de piedade) . Tun is ieur ia jalnic sleucta uns gwen = E de repente ele ouviu o doloroso choro de uma mulher
jalous	>	ciumento, zeloso
jalouse	>	ciúme, ter ciúmes de
jalousie	>	jalousie (janela)
jamb	>	palmo
jamb	>	perna
jamel	>	sonnailler 
jamile	>	bonito
jamiya	>	agrupamento, consórcio, associação, grupo, liga
Jamiya im Arabs	>	(Jamiya iom Daulats im Arabs) = Liga Árabe
jamiye	>	reagrupar
jamus	>	búfalo
janiba	>	montagem (de reposição) 
janoub	>	sul (como região)
janter	>	truque de mágica
Januar	>	Janeiro
Janus	>	Janus
Japan	>	Japão
japanese	>	japonês (adj & sm) 
jaquet	>	jaqueta
jar	>	fogo (fig) 
jardiniere	>	vaso de flores . É daquele comprido que comporta mais plantas
jargon	>	jargão
jarim	>	culpa, culpabilidade
jarimboidos	>	delação premiada, colaboração premiada
jarnayt	>	geneta, gineta
jartier	>	Jarreteira, liga (tira elástica)
jasamat	>	volume (livro) 
jasayrih	>	cota de malha feita de pequenas placas sobrepostas. Em inglês: jazerant/jazeraint. Em espanhol antigo: jazarino
jasib	>	atraente, tentador, sedutor, apelativo 
Jason	>	Jason 
jauhar	>	pedra preciosa
jaunghay	>	impedimento (causa que impede de fazer algo) . Ex: Ghes eet id begrabhen miens grandmater; ob tod jaunghay, khiekim gwahe id orbat ghes
jauz	>	nogueira (árvore) 
jauzaek	>	pântano (há algumas árvores grandes, um manguezal pode ser um exemplo, mas o melhor exemplo são aqueles pântanos que você vê nos filmes americanos)
javahir	>	gemas, pedras preciosas
javelin	>	javelim (lança leve), dardo
jawab	>	replicar (no sentido de responder)
jawar	>	bairro
jawieb	>	pretérito de “jawab”
Jaypur	>	Jaipur 
Jeanne d'Arc	>	Joana d'Arc
ject	>	coisa
jectpospolita	>	república polonesa
Jeday	>	Jedi (Star Wars/Guerra nas Estrelas) 
jelier	>	na Idade Média, um camponês que estava ligado à propriedade de seu senhor
jellad	>	torturador
jemmel	>	pãozinho
jenasa	>	um suporte no qual um cadáver, caixão ou caixão contendo um cadáver, é colocado para ficar em estado ou para ser levado até o túmulo 
jenchi	>	guerreiro
Jenin	>	Jénine
jentera	>	roda de fiar
Jeremia	>	Jeremiah, Jeremias
jeremiade	>	jeremiada, lamentação
Jerome	>	Jerônimo, Jerónimo
jerrican	>	jerrycan
jerst	>	folha de flandres, flandre 
Jesse	>	Jessé 
jesuit	>	jesuíta 
Jesus	>	Jesus
jet	>	jato (propulsão). jetplav = avião a jato
jeton	>	ficha
jeu de paume	>	jeu de paume, tênis real, “O desporto dos reis” 
Jeune-Tyrk	>	Jovem-Turco
ji	>	hemorróidas
jiauschou	>	rendicão ; render-se, entregar-se (o mesmo que “taslime”)
jib	>	lança de guindaste
jidal	>	lutar, combater (fig) . Ex: Dehlgmos aweis jidale protie sexiste schablons! = temos que lutar contra estereótipos sexistas.
jidallasni	>	briguento
Jidda	>	Jidá
jien	>	ponteiro (ex: relógio) 
jiengjway	>	lugar de peregrinação
jihad	>	guerra santa
jihadia	>	jihadismo
jihase	>	aparato (máquina)
jilid	>	encadernação
jima	>	relação sexual, coito 
jiman	>	vangloriar-se, gabar-se
Jimena	>	Jimena
jimsa	>	cimalha
jinas	>	trocadilho, jogo de palavras
jincien	>	confidencial
jindwanschu	>	certificado médico 
Jingju	>	ópera de Pequim
jinkdou	>	desenrolar-se, passar em ; desenrolar (sm) . Martin Heidegger habiet ghohden ses is perfect exempel ios deutsch philosophia professor, sei eys carriere ne habiet jinkdoun sammel quem id adgumt, id triumph ed id marloubia ios hitlersk Nationalsocialisme = Martin Heidegger poderia ter sido o exemplo perfeito do professor de filosofia alemão, se sua carreira não tivesse se desenrolado ao mesmo tempo que a ascensão, o triunfo e a derrota dos nazistas hitlerianos
jinn	>	gênio (mitologia) 
jins	>	jeans
jirwa	>	mamona 
jischin	>	confiancia em si
jishace	>	suicida (adj) 
jisown	>	amor-próprio 
jissow	>	perilla 
jiwey	>	guarda-costas
jixay	>	detalhado 
jlampohn	>	água potável
Joab	>	Joab 
Joachim os Fiore	>	Joaquim de Fiore
job	>	trampo (no estrito sentido de emprego) . Ex: Ob ho neid job, magho maung orbate pro Sambahsa
joc	>	piada, gracejo, facécia (menos importante que “farce”)
joghing	>	jogging 
joint	>	conjunto, conjunta (adj.) . Ex: Ia suri ed russian forces ducent joint operations contra i rebells
joint	>	junta (ex: mecânica, como a junta do cabeçote)
joking	>	ridículo
jolida	>	descabelado 
jonglire	>	malabarista
jor	>	gênero (artístico)
Jordan	>	(rio) Jordão 
Jordania	>	Jordânia 
journal	>	jornal
journalen dukan	>	banca de jornal (você ainda pode dizer “journalen kuschk”)
journaliste	>	jornalista
jovial	>	jovial 
joy	>	alegria (sentimentos vívidos de “noroc”, muito positivo)
joyel	>	jóia
joyelar	>	joalheiro
joyelarie	>	joalheria (BR), joalharia (EU)
joyeus	>	alegre
joygven	>	desmancha-prazeres, estraga-prazeres
joystick	>	joystick
Jubal	>	Jubal 
juce	>	suco (menos concentrado que “swekwos” porque este contém a adição de um pouco de água)
juceus	>	suculento
judce	>	juiz
judcement	>	juízo, julgamento
Juda	>	Juda (npr.)
Judas Iscariotes	>	Judas Iscariotes
Jude	>	Judas (Tadeu)
judicial	>	judicial
judicial magh	>	poder judicial
judicieus	>	judicioso 
jufen	>	caldo, sopa (sm)
jufu	>	dona-de-casa 
Jul	>	Julho
Julian calendar	>	calendário juliano
juma	>	sexta-feira
jumhuriat	>	república (oriental)
jumiung	>	vitalício ; duração de vida
jumla	>	frase . Id jumla maght bihe usen kay dikes id talim ye general weidos in ia Scriptures = A frase pode estar sendo usada para indicar o ensino de modo geral nas Escrituras
Jun	>	Junho
jund	>	grupo armado
jungkhiung	>	renascimento
jungle	>	selva
junmajin	>	urticária 
Juno	>	Juno
junta	>	junta 
Jupiter	>	Júpiter (planeta) 
jupon	>	saiote, anágua
juravin	>	arando
jurassique	>	Jurássico
juridic	>	jurídico, legal
jurisconsult	>	jurisconsulto
jurisprudence	>	jurisprudência
jusay	>	gerência
juscha	>	injeção (médica) 
jusdan	>	carteira, bolsa de moedas, porta moedas
just	>	apenas, há pouco (adv) 
just-barwakt	>	just-in-time (sistema de administração da produção)
justice	>	justiça (institução)
justice-ritter	>	“jovemcruzado”, “vigilante”
justicear	>	justiceiro (juiz supremo)
justifie	>	justificar 
Justinian	>	Justiniano
juxt	>	jousta (sf)
juxtaposen	>	justapor
jvayer	>	olhar para
jweteng	>	aposta
jynx	>	torcicolo (ave)
ka	>	como, como um, como uma (quando se referindo a uma qualidade) . Ex: Ka Brasileir, Henrique hat portughesche ka materbahsa
kaaba	>	Caaba 
Kaapstad	>	Cidade do Cabo 
kabahat	>	mesquinhez
kabbala	>	cabala (judaísmo)
kabee	>	kabear (apostatar, agir como Kabe)
kabeir	>	deidade má
kabel	>	cabo (para comunicação, como cabo de TV)
kabel-TV	>	TV a cabo
kabelstolb	>	poste (de energia, também para fios de telefone, internet, etc)
kabeltelevision	>	televisão a cabo
kaber	>	alcaparra
kabil	>	capaz 
kabuki	>	kabuki 
Kabul	>	Cabul
kabus	>	fantasma, aparição
kabuslik	>	espectral
kabusnav	>	navio fantasma
kachaba	>	kachabayka = caraco 
kachamak	>	polenta 
kad	>	(definição em sambahsa: maghses od) talvez, pode ser que, quiçá
kadam	>	velocidade, passo 
kadi	>	cádi, qadí (juiz muçulmano)
kados	>	desagradável, repugnante (palavra usada em construções do tipo “mi est kados” que no caso significa “é repugnante para mim” . Ex: Ad Olivier est kados gwahe discotheques, ob is ne tehlt blosk
kadru	>	moreno avermelhado
kaegi	>	patente (adj.) 
kafan	>	sudário, lençol 
kafas	>	caixote (como aquelas de carregar frutas na feira!) ; “jaula” (não no sentido de cárcere! Um gol (a estrutura!), por exemplo, é um tipo de “kafas”)
kafi	>	o bastante (o mesmo que “sat”)
kafir	>	ímpio, pagão, infiel
kagh	>	recinto (não murado, barreira) 
kaghel	>	calhau, pedra 
kaghen	>	pudenda, vergonha (se referindo às partes íntimas)
kahisch	>	putrefação
kaka	>	caca, titica (cocô)
kakhel	>	ladrilho 
kakhkakh	>	gargalhar 
kaki	>	caqui 
kakwrnt	>	excremento
kal	>	chamada; chamar
kala	>	fortaleza, bastião
kalab	>	molde 
kalak	>	aleijado
kalamkar	>	percalina 
kalay	>	soldar 
kalc	>	chute, pontapé; chutar, pontapear
kalc ex gol	>	tiro de meta (BR), pontapé de baliza (EU)
kalc- id ball kye	>	tocar a bola, passar a bola (chute relativamente leve para outro jogador do mesmo time)
kalc- id ball pro	>	tocar a bola, passar a bola (chute relativamente leve para outro jogador do mesmo time)
kalch	>	cal
kalch-wed	>	água de cal, leite de cal
kalchang	>	amendoim
kalctrap	>	estrepe 
kalding	>	fonte de água fria 
kalem	>	palavra geral para instrumento de escrever; cálamo (pena, pluma)
kalina	>	viburnum 
kalive	>	cabine
kalkoun	>	peru
kalm	>	colmo (caule) ; palha, restolho
kalma	>	altura nua (local alto (montanha), onde não há nenhuma vegetação importante)
kalmos	>	palhada
kalpazan	>	copiadora
kalpwrnt	>	depressão topográfica (geo) 
kalugher	>	ermitão, eremita
kalv	>	calvo, sem cabelo, careca
kam	>	gostar, curtir;
kam	>	como (a fim de marcar identidade), como (maneira) . kam un dewer = como uma tromba (ideia de velocidade) . Ex: Kam Olivier, Henrique kamt planbahsas
kam adet	>	como de costume (você também pode escrever “kamadet”, sem espaço)
kam kjiawxieng	>	por ventura
kaman	>	zangão
kambel	>	rodovalho
kambur	>	corcunda
kamchik	>	chicote (para cavalos)
kamer	>	quarto (de dormir)
kamer	>	saltar por cima
kames	>	sortilégio; lançar (um sortilégio)
kamflor	>	margarida, margarita (flor)
kamgarn	>	lã penteada
kamikaze	>	kamikaze, homem-bomba, mulher-bomba
Kampuchea	>	Camboja
kampuchean	>	cambojano
kamsei	>	como se
kamus	>	repertório (de palavras, dicionário), glossário
kamwns	>	camurça
kamyab	>	conseguir (fazer), lograr, acertar (ex: tarefa), ter sucesso em
kan	>	tocar (um instrumento); emitir um som (animal)
kan	>	cão (de uma arma, não confundir com o animal)
kanaat	>	disputa, briga, contenda, rusga, porfia, bate-boca, turra, pega (conflito etc.), querela
kand	>	incandescer, tornar incandescente (branco) 
kandel	>	vela
kandelaber	>	desembaraçar, resolver, desvendar
kanguru	>	canguru 
kanji	>	kanji (japonês)
kank	>	gancho 
kankel	>	riscar 
kankel	>	grade (prisão) 
kankia	>	irmão mais velho
kanrien	>	suportável
kanrin	>	resistir, aguentar, suportar
kant	>	lata
kantun	>	canto (da casa, da lareira, etc) 
kantunspetra	>	pedra angular 
kap	>	pegar, agarrar, apanhar, capturar
kapan	>	armadilha
kaph	>	casco (pata de um animal)
kaphkalc	>	coice
kapos	>	(definição em sambahsa: “smulk garden”) jardim pequeno
kappadok	>	capadócio
Kappadokia	>	Cappadocia
kaput	>	(completamente) destruído (máquina), de merda, pifado, fodido, destruído, exausto, maldito (!),
Karabakh	>	Karabakh
karag	>	castanho-avermelhado, castanho
karakh	>	entorpercer, adormecer
Karakum	>	Karakum 
karam	>	bondade
karanfel	>	cravo (flor) 
karatedo	>	caratê
karaviz	>	aipo (em rama)
Karbala	>	Karbala
karbouz	>	melancia (a fruta, mas podemos usar essa palavra para designar a planta)
karbouzplante	>	melancia (a planta), melancieira
karcer	>	cárcere, cadeia, prisão (palavra com amplo significado, tanto físico quanto mental)
kard	>	cardar 
kardanew	>	temperar (um metal) 
kardeh	>	superar (estar mas forte que)
kardi	>	facão (entre um “kniv” e um “saber”)
kardkasch	>	bainha (para espada) 
kardu	>	duro (oposto de “mole” ou “macio”)
kardwn	>	fortalecer, reforçar
kariban	>	daqui a pouco, em seguida
karibe	>	aparentado
karih	>	odioso
karime	>	benéfico
karkadan	>	rinoceronte
karl	>	rapaz, cara (BR), gajo (EU)
Karoun	>	Corá, Coré 
karp	>	(quebrar a haste de um fruto ou flor) pegar, arrancar, colher. Ex: karpe oin apel kay edde; karpe oin flor kay dahe id tieni mater, liubh…
Karpats	>	Cárpatos 
karpst	>	(substantivo de “karp”, procure pela definição de “karp”)
karrar	>	decidir-se a 
karschuf	>	alcachofra
karteche	>	metralha
kartem	>	açafrão-bastardo
kartep	>	rosa-de-gueldres
kartoffel	>	batata-inglesa
kartvel	>	georgiano 
Kartvelia	>	Geórgia (Estado do Cáucaso) 
karug	>	declamar; porta-voz
karwent	>	rochoso
Karyala	>	Carélia
karyotype	>	cariótipo
kas	>	pretérito de “kames”
kaschaf	>	grande manchete
kaschasch	>	isca, engodo
Kashmir	>	Caxemira
kasra	>	derrota
kassab	>	açougueiro
kassala	>	aborrecimento 
kassam	>	jurar
kasseb	>	profissão, trabalho
Kastalia Iswor	>	fonte de Castália
kaster	>	campo armado, castro; subtrair, suprimir 
kata	>	adjacente a, situado em ; a partir do topo de (prep.) 
kataedd	>	engolir (comendo)
katan	>	roupa interior
katapoh	>	engolir (bebendo)
katathematise	>	fazer profecias de desgraça
katel	>	assassino, homicida (adj)
katelsqual	>	baleia assassina, orca
katha	>	(= kam to, se referindo à frase anterior) assim, desse modo, deste modo, dessa forma, desta forma, desse jeito, deste jeito, dessa maneira, desta maneira . katha buit ei script = assim foi o seu destino . Ia sohngv in videos ep YouTube; katha, ia hat ghohden bihe maschour
kathalika	>	da mesma forma, do mesmo modo
kathire	>	numeroso
Kathmandu	>	Catmandu
katib	>	empregado de escritório
katife	>	toalha (de banho)
katran	>	alcatrão
kattil	>	caldeirão (parecido com “tenchere”, mas “kattil” serve para muitas outras coisas, por exemplo, para se referir ao “caldeirão de uma bruxa” você usaria “kattil”)
kattildal	>	vale encaixado, cavado
kattildom	>	sala das caldeiras, sala de caldeira
katu	>	luta, combate
katue	>	lutar, combater (vint.) . …un UNO international mission kay katue protie piratia = …uma missão internacional da ONU para lutar contra a pirataria
kau	>	perceber, notar, aperceber-se de, reparar, dar atenção a, ter cuidado com, tomar cuidado com, ficar atento a, ter atenção com, ficar de olho em
kaug	>	lufada ; lufar. kaug ex = soprar (ex: cigarro)
kaukhkwl	>	caracol
kaul	>	oco ; esvaziar a parte interna de algo. Ex: un stamm buit kault kay cree un toseh
kaul grehven	>	gravura de encavo
kaup	>	compra; comprar
kauping	>	shopping center, centro comercial; escala (aldeia onde se para a fim de fazer compras) 
kaupmagh	>	poder de compra
kaupust	>	repolho
kaur	>	cuidado (sm) ; kaur de = cuidar de . Is liek dehlct kaure de maung leuds = O médico tem que atender muitas pessoas
kaurd	>	duro (oposto de “mole” ou “macio”)
kaurdyohsen	>	oiv = ovo cozido
kaurdyohst	>	oiv = ovo cozido
kaurer	>	tutor (jur.)
kauric	>	cuidadoso
kaurie	>	cauri (Monetaria moneta)
kav	>	cavar (o mesmo que “fodd”, “oiskav”, “skav”, “dehlv” e “grabh”)
kawayi	>	fofo, kawaii
kawernt	>	tubo cavado 
kawi	>	vigia 
kaws	>	parêntese ( )
kawu	>	manuscrito
kawwad	>	chulo, cafetão, proxeneta (o mesmo que “pesvenke”)
kay	>	a fim de que, para que, de forma que ; para + verbo ; kay ? = para quê ? 
kayak	>	caiaque
Kayaphas	>	Caifas
kaychien	>	opinar 
kayd	>	cortar em pedaços
kaydani	>	grilhões, cadeias, correntes
kaygana	>	ovo mexido
kayid	>	caide 
kayjin	>	melhorar, aumentar (qualidade) ; melhoramento, benfeitoria
kayk	>	caolho 
kayl	>	sarar, cunar, sanar 
kays	>	cabelo, cabelos (sing. em sambahsa) ; pretérito e particípio pretérito de “kayd”
kaysar	>	cabeleira
kaysbeurst	>	escova de cabelos
kaysspilkcurve	>	guinada
kayt	>	urzal, charneca (é como um “fenn”, mas tem urzes)
kayurt	>	galeria (subterrânea) 
kayut	>	cabine (navio) 
kaz	>	gaze
Kazakhstan	>	Cazaquistão 
ke	>	que (introduz um desejo)
keapay	>	horroroso, terrível
kebab	>	carne em pedaços 
kebayl	>	cabila (adj & sm)
kechap	>	ketchup
kechula	>	gorro (de lã de carneiro) 
keday	>	bancada de comida (num mercado)
kedelay	>	broto de soja, rebento de soja
keghel	>	quilha
keghyek	>	doninha-fedorenta
kehgn	>	conhecer
kehl	>	esconder, ocultar, encobrir (vtr) . Ia nebhs kohl id sol = As nuvens ocultaram o sol
kehlder	>	véu (para ocultar) 
kehlderdans	>	(septen -) = dança das (sete) velas
kehlgh	>	aiguilhão (para elefantes) 
kehm	>	pentear
kehmb	>	curvo (adj., desreve a forma não-reta de “C” ou “U”); curvatura ; se curvar (bih- kehmb)
kehmb alamat os mathal	>	aspa curva
kehmber	>	cimbrar
kehns	>	avaliar, julgar, considerar
kehrz	>	cortar (o pedaço de algo, como serrar uma manga)
kehrz onkha	>	cortar as unhas
kehrztapwl	>	tábua de cortar
keih	>	estar esticado; keih ep = ter por base (algo)
keing	>	cingir
keingschia	>	declividade
keip	>	(definição em sambahsa: integral kip/kwiter) representar . Ex: Tod pineg keipt Napoleon unte eys cronen ; tod statue keipt iam div Aphrodite
keisch	>	deslizar, escorregar (ocultar) 
keiw	>	confrade, colega
keiwia	>	fraternidade
kekeina	>	capineira (pasto onde o gado não entra, mas a forragem é para o mesmo)
kekos	>	forragem (a planta já preparada para servi como alimento)
kelembak	>	madeira de Agar 
kelgei	>	tinhoso
keli	>	(definição em sambahsa: wegh in id rur) caminho rural 
kelic	>	cálice (incluindo o “cálice” da flor)
kelim	>	tapete grande (o mesmo que “tapit”)
kelk	>	trenó, tobogã
kellar	>	adega, porão
kelp	>	kelp (Laminariales)
kelpire	>	pechincha, achado, barganha
kelvin	>	kelvin 
kem	>	que (conjunção integrante)
kemalisme	>	kemalismo
kemall	>	razoável
kemer	>	crustáceo
kemocheng	>	espanador 
kemti	>	em conformidade com
kenar	>	orla (ex: de um bosque) 
kenaserng	>	exangue
Kenchreay	>	Cencréia 
kenek	>	amarelo-ouro
kenevire	>	esfregona, esfregão
keng	>	oblíquo, viés
kenis	>	(sing) = cinza (restos mortais) 
kenkel	>	jarrete
kenos	>	vácuo, vacuidade (sb)
kenten	>	centão 
kenth	>	trapo, farrapo
kepi	>	quepe, quépi
ker	>	pretérito de “keren”
ker	>	vez (momento)
kerab	>	(definição em sambahsa: ex id sam familia) parente, familiar (sb) . Ex: Tien oncle, tien swester sont kerab os te
kerabat	>	parentesco
kerais	>	cereja
keramide	>	revestimento (sólido) . architectes privilege id arc ed id coupel ed maske id ormses ios material med id opnos iom keramides decoren samt mosayics = arquitetos privilegiam o arco e a cúpula e mascaram a pobreza do material com a riqueza dos revestimentos adornados com mosaicos
keramise	>	cobrir (com um revestimento)
kerangu	>	animal cornudo
keraun	>	relâmpago; fulminar 
kerbau	>	búfalo-d'água
Kerber	>	Cérbero 
kerber	>	manchado, pintalgado
kerd	>	coração . habe semject ep sien kerd = sentir por alguma coisa (fig.) ; ex id budmen miens kerd = do fundo do meu coração (fig.)
kerd (fig.)	>	cerne
kerdagh	>	dor de coração
kerdensuwter	>	marca-passo, marcapasso
kerdos	>	arte, ofício 
kerdmuscle	>	miocárdio
kerdmuscl infarct	>	infarto do miocárdio
kerdprient	>	namorado (sm) 
kerds	>	copas (naipe) 
kerdwarm	>	caloroso
kerem	>	alho
keren	>	cercar (tem mais uma ideia de pegar) . Ne te linkwskwo mon kert ab peinds = Eu não te deixaria sozinho entre seus inimigos
kerfel	>	cerefólio
kerker	>	marreco (Anas querquedula)
kermus	>	cerejeira
kernem	>	azereiro-dos-danados
Kernew	>	Cornualha
kernewic	>	córnico 
kerosene	>	querosene
kerpich	>	taipa (material)
kers	>	cérebro
kersen	>	neve congelada . Ex: Normal-ye, sneigv est kam pulver, bet kersen est un cruste.
kersnit	>	chuva com neve ou granizo 
kerstamm	>	tronco cerebral
kerswrntios	>	Curiácio (indo-europeus)
kerv	>	cervo
kes	>	lebre 
keskul	>	tigela (“bertio”) usada por mendigos para arrecadar moedas
ketone	>	cetona 
ketong	>	leprosário 
ketter	>	fuso 
ketterpehd	>	cair rodando
ketun	>	cabana de pastor 
keub	>	moita espinhosa (o mesmo que “xenti”)
keul	>	cultivar, valorizar, realçar
keulk	>	dissimular (vtr) . kay kulkes id criminal origin iren funds = para dissimular a origem criminosa dos seus fundos
keung	>	hesitar (em), suspender (fig) 
keung-nuktas	>	reticências, três pontos (…) 
keup	>	exigir, demandar, reclamar (reivindicar), vindicar . Id syndicat kup hoger salairs = O sindicato exigia maiores salários
keuzd	>	guardar como um tesouro
kewer	>	vento do norte 
keyf	>	estado de espírito, estado de alma
Kfarnahum	>	Cafarnaum
khabar	>	notícia (o seu plural, “khabars”, é o mesmo que “novs”)
khabaragence	>	agência de notícias
khabd	>	mania, entusiasmo, paixão, forte interesse
khabis	>	iníquo, viciado, com viés
khadim	>	criado (servo (sloug) profissional, trabalha normalmente pra pessoas ricas)
khafi	>	baixa, baixo (voz com volume reduzido) . Ex: Ye khafi voc, Carlos sieyg sieni nieber: “Sa pieg est biaur”!
khak	>	mau (falhado) ; não poder . Skehptte, kad yu sehkwte id khak itner! = Espere, você pode errar o caminho!
khaketha	>	enxaqueca
khakoul	>	garça ; ornamento na cabeça de uma ave, como aquelas ‘orelhas’/‘chifres’ dos mochos (animais parecidos com as corujas)
khalach	>	cardador 
khalal	>	de bom grado
khalang	>	galanga (alpina) 
khalass	>	resgate
khalat	>	roupão 
khalazat	>	grosseria, rudeza
khali	>	(muito parecido com um “matta”, mas as fibras de um “khali” ou não são ligadas ou deixam buracos)
khaliban	>	principalmente
khalifa	>	califa 
khalimag	>	engate, reboque 
Khalkedon	>	Calcedônia
khalkhal	>	tornozeleira, pulseira de pé
khalt	>	agitação, alvoroço
khaluschi	>	lobo do mar (fig!) (não o animal, mas um marinheiro que passa sua vida no mar)
khaluz	>	tailhadia
khalwa	>	solidão (solitude, sentido mais positivo)
khalwani	>	solitário, ermitão
kham	>	gancho (peixe)
khamaeleon	>	camaleão
khamal	>	cauda, rabo (de uma peça de mobília) 
khamer	>	bebida branca, bebida espirituosa
khamsi	>	quinta-feira
khamwst	>	roedor
khan	>	khan 
khana	>	arrecadação
khandak	>	fosso (arquitetura militar)
khandan	>	linhagem
khanday	>	zona fria
khandjar	>	punhal
khanenk	>	favo de mel
khanji	>	kanji (caractere chinês)
khanliawng	>	conteúdo, teor (ex: de álcool, de gordura, etc)
khanrjien	>	Han (chinês) 
khanrliou	>	corrente fria
khansian	>	glândula sudorípara
khanye	>	trair, atraiçoar
khap	>	comprimido
khar	>	afiado
kharab	>	em ruínas
kharasch	>	capitação, imposto de votação
kharen	>	charmoso, encantador (na verdade é algo entre “jamile” e “elegant”)
kharij	>	o exterior (os países estrangeiros) 
khark	>	afogar-se, afogar (vtr/vpr) 
kharkhar	>	último suspiro (“annemblosk” dught ob gvol)
Kharkiv	>	Carcóvia, Kharkiv
kharman	>	eira, chão de debulha
kharrat	>	torneador
kharraten	>	torno
khartas	>	papelada
Khartoum	>	Cartum 
Kharybd	>	Caríbdis
khasaan	>	degradação, deterioração, ruína 
khaschen	>	intratável, mal-humorado, ríspido
khasina	>	tesouraria
khasnah	>	tesouro (público)
khassa	>	crosta (pústula) 
khassara	>	perda(s)
khassiat	>	alimentício, alimentar (adj.) . khassiat proviendes = provisões alimentares
khassis	>	avarento, sovina, mesquinho, forreta, pão-duro
khastar	>	revestimento, forro (costura) 
khat	>	escrita (à mão) 
khatem	>	finalizado, terminado, pronto (adj.) 
khater	>	perigo (o mesmo que “danger”)
khaterban	>	bombeiro 
khath	>	arreio
khatna	>	circuncisão
khauris	>	aditamento, charmoso
Khauris Gnahdien	>	Feliz Aniversário
Khauris Natal	>	Feliz Natal
khauris Nov Yar	>	Feliz Ano Novo
khaurise	>	embelezar, enfeitar
khauristat	>	prazer, recreio 
khavan	>	almofariz (com pilão)
khayal	>	devaneio
khayal-ye	>	sonhadoramente
khayat	>	alfaiate 
khayatsedd	>	com as pernas cruzadas
khaycing	>	estrela-do-mar 
khaydamak	>	desengonçado
khayghian	>	litoral
khayghian marine	>	marinha de águas verdes
khaygow	>	fossa oceânica 
khayka	>	rusga
khaykou	>	estuário 
khayn	>	(definição em sambahsa: semanghen quel tu trusst bet neti est derv dia te) traidor
khayr	>	gládio (espada)
khayrliou	>	corrente oceânica 
khaysaw	>	algas
khayxian	>	marisco, recursos pesqueiros, recursos piscatórios 
khayxiau	>	angostura, estreitamento (geografia) 
khayxien	>	frutos do mar
khazar	>	khazar
kheiss	>	sentir, sentir-se . Sei tu kheiss concernen, tun kheiss ghi! = se a carapuça serviu (!)
kheissas	>	sensível
kheissassia	>	sensibilidade, suscetibilidade, sensitividade
khekuf	>	marmota 
Khent	>	Gante
kheptenn	>	completamente, definitivamente (adv) 
kheuld	>	refrescar (vtr)
khevesch	>	Cirsium (gênero botânico)
kheyma	>	tenda
khianat	>	traição (palavra relacionada a “khayn”, você pode usar a palavra “gaddaria” para evitar a repetição de “khianat”) . Ex: Trump mehnt id article publien in id New York Times est un khianat agos
khich	>	nada em absoluto
khida	>	artimanha (astúcia particular, o mesmo que “hila”)
khidmat	>	prática profissional
khiek	>	pretérito de “khak”
khierk	>	pretérito de “khark”
khilaf	>	gafe (erro) 
khilafat	>	califado
khimer	>	quimera
khimeric	>	quimérico
khinna	>	henna 
khinsire	>	dedo mindinho
khisab	>	tintura ; tingir de (para cabelos, tecidos…) . Jean Bourdichon hat pigen quasi penkgim scenes ep hol page, fraumta med gold ep id swordkhisapt pergamen aptergrund = Jean Bourdichon pintou quase cinquenta cenas a toda página, emolduradas em ouro sobre o fundo de pergaminho tingido em preto
khisi	>	afronta
khiss	>	pretérito de “kheiss” . Ia (se) khiss newal/sieug = Ela passou mal
khisses	>	sensação, sentimento . Ex: Ob id wind, id khisses os srigos est auct; Quayque sa gwenak eet baygh bell, io hieb id khisses ia ne eet kam ia kwohk
khisses	>	infinitivo de “kheiss”
khitab	>	arenga
khiter	>	mau, mal, ruim, maligno (normalmente relacionado à moral) . Id atomic programme est khiter = O programa atômico é maligno
khiter gust	>	mau gosto
khitergumt	>	trote (abuso, como o trote estudantil)
khitergwehme	>	aplicar um trote em, fazer um trote a (vtr, abuso, como o trote estudantil)
khitert	>	maldade
khittam	>	anel (de nariz) 
khiyaaban	>	leito de flores 
khlayb	>	pão (especificadamente aquela ‘unidade’ de pão gordinha redondinha)
khlev	>	pocilga, fazenda de porcos 
khlor	>	cloro
khloride	>	cloreto
khlorofluorocarbon	>	CFC
khlorophenol	>	clorofenol
khmer-rouge	>	khmer vermelho (adj & sb)
Khodja	>	Hodja 
khol	>	marca de nascença
kholera	>	cólera (a doença)
kholt	>	resfriado
khomut	>	rédia (montaria)
Khonsu	>	Khonsu, Chonsu, Khensu, Khons, Chons, Khonshu
khor	>	coro
khoral	>	coral (música)
khoreographia	>	coreografia
khorom	>	hotel particular, mansão privada
khortoum	>	probóscide
khoumel	>	lúpulo 
khouter	>	exploração agrícola 
khowyi	>	complacência
khowyic	>	complacente
Khruschchov	>	Khrushchev 
khuda hafiz	>	tchau, adeus 
Khufu	>	Quéops, Khufu 
khuld	>	fresco (frio); pretérito de “kheuld”
khuldet	>	frescura, frescor (frio leve)
khurafat	>	conversa fiada, conversa oca
khurka	>	roca de fiar 
khurma	>	tâmara 
khus	>	casebre, barracão, pocilga
khuschk	>	atrofia
khutba	>	alocução, discurso, palestra
khvil	>	momento (duração) 
khwanrluan	>	confusão, caos, desordem (sb, o mesmo que “mischmasch”)
khwaujanghian	>	rocha vulcânica 
khwayji	>	pauzinho (para comida chinesa ou japonesa) 
khwaytanshienciu	>	entrevista ; entrevistar (PALAVRA ABANDONADA! Ela foi substituída por “intertolk”, ela é mantida aqui para o caso de você encontrar um texto antigo que faz uso desta palavra)
khwehr	>	supurar
khworst	>	aerie
khwoyie	>	se comprazer a
khyk	>	leitão, porquinho
kiaut	>	concha, itã, sambá, tambá (o órgão rígido característico dos moluscos)
kiauteina	>	sambaqui, cernambi, sarnambi, mina de cernambis, casqueiro, concheira, ostreira, samauqui, berbigueira, caieira, caleira
kiaychin	>	recarregar (uma caneta) 
kibbuts	>	kibutz
kibrit	>	palito de fósforo
kickback	>	propina (BR), retrocomissão, suborno
kicuta	>	cicuta 
kidnapp	>	sequestrar
kiekwr	>	animal (de companhia) 
kielc	>	pretérito de “kalc” 
kielken	>	salão, sala alta (no sentido que o teto da sala é alto, não que seja algo como a última sala de uma torre. Para “salão”, no sentido de sala larga, se nem “kielken” e “salon” servirem, talvez a melhor tradução seja “weur sall”)
kiemer	>	Helleborus 
kiemer	>	pretérito de “kamer”
kien	>	pretérito de “kan”
kiend	>	pretérito de “kand”
kienkel	>	pretérito de “kankel”
kienkiu	>	modesto (qualidade de uma pessoa)
kiep	>	macaco grande; pretérito de “kap”
kier	>	vela (fonte de luz)
kierd	>	pretérito de “kard”
kierdwn	>	pretérito de “kierdwn”
kierey	>	carneiro (o mesmo que “hamel”)
kierk	>	galinha, galo (a espécie como um todo) ; frango, franga (sim, também pode se referir ao animal jovem)
kierkika	>	franga
kierkiko	>	frango
kierp	>	pretérito de “karp”
kiest	>	limpo (puro) 
kiester	>	pretérito de “kaster”
kiet	>	baleia (o mesmo que “baleina”)
kietyaghnav	>	navio baleeiro
kieu	>	pretérito de “kau”
kieul	>	pretérito de “kaul”
kieup	>	pretérito de “kaup”
kieur	>	pretérito de “kaur”
kiev	>	pretérito de “kav”
Kiev	>	Kiev 
kieyd	>	pretérito de “kayd”
kieyl	>	pretérito de “kayl”
kiezghian	>	xisto
kiezghiangas	>	gás de xisto
kih	>	pretérito de “keih”
kihen	>	repousar, descansar (vtr)
kijie	>	faisão 
kikiaw	>	esperto (quem compreende bem e rapidamente um problema) . Ex: So kikiaw automobiliste fauran trohv id itner kay vergihes ia stows ep id autostrad
kikiriki	>	cocorocó ! 
kikwan	>	traqueia 
kikye	>	gaio (ave)
kil	>	quilha (náútica) 
kilef	>	tecido que protege temporariamente alguns objetos (móveis, roupas) 
Kilikia	>	Cilícia
Kilimanjaro	>	Kilimanjaro 
kilogramme	>	quilograma
kilvater	>	rasto (ex: navio)
kima	>	carne moída
kimatih	>	de valor (adj) 
kimbel	>	tronco (bot.)
kimber	>	península
kimlo	>	sopa de legumes
kimon	>	percevejo
Kimri	>	cimério 
kinana	>	cartucheira, patrona, canana 
kinas	>	mitene
kinaya	>	por meias palavras, de forma velada . Ex: Leuds tolkent kinaya de eys homosexualitat
kindara	>	Spondyliosoma cantharus 
kindergarten	>	jardim de infância
kinematique	>	cinemática (sb)
kinetic	>	cinético 
kinew	>	se — = esforçar-se 
king	>	pretérito de “keing”
King James Bible	>	Rei Jaime (Bíblia)
kinkin	>	campainha
kino	>	cinema (sala) 
kionku	>	penitência
kiorkel	>	saibro 
kip	>	cara (lado da moeda), representação gráfica, quadro (pintado)
Kippur	>	Kipur 
kira	>	preço de aluguel, aluguel (BR), preço de aluguer (EU)
kirba	>	odre (grande e disforme) 
kirghise	>	quirguiz 
Kirghisistan	>	Quirguistão 
kirilitsa	>	cirílico (alfabeto) 
Kirime	>	Crimeia 
Kirka	>	Circe 
kirmiz	>	carmesim
kisch	>	pretérito de “keisch”
kisk	>	acerina eurasiana 
kismenye	>	grilheta
kissat	>	pacote de tabaco
kist	>	cesta
kitel	>	jaleco, guarda-pó, guardapó, bata
Kitium	>	Cítio
kitra	>	thuja
kitsch	>	kitsch
kittar	>	sequência (de eventos) 
kiurliung	>	pequena colina (“smulk clin”)
kivot	>	relicário 
kiw	>	pretérito de “kinew”
kixien	>	prazo (envolve data que se passada você não poderá mais agir), vencimento
kjeingchat	>	forças policiais
kjen	>	calo (área dura de pele) 
kjiagiu	>	mobiliário, móveis, decoração 
kjiarjien	>	beleza (mulher)
kjiauschi	>	missionário
kjiawxieng	>	por acaso (adv.) 
kjiboen	>	tomada (de arte marcial) 
kjien	>	casulo do bicho-da-seda
kjiengow	>	perene
kjienrlau	>	tenaz, afincado 
kjigiau	>	sinal auspicioso 
kjin	>	douradura
kjingyow	>	peixe-vermelho
kjingyowku	>	ouro-e-jade 
kjinschenkjau	>	calêndula
kjinschi	>	míope 
kjiu	>	cautério 
kjiugnan	>	resgate, resgatar
klad	>	carregar (colocar)
kladen	>	arramação 
kladreus	>	porão
klaer	>	pedaço de madeira 
klah	>	terraplenar
klairoukhia	>	clerúquia
klaup	>	saltar (trotar) 
klaxon	>	buzina 
klehng	>	curvar, dobrar, arquear, vergar (vtr., vintr., o mesmo que “beugh” e “eleih”, mas o verbo “klehng” pode ser transitivo e intransitivo)
klehpt	>	roubo; roubar (alguma coisa)
klei	>	tesouro enterrado
Kleisthenes	>	Clístenes
kleitu	>	declive
kleiun	>	caminhante (sm)
Kleopatra	>	Cleópatra
klep	>	depósitos rochosos 
kleu	>	escutar . Un important officier ios curt ios roy gwohm bi Jesus ob is hieb klun de eys autoritat = Um importante oficial da corte do rei veio a Jesus por ouvir falar de sua autoridade
kleumen	>	reputação 
kleus	>	glória
kleuster	>	escutar (mais cuidadosamente) 
kleustria	>	auditório, audiência
kleuyt	>	tilintar, badalar, tinir 
Klewandos	>	Cleantes
klewos	>	glória
klewosdeh	>	glorificar
Klewosmenos	>	Cleômenes
klewost	>	glorioso
kliep	>	pretérito de “klap”
klieup	>	pretérito de “klaup”
klink	>	maçaneta (de porta) 
kliti	>	inclinação por, fraco por, inclinação para, à propensão para
klobuk	>	capuz (é o mesmo que “capchen”)
kloder	>	vara, alna, côvado (unidade de medida)
klombh	>	mutilado
klohng	>	pretérito de “klehng”
klonkia	>	raminho
klohpt	>	pretérito de “klehpt”
klor	>	bastão de madeira
klu	>	pretérito de “kleu”
klump	>	tamanco, calçado de madeira
kluster	>	pretérito de “kleuster”
klut	>	famoso (relativo à reputação)
kluyt	>	pretérito de “kleuyt”
kmehen	>	trabalhar, labutar, treinar, exercitar (vtr) . “kmehen” significa “maung age ep, prepare, etc.”
kmehwent	>	laborioso, trabalhoso, penoso 
knabh	>	prensar (a lã)
knar	>	ranger, moer 
knayp	>	taverna, taberna
knede	>	amassar
knedlia	>	bola, bolinho (alimento) 
kneigv	>	se apoiar, se sustentar: kneigv olan-ye = descansar o cotovelo
Knidos	>	Cnido 
knier	>	pretérito de “knar”
knif	>	faca
knigv	>	pretérito de “kneigv”
kniv	>	faca
knop	>	botão (vestuário, o mesmo que “buton”)
Knossos	>	Cnossos
kobold	>	goblin, duende (sm) 
kocide	>	trança (de cabelos, mas diferente do “tuy”, esta não fica pendurada, normalmente fica mais no tipo da cabeça)
koft	>	almôndega
kogchoun	>	brigar, discutir (não envolve violência física, é o mesmo que “cheid”)
kohlt dwer	>	(kohlen dwer) = porta secreta 
kohns	>	pretérito de “kehns”
kohrz	>	pretérito de “kehrz”
koim	>	comunidade (de pessoas) 
koimbehnd	>	colocar sob prisão domiciliar 
koimreik	>	se repatriar
koin	>	pedra de afiar
koister	>	fogueira
koistrank	>	atiçador
kojust	>	collant
koklysche	>	coqueluche
kokona	>	megera (mulher)
kokul	>	tufo de pelo (animais) 
Kokytos	>	Cócito
koliva	>	Koliva (trigo fervido de ritual)
Kolkata	>	Calcutá 
kolkhose	>	kolkhoz, colcoz
kombeuys	>	cozinha de um navio
Komintern	>	Comintern, Komintern
komor	>	marreta, malho, martelo (de forja)
konak	>	mansão, casa senhorial
kondak	>	barril (fechadura)
konem	>	clavícula 
kongcio	>	doravante, de agora em diante, em direção ao futuro, a partir de agora (parecido com “nuntos”, mas enquanto “nuntos” é usado apenas no presente, “kongcio” não tem essa limitação)
koper	>	aveia
kopre	>	caca, excremento, bosta
kor	>	corpo do exército
Korea	>	Coreia
korel	>	gueerrear
korel	>	homem de armas 
koriga	>	correia . (lietern) koriga = tira de couro (uma «koriga» geralmente é de couro, mas nem sempre)
koriomenos	>	espírito guerreiro
korion	>	chefe (de um corpo de exército) 
korkel	>	seixo (calhau)
korm	>	suplício, tormento, tortura 
kormen	>	arminho 
korn	>	Cornus (gênero botânico)
koromislo	>	palanche (consiste em uma vara que sustenta em cada uma de suas pontas uma cesta com a função de carregar algo)
kos	>	Pinus sylvestris, pinho-de-riga, pinheiro-silvestre, pinheiro-da-escócia, pinho-nórdico, casquinha-nórdica, casquinha
kosak	>	cosaco 
kosel	>	aveleira
kov	>	bater, forjar (trabalhar o metal)
kovach	>	ferreiro, forjar (fabricar um objeto)
kovbi	>	cavilha
kovensider	>	ferro forjado
kovile	>	gramma alta, erva alta 
kovnia	>	forja
kowja	>	concha (utensílio) utilizada para tomar agua de poços
kowk	>	arredondado, arqueado
kowngbayku	>	lacuna
kowp	>	amontoar ; monte, pilha, montão
kowpic	>	copioso, abundante, substancial, farto
kowrnt	>	alvéolo
koy	>	koi, nishikigoi, “carpa brocada”
kragh	>	(definição em sambahsa: semper crie jahar.) vociferar . Ex: i supporters ios franceois football swoin kriegh “Allez les bleus!”
Krak des Chevaliers	>	Krak des Chevaliers, Krak dos Cavaleiros 
Krakow	>	Cracóvia 
kram	>	bagunça
kramp	>	se torcer, se dorbrar, se retorcer, se contorcer (o mesmo que “vreink”, “se vrehnk” e “se wehnd”) . Ia lungs eent tuich, id wind sroht id rivier; in ids bund, koviles kriemp, kam kaysars em cadavers flottend in id wed = Os prados estavam desertos, o vento agitava o rio; ao fundo, ervas altas se debruçavam sobre ele, como cabeleiras de cadáveres flutuando
kran	>	guindaste, grua, pau de carga 
krant	>	banco, margem, costa (sb). ribeirinho (adj)
krehk	>	chocar (ovo)
krehkreactor	>	reator reprodutor
kreid	>	giz
kreider	>	peneira, crivo 
kreig	>	conquistar
kreih	>	tamisar, crivar, peneirar, passar pelo crivo, classificar
kreihsa	>	triagem
krek	>	desova (de rã)
Kremlin	>	Kremlin 
krent	>	corno, cornudo (fig., homem ou mulher traída pelo parceiro(a))
kreptic	>	vigoroso 
kreus	>	ter arrepios, arrepiar-se, tremer 
kreusel	>	tiritar 
krew	>	carne
krewos	>	carne
kriegh	>	pretérito de “kragh”
kriemp	>	pretérito de “kramp”
krig	>	pretérito de “kreig”; conquista
krigar	>	soldado raso 
krih	>	pretérito de “kreih”
krinod	>	escrevedeira-amarela (“Emberiza citrinella”)
Krishna	>	Krishna, Críxena
kriuk	>	gancho 
kriv	>	tortuoso 
kroda	>	assemblagem de troncos
krouzek	>	anel (diacrítico), kroužek
krov	>	telhado (o mesmo que “tect”)
krus	>	pretérito de “kreus”
krwesen	>	azinheira
krypton	>	criptônio
kschauswan	>	ácido nítrico
kschianschau	>	gelatina de erva 
kschiau	>	astrologia chinesa
kschong	>	aldraba
kseuwar	>	estorninho-comum 
kshitow	>	terra-rara (elemento químico)
kshiuu	>	{kxyUu} rápido (adj.)
kshiuu-ye	>	rapidamente
kshiuuchifan	>	fast food
Kubbat-es-Schakhra	>	Cúpula da Rocha (Jerusalém)
Ku-Geong	>	Cidade Proibida (Pequim) 
kuchay	>	almíscar, algália
kuchi	>	tocariano
kufi	>	cúfico
kufya	>	qualquer elemento de roupa que seja usado na cabeça. Em inglês: headgear; Em francês: couvre-chef
kuga	>	martelo de borracha 
kugla	>	bola (pequena)
kuglakalem	>	caneta esferográfica
kuglakalem capak	>	bocal de caneta, tampa de caneta
kuhl	>	khôl, kohol, kohl (cosmético)
kukjiu	>	que fala francamente, que fala com franqueza (adj.)
kuku	>	cuco
kul	>	pretérito de “keul”
kulk	>	pretérito de “keulk”
kulah	>	boné
kulambu	>	mosquiteiro 
kulchan	>	aljava 
kulk	>	esconderijo
kullab	>	fogo de azar
kumasch	>	tecido de seda 
kumbekh	>	timbre (heráldica)
kumruk	>	alfândega, posto alfandegário, posto de fiscalização
kun	>	quando, que (expressão de tempo, consulte a gramática)
kun	>	base do presente de “kussen”
kunda	>	toco, coto 
kundak	>	carrinho (de supermercado, aeroporto etc.)
kundur	>	incenso 
kuneina	>	canil
kuneina-wogh	>	carrocinha (para cães)
kung	>	pretérito de “keung” 
kunia	>	cadela
kuning	>	potentado, poderoso (sm) 
kupasti	>	corrimão
kurban	>	sacrifício ritual
Kurban-Bayram	>	Festa do Sacrifício (festival muçulmano) 
kurd	>	curdo
kurgan	>	mamoa, tumulus, tumuli
kurihen	>	adquirir (comprar)
kurihencentrale	>	central de compras
Kurile	>	Curila
kuritor	>	destinatário, locatário (sm)
kurmia	>	toupeira
kurmiaend	>	ornitorrinco
kurni	>	poleiro 
kurort	>	estância termal, termas, estância hidromineral, cidade-spa
kursiy	>	assento
kusch	>	mordiscar, petiscar 
kuschk	>	quiosque
kuss	>	beijo
kussen	>	beijar
kussour	>	falha, deficiência (se refere mais ao momento para quando a falha/defeito aparece) . Bet megdos hat ka antiokw id fragilitat ios mensccondition, menacen ab id kussour ios machine quos sclav el menscis ne dehlct ses. = Mas a grandeza tem por retrocesso a fragilidade da condição humana, ameaçada pelo colapso da máquina cujo escravo o ser humano não deve ser
kussut	>	serragem, serradura, maravalha, serrim
kussutduil	>	pó de serra
kustakh	>	desenvolto
kutong	>	objeto curioso 
Kuwayt	>	Kuwait 
kuxi	>	vulva (sentido não formal, mas NÃO é vulgar, podemos usar essa palavra no sentido de: buceta, cocota, xoxota, perseguida, estojinho)
kuyan	>	balança romana 
kuzd	>	tesouro guardado; pretérito de “keuzd”
kuzdod	>	guarda de um tesouro 
kuzu	>	pueraria lobata
kwah	>	(tem dois significados: o mesmo que “percep” e “preim”; o mesmo que “kamyab”) recolher (coletar); chegar (conseguir) . Ne kwahm tarjmes tod jumla = Eu não consigo traduzir essa frase . Is kwaht id seuywed in sien hands = Ele está coletando a água da chuva em suas mãos
kwalay	>	algazarra
kwali	>	bobo, bufo, bufão
kwanday	>	grandeza de alma
kwas	>	tossir
kwast	>	tosse
kwaster	>	dar uma tosse ligeira
kwatel	>	receptáculo
kwatel	>	cova (agricultura), berço (agricultura)
kwatel	>	caixa de culatra (arma)
kwath	>	fermentar 
kwaun	>	cão, cachorro
kwaunmaurk	>	cão e cavalo 
kwax	>	coaxar 
kwayd	>	convidar
kwe	>	(partícula interrogativa) 
kwecto	>	aparentemente, ao que parece, como parece (adj)
kwehen	>	afiar, amolar 
kwehk	>	parecer, achar, aparentar (dar a impressão); — kam = parecer-se com, ter o aspecto de . Dwogimpenkat kwohk ia quargimat = Aos vinte e cinco anos, davam-lhe quarenta
kwehkia	>	aparência (o mesmo que “apparence”)
kwehkwl	>	fazer a roda (colocar em círculos) 
kwehl	>	circular
kwehlk	>	fardo (algo empacotado, como fardo de feno, fardo de papel, etc, é pra coisas que são penduradas)
kwehlk	>	sacudir, chocalhar (o mesmo que “scutt”, mas voltado para fardos, sacos, etc)
kwehlos	>	roda dentada (engrenagem, também se refere ao conjunto de rodas dentadas)
kwehlp	>	virar, tombar, tropeçar 
kwehnd	>	sofrer, padecer, suportar . Ta sont ia natural payttens os gwit, qua wey dehlgmos kwehnde = Estes são os sofrimentos naturais da vida, que nós devemos suportar
kwehp	>	ferver, borbulhar 
kwehr	>	fazer (incluindo adições) ; — el mortu = « fazer prancha » (natação) ; — prabh = estar certo
kwehr- itner	>	seguir caminho (literalmente ou de modo figurado) . Tun hams wey decis kwehre retro itner kye Koba = Então decidimos voltar na direção de Koba . Bet id importantst io uc bi iom buit un perodher stieup ep id itner kye meswo = Mas o mais importante que aprendi ao lado dele foi um passo em frente no caminho para mim
kwehr' kamlibt	>	fazer o que der na telha . Is kwehr' kamlibt in sien personal relations = Ele faz o que der na telha nos seus relacionamentos
kwehr- liubh	>	fazer amor . “Io ne kwehro liubh, sontern yehbho” = “Eu não faço amor, eu fodo”
kwehr- un venapunction	>	(+acc.) tirar sangue (do ponto de vista do enfermeiro) . Pos kwehrus mi un venapunction, ia sanitara mi anac un phial do-yod minghes ed un oin-neud handtuko kay lave id bors os mien zaker
kwehrant	>	oficial (agente público que normalmente não pode ser exonerado)
kwehrmen	>	maneira, caminho (o mesmo que “weidos”)
kwehs	>	ofegar 
kwehster	>	suspirar
kweid	>	mesmo se, mesmo que, ainda se, ainda que (passa a ideia de: é necessário que, ao preço de) . Iaschi EU lands maghe bihe tenten ab bringhes wahid-ye securitara responses ei probleme os terrorisme, kweid biht limitet id bungos iom civil lures = Os países da UE também podem ser tentados a trazer apenas respostas de segurança ao problema do terrorismo, mesmo que isso signifique limitar o exercício das liberdades civis
kweih	>	pagar (por um crime) 
kweil	>	garota, menina (o mesmo que “bent” e “pieg”)
kwein	>	se vingar de
kweisk	>	bater, açoitar (culinária) 
kweistel	>	bramir (vento)
kweit	>	característica ; distinguir-se ; qualificar (vtr)
kweiter	>	claro (céu), límpido ; (se) esclarecer (vtr/pr); apurar, examinar (ex: finanças) kweiter sien gurgule = limpar a garganta
kweitergwis	>	luminosidade
kweitert	>	jovialidade, clareza (luminosidade)
kweitos	>	brancura
kweitu	>	característica (sb)
kwekmor	>	sinal indicador, sinal evidente
kwekwl	>	roda (o mesmo que “rot”)
Kwel	>	Yule (festa pagã)
Kwelawos	>	Papai Noel
kwenchau	>	ter uma ideia/plano geral a respeito de, considerar, ponderar . Ex: Maghmos kwenchaue Sambahsa ka quo habiet biht oraryo sei id habiet est nabaht nuntro ab oin eurasiat folk
kwender	>	angélica (flor)
kwerkel	>	aro, argola, arco
kweru	>	recipiente para cozinhar
kwet	>	afiado
kweter	>	se (conj) (introduz uma interrogação, muito parecido com “an”, mas se refere a uma escolha ou dúvida entre duas opções. kwe(ter) tod vaht wehrge? = Será que isso vai funcionar?
kwetor	>	amolador
kwetwerdeil	>	(definição em sambahsa: trage ex ia borsa os semject / es semanghen kay brehge id/el) esquartejar
kwetwerpehd	>	avançar com quatro patas 
kwetwerpod	>	de quatro patas, quadrúpede (adj) 
kwi	>	cesta de bambú
kwide	>	desenterrar (termo figurativo para encontrar (trehve)) . Ex: Quer has tu kwiden tod auto? Id hat un bizarre color?
kwies	>	pretérito de “kwas 
kwiester	>	pretérito de “kwaster”
kwieth	>	pretérito de “kwath”
kwiex	>	pretérito de “kwax”
kwieyd	>	pretérito de “kwayd”
kwij	>	tâmia (esquilo)
kwikwehl	>	girar em círculos
kwin	>	pretérito de “kwein”
kwineuw	>	empilhar
kwineuwer	>	empilhadeira (BR), empilhador (EU)
kwinew	>	(definição em sambahsa: dehe un objecto do ids place, aun classifie id) guardar, arrumar, recolher (sem classificação) . Ex: Mien yuni nepots hant likwt id dom aun kwinwus ir leuyks
kwisk	>	batedeira (cozinha); pretérito de “kweisk”
kwistel	>	pretérito de “kweistel” 
kwit	>	branco; kwit magia = magia branca
kwiter	>	imagem; pretérito de “kweiter”
kwitor	>	justiceiro, vingador 
kwizei	>	regulamento (estatuto) 
kwohk	>	pretérito de “kwehk”
kwohkwl	>	pretérito de “kwehkwl”
kwohlk	>	pretérito de “kwehlk”
kwohlp	>	pretérito de “kwehlp”
kwohr	>	pretérito de “kwehr”
kwohs	>	pretérito de “kwehs”
kwohster	>	pretérito de “kwehster”
kwoid	>	trigo (o mesmo que “traigv”)
kwoin	>	castigo, pena 
kwoina	>	preço (contrapartida, esforço) 
kwol	>	rotativo (adj)
kwolbeuwen	>	rotação de culturas
kwoldrom	>	esteira (ex: esteira de fábrica ou esteira ergométrica)
kya	>	em direção deles (neutro plural)
kyag	>	coalho, coalheira
kyal	>	cômodo (de uma casa) 
kyam	>	siluro (silurus glanis)
kyanka	>	concha (molusco cuja casca é utilizada para fazer instrumentos de sopro)
kyant	>	de encontro a (prep.) 
kyar	>	caro (querido) 
kyar ses	>	ente querido (neste contexto é o mesmo que “dorgv ses”)
kyareih	>	acalentar
kyarek	>	pega (ave)
kyas	>	castigar
kyasen	>	castigo 
kydon	>	marmelo
kye	>	em direção a (prep.) (loc.); -kye = até (adv) (depois de adv. de lugar, de tempo) 
kyehm	>	encravar(-se), entalar-se, impedir-se (é a versão intransitiva de “kyeim”); obstáculo, entrave
kyehmses	>	desvantagem (situação, condição) . Ego khako wehghe ob mien dusformen finghers ed runcs : tod est druve-ye un kyehmses pro me ed khako trehve un job = Eu não posso dirigir um carro por causa de meus dedos e pulsos deformados: essa é realmente uma situação de desvantagem para mim e não consigo encontrar um emprego
kyehrn	>	enegrecer
kyehros	>	escuridão
kyehrsen	>	negro (fig) 
kyehrsen humor	>	humor negro
kyehrsen magia	>	magia negra
Kyehrsen Mar	>	Mar Negro
kyehrsen mohrt	>	peste negra
kyehrsen ribis	>	cassis, groselha negra
kyehrsen torm	>	buraco negro
kyeim	>	impedir (algo/alguém), dificultar (algo/alguém), entravar, coibir (é a versão transitiva de “kyehm”) . Ex: Sneigvo kyeimt id train in id tunnel . To includt ia actions kay traite ia denunciations os corruption, ed id permeiden kay kyimes ir ubgumt ed ia possible consequences pro i employeits = Isto inclui as ações para apurar os casos de corrupção denunciados, medidas tomadas para coibir sua ocorrência e possíveis consequências para os empregados ; kyimes certain types os cancer = coibir certos tipos de câncer
kyeimter	>	prejudicar, colocar em posição desvantajosa
kyein	>	milhafre, milhano, bilhano
kyenk	>	patilha, pino
Kyeront	>	carregador (mitologia, se refere a Caronte)
kyies	>	pretérito de “kyas”
kyeuk	>	convocar, chamar (como convocar alguém para uma reunião); invocar, sumonar (como em sumonar um monstro de outra dimensão)
kyeus	>	designar
kyid	>	por volta de ele/do (neutro)
kyim	>	pretérito de “kyeim”
kyjak	>	Carex (gênero botânico)
kyohm	>	pretérito de “kyehm”
kyom	>	bola (que bloqueia); por volta de ele/do (masculino)
kyonk	>	molusco (animal marinho com concha)
kyopev	>	desajeitado
kyost	>	costela (o mesmo que “reib” e “reiber”)
kyostek	>	impedimento para cavallos 
kyowngbu	>	pavor, susto (há uma relação de intensidade a palavras similares, observe: garg > kyowngbu > paur > dekhschat > baysa)
kyrk	>	igreja
kyrknav	>	nave (arquitetura)
kyrksbidal	>	bedel 
kyrksghehrd	>	adro
Kythera	>	Citera 
Kythnos	>	Cítnos 
kyu	>	cadeira de transporte
kyudos	>	prodígio 
kyudos neren	>	façanha
kyuheih	>	estar grávida de (+ criança)
kyunggiaw	>	enfatizar, salientar
kyurk	>	peliça 
kyutur-ye	>	como um todo, no seu conjunto (adv)
laab	>	entretenimento
laabise	>	divertir
laabisant	>	divertido
labdakide	>	labdácida
Labdek	>	Lábdaco
label	>	etiqueta
labialisation	>	labialização
labialisen	>	labializado
labialiset	>	labializado
labire	>	esforçar-se
labor	>	trabalhista (adj.) 
laborant	>	assistente de laboratório
laboratorium	>	laboratório
labu	>	cabaça, aboborinha 
labyrinth	>	labirinto (construção feita com o propósito de servir como um labirinto, com corredores emaranhados)
lac	>	lago (o mesmo que “lak”)
Lac Baykal	>	Lago Baikal 
Lac os Como	>	Lago de Como 
laca	>	laca
lacai	>	lacaio 
lace	>	atar, amarrar (sapatos, cadarços) 
lachuga	>	khak veut dom . casebre, tugúrio, choupana, choça, pardieiro
Laconia	>	Lacônia
laconic	>	lacônico
lafa	>	ordenado (pago)
lafz	>	falatório
lagam	>	bridão, freio
lagar	>	descarnado 
lagher	>	campo (terreno delimitado para uma determinada atividade, é quase o mesmo que “camp”, mas “lagher” é um pouco mais ‘militar’ e “camp” pode ser usado em expressões científicas como “magnetic camp”)
lagher	>	armazenar . Ex: Amazon laghert sien products tienxia . Ho tohrben lagher ia pharmacs in un khuld stet = Tive que guardar o remédio num local fresco
lagoun	>	lagoa
laguyn	>	abóbora, cabaceiro
lah	>	inundar, invadir, encharcar
lahaf	>	cachecol
lahn	>	esmagador (descarregador onde se calca, ex:vinho)
lai	>	lai
lak	>	lago (o mesmo que “lac”)
lakab	>	apelido
Lakedaymon	>	Lacedemônia
lakhja	>	ponta da língua
lakin	>	apesar disso, todavia, entretanto, ainda assim . Ia majora religions sont Islam, Buddha-Dharma ed Christianisme. Lakin, un plaut varietat religionen sont trohven unte id iklime = as principais religiões são o islamismo, o budismo e o cristianismo. Todavia, uma grande variedade de religiões é encontrada na região
Lakschadvihp	>	Laquediva]
lal	>	cantar, entoar, cantarolar (canto não-artístico ou canto incoerênte especialmente feito por bebês)
lalay	>	balbuciar
lambh	>	pretérito de “lambhen”
lambhel	>	punho (de uma espada)
lambhen	>	apoderar-se de, apropriar-se de, apossar-se de
Lamech	>	Lameque
lamen	>	(camada de) sedimento
lamentable	>	lamentável
lamentation	>	lamentação
lamente	>	se — = se lamentar 
lamep	>	beber lambendo (como cães e gatos bebem água)
lampe	>	lâmpada (se refere mais às lâmpadas antigas, se você se refere as ‘novas’ lâmpadas que funcionam a base de eletricidade, use “electric lampe”); lamparina candeeiro
lamper	>	brilhante (que reflete a luz) 
lampertat	>	lustre (brilho)
Lampsak	>	Lampsaco
lanet	>	se esconder, se agachar (é quase o mesmo que “teup”, mas é um pouco mais ‘incômodo’) . In Europe, id question iom “frohsen conflicts” in id possovietsk rewos dar lant = Na Europa, a questão dos “conflitos congelados” no espaço pós-soviético ainda está à espreita
lapilli	>	lapilli 
Larnaca	>	Larnaca 
lance	>	lança ; lançar (fig., como no sentido de “lançar um produto/artista ou nova versão de algo”) . Ex: So star hat lancet un nov mode
lance pad	>	plataforma de lançamento, rampa de lançamento
lancier	>	lanceiro (soldado) 
land	>	desembarcar, aterrar, pousar, chegar ; país, nação, terra, território
landensrotos	>	trem de pouso, trem de aterrissagem (BR), trem de aterragem (EU)
landsknecht	>	lansquenete, lansquené
landspect	>	paisagem . Io safer in pullman kay prihes id landspect = Eu viajo de ônibus para apreciar a paisagem . Pleista wehrgs ios pictor sont landspects ed portraits = A maioria das obras do pintor são paisagens e retratos
landweir	>	guerra no país
lang	>	banca, tenda, barraca 
langoreus	>	lânguido
languid	>	lânguido
languie	>	definhar, adoecer, enfraquecer, debilitar (vint)
languor	>	languidez 
languste	>	lagosta, lagostim
lankan	>	balaústre 
lanterne	>	lanterna (daquelas antigas, a atual se chama “electric lanterne”), candeeiro-de-petróleo, lampião (em sambahsa: un “luce-scattule” quos gons sont ex transparent au bantowmeingo materia kay sines passe id luce)
lanthanum	>	lantânio 
lao	>	laociano
Laozi	>	Lao Zi, Laozi, Lao Tzu, Lao Tsé, Lao-Tsé, Láucio, Lao Tzi, Lao Tseu, Lao Tze, Lao Tan, Li Er, Li Erh
lap	>	pretérito de “lamep”
lapithe	>	lápita
laptop	>	notebook, laptop, computador portátil
lapus	>	Arctium (gênero botânico), bardana
laque	>	lacar
larc	>	larício
larcein	>	furto
large	>	amplo (é próximo de “plaut”/“platu”, mas trata mais de coisas imateriais/abstratas ou coisas cujo tamanho não é amplamente conhecido, pequemos a frase “o campo de atuação do engenheiro químico é muito amplo”, se tratarmos esse “amplo” como uma lista, usaríamos “plaut”, caso contrário usaríamos “large”)
larina	>	prostituta, puta, prostituto, rapariga, mulher da vida, menina, quenga, devassa, vadia (o mesmo que “hakhna”)
larve	>	larva 
laryngal	>	laríngeo
las	>	cobiça, ganância
lascive	>	lascivo
lascivitat	>	lascividade
lasim	>	essencial, indispensável
lasni	>	ávido, ansioso, impaciente
lass	>	deixar (quando outros verbos como “linekw” ou “sisen” não podem ser usados, o que é raro) . Lass me in pace! = deixe-me em paz! (indica que a outra pessoa pare de importunar, MAS não ordena que a outra pessoa deixe o local)
lass mi wakt	>	ah, faça me o favor!, me poupe!
lassamahallah	>	Deus me livre ! 
lasso	>	laço
last	>	lastro ; lastrear
lastruym	>	porão (navio) 
lastun	>	gavinha (órgão preênsil de plantas trepadeiras) 
lat	>	passado e particípio do pretérito de “lanet”
lateral	>	lateral (fut.)
Lateran	>	Latrão
latif	>	gentil
latifundium	>	latifúndio
latin	>	latino (adj.) ; latim
Latium	>	Latium 
latmah	>	bofetada, tapa 
latrine	>	latrina
latro	>	ladrão (muito parecido com “fur”, mas passa uma ideia de quem usa a violência para roubar, que por sua vez passa a ideia de ser um ‘fur’ sem talento que não consegue utilizar a dissimulação)
latte	>	(definição em sambahsa: teun tapwl pro dehmber au podloga) ripa
Latvia	>	Letônia
latyo	>	planície de inundação, várzea
laud	>	sentença arbitral, decisão arbitral, decisão de arbitragem, laudo arbitral
laude	>	louvar (elogiar)
laugv	>	lavagem (o ato ou o resultado do ato)
laugverie	>	lavanderia (a loja)
laugveina	>	cômodo ou sala de lavagem
lauk	>	alho-porro
laun	>	pedir emprestado, tomar emprestado
laur	>	folha de louro
laut	>	alaúde
lautel	>	lucro
lautlic	>	lucrativo
lav	>	lavagem
lava	>	lava; — tunnel = túnel de lava 
lavathol	>	domo de lava
lavande	>	lavanda 
lavire	>	bordejar
lavjarnayt	>	guaxinim
lavmachine	>	máquina de lavar
lavrak	>	robalo, robalete 
lawa dehnwen	>	Povos do Mar 
lawahie	>	arejado, ventilado
lawc	>	clareira
lawi	>	aluvião
lawni	>	cavilha
lawo	>	povo em armas 
lawrencium	>	laurêncio, lawrêncio
lawter	>	límpido 
lax	>	laxos = salmão 
laxisme	>	laxismo
lay	>	Chenopodium album
laya	>	ovelha negra
layic	>	secular, laico
laymoun	>	limão
layn	>	prestar (apoio), emprestar
lays	>	bosque (assim como “sylve”, é pra uso literário)
laystrygon	>	lestrigão (sb)
layteh	>	sola interior
layter	>	escada de mão
layv	>	ao vivo (é o mesmo que “in direct”, mas “layv” pode ser adjetivo ou substantivo) . Est un layv transmission ex id interrogationsall = É uma transmissão ao vivo da sala de interrogatório
laz	>	covil
Lazarus	>	Lázaro 
lazuward	>	lapis-lazuli
lebenswecker	>	sanguessuga artificial (Baunscheidttherapie)
lebonah	>	incenso
leck	>	vazar; vazamento, que vaza (adj) (líquido)
leckereit	>	guloseima
lection	>	lição
lectorium	>	coro alto
lectrin	>	atril
led	>	lesão ; lesar
leg	>	lei (específica)
legal	>	legal (conforme à lei)
legat	>	comandante de legião
legation	>	delegação
legbild	>	projeto de lei
legend	>	lenda
leghar	>	liga metálica 
leghenn	>	bacia (objeto do cotidiano, geralmente feito de alumínio ou plástico)
leghings	>	leggings (vestimenta)
legion	>	legião (incl. conjunto de anjos)
legislative magh	>	poder legislativo
legislator	>	legislador 
legitim	>	legítimo 
legitime	>	legitimar
legv	>	leve (adj)
legvos	>	leveza
lehg	>	contar (uma história; calcular) . sualehg de = falar bem de ; duslehg = de falar mal de
lehnc	>	lançar, projetar (parecido com “xeubh”, mas com ideia de direção) . lehnc- un rakete = lançar um foguete
lehr	>	ministrar um ensino
leik	>	jogo, brincadeira ; jogar, brincar
leik	>	bancar o, bancar a . leik- iom bes = bancar o chefe; leik iom yupkwt = bancar o difícil/durão
leik	>	flutuar (bandeira ou vesuário). Id flag leict in id wind = A bandeira flutua ao vento
leik med ia streis	>	fazer tabela (bilhar, sinuca)
leikar	>	malabarista, músico, cantor, animador ; mago (tarô)
leikmap	>	tabuleiro
leikstyr	>	gamepad
leiku	>	brinquedo (o mesmo que “leuyk”)
leim	>	limo, marga 
leimoc	>	lesma 
lein	>	trela (para cães)
leips	>	perder (vtr, ex: alguma coisa), errar (vtr., ex: o alvo) . Ia eestaht ub yant octent, mae lipses id messe, eewiwehrct tiel vesper = Ela acordava ao amanhecer, para não perder a missa, e trabalhava até a noite sem interrupção
leis	>	ler (vtr) 
leisa	>	cômaro 
leit	>	estar (bem ou não), ir (fig.)
leit de	>	o assunto é sobre, a questão é sobre, tratar-se de . Sayge “id Revolution”, aun tarikhe-on, est kafi pro dikes leit de id “1789 Revolution” = Dizer “a Revolução”, sem qualquer data precisa, é suficiente para indicar que o assunto é sobre a “Revolução de 1789”
leit- skeir	>	dar errado . Neid lit skeir = Nade deu errado
leitmotiv	>	lema, mote
leiv	>	levantar
leivbrigv	>	ponte levadiça (ponte que precisa ser levantada para que embarcações possam passar)
leizd	>	beira, borda, margem, orla, meio-fio; ladear (similar a “rand”, delimita o território de alguma coisa ou algum lugar. Ex: Weiko ye id leizdo ios forest) . leizd ios pla = orla da praia ; ye id leizd os marhouria = beirar a arrogância
lekha	>	platibanda
lekhusa	>	parturiente (sm) 
lema	>	remela, ramela
len	>	mole (fig) 
lendv	>	dimensão (cintura)
lendvkatan	>	tanga (como a do Tarzan)
lendvsack	>	pochete
lengu	>	levianamente 
lengver	>	ligeiro, ágil
lengvos	>	elação, regozijo, jocosidade
lent	>	lento
lent-ye coc	>	fervilhar, cozinhar em fogo brando
lento motion	>	câmera lenta 
lentor	>	lentidão
Leon Trotski	>	Leon Trotski
Leonardo da Vinci	>	Leonardo da Vinci
leopard	>	leopardo 
leper	>	leproso
lepra	>	lepra, hanseníase 
lesbian	>	lésbica
lesch	>	carniça, carne podre, carne putrefata
lesion	>	lesão 
letal	>	letal
lethargia	>	letargia
letters	>	Letras (splu; literatura)
leu	>	desatar, arrancar (sentido mais material, tem mais o sentido de separar . É o oposto de “behnd”) . Ex: is hat lun id lein ios kwaun qui hat skapt
leuc	>	cintilar, brilhar 
leucaemia	>	leucemia 
leud	>	erguer-se, elevar-se
leudher	>	livre (não é muito diferente de “leur”, mas hoje em dia tem um sentido mais figurativo)
leudher menos	>	liberdade de expressão (opinião) . Ex: Maung dictatures hant “leudher menos” (neid wajib religion, doctrine, etc) bet ne hant druve-ye “leudher wekwos” : bihs persecut sei publies/saycs semject quod ne plaist id waldh
leudher mercat	>	feira livre
leudher ramsa	>	feira livre
leudher vol	>	livre arbítrio
leudher wekwos	>	liberdade de expressão (é o mesmo que “lure os expression”) . Behre nazi symbols un delict in pleist Europay lands, bet ne in ia USA, ob id US ghaben os leudher wekwos = Carregar símbolos nazistas é uma ofensa criminal na maioria dos países europeus, mas não nos EUA, por causa da concepção americana da liberdade de expressão
leudherkwekwl	>	“em roda livre” 
leuds	>	diversas pessoas (apelas plural, portanto não existe “leud” no sentido de pessoa)
leugh	>	mentir, mentira
leughay	>	desmentir, desdizer 
leuk	>	légua
Leukip	>	Leucipo
Leuktra	>	Leuctra
leup	>	pelar, descascar
leur	>	livre; leur menos = liberdade de consciência
leur- patient	>	dar alta a paciente . Is medic hat leuriht (factitive)/ lur iom patient = o médico deu alta ao paciente ; Is patient hat est lurt ab iom medic = o paciente recebeu alta do hospital
leur wakt	>	tempo livre
leurtorg	>	livre-comércio
leus	>	perder ; baixa (morte, como numa guerra) . Quel cheust id rhalat option, leust un point = Quem escolher a opção errada, perde um ponto
Leuven	>	Lovaina, Lovânia
leuxmen	>	abertura, grande janela 
leuyk	>	brinquedo (o mesmo que “leiku”)
lev	>	esquerdo
lever	>	entregar (ex: mercadoria), fornecer, abastecer (tem um sentido mais comercial que “dadw”) . se — = kwehr- maung un activitat . Ex: Henrique tohrb intizare oct munts pre ia Sambahsa tarjems os “Alice” ei buir levern .  Sclaverie ei permitt se lever ibs civic activitats = A escravidão lhes permitiu dedicar-se a atividades cívicas
leverant	>	entregador
levghend	>	canhoto (adj & sm)
levitic	>	levítico (adj & sb)
levstic	>	levístico 
levter	>	esquerdo (adj), esquerda (inc. visão política)
levtro	>	para a esquerda, à esquerda
lewank	>	pedra achatada 
lexicon	>	léxico
lexis	>	termo (palavra específica. O plural desta palavra também é “lexis” por causa da pronúncia {lEksis}) . Ex: femisme est id lexis quod kyeust un pro-gwen myndert attitude
Lhasa	>	Lassa
liachic	>	gaveta 
liaison	>	caso (amoroso)
liane	>	liana, trepadeira, cipó
liang	>	outeiro, lomba (grande amontoado de terra)
liap	>	chapéu asiático
libell	>	libélula 
liberal arts	>	artes liberais
liberalisme	>	liberalismo
libertarisme	>	libertarismo
libertin	>	libertino
libertinage	>	libertinagem
Liberation	>	Liberação (história)
libi	>	líbico 
Libia	>	Líbia
libidineus	>	concupiscente 
libitum	>	bel-prazer, beneplácito
libram	>	libram 
librar	>	livreiro (profissão)
librarie	>	livraria
libretto	>	livreto
libter	>	de bom grado, com prazer
licence	>	licença
liche	>	lich 
lichen	>	líquen 
licit	>	lícito 
licitation	>	concurso (adjudicação)
lict	>	leito (o mesmo que “crovat”)
lictdrehnk	>	bebida alcoólica tomada antes de deitar
lid	>	pálpebra
lider	>	líder 
liderspect	>	liderança
liek	>	doutor em medicina, médico doutor
liekar	>	doutor em medicina, médico doutor
liekpractis	>	consultório médico 
liekrecept	>	prescrição médica 
lieksuor	>	enfermeira 
liel	>	pretérito de “lal”
liend	>	pretérito de “land”
lient	>	verão
lientsparsaat	>	horário de verão 
liep	>	tília
liess	>	pretérito de “lass”
lieter	>	couro
Lietuva	>	Lituânia
lietuvan	>	lituano 
lieubh	>	amar 
lieubwehrg	>	trabalhador (que gosta de trabalhar)
lieun	>	pretérito de “laun”
lieutenant	>	tenente
liev	>	pretérito de “lav”
liew	>	casa pequena
lieyn	>	pretérito de “laun”
lift	>	elevador
liftban	>	cage d'ascenseur
liftgondel	>	teleférico (em forma de cabine), bondinho 
liftkursiy	>	teleférico (em forma de assento), telecadeira
lig	>	pretérito de “lineg 
liga	>	liga; Liga iom Nations = Liga das Nações, Sociedade das Nações
ligament	>	ligamento
lige	>	face, cara
ligne	>	linha; ligne os credit = linha de crédito
lignenav	>	transatlântico (navio)
lignite	>	lignito, linhito (BR) lignite, lenhite (EU)
ligver	>	lígure 
lihaf	>	edredom, edredão, frouxel, manta, colcha
lihay	>	astucioso, astuto
lik	>	parecido, semelhante, afim (adj) 
lika	>	semelhantemente, semelhante, parecido (adv) 
likav	>	brincalhão
likeih	>	(id flag) = arvorar (a bandeira) 
likw	>	marca de maré; pretérito de “linekw”
lil	>	lírio
liliac	>	lilás (a planta)
liman	>	porto, ancoradouro, angra 
limbh	>	limbo
limite	>	limite ; limitar 
limon	>	silte, limo
limou	>	citrus limetta
limousine	>	limusine (BR), limusina (EU)
lin	>	linho, linhaça
linask	>	tenca (peixe) 
linav	>	carduelis (ave)
lineal	>	régua (instrumento) 
lineament	>	lineamento 
lineg	>	lamber
linekw	>	deixar (no sentido de um “não ter mais” voluntário) . Weir habiet pussiret meis quem dwo millions em Irakis ad linkwes ir land = A guerra teria obrigado mais de 2 milhões de iraquianos a deixar seu país
linekw- id hospital	>	receber alta . Is patient hat likwt id hospital = o paciente recebeu alta do hospital
linen	>	nome genérico para os têxtils necessários para uso diário na casa, como roupas, cobertores, guardanapo (de tecido), etc
lingua	>	língua, linguagem 
linguistique	>	linguística (sf)
liniment	>	linimento 
linoleium	>	linóleo
Linos	>	Lino (irmão de Orfeu)
linse	>	lente, lentilha 
lintel	>	lintel
lion	>	leão
liondent	>	dente-de-leão 
lionfel	>	linaria (planta) 
lipide	>	lípido
lipien	>	thymallus 
lipp	>	lábio
lipreus	>	oleoso
lips	>	pretérito de “leips”
liquefie	>	liquefazer
liqueur	>	licor
liquid	>	líquido (adj e sb)
liquidation	>	liquidação (incl. justiça) 
liquiditat	>	liquidez (incl. economia)
lira	>	lira (moeda)
Liriope	>	Liríope 
lis	>	pretérito de “leis”
Lisboa	>	Lisboa
lising	>	leasing (sm)
lisor	>	dar em leasing
liste	>	lista
lit	>	partícipio passado e pretérito de “leit”
litania	>	lidainha
literal	>	literal
literar	>	literário
literator	>	homem de letras, mulher de letras, literato
literature	>	literatura 
lithium	>	lítio
lithographia	>	litografia
litsia	>	lecheira, licheira, lichia
lytst	>	menor (superlativo)
litu	>	bebedeira
liturgia	>	liturgia 
liubh	>	amor
liubh affaire	>	caso amoroso (é mais ‘problemático’ que “liaison”)
liubh	>	pretérito de “lieubh”
liuu	>	romã 
liv	>	pretérito de “leiv”
livad	>	horta
livat	>	sodomizar, enrabar . Id hol concept apter Sambahsa est livat-ye genial = todo o conceito por trás do sambahsa é do caralho , todo o conceito por trás do sambahsa é foda
livat-se	>	vai tomar no cu! vai se foder! vai se fuder!
livat-te	>	vai tomar no cu! vai se foder! vai se fuder!
livaten	>	fodido, maldito, do caralho (adj.)
livato de to	>	foda-se, dane-se
livermorium	>	livermório
livid	>	lívido 
livree	>	libré (veste entregue a um servo ou criado)
lobby	>	lobby (grupo de pressão) 
lobe	>	lóbulo
loboda	>	artiplex 
lobut	>	fustigação 
loc	>	(lok) = lugar 
localise	>	localizar 
locanda	>	taberna (salão) 
lockout	>	locaute (do inglês “lockout”)
lockye	>	doninha
locomotive	>	locomotiva
locus standi	>	direito de agir em justiça
lodh	>	fio de chumbo, fio de prumo
lodhseid	>	aprumado 
lodhskeir	>	não aprumado 
lodka	>	barco de pescadores
loft	>	loft 
log	>	pequena toda de madeira
log-ex	>	logoff; fazer logoff, sair (ordenador)
log-in	>	login; fazer login, logar
logbuk	>	diário de bordo
loge	>	alojar, acomodar, hospedar (vtr)
logement	>	alojamento (casa)
logic	>	lógico (adj.)
logic conjunction	>	conjunção lógica
logic disjunction	>	disjunção lógica
logique	>	lógica (disciplina)
logiquer	>	lógico (profissão)
logiss	>	habitação
logistic	>	logístico (adj.)
logo	>	logotipo
logos	>	discurso
lohg	>	pretérito de “lehg”
lohnc	>	pretérito de “lehnc”
lohr	>	doutrina, ensino; pretérito de “lehr”
loid	>	argila
loikwaygwer	>	proprietário de raíz, nu-proprietário
loikwn	>	legado
loim	>	úmido, abafado (solo) 
lokat	>	cadeado
lokchuan	>	panqueca de seda
loktong	>	puta, rameira, cadela, cachorra (prostituta) (!) 
loleng	>	lanterna de papel 
lollipop	>	pirulito
lonc	>	arco (arma) 
long	>	longo
Long China Wall	>	Grande Muralha da China 
longe	>	comprimento
longe-alamat	>	dois pontos triangulares (tipografia)
longmetrage	>	longa-metragem 
lopat	>	pá
lopatar	>	gamo
loquet	>	guichê
lordose	>	lordose 
lorion	>	suspensório (peça de vestuário)
loschak	>	jovem garanhão 
Lot	>	Ló 
loteng	>	sótão
loterie	>	loteria
lothring	>	loreno (adj & sm)
Lothringia	>	Lorena (região do nordeste da França)
lotion	>	loção
lotse	>	prático (marítimo) (BR), piloto (marítimo) (EU); operador (de tráfico aéreo)
lott	>	sortear, tirar a sorte; lote (algo que foi sorteado, premiado)
lotus	>	lotus 
loupe	>	lupa
lousa	>	amígdala
low	>	lavagem, água do prato, lavadura
lowagh	>	lavanderia (lugar para lavar roupas antes da Era Moderna)
lowaghbak	>	tanque de lavar roupa
lowga	>	agente de lavagem
lowter	>	pia
loy	>	lei (de um modo geral) 
loyaltat	>	lealdade
lu	>	pretérito de “leu”
luat	>	tubo de arrasto, diapasão 
luba	>	caramanchão 
luban	>	olíbano
lubher	>	floema 
Lubnan	>	Liban 
lubricant	>	lubrificante
lubricitat	>	lubricidade
luc	>	pretérito de “leuc”
lucanca	>	linguiça. em francês: saucisson
Lucas	>	Lucas
luce	>	luz, iluminação, luminosidade . Miena mater brigh me do luce = minha mãe me deu à luz
lucid	>	lúcido 
luckern	>	lucarna, trapeira, gateira
Lucretius	>	Lucrécio 
lucro	>	espalhafatoso, chamativo, vistoso
lucubration	>	elucubração
ludder	>	canalha 
ludic	>	lúdico (adj)
Ludvic	>	Luíz, Luíz, Ludoviko, Ludovico
luf	>	cano (de uma arma) 
lugh	>	falsidade
lugh	>	pretérito de “leugh”
lughav	>	traiçoeiro, astudo, pérfido 
lughic	>	desonesto
luk	>	escotilha
lukad	>	interrupção do tempo chuvoso, intervalo ensolarado
Lukaschenko	>	Lukashenko
lukma	>	(definição em sambahsa: smulk chifan quod ghehds ghende in tien sack, ed ghehdsies edde quando nies ses hemi) lanche, marmita, quentinha (pra comer nas pausas do trabalho)
lukukramb	>	vaga-lume
lull	>	cantar uma canção de ninar 
lumatay	>	contundir, machucar (ferimento superficial)
lumbago	>	lumbago 
lumbal punction	>	punção lombar 
lumel	>	abetouro 
lump	>	trapo, farrapo 
lumpen	>	maltrapilho, esfarrapado
lumpia	>	rolinhos-primavera (spring rolls)
lumpsammler	>	trapeiro, farrapeiro 
lumpvehsend	>	vestido em trapos (adj)
Luna	>	Lua (nome do nosso satélite natural)
lunatic	>	lunático
lung	>	(em sambahsa: gras pold) campo de capim . Ex: est un lung apter mien dom
lup	>	pretérito de “leup”
lur	>	pretérito de “leur”
lura	>	água-pé, zurrapa, mistela (vinho ruim)
lurd	>	sujeira
lure	>	liberdade
lurebeghseih	>	privar (alguém), de sua liberdade
lurhat	>	linguagem (não falada, como uma linguagem de programação ou de sinais)
lus	>	piolho
lus	>	pretérito de “leus
luster	>	lustre 
Lutetium	>	lutécio
lutf	>	gentileza
lutfan	>	seja simpático ! 
lutheran	>	luterano
lutt	>	Lota lota
luur	>	espiar, dar uma espiada
luwa	>	fio de seda
luwi	>	luvita 
luxe	>	luxo . Ta sont neter un luxe, ni un etiandem quod maghiet bihe yando appliet ad quo sont, de facto, economic relations = Estes não são um luxo, nem um floreio que talvez pudesse ser aplicado àquilo que são, de fato, relações econômicas
luxemburgisch	>	luxemburguês
luxeus	>	cintilante 
luxuriant	>	luxuriante
luxurie	>	esplendor, fausto (sm) 
lwo	>	buscar como saque; lwo- id annem = ficar sem ar
lwok	>	cervus nippon
lwon	>	saque (despojos)
lyceium	>	liceu, ensino médio, escola secundária
Lydia	>	Lídia
lyegher	>	cama, camada, leito, película, estrato … (todo e qualquer lugar ou móvel que uma pessoa ou animal costuma jazer. Veja o verbo “lyehg”)
lyehg	>	jazer, ficar, encontrar-se, deitar (vint)
lyeig	>	pôr, colocar, deitar (vtr)
lyekwrnt	>	fígado
lyekwrndwer veine	>	veia porta hepática
lyekwrntvurst	>	salcichao de fígado
lyig	>	pretérito de “lyeig”
Lykurgos	>	Licurgo
lymphome	>	linfoma 
lynch	>	linchar
lynching	>	linchamento 
lynx	>	lince
lyogher	>	espreita
lyogos	>	jazigo 
lyohg	>	pretérito de “lyehg”
lyohga	>	situação
lyophilise	>	liofilizar
lyra	>	lira
lyric	>	lírico
Lysip	>	Lísipo
lysosom	>	lisosoma
lyt	>	um pouco . Ia sibias inter Romans ed Germanic teuts kwohk lyt kam ta inter US Americans ed Indians ye id XIXt secule = A relação entre romanos e tribos germânicas parecia-se um pouco com aquela entre americanos e índios norte-americanos no século XIX
lytdos	>	pequenez (fig.) 
lyter	>	menor (comparativo)
lytet	>	pequenez (materialmente)
lytil	>	pequeno (figurativo, contrário de “megil”)
lyung	>	pulmão
lyut	>	selvagem, silvestre (indica mais um animal qual você não consegue ser amigo facilmente, um animal que permanece independente)
ma	>	por que, por quê
maaf	>	desculpe ! 
maal	>	bem (posse) 
maallift	>	monta-cargas
maarif	>	edificação (fig), instrução moral
Maas	>	Mosa, Meuse (geo)
maaschouk	>	amante (muito parecido com “parika”, mas este termo é mais romântico e ainda pode admitir um relacionamento que não tenha sexo, apenas paixão)
macabre	>	macabro 
macadamia	>	macadamia 
maceir	>	mureta (pequeno muro de pedras “coladas”, como os feitos de tijolo e cimento)
macen	>	cortador de pedras
macere	>	macerar
machete	>	machete (tipo de facão)
Machiavelli	>	Maquiavel 
machine	>	máquina
machinebunduk	>	metralhadora
machinepistol	>	pistola-metralhadora
machisme	>	machismo
macron	>	macron
macropsia	>	macropsia
macula lutea	>	mácula lútea, macula lútea
macule	>	mácula ; macular [também pode significar “adicionar pequenas manchas a”]
madame	>	madame (corresponde ao masculino = Swamen !) 
madeir	>	madeira (de construção) . Significado em sambahsa: constructionsdreu
madenn	>	minerador, mineiro (adj) 
madh	>	úmido
madreporic	>	madrepórico 
madyoun	>	devedor
mae	>	(ordem negativa, proibição) 
mae keup pior ud	>	pegar leve com (fig.)
maedwn	>	amável
maefuge	>	emboscada (o mesmo que “embusk”)
maememyehrsas	>	miosótis
maeng	>	planta não-arbórea que acabou de emergir da semente (é mais novo que um “ankul”), broto, rebento, plantinha; broto (daqueles que crescem nos galhos e é bem novinho)
maestria	>	mestria, maestria (habilidade) 
maeti	>	não… mais (nas frases onde “mae” tem de ser utilizado)
mafia	>	máfia
mafioso	>	mafioso
maflouk	>	destituído de (adj . significa “aund” (au + nd)) 
magasin	>	loja (estabelecimento comercial de qualquer tamanho)
magasinier	>	lojista 
Magdala	>	Magdala
magdalenien	>	magdaleniano (paleolítico)
Magellan	>	(Fernão de) Magalhães
magh	>	poder
maghil	>	tumba
Maghreb	>	Magrebe 
maghrebi	>	magrebino
maghses	>	talvez, pode ser (como em: “você quer uma maçã agora? Pode ser”)
maghtula	>	relação de poder
magia	>	magia
magic ghalg	>	varinha mágica, vara de condão, varinha de condão
magician	>	mágico (a pessoa) . Is magician hat me drughen med sien tricks = O mágico me enganou com seus truques
magisterium	>	magistério
magistrat	>	magistrado
magma	>	magma
magn	>	grande, importante, principal 
magn opos	>	atividade-fim
magnat	>	magnata (sm)
magnesium	>	magnésio 
magnet	>	ímã
magnetic resonance	>	ressonância magnética; Magnetic Resonance Tomographia = Imagem por ressonância magnética
magnetic teip	>	fita magnética (BR), banda magnética (EU)
magnetite	>	magnetita
magnetise	>	magnetizar
magnificence	>	magnificência
magnitude	>	magnitude
magno seghel	>	vela grande 
magos	>	mago
magoti	>	feminilidade 
magur	>	montículo
magv	>	criança 
magvisk	>	pueril, infantil (adj., se refere mais ao comportamento) . Ex: Tod scherz est magvisk
magvnajisser	>	abusador de crianças
magyar	>	húngaro
Magyaria	>	Hungria
mah	>	se comportar como uma mãe para com, tratar alguém como uma mãe faria (vtr, como no inglês “to mother”)
mahalg	>	oneroso
mahar	>	dote
mahed	>	berço (fig) 
mahel	>	fazer queixa, apresentar denúncia; processo 
mahibe	>	temível 
mahir	>	hábil, astucioso 
mahjiaung	>	mahjong 
mahlbehrg	>	palácio da justiça, fórum, tribunal
mahogany	>	mogno 
Mai	>	Maio
maibrank	>	lagarta
maideh	>	socorro ! 
maigher	>	magro
mailing	>	mailing
Maimonides	>	Maimônides 
maimour	>	med = encarregado de (adj) 
maimoureih	>	med = encarregar de (fig.) 
majalah	>	revista (publicação, para assuntos mais sérios use “revue”)
majalah om curiositats	>	revista de curiosidades
majestat	>	majestade 
majestueus	>	majestoso 
majlis	>	sala de assembleia; Majlis ios Vatan Suria = Conselho Nacional Sírio
Majlis im Communes	>	Cámara dos Comuns
majnoun	>	louco de amor 
major	>	major; major arcane = arcano maior; major modus = escala maior (música)
majorat	>	maior de idade 
majordomo	>	mordomo 
majoritat	>	maioria
majoritar	>	maioritário
majuscule	>	maiúscula
makah	>	casa de apostas 
makar	>	por mais que . makar eet piwer ed gwiwotic, eys quanta movs reveleer un dynamic ed subtile magnetisme = por mais que fosse grande e gordo, todos os movimentos dele indicavam um sutil magnetismo dinâmico
makase	>	aparelho de mudança de via
makass	>	máquina (de cortar cabelo)
makbul	>	satisfeito, concedido (desejo)
makdour	>	capacidade, aptidão, faculdade (possibilidade)
makedon	>	macedónio
Makedonia	>	Macedónia
maken	>	papoula
makh	>	fabricar, confeccionar
makhboub	>	querido
makher	>	fabricante
makhkoum	>	condenado .  Is makhkoum siet subihes tik dwo yars prison = O condenado só cumprirá dois anos de prisão
makhleb	>	Prunus mahaleb
makhmour	>	bêbado
makhmourluk	>	ressaca (fig.)
makhsoul	>	(definição em sambahsa: comparation inter id orbat quod kwehrs ed quo tod orbato tib bringht ka benefice) rendimento . Ed cada projecto tehrpt makhsoule id wirt investto do technologia = E cada projeto precisa retornar o valor investido com tecnologia
makhsus	>	por acinte, propositalmente, intencionalmente, deliberadamente, com o propósito de (adv) 
makir	>	enganoso (o mesmo que “drughav”, mas “makir” se refere mais a “mahir”)
Makka	>	Meca 
makrell	>	carapau
makrisch	>	Rumex (gênero botânico)
makrouse	>	endividado 
maktab	>	escritório, quarto de trabalho (apenas o cômodo onde uma pessoa escreve)
maktub	>	missiva 
makulat	>	alimentos (subsídios) 
makuz	>	tesoura (ex: jardinagem)
mal	>	(definição em sambahsa: “os nedohbro qualitat”) mal, mau, má, ruim, reles, péssimo, pífio
mala	>	pá de pedreiro
mala fide	>	má-fé . act mala fide = agir de má-fé
malaghetta	>	pimenta-da-guiné
malaise	>	mal-estar (sm)
malal	>	cansar; cansaço 
malalt	>	cansado
malama	>	reprimenda, bronca . mleu- un malama ad = dar uma bronca em
malamant	>	desprendido (ar)
malaria	>	malária 
malay	>	fubá 
malays	>	malaio
Maldives	>	Maldivas 
maldivi	>	maldivense
malefic	>	maléfico 
malefice	>	fetiço 
malek	>	fogueira 
malformation	>	malformação
malgasch	>	malgaxe
malgh	>	malva (planta) 
malice	>	malícia
maligno tumor	>	tumor maligno
malin	>	viciado 
malinger	>	raquítico, enfermiço
mallah	>	barqueiro
mallands	>	(splu) = badlands, terras más, terras baldias (splu) 
malleable	>	maleável
malm	>	banco de areia
malnutrition	>	malnutrição 
malodore	>	feder 
maloul	>	deprimido, abatido
malst gwahmen	>	mal menor (sm)
malt	>	malte 
malti	>	maltês
maltose	>	maltose
maltraite	>	maus-tratos, mau tratamento (singular em sambahsa) ; maltratar (palavra de uso mais genérico)
Maluku	>	(Insules) = Moluques
malumat	>	informação
malvasia	>	malvasia 
malversation	>	operação fraudulenta
mamaliga	>	creme de milho 
mambh	>	(definição em sambahsa: quando saycs ad alyanghen od elso sulouk/action ne eet gohd, el habiet tohrben age/sulouke als) reprochar, reprovar, censurar, repeender (semject ad semanghen) . Ex: Is bes mambht ei employeit eys kathire absences . Sont anghens qui trendent mambhe ei Europay Communitat ids technocratic kweit = Há pessoas que tendem a censurar à Comunidade Europeia o seu carácter tecnocrátic
mambhel	>	(definição em sambahsa: objurge samt sem superioritat) descompor, ralhar (vtr) . Quando Leo eet chef os cabinett, io poiss mambhel iom lyt = Quando o Leo era Chefe de Gabinete, eu podia chateá-lo um pouco
mamma	>	mamã(e)
mammifer	>	mamífero
mammwt	>	mamute
man	>	ficar (em um lugar), permanecer
manafi	>	pechincha 
manafise	>	vender a qualquer preço 
manage	>	gerenciar, manusear 
Manasse	>	Manassés 
mandarin	>	mandarim
mandala	>	mandala
mandat	>	mandato (incl. Liga das Nações)
mandayi	>	mandeu
mande	>	mandar (alguém para)
mandile	>	avental
mando	>	infértil, estéril (mulher) 
mandolin	>	bandolim
mandor	>	capataz
mandover	>	mão de obra
mandra	>	estábulo, curral
mandragor	>	mandrágora 
maneth	>	vir a saber, inteirar-se de (uma notícia), aprender (um fato ou notícia, como o verbo alemão “erfahren”)
maneuvre	>	manobra
manga	>	mangá (BR), manga (EU, banda desenhada japonesa)
manganese	>	manganês
mangeit	>	sarnento, nojento
manghan	>	enfeitiçar, encantar
mangonel	>	manganela
mangrove	>	manguezal, mangue, mangrove, mangal
maniak	>	maníaco
manichaeisme	>	maniqueísmo 
manicure	>	manicure 
manier	>	maneira, estilo
manierisme	>	maneirismo
manifeste	>	manifestar 
manifesto	>	manifesto (sm)
Manila	>	Manila 
manipule	>	manipular, manejar
manju	>	manchu 
Manjukwok	>	Manchúria
mank	>	faltar ; falta
mankal	>	braseiro 
mankay	>	manga (fruto)
mankholt	>	acelga
mann	>	marido (sm)
manna	>	maná
mannequin	>	manequim (boneco) 
mansarde	>	mansarda
mant	>	queixo, mento
manta rai	>	manta 
mantega	>	banha (gordura de porco)
mantein	>	manter, dar manutenção (o mesmo que “tein”) . Id armee mantin sien waldh med id election os as-Sissi ka president in 2014 = O exército manteve seu poder com a eleição de As-Sissi como presidente em 2014
manteinance	>	manutenção
mantel	>	casaco, blusão, sobretudo, manto
mantelett	>	manto, envoltório (máquina antiga para sitiar castelos . Do francês “mantelet”)
manthel	>	calandrer (le linge) 
manticore	>	mantícora
mantis	>	mantis (religioso)
mantu	>	queixo, mento
manufacture	>	manufatura
manzil	>	relé (hotel, pousada) 
maoiste	>	maoísta
map	>	mapa
mapa	>	pasta (para papeis)
mapsack	>	maleta escolar
maquette	>	maquete, modelo em escala
maquiss	>	maquis (guerra) 
maquiyage	>	maquiagem 
mar	>	mar
maracuya	>	maracujá
marasme	>	marasmo
marathon	>	maratona (esporte)
Marathon	>	Marathon (cidade grega)
maraux	>	Taurulus bubalis, escorpião-roco
maraz	>	doentio, adoentado, enfermo (estado de alguém que frequentemente fica doente ou nunca está saudável). Ex: Mien kwaun hat semper esen maraz… way, is mohr pos dwo yars
marba	>	encantado, prazer em te conhecer!
marbrehger	>	quebra-mar, talha-mar
marcasite	>	marcassita (bijuteria)
Marcell	>	Marcelo
marche	>	marchar, desfilar; marcha, passeata
marqueterie	>	marchetaria
marcipan	>	marzipã 
marcotten	>	mergulhia
Marcus Aurelius	>	Marco-Aurélio 
mareghi	>	ouriço-do-mar, bolacha-do-mar
marg	>	borda, margem 
margalette	>	bolacha capitão . Em francês: biscuit de mer . Em espanhol: galleta
margarine	>	margarina
marge	>	margem
marginal	>	marginal
margurobel	>	peixe-lapa 
margwenak	>	sirena, sireia (mitologia) 
marhoum	>	falecido, morto (adj) 
marhour	>	altivo, desdenhoso, despótico, soberbo, altaneiro, arrogante
Maria	>	Maria
Marianas Insules	>	Ilhas Marianas 
marik	>	assaltante
marin	>	marinho (adj.)
marine	>	marinha
marineblou	>	azul-marinho, naval 
marinfantier	>	fuzileiro naval 
marionette	>	marioneta, marionete, fantoche (engloba tanto o significado de “schnurpupp” quanto o de fantoche que é sem cordas, isto é, a mão é vestida pelo boneco)
maritim	>	marítimo (adj)
marjban	>	ranger (sm) 
mark	>	marcar (fig) ; marca de fronteira ; marca registrada (comercial)
mark lurhat	>	linguagem de marcação, markup
markaukhkwl	>	búzio
marketing	>	marketing
Markos	>	Marco
marloub	>	derrotado 
marloubeih	>	derrotar
marloubia	>	derrota
Marmara	>	(Mer de -) = (Mar de) Mármara
marmelade	>	doce, marmelada
marmor	>	mármore
marmosett	>	callithrix
marn	>	forma do presente de “marsen”
marnad	>	peixe-agulha
marnigv	>	sirena, sireia (mitologia) 
Marok	>	Marrocos
maroki	>	marroquino
maronite	>	maronita
marotte	>	mania, ideia fixa
maroul	>	alface
marpertu	>	fiorde
marquese	>	marquês 
Mars	>	Marte (planeta)
marsan	>	marciano
marschal	>	marechal 
marseghel	>	gávea, vela de mezena 
marsen	>	murchar
Marsilio Ficino	>	Marsílio Ficino
marsiuge	>	enjoo (marítimo)
marspilker	>	cavirão
marswin	>	toninha
Mart	>	Março
marter	>	marta
marthiya	>	canto fúnebre 
martial	>	marcial
martial-curt	>	corte marcial, tribunal marcial
martyr	>	mártir
martyrium	>	martírio 
marwtia	>	impetuosidade
marwtic	>	fogoso, arrebatado
marxisme	>	marxismo
marxisme-leninisme	>	marxismo-leninismo
marz	>	desgostar, enojar, repugnar . Quando iom vido meje, is marzt me = Quando eu o vejo comendo, ele me enoja
marzih	>	capricho (o mesmo que “caprice”)
masaar	>	relicário
mascarade	>	mascarada 
masch	>	chícharo
maschiculi	>	mata-cães
maschkhoul	>	ocupado (já utilizado) 
maschkouk	>	dubitativo, duvidoso, em dúvida (a pessoa) . Ex: Remano maschkouk dayir id Interlingua tarjem os “Le Petit Prince”
maschour	>	célebre
maschouria	>	celebridade 
maschrou	>	legítimo
maschruu	>	ás riscas (adj) 
maschtab	>	padrão, bitola (meddia, é o mesmo que “scal” ou “scala”). Ecologic restauration ghehdt bihe ducen ye un varietat om maschtabs = A restauração ecológica pode ser conduzida numa variedade de escala
mascotte	>	mascote
masculin	>	masculino (adj., essa palavra é demasiadamente gramatical. Se o contexto não é relacionado à gramática, prefira “ner”)
masgal	>	seteira, balestreiro (arquitetura militar)
masjid	>	mesquita; Masjid al Aksa = Mesquita de Al-Aqsa 
mask	>	máscara ; mascarar
Maskat	>	Mascate 
maskbal	>	baile de máscaras
maslag	>	Datura stramonium 
masnadh	>	escora, viga, pruma, suporte (em construção, minas, um elemento de suporte)
masochiste	>	masoquista
masout	>	óleo combustível
masraf	>	gasto, despesa ; gastar, consumir (tempo, dinheiro, eletricidade, forças, etc)
masrour	>	contente
mass media	>	mídia de massa, meios de comunicação de massas . ia mass media = as mídias de massa
massacre	>	massacre ; massacrar, chacinar
massaf	>	fila
massage	>	massagem ; massagear
massal	>	(definição em sambahsa: goil lytil storia) anedota, piada (breve história com final engraçado)
massalla	>	tapete de oração 
masse	>	massa (quantidade)
masse os maneuvre	>	massa de manobra . Ex: i demonstrants sont/bihnt nuden ka “masse os maneuvre” kay ia austeritatsiyassas bihnt/sont approben
massengrabh	>	vala comum, sepultura coletiva, fossa comum, sepultura comum
massif	>	maciço (sub. mas.)
massing	>	latão 
massive	>	massivo (adj.)
masson	>	maçom (o mesmo que “frankmasson”)
massoul	>	responsável (o “culpado” de algo, que tem algo a sua responsabilidade. Palavra de uso geral) . Ex: Wey quanti smos massoul de id global warmen
massur	>	bobina (de tecelão) 
mast	>	mastro
mastitis	>	mastite
mastodon	>	mastondonte 
mastos	>	mastreação (conjunto de mastros)
masturbe	>	masturbar . se masturbe = se masturbar
mat	>	checkmate (xadrez) 
matam	>	lúgubre 
mater	>	mãe; madre
Mater Peltewih	>	Mãe de Todas as Coisas
materbahsa	>	língua materna
materia	>	matéria (substância) 
material	>	material
materland	>	país natal
maternitat	>	maternidade (estabelecimento)
materplack	>	placa mãe
matertat	>	maternidade (sf)
math	>	pretérito de “maneth”
mathal	>	ditado, dizer, dito (sm)
mathalan	>	por exemplo
mathematique	>	matemática
mathematiquer	>	mathemático (sm)
mathmoun	>	conter, abranger ; conteúdo, teor (o mesmo que “inhalt”)
mati	>	chimarrão, mate
matier	>	matéria (disciplina) 
matil	>	mariposa
matamoro	>	matamoro
maton	>	brinde, prenda, presente
matrass	>	colchão
matriarchat	>	martriarcado
matrimonial separation	>	separação judicial
matrix	>	matriz
matrone	>	matrona
matrose	>	marinheiro
matruw	>	materno, maternal 
matta	>	esteira de palha
matur	>	maduro
Matyah	>	Matheus, Mateus
mau	>	trocar, comprar (sem dinheiro) . Ex: I Indians hant maut fruits po alcohol
maul	>	sacrifício, sacrificar
maun	>	prevenir (advertir)
maund	>	proteção; protetor
maung	>	bué (AN), maningue (MO), muito, bastante [adj.] . interagent con maung facettes om asiat cultures = eles interagem com muitas facetas de culturas asiáticas
mauntia	>	musa
maur	>	moreno, trigueiro, escuro ; mouro
maurdh	>	assassinato
maurg	>	madrugada, matina, sembrol (de 00h00 ao fim da noite)
Mauritania	>	Mauritânia
Mauritius	>	Maurícia
maurk	>	cavalo (xadrez); cavalo de guerra
maurkschalk	>	marechal (encarregado dos cavalos) 
mausoleium	>	mausoléu
maut	>	pedágio
mauve	>	malva (cor; adj) 
mauxekwan	>	vaso capilar
mawi	>	deslavado
mawjuiji	>	pincel para escrever 
maxam	>	(explicação em sambahsa: est meis id “iskwn ziel”) intenção, propósito, intuito, tenção, desígnio . Hitler, persuaden od Grand Britain siet capitule, preparet tun sieno megil maxam: id krig uns “gwitrewos” in id eust. = Hitler, convencido de que a Grã-Bretanha capitulará, prepara então seu grande plano mestre: a conquista de um “Lebensraum” no leste . “De civitate Dei” est un theologia os Historia, tod esend ghaben ka id realisation os Divs maxam quos riawdals est Furkan = “De civitate Dei” é uma teologia da História, sendo esta concebida como a realização do plano mestre de Deus cuja realização é a Salvação
maxilla	>	maxila
maxim	>	máxima (sf)
maximal-ye	>	no máximo, e olhe lá
maximum	>	máximo (sm)
Maximus is Confessor	>	“Máximo, o Confessor”
maxud	>	intencional
maydan	>	campo de jogo
mayer	>	meeiro 
mayeutique	>	maiêutica (sf)
mayka	>	camisa regata, regata
maykhana	>	taverna, taberna 
mayl	>	mile (medida angla-saxônica) 
maymoun	>	macaco pequeno
mayn	>	opinião ; significar ; quere dizer
maynad	>	ménade 
maynen	>	significado
maynleudher	>	alheio a (observe bem as palavras que compõem esta palavra composta e ao exemplo para que você entenda bem o significado desta palavra) . El detective est maynleudher dia id situation = o detetive é alheio à situação (o bom detetive começa a investigação neutro ao caso).
maynmeid	>	sondagem (de opinião) 
mays	>	milho
mayster	>	mestre
mayu	>	solo pantanoso
mayukh	>	cavilha (de madeira) 
mayuss	>	inconsolável
mayzel	>	(definição em sambahsa: destruge skehrzend-ye) despedaçar (as partes divididas ainda são reconhecíveis) . Ex: id bombe hat mayzelt el victim
mayzelar	>	salsicheiro
maz	>	larva de mosca
mazbakh	>	abatedouro, matadouro
mazgh	>	miolos (cérebro, singular em sambahsa)
mazreb	>	grande tenda (ex: circo)
mazuk	>	morango (o mesmo que “srog”)
me	>	me (acusativo)
meander	>	curva de rio
mecanic molive	>	lapiseira, lápis grafite, lápis de minas
mecanic resistence	>	resistência mecânica, resistência material, resistência dos materiais
mecanique	>	mecânica (sf)
mecanisme	>	mecanismo
mecaniste	>	mecânico (profissão) 
med	>	com (preposição de instrumento) 
medayl	>	medalha 
medaylon	>	medalhão
mede	>	medo (tribo de origem ariana)
Medea	>	Medéia 
medgu	>	zarro-comum
mediatic	>	midiático
mediatolker	>	tocador de mídia
medic	>	médico
medical centre	>	posto médico, posto de saúdo, centro de saúde, unidade de saúde
Medici	>	Médici
medicin	>	medicina
Mediev	>	Idade Média
medieval	>	medieval
Medina	>	Medina
medio	>	meio (centro) 
medio classe	>	classe média (atenção, esta palavra sobre declinação, como em “…pauk persons ghehdent tules ob id absence om suapact medya classes”)
mediocampiste	>	meio-campo, meio-de-campo, meio-campista
mediocre	>	medíocre 
mediofingher	>	dedo médio
Mediomar	>	Mediterrâneo
Mediorient	>	Oriente Médio (BR), Médio Oriente (EU)
meditation	>	meditação 
medium	>	médium (plural: mediums)
mediunitat	>	mediunidade
medsu	>	no meio de
medu	>	hídromel
medusa	>	medusa
medv	>	embriagante
medven	>	embriagar, inebriar
medvia	>	embriaguez
medyeusteuropay lands	>	MEEL = PECO (Países da Europa Central e Oriental)
medyo	>	mediano
medyoister	>	metaestro
meerschaum	>	espuma do mar (mineral)
meg	>	muito (adv.) . Pleist Canada hat srig au meg srigo ghimclimat = A maior parte do Canadá tem clima frio ou muito frio
megagmo	>	o “Grande Caminho” (ex. astros)
megalith	>	megalito
megalomaniak	>	megalomaníaco
megalopolis	>	megalópole
megaphone	>	megafone
megatmen	>	magnânimo 
megaurb	>	megacidade, megapólis
megder	>	sequóia 
megdos	>	grandeza
mege	>	porte (como em “não podemos comprar uma empresa daquele porte”), tamanho, dimensão
meger	>	maior (comparativo); Meger Belt = Grande Belt
megil	>	(comp = meger, sup = megst) = grande (figurativo, contrário de “lytil”)
Megil Hevd	>	Semana Santa
Megil Juma	>	Sexta-feira Santa
megil klewos	>	(sing.) = “grandes feitos”
Megil-Hellad	>	Grande Grécia
megst	>	maior (superlativo)
mehgh	>	outorgar (mesmo que “ijab”)
mehl	>	moer
mehld	>	anunciar ; ad = rezar a . Id entreprise hat mohlden id lancen unios novios (video)leik = A empresa anunciou o lançamento de um novo jogo . I Nazis mohld is nohc unte id bombardement ios camp ab id allieit aviationo = Os nazistas anunciaram que ele morreu durante o ataque bombardeio do campo pela aviação aliada
mehlden	>	prece (normalmente é silenciosa, qunado comparamos com uma “oration”)
mehldschid	>	panfleto, folheto
mehlg	>	ordenhar (para obter leite)
mehlgen	>	ordenha
mehlstrohm	>	maelstrom, moskoëstrom, mælstrøm, mailström, moskstraumen
mehm	>	lembrar (+ acu.)
mehmen	>	lembrança, recordação
mehn	>	pensar (vint) 
mehnen	>	pensamento
mehr	>	morrer (o mesmo que “daunet”, significa “stop gwive”)
mehreina	>	sala da morte
mehsg	>	tricotar, fazer meias
mehsgmen	>	malharia, tricô 
meic	>	pestanejar, piscar 
meid	>	medir, medida; sur mesure = por medida
meid unitat	>	unidade de medida
meidaw	>	de pernas para o ar, do avesso, revirado (quando é impossível dizer o que está em cima e o que está em baixo)
meidet	>	mensurável
meidic	>	módico, modesto
meil	>	preferir (mais para gosto)
meinc	>	diminuir (vtr/v.int.) (mais técnico que “skremeb”)
meini	>	phoxinus phoxinus
meinyun	>	destino (quase nenhuma diferença de “beurt”, “beurt” tem um quê de aleatoriedade)
meiose	>	meiose 
meirong	>	labirinto (do tipo involuntário, ou seja, não foi criado para servir como um labirinto como é o caso de “labyrinth”, mas a desorganização da construção permite que as pessoas se percam nela) . Ex: ia gatvas uns favela sont un druv meirong quer se forgwahnt leuds qui ne weike in tod favela
meis	>	mais (comparativo)
meisg	>	cruzar (vtr. e vintr., reprodução sexual)
meist	>	mais (superlativo) 
meist-ye	>	no máximo (adv)
meith	>	mudar de, trocar de (usar um novo objeto, ideia, etc) . Ex: Eys planbahsa hat iter mitht nam! (curiosidade: o prefixo muta- geralmente substitui o verbo “meith”) . meith place con me = troque de lugar comigo
meithel	>	grande praça
meitnerium	>	meitnério
meiwrnt	>	prazo (duração, se refere a um tempo necessário). longo meiwrnt - longo prazo ; cort meiwrnt = curto prazo
meiwrntisu	>	flecha do tempo (conceito existente em mais de uma área de conhecimento)
meizd	>	recompensar 
meja	>	mesa de jantar 
mejban	>	anfitrião 
meje	>	comer (à mesa) 
mejeina	>	sala de jantar
Mekhlen	>	Malinas, Mechelen (em flamengo), Malines (em francês) 
mekhtab	>	luz da lua, luar
meklemm	>	pomada 
Mekong	>	Mekong 
mel	>	animal pequeno (ex: como uma lebre, ourico, etc)
mela	>	(cor de) tinta negra
melamine	>	melamina
melankholic	>	melancólico 
melanome	>	melanoma 
Melchisedech	>	Melquisedeque
melee	>	briga, peleja, refrega, pancadaria
Melewagher	>	Meleagro
melez	>	mestiço (animal, para humanos usamos “mestiss”) ; vira-lata (BR, animal mestiço), rafeiro (EU) (essa palavra também pode se referir a outros animais de sangue não-puro)
melg	>	leite
melgarie	>	leitaria
melgpeku	>	gado leiteiro
Melgvia	>	Via Láctea
melinder	>	rosca de mel 
meliponiculture	>	meliponicultura
meln	>	lamacento, enlameado
melodia	>	melodia
melomane	>	melómano
melon	>	melão
melopoia	>	melopeia
melos	>	maciez (sb)
melsk	>	macio, fofo (adj)
melv	>	farinha
member	>	membro (de um grupo) 
membrane	>	membrana 
membraneus	>	membranoso 
meme	>	meme
memmen	>	comemorar (vtr) 
memorandum	>	memorando (sm) 
memoria	>	memória
memorise	>	memorizar
mems	>	membro (braço, perna etc.) 
memuar	>	dissertação
men	>	mas (conj); quanto a (posposto e em oposição a “de” como segundo elemento posposto também) 
men	>	sistema de pensamento
menace	>	ameaçar ; ameaça (palavra genérica) . Id global warmen menacet id holo planete = O aquecimento global ameaça o planeta inteiro
menach	>	vaidoso, pretensioso
menagerie	>	menagerie 
Menander	>	Menandro
menay	>	pensar, considerar . Ex: Remenaye id place al animal est uno naudh = repensar o lugar do animal é uma necessidade
Mencius	>	Mêncio
mendel	>	amêndoa
mendelevium	>	mendelévio
Mendeleyev	>	Mendeleiev 
mender	>	lago de montanha
menegh	>	multidão
menexi	>	violeta (flor) 
mengain	>	torno (ferramenta)
menghia	>	conjunto (incl. matemática), todo, totalidade, pacote, série, coleção . Id menghia em kwauns au wolfs est meute = o conjunto de cães e lobos é alcatéia
meningitis	>	meningite 
menos	>	consciência, ânimo
menot	>	lunação
mens	>	rancho (militar)
mensc	>	homem (no sentido de ser humano, envolve ambos os sexos)
menscenrect	>	direito humano, direito do homem
Menscenrects	>	Direitos Humanos
menscenressurces	>	recursos humanos
menscgenos	>	humanidade (gente), raça humana
menscule	>	úvula
mensdeh	>	sabedoria
mensdeht	>	cheio de sabedoria 
mensdehyazgen	>	{mënsdeyAgën} = zoroastrismo 
mensdehyazgi	>	mazdeano
menstruation	>	menstruação
menstrue	>	menstruar
ment	>	mente 
mental	>	mental; mental retard = retardo mental 
mentangst	>	remorso
Mentat	>	Mentat (Duna) 
mention	>	menção, mencionar (o mesmo que “udwekwn”)
mentor	>	pensador
menue	>	menu, cardápio, ementa
menuet	>	minueto
menxu	>	enquanto, enquanto que, ao passo que
meongcin	>	ave de rapina
mer	>	mero (adj) 
mercantile	>	mercantil 
mercantilisme	>	mercantilismo
mercat	>	mercado
mercatcapitalisation	>	capitalização de mercado
mercatsok	>	pesquisa de mercado
mercenar	>	mercenário
mercerie	>	retrosaria (armazém)
merchandising	>	merchandising
mercie	>	mercê 
Mercur	>	Mercúrio (planeta)
meremett	>	remendo
meremettise	>	remendar
Merenptah	>	Merneptá 
merg	>	mergulhar (vtr/vint)
mergbaurd	>	prancha de saltos 
mergis	>	imundice (sf)
mergist	>	imundo
meriend	>	(definição em sambahsa: un proviende quos ziel est taye un (au meis) chifan(s)) provisão, suprimento (de comida)
merig	>	alegre, feliz (descreve uma ‘aparência’ de alegria ou felicidade, com ou sem motivo. O mesmo que “vessel”)
merit	>	mérito (incl. julgamento)
merlang	>	badejo
merlon	>	merlão 
merluce	>	merluciida 
Merovech	>	Meroveu
meroveching	>	merovíngio
mersie!	>	obrigado! 
mersortrakh	>	roupa de mergulho (BR), fato de mergulhador (EU)
merteck	>	viga
merti	>	mortal (não eterno, o contrário de imortal; adj) 
mertikwol	>	cirurgião
merto	>	mortalidade
meryo	>	jovem guerreiro
mesa	>	planalto rochoso 
mesan	>	mezena 
mesel	>	melro
Mesopotamia	>	Mesopotâmia
mesopotamiak	>	mesopotâmico
mesozoique	>	mesozoico
mespil	>	fruto da nespereira-europeia 
message	>	mensagem; message pwarn = garoto de recados; moço de recados 
messager	>	mensageiro
messaging	>	serviço de mensagens eletrônicas 
messe	>	missa 
messiah	>	messias
messianisme	>	messianismo
mestiss	>	mestiço (humano, para animais usamos “melez”)
mestissage	>	mestiçagem, miscigenação ; mestiçar, miscigenar
met	>	iguaria, prato
metabolisme	>	metabolismo
metall	>	metal
metallurgia	>	metalurgia
metaphor	>	metáfora
Metaphysique	>	metafísica
Metapontum	>	metaponto
Metaschala	>	Matusalém 
metastase	>	metástase
Metastasio	>	Metastasio (npr)
meteor	>	meteoro
meteoric	>	fulgurante 
meteorite	>	meteorito 
meterise	>	reduto, bastião 
methane	>	metano 
methode	>	método
meticuleus	>	meticuloso
metonymia	>	metonímia, transnominação
metrique	>	métrica
metro	>	metrô
metropolis	>	metrópole 
mett	>	ceifar 
meublar	>	mobiliário, mobília
meuble	>	móvel (sm) 
meudh	>	ub = recobrar o ânimo 
meugh	>	caneca
meuk	>	(em sambahsa: sisen- falle) soltar, largar, deixar cair, lançar . Enola Gay muk un atomic bombe uper Hiroshima = Enola Gay lançou uma bomba atômica sobre Hiroshima
meun	>	lua (satélite natural) . Ex: ia meuns os Mars
meun-pisk	>	peixe-lua
meurch	>	cimentar-se, cimentar, endurecer-se, endurecer, tornar-se duro
meurcher	>	argamassa 
meurm	>	fervilhar, formigar, ter formigueiros 
meute	>	alcateia, matilha (de lobos ou cães)
mev	>	gaivota 
mevlevi darwisch	>	dervixe rodopiante 
México	>	México
mezzanine	>	mezanino
mi	>	a mim, me (dativo)
miasma	>	miasma
miau	>	miar
mic	>	piscar de olho; pretérito de “meic”
Michael	>	Michael, Michel, Miguel
Michael Servetus	>	Miguel Servet 
Michel	>	Michel
Michelangelo	>	Michelangelo, Miguel Ângelo
micri	>	(definição em sambahsa: baygh smulk) minúsculo, diminuto, exíguo 
micro	>	microfone
micro-rika	>	headset
microbe	>	micróbio 
microbian	>	microbiano
microcosme	>	microcosmo
microcredit	>	microcrédito
microfinance	>	microfinança
micron	>	micrômetro
microorganisme	>	micro-organismo 
microphone	>	microfone
microprocessor	>	microprocessor
microscope	>	microscópio 
microtubule	>	microtúbulo
mid	>	pretérito de “meid”
midfabricant	>	bem intermediário, produto intermediário
middien	>	meio-dia
midnoct	>	meia-noite
mie	>	macarrão
miech	>	lâmina
miechel	>	lamela
miechstaven	>	veneziana (também conhecido como “persiana”, é o “staven” que possui as ‘lâminas’, como de um “scure”, em sua estrutura. Perceba que não se trata de uma ‘cortina’)
miedh	>	pretérito de “madh”
miegh	>	pretérito de “magh”
miegve	>	infância
miehel	>	pretérito de “mahel”
miekh	>	pretérito de “makh”
mielt	>	mel
miems	>	carne . Sei yu bayghte un riskwent grupp (ats, hamils, babys ed magvens), yu dehlcte abstehme edde ne alnos pohkwno miems = Se pertence a um grupo de risco (idosos, grávidas, doentes, bebés e crianças), deve abster-se de comer carne mal passada
miemspeku	>	gado de corte
mien	>	pretérito de “man”; meu 
miens	>	do meu/da minha
mienthel	>	pretérito de “manthel”
mier	>	grande
mierer-pold	>	caixa alta (tipografia)
mierk	>	pretérito de “mark”
mierz	>	pretérito de “marz”
mieu	>	pretérito de “mau”
mieul	>	pretérito de “maul”
mieun	>	pretérito de “maun”
mieurdh	>	pretérito de “maurdh”
mieyn	>	pretérito de “mayn”
mieyzel	>	pretérito de “mayzel”
mifussal	>	dobradiça
migh	>	pretérito de “minegh”
mighel	>	névoa
mignon	>	mignon (sm; pessoa que tinha as boas graças do rei ou de um personagem de grande importância), favorito, servo incondicional
migrator	>	migratório (ave) 
miieu	>	pretérito de “miau”
mijmer	>	turíbulo
mikdar	>	total, soma, montante, quantidade
mil	>	mil, milhar (num) ; pretérito de “meil”
Milan	>	Milão (Itália) 
mild	>	ameno, suave, brando
milder	>	(definição em sambahsa: mliaker semject) atenuar, mitigar, aliviar, amenizar
mildet	>	compaixão, piedade
Miletos	>	Mileto 
mileus	>	compassivo
milfel	>	mil-folhas 
milgran	>	romãzeira
milice	>	milícia
milicionaire	>	miliciano, membro de uma milícia
milieu	>	meio (ambiente; sm) 
militant	>	militante (adj & sb)
militar	>	militar (adj) 
milite	>	militar (vint)
miliu	>	painço
milium	>	milha (unidade de medida) 
millenarisme	>	milenarismo
millenium	>	milênio 
milliard	>	bilhão (BR), mil milhões (EU), 10⁹ [sambahsa segue o sistema de escala longa]
million	>	milhão
millionaire	>	milionário
milz	>	baço
mime	>	mimicar
mimehn	>	sempre pensar em, não parar de pensar em, cismar (no sentido de pensar demasiadamente em algo) . Mimehne de id mund perambh nos, de idso druv material buhsa, est tem awo quem philosophia = Estar sempre pensando sobre o mundo ao nosso redor, sobre sua real natureza material, é tão antiga quanto a filosofia . 
mimic	>	mímica (adj)
mimicrie	>	mimetismo
mimithav	>	volúvel, instável (adj)
minara	>	minarete 
minc	>	delgado; pretérito de “meinc”
mine	>	mina (tanto da exploração mineral quanto a bomba)
minegh	>	urinar (o mesmo que “urine”, mas “minegh” só é verbo)
miner	>	mineiro
mineral	>	mineral (adj & sb); mineral aqua = água mineral 
mingo	>	domingo
miniature	>	miniatura (sf) 
miniaturise	>	miniaturizar
minibar	>	frigobar
minimum	>	mínimo
Ministerium ios Interior	>	Ministério da Administração Interna
ministrant	>	coroinha
ministrell	>	menestrel 
minivan	>	minivan
minor conventual	>	cordeliers (nome que tomaram os franciscanos estabelecidos na França)
minorat	>	menor de idade 
Minotaur	>	Minotauros = Minotauro 
mins	>	menos (comparativo, o mesmo que “minter”)
minst	>	menos (superlativo); minst antslehnkus lands = países menos desenvolvidos 
minst-ye	>	no mínimo
mint	>	hortelã, menta
mintean	>	soubreveste (vestuário usado pelos soldados nos tempos antigos)
minter	>	menos (comparativo, o mesmo que “mins”) 
mith	>	pretérito de “meith”
minu	>	miúdo (adj) 
minus	>	menos (matemática) ; (antes da palavra) = a menos (adv) 
minuscule	>	minúsculo, minúscula (para letra)
miracle	>	milagre
miraculeus	>	milagroso 
mirage	>	miragem 
mirath	>	patrimônio
miris	>	cheiro agradável e penetrante proveniente de algumas carnes durante ou após o processo de cozimento
mirobolant	>	mirabolante
mirveylment	>	deslumbramento, fascínio, êxtase, admiração
miryow	>	feitiço
misab	>	beiral
misanthrope	>	misantropo
mischko	>	floresta de alto-fuste, mata alta, floresta alta
mischmasch	>	miscelânea, confusão (sb, o mesmo que “khwanrluan”)
mischnah	>	Mishná, Mixná, Mixna
mise-en-abime	>	mise en abyme (narrativa em abismo)
Miseno	>	Miseno
miser	>	miserável
misere	>	miséria (situação)
misghab	>	entender mal, compreender mal (um fato ou situação) . Ver, bet sei habiem saygen tieni assistentin od i magvi vahnt upernocte in id dom uns prient ed od hams id dom tik pro nos, ia miegh misghabe to = É verdade, mas se dissesse à tua assistente que as crianças vão passar a noite na casa de um amigo e que temos a casa só para nós, ela podia entender mal
misghaben	>	desentendimento (por conta de um erro de compreensão de um fato, conceito, etc)
misgvalt	>	violência policial
miskamt	>	malvisto (ex: pessoa cuja conduta é motivo de reprovação pelos outros)
miskamen	>	malvisto (ex: pessoa cuja conduta é motivo de reprovação pelos outros)
miskett	>	moscatel
miskin	>	pobretão, pobre, miserável (pejorativo)
misogynia	>	misoginia
misogyniste	>	misógino (adj & sb)
misplais	>	não agradar a
mispreten	>	desentendimento (por conta de um erro de compreensão do que foi dito)
Misr	>	Egito
miss	>	sentir falta de, estar com saudade de (vtr) . misso iom = ele faz-me falta . te misso = sinto sua falta, sinto saudades de você
missal	>	missal, livro de orações 
misserve	>	servir mal 
missil	>	míssil 
mission	>	missão
missulouk	>	dia = intimidar, destratar, maltratar, tratar mal (físico ou verbal)
mistreus	>	desconfiar de (vtr)
Mithras	>	Mitra
mitkali	>	guingão
mitokhondrium	>	mitocôndria
mitra	>	mitra 
miulwa	>	cana de açúcar
miulweina	>	canavial
mix	>	misturar, mixar; mistura . Ex: Id origin tos werd est rhayr-yakin, maghses ex uno mix pluren werds (a diferença entre “bland”, “blend” e “mix” está na intensidade, em que do mais intenso pro mais intenso a relação é: blend => bland => mix)
miyanch	>	corretor 
miyanchia	>	corretagem
mizdenyagher	>	caçador de recompensas
mizdo	>	recompensa 
mizrab	>	taco (ex: de beisebol) 
mlege	>	ovas de peixe 
mleu	>	(definição em sambahsa: xeubh un werd, sayg oku semject) lançar, soltar, (palavras) dizer abruptamente . Is eeschehnct sib glas pos glas, ed mlu khalazats = Ele se servia de uma dose atrás da outra, e soltava gracejos mais ousados
mliak	>	apaziguar, aplacar, amansar, persuadir, aliciar; suave, macio 
mliake neswehbs	>	aliciar menores (bajular para consegui algum favor sexual)
mme	>	sra. (abreviação de “madame”)
mo	>	película (invólucro)
moan	>	mon (língua e povo)
mobilisation	>	mobilização
mobilise	>	mobilizar
mobilitat	>	mobilidade
mobilphone	>	telefone móvel, telefone celular
mochi	>	bolo de arroz 
mode	>	moda (sf) 
mode defilee	>	passarela (moda)
model	>	modelo
modelisme	>	modelismo
modem	>	modem
moder	>	azulado 
moderat	>	moderado (adj.)
moderator	>	apresentador (TV, radio)
moderne	>	moderno
modeste	>	modesto (pouco importante) 
modifie	>	modificar, deturpar
modus	>	modo (un “technic” weidos)
moffic	>	que cheira a mofo (adj) 
mohgh	>	pretérito de “mehgh”
mohl	>	pretérito de “mehl”
mohld	>	pretérito de “mehld”; mohldt/mohlden xitu = installation classée
mohlg	>	pretérito de “mehlg”
mohm	>	pretérito de “mehm”
mohn	>	pretérito de “mehn”
mohr	>	pretérito de “mehr”
mohrt	>	morte; morto
Mohrt Mar	>	Mar Morto 
mohrtgnaht	>	/mohrtgnahn = natimorto 
mohrts kyasen	>	pena de morte 
mohsg	>	pretérito de “mehsg”
moin	>	paliçada, tapume 
moini	>	prestação, fornecimento 
moinos	>	setor, mundo, cadeia, fileira. Moinos os dreu = indústria de madeira; Khassiat moinos = setor alimentar
moit	>	(a estrutura horizontal feita para pendurar algo, em teoria é apenas a parte horizontal de uma estrutura de formato Γ ou Π, mas geralmente significa uma estrutura em formato Γ) ; forca
mokrice	>	bicho-de-conta
mokye	>	maruim, mosquitinho-do-mangue, Ceratopogonidae, mosquito-pólvora picador (mosca pequena)
molda	>	barro, argila (palavra de uso geral, qualquer tipo de terra que permite modelagem)
moldure	>	moldura (arquitetura)
mole	>	mol (sm); mola (sf) 
molecule	>	molécula 
molg	>	tritão (anfíbio) 
moli	>	molhe (obra marítima de engenharia hidráulica)
molie	>	ser/estar difícil para. …moliet trehve ir tula = …tiveram dificuldade para encontrar seu equilíbrio
molika	>	abies amabilis 
molin	>	moinho
molive	>	lápis
moliven pot	>	porta-lápis (o vasinho para guardar lápis)
molivendospeicer	>	apontador de lápis (BR), apara-lápis (EU)
moll	>	mole
mollach	>	envasado (adj & sb)
mollah	>	mulá 
mollesse	>	brandura, suavidade
mollusk	>	molusco 
molos	>	molesto, problema, mau gosto, contratempo, contrariedade
molosser	>	mastim
molybdenum	>	molibdênio 
moment	>	momento (época)
momentan	>	momentâneo
mon	>	só, solitário
monade	>	mônada (BR, filosofia), mónada (EU, filosofia)
monarch	>	monarca
monasteir	>	mosteiro 
monastic	>	monástico
monazite	>	monazita
monegask	>	monegasco
monetar masse	>	dinheiro circulante
monete	>	(em sambahsa: id menegh iom payghzariyas (bayna qua ia piengs)) moeda (moedas cunhadas) 
mongoloid	>	mongoloide, amarelo 
moni	>	colar (de joias) 
monitor	>	monitor (instrutor ; tela do computador)
monochromia	>	monocromia (pintura com gradações diferentes de uma mesma cor)
monocle	>	monóculo 
monoculture	>	monocultura
monodrame	>	monodrama
monoglot	>	monoglota
monolith	>	monólito
monopodial	>	monopodial
monopodial crosct	>	crescimento monopodial
monopol	>	monopólio 
monoscope	>	padrão de ensaio (imagem de TV)
monovan	>	algo entre monovolume e minivan
monsignore	>	monsenhor
monotheisme	>	monoteísmo
monotheiste	>	monoteísta
monoton	>	monótono
monsignore	>	monsenhor
monster	>	monstro
monstrance	>	ostensório, custódia (liturgia)
monstrueus	>	monstruoso 
mont	>	monte (como Monte Everest)
montage ligne	>	linha de produção
montagneryss	>	montanha-russa
montay	>	pequeno morro 
monte	>	montar (construir, montar a cavalo) 
montur	>	farda 
monument	>	monumento
moor	>	brejo (é o que tem “torf”)
mops	>	cachorrinho
moquette	>	carpete (BR), alcatifa (EU)
mor	>	escombros (mais relacionado a um amontoado natural de pedras)
morabit	>	marabuto
moraine	>	morena (geologia) 
moral	>	moral (adj) ; estado de espírito, ânimo
moral kehnsen	>	juízo moral (se refere mais se uma ação é adequada ou não)
moral judcement	>	juízo moral (tem um sentido mais jurídico)
moralitat	>	moral (sf)
moratorium	>	moratória
Morava	>	Morávia
moravan	>	morávio (sm)
moravsk	>	morávio (adj)
moravski fraters	>	(Igreja dos) Irmãos Morávios
morber	>	amora (da planta do gênero Morus)
morbid	>	mórbido 
morbiditat	>	morbidade
Morea	>	Moreia 
mores	>	(plu) = modos (splu), moral (sf) 
morey	>	moreia
Morgan	>	Morgana
morghe	>	morgue, necrotério
moribund	>	moribundo
morja	>	morsa
mork	>	cenoura
Morpheus	>	Morfeu, Morphéus 
morphine	>	morfina
mors	>	sinal (na pele) 
mortadella	>	mortadela, embutido (BR), enchido (EU)
mortaise	>	montagem de caixa e espiga
mortal	>	mortal; mortal danger = perigo de vida 
mortek	>	mortal (ser mortal; sb)
mortier	>	morteiro (artilharia)
mortification	>	mortificação
mortu	>	morto (substantivo e adjetivo)
mosayic	>	mosaico
moscel	>	amêijoa 
moscovium	>	moscóvio
Moses	>	Moisés 
moskitt	>	mosquito
Moskovsk	>	de Moscou, moscovita (adj)
Moskva	>	Moscovo 
moss	>	musgo 
moster	>	encéfalo
mot	>	movimento de espírito, movimento de mente
motac	>	alvéola (ave) 
motel	>	motel
motic	>	enxada, sachola, guatambu
motif	>	motivo, padrão (decoração) . Ia nud contrastant motifs pro un akster visual effect = Ela usou padrões contrastantes para um forte efeito visual
motion	>	fazer gestos 
motivation	>	motivação
motive	>	melodia, ària (música) ; motivo . Is detective aunstohg(it) id motive ios crime = O detetive descobriu o motivo do crime
moto	>	motocicleta
motocycle	>	motocyclette = motocicleta
motocycliste	>	motociclista
moto-helm	>	capacete de motociclista
motor	>	motor
motorcap	>	cabeçote (BR), cabeça do motor (EU)
motorghalg	>	vareta, haste (do motor)
motorseg	>	motosserra
motto	>	divisa, mote 
mouhakeme	>	condenação (justiça)
mouher	>	carimbo, selo (de cera)
mouher-mudra	>	selo cilíndrico 
moustache	>	bigode 
mov	>	mexer(-se), mover; movimento
movil	>	fofo, solto (adj; terra, solo)
movilstand	>	fofice (estado grumoso do solo)
movment	>	movimento (fig.; incl. música), corrente (artístico)
mowktan	>	carvão vegetal 
mowtan	>	Paeonia suffruticosa 
mox	>	breve, logo (adv)
moxu	>	breve, logo (adv)
Mozambique	>	Moçambique
mozg	>	medula óssea, tutano
mozzarella	>	mozarela 
mrehgh	>	chuvisco (sm) 
mreja	>	rede de pesca
mriga	>	caça grossa
mu	>	beicinho . kwehr- mu = fazer beicinho
muadeb	>	respeitável, respeitoso
mualim	>	erudito, investigador (se refere ao “ilm”, basicamente é o mesmo que “alim”) . Einstein buit uno megil mualim = Einstein foi um grande investigador . Ka mualim, is buit uno majoro rjienbwuts iom American Lumens = Como cientista, ele foi uma das principais figuras do Iluminismo Americano
muamma	>	adivinha
muassir	>	atual, contemporâneo (adj., se refere mais a toda uma época)
Muassir Zaman	>	Idade Contemporânea, Contemporaneidade
muazan	>	almuadem 
muazwl	>	destituído (sb . significa “azwl anghen”)
mubalarha	>	ênfase
mubazar	>	gastador
mubtadi	>	principiante
mubtala	>	aflito
much	>	bué (AN), maningue (MO), muito, bastante, bocado [adj., uso coloquial] . Som dombohndt her con much leuds qui io deteste = Estou barricado aqui com um bocado de gente que detesto
mucilage	>	mucilagem
mucoviscidose	>	mucoviscidose
mucus	>	muco
mudam	>	constantemente, continuamente
mudel	>	detergente (sb) (muito similar a “detergent”, mas “mudel” passa uma ideia de não científico)
mudh	>	barro (o mesmo que “slamm”) ; pretérito de “meudh”
mudhguarde	>	paralama, guarda-lamas
mudimaar	>	convencido, orgulhoso (pessoa) 
mudra	>	rolo (que rola) . Uma ferramenta em forma cilíndrica, como um selo cilíndrico (“mouher-mudra”)
mufareb	>	batoteiro, trapaceiro
muff	>	regalo
muffel	>	mitene
muffin	>	muffin
mufide	>	salutar
muflis	>	arruinado, falido
Mugdischo	>	Mogadíscio, Mogadixo
mugeih	>	(definição em sambahsa: crie iam vaccas) mugir (vaca)
mugh	>	mugir (parecido com “mugeih”, mas este não é tão alto e é mais longo) 
Muhammad	>	Maomé
muhandis	>	técnico (sm)
muhanga	>	vermilingua 
muhim	>	considerável
mujarim	>	condenado, culpado, julgado
mujaurr	>	das redondezas, convizinho, convizinho, circunvizinho
mujilid	>	encadernador 
mujra	>	alocação, abono, mesada, ajuda de custo, subsídio . “mujra” est meis pro social imdadh
muk	>	pretérito de “meuk” ; grande boca de um animal feroz (ex: boca de um leão), bocarra
mukabbal	>	cabalista
mukadar	>	irritado, mal-humorado, carrancudo
mukadma	>	contencioso, litígio
mukam	>	estadia, estada
mukamstitule	>	título de residência, direito de residência, permissão de permanência
mukarime	>	benfeitor
mukawi	>	tonificante, revigorante
mukel	>	boca de uma arma de fogo
mukhatna	>	circuncidado
mukhayar	>	camelô, vendedor ambulante (que vende ítens de má qualidade)
mukhla	>	prazo (intervalo de tempo que você pode realizar algo)
mukhlat	>	pequeno descanso, trégua
mukhsen	>	prestativo, prestável
mukht	>	molho (de palha) 
mukhtaj	>	necessitado, carente (adj) 
mukhtmel	>	provável, possível, plausível, realizável, razoável, praticável, admissível, verossímil
mukhtmelia	>	verossimilhança
mukskip	>	mugshot 
mukuzay	>	bricabraque, brique-a-braque
mulakat	>	compromisso, encontro, consulta, convocação, nomeação
mulasel	>	mula macho/burro
mulasim	>	ajudante (sm; auxílio), assistente
mulat	>	mulato
mulayim	>	ligeiro, leve (fig) 
mulch	>	cobertura morta
muld	>	aterro de entulho 
mule	>	mula, mulo, burro-mulo, muar, besta, burro, mu (mamífero híbrido)
mullett	>	tainha (corte de cabelo), mullet 
mulmul	>	musselina 
mult	>	numeroso .  In mult bahsas, id werdo “cesar” se refert dayim ei Roman preceddent = Em numerosas línguas, a palavra “césar” refere-se constantemente ao precedente romano
multinational	>	multinacional
multiplatforme	>	multiplataforma (adj., programa)
multiplicationstable	>	tabuada de multiplicar
multisrovos	>	multiplicador de tomadas (BR, benjamim), ficha (EU, acessório elétrico)
Mumbay	>	Bombaim
mumia	>	múmia
mumification	>	mumificação
mumkin	>	factível
mumps	>	parotidite infecciosa (plu. em sambahsa)
mumtase	>	distinto (ilustre) . Ex: So veut professor eet uno mumtase wir : is eet semper latif con i doctorands ed curtese dia gwens
munassib	>	congruente, apropriado
mund	>	mundo
Mund Weir Dwo	>	Segunda Guerra Mundial
Mund Weir Oin	>	Primeira Guerra Mundial, Grande Guerra, Guerra das Guerras
mundan	>	mundano 
mundial	>	mundial
mundie	>	segunda-feira
mundmap	>	mapa-múndi, mapa do mundo
mundule	>	mandala
municipium	>	município
munition	>	munição 
munk	>	monge
munkin	>	monja 
munschie	>	caixeiro
munt	>	mês
mur	>	parede, muro
murabba	>	geleia
muraisch	>	pântano (não há árvores grandes, um mangue ou um brejo podem ser exemplos)
murak	>	amora-branca-silvestre, “chamaemorus”
mural	>	mural (pintura/arte)
muralpineg	>	mural (pintura/ate)
murar	>	pedreiro
muraria	>	alvenaria
murch	>	pretérito de “meurch”
murdar	>	sujo
murg	>	blanc cassé, branco amarelado, branco com uma leve sombra
murgan	>	ovino com listras pretas
murhoul	>	mogol, mugal (adj. & sb.)
murjan	>	coral vermelho 
murkank	>	cabide de parede
murluster	>	aplique de parede
murm	>	formiga
murm	>	pretérito de “meurm”
murmure	>	murmurar (claramente, é inteligível) 
murmweik	>	formigueiro
murtrap	>	escotilha de serviço
muru	>	pilha de esterco, pilha de estrume, monte de estrume (kowp os gworgwor)
mus	>	camundongo
musar	>	urubu (o mesmo que “gwutyen”)
musch	>	mosca
muschabad	>	prestidigitador; ilusionista
muschama	>	tapete de banho
muschdiemen	>	gravata borboleta
muschkil	>	doloroso (palavra mais genérica, pode se referir a algo insuportável) . Ex: mien orbat bei advocat eet besonters muschkil
muschkilan	>	com muita dificuldade, com grande dificuldade
muschmwla	>	nespereira-europeia 
muschron	>	Calocybe gambosa 
muschteri	>	cliente assíduo, freguês usual
muschteria	>	clientela
muscle	>	músculo 
muscleus	>	musculoso 
musculature	>	musculatura 
museium	>	museu
music	>	música (sb)
musical	>	musical (adj) . (teatro) musical
musician	>	músico (instrumentista) 
musk	>	almíscar
muskete	>	mosquete
muskrat	>	rato-almiscarado
muslim	>	muçulmano; Muslim Braters = Irmandade Muçulmana (plu. em sambahsa)
muspad	>	mousepad
mussafaha	>	aperto de mão
mussafahe	>	dar a mão (vintr.) . mussafahe con semanghen = dar um aperto de mão com alguém, apertar a mão de alguém
mussafer	>	viajante
mussafer pehrner	>	caixeiro-viajante, vendedor viajante
mussalsal	>	contínuo
mussim	>	monção
must	>	mosto
mustahkam	>	(em) sentido (!) 
mustajer	>	inquilino, locatário
mustathna	>	abstraindo de, para além, além de, exceto, excluindo (é uma palavra um pouco mais intelectual do que “ploisko”) . 3729500 leuds gwiveer dien 1sto Januar 2015 in Kartvelia (mustathna Abkhasia ed Sud-Iristan) = 3729500 pessoas viveram no dia 1 de janeiro de 2015 na Geórgia (excluindo Abkhazia e Ossétia do Sul)
mustaur	>	(definição em sambahsa: dohbro pohkwt, neter pior ni rhayr-kafi) ao ponto, meio mal passado, mal passada (adj.) . Sei ne pehkws tod miems mustaur, id niet ses lecker ad meje = Se você não cozinhar essa carne ao ponto, não será delicioso comer
mustra	>	amostra (mais para um contexto de comércio)
mustra glas	>	vidro de relógio
mustring	>	monstruoso, mostrenco
mut	>	calado, mudo, silencioso (adj)
muta	>	prefixo que significa troca . mutaplace con me = troque de lugar comigo
mutaasib	>	tendencioso, parcial
mutaassif	>	desolado (pessoa)
mutabeid	>	convencer do contrário (vtr)
mutabuneg	>	destacar (um funcionário) 
mutaharib	>	beligerante 
mutalba	>	reivindicação
mutamarrid	>	refratário (vontade) 
mutamaynen	>	viragem de opinião
mutamenos	>	inconstante (comportamento) 
mutaol	>	mudança de óleo (veículo)
mutasalzal	>	balançante, oscilante
mutaschalter	>	interruptor, comutador
mutastrehc	>	por do avesso . mutastrohcen brugs = calças do avesso
mutatrehc	>	mudança de direção, mudança de rumo
mutawassit	>	média (sf), médio (sm)
mutaweik	>	mudar-se; deslocar (de casa)
mutawoik	>	meteco
mutiara	>	colar de pérolas 
mutie	>	murmurar (não claramente, não muito inteligível) . Unte id messe, sa anua mutiet sien prehgens (ia dusswehrt, “automatic-ye” sien religieus prehgens, kamsei ia bahiet pro seswo)
mutlak	>	absolutamente
muton	>	carne de ovino 
mutt	>	ter lugar 
mutu	>	um ao outro, mutuamente, entre si
mutual	>	mútuo; mutual fund = fundo mutualista
muwazana	>	saldo, resto 
muxit	>	catota, caca, meleca (de nariz)
muzlim	>	brando, fraco, débil (fig., intensidade)
mwanien	>	prosperar
mwaungsou	>	escapar
mwembi	>	mangueira, pé de manga
mweyssui	>	inacabado
mwurjien	>	não tripulado, automático (sem tripulação) . Ex: Un drone est uno mwurjieno militar airnauk
myanma	>	mianmarense, birmanês, birmã, birmane, birmano, birmaniano, birmanense
Myanmar	>	Myanmar, Birmânia 
myehrk	>	decompor-se, apodrecer
myehrs	>	esquecer
mygal	>	mygalomorph = tarântula
Mykainas	>	Micenas 
mykainay	>	micênico
mynder	>	orgulhoso
myndert	>	orgulho
myohrk	>	pretérito de “myehrk”
myohrs	>	pretérito de “myehrs”
myorki	>	lodo
myriade	>	miríade
myriapod	>	centopeia
myrobalan	>	abrunheiro-de-jardim
myrt	>	murta, mirto
myryi	>	myryas, myrya (adj.) = dez mil (poético) 
mysteir	>	mistério
mysterieus	>	misterioso
mystic	>	místico
mystifie	>	mistificar
mystique	>	místico
mythic	>	mítico 
mythopoeia	>	mitopoeia
mythos	>	mito 
Mytilene	>	Mitilene 
mytin	>	amotinado 
mytinrie	>	motim
na	>	continuando por volta de, em continuação a (prep.); na- (prefixado) = continuar a
naal	>	ferradura 
naan	>	naan 
nabahsit	>	agregar (diálogo); prosseguir, continuar (diálogo)
nabh	>	umbigo
nabla	>	nabla (símbolo)
Nablus	>	Nablus
nabug	>	broca (para furos maiores, como, por exemplo, o usado em cirurgias)
Nabukudurriussur	>	Nabucodonosor
nackal	>	contador (de histórias) 
nadh	>	agulha
nadime	>	conviva (sm) 
nadir	>	nadir 
nadure	>	continuar durando, manter-se perdurando, prosseguir resistindo, manter-se persistindo (vint)
nadureih	>	perpetuar
nafaka	>	pensão alimentar, pensão de alimentos
nafassat	>	requintado
nafiz	>	penetrante (adj)
nafore	>	hóstia 
Nafplio	>	Náuplia 
nafsan	>	desejar carnalmente
nafsani	>	carnal (adj)
nafsania	>	desejo carnal
naft	>	gasolino, petróleo 
naft-tank	>	tanque de guerra, carro de guerra (o mesmo que “pancerwogh”)
naft-tanker	>	navio-petroleiro
naftaduct	>	oleoduto
naftalin	>	naftalina 
naftequivalent tonne	>	tonelado equivalente de petróleo
naftkiezghian	>	xisto bituminoso
naftlamen	>	mancha de petróleo (resultado)
naftplatforme	>	plataforma petrolífera
naftpumpe	>	bomba de gasolina
nagor	>	(em sambahsa: chef-urb) capital (cidade)
Nahum	>	Naum
naiw	>	nunca
naiwo	>	nunca
najis	>	encardido, imundo 
najisse	>	profanar 
nak	>	alcançar, atingir (verbo transitivo)
nakadh	>	espécie (dinheiro)
nakeb	>	estoque 
naker	>	nácar, madrepérola
nakh	>	tapete de seda 
Nakhchivan	>	Naquichevão
nakhel	>	tamareira 
nakhoda	>	comandante de navio
nakhut	>	grão-de-bico 
nakir	>	defeitozinho (físico), pequeno defeito (físico)
nakis	>	não à altura 
nakwr	>	réptil grande 
nalbant	>	ferrador, ferreiro 
nam	>	nome (próprio); nomear
namdeh	>	denominar
nami	>	da parte de, em nome de
namic	>	ilustre, famoso (relativo ao nome)
namnak	>	mefítico, fedorento 
namor	>	namorar
namos	>	cumprimentos (sing. em sambahsa)
nan	>	anão (nanismo) 
nanander	>	irmã do marido, cunhada
nandu	>	ema, nandu, nhandu, guaripé, xuri
nanina	>	cantiga de ninar
Nanking	>	Nanquim 
nanotechnologia	>	nanotecnologia
nant	>	atrever-se
nanuk	>	urso polar
nao	>	aborrecimento 
nap	>	nabo
Naphtali	>	Naftali
napi	>	fralda
napoleonian	>	napoleônico
napter	>	neto 
naptrice	>	neta 
naptriya	>	netos (sing. em sambahsa) 
naranji	>	alaranjado
narc	>	torpor, adormecer
narcisse	>	narciso (flor) 
narcomania	>	toxicomania
narcoterrorisme	>	narcoterrorismo
narcotic	>	narcótico (adj & sm)
nard	>	nardo; cantarolar (cantar em voz baixa e pra si)
nardban	>	caixa de escada
nargil	>	coco 
Narkis	>	Narciso 
narkisisme	>	narcisismo
narn	>	narração, narrativa, história
narre	>	narrar, historiar
narval	>	narval
nas	>	nariz
nasalisation	>	nasalização
nasalisen	>	nasalizado
nasaliset	>	nasalizado
naschast	>	amido, fécula
naschastise	>	engomar
naschir	>	editora, empresa editorial
nasel	>	falar fanhoso, falar com voz fanha
naselswehner voc	>	voz fanha, voz fanhosa
nask	>	úmido
nassab	>	progênie, linha de descendência 
nassel	>	progenitura, descendência, prole
nassib	>	boa sorte, chance, ventura, fortuna, oportunidade (felicidade) 
nassihat	>	aviso, advertência (é o mesmo que “ischtihar”)
naster	>	focinho (como o de um cachorro)
nastil	>	agulheta, cordão
nastorm	>	narina 
nastraj	>	em guarda 
nasuk	>	precário
Natal	>	Natal
nater	>	Grama-serpente
nationalisation	>	nacionalização
Nativitat	>	Natividade
natric	>	cobra d'água
natrium	>	sódio 
natural	>	natural
natural catastrophe	>	catástrofe natural 
natural park	>	parque natural
natural reserve	>	reserva natural
naturalise	>	naturalizar (vtr; mudar de nacionalidade)
naturaliste	>	naturalista
nature	>	natureza (ambiente)
nature-plaut	>	tamanho natural . Ex: Ho un nature-plaut poster as Gisele Bündchen
naturelika	>	naturalmente 
naudh	>	necessitar, requerer, precisar, cobrar . Mien banko naudht ud me un taxe os manteinen ielg munt = o meu banco me cobra uma taxa de manutenção todo mês
naudhbleigos	>	luz de emergência, luz de advertência
naudhleizd	>	acostamento (BR), berma (EU)
naudhstand	>	estado de emergência
naudhudghang	>	saída de emergência
naudhward	>	legítima defesa 
naufrage	>	naufrágio
nauk	>	embarcação (qualquer veículo flutuante)
naumachie	>	naumaquia
nauna	>	enfermeira
naurbat	>	sineta de alarme, campainha de alarme
nausea	>	enjoo, náusea
nauseabund	>	nauseabundo 
nauseant	>	nauseante
naut	>	navegante, marinheiro
nav	>	nave, navio 
Navarre	>	Navarra 
navax	>	apanhar (um carro) 
navige	>	navegar
navtecton	>	carpinteiro de barcos 
nawag	>	barqueiro, marinheiro 
nay	>	flauta de pã, flauta de pan 
nayade	>	náiade
nayd	>	rallar, zombar, escarnecer, sacanear ; deboche (BR)
nayib	>	adjunto
nayive	>	ingênuo (quem acredita facilmente nas coisas, quem pensa que tudo é simples e fácil,…)
nayivitat	>	ingenuidade
Nayrobi	>	Nairobi 
nayv	>	corpo morto 
nayvon	>	simplório, lorpa
nayvsqual	>	narval
Nazareth	>	Nazaré
Nazianzos	>	Nazianzo
nazrani	>	nazareno
ne	>	não
ne dah- maung attention ad	>	não dar muita atenção a, fazer pouco caso de (vtr.)
ne importet	>	não importa, pouco importa
ne pro id mund!	>	por nada deste mundo
ne val	>	não valer a pena
neanghen	>	ninguém
nebahim	>	inefável 
nebh	>	nuvem
nebhskrehb	>	arranha-céu
nebos	>	nuvem (também pode ser usado no sentido figurativo como enxame, “nuvem de abelhas”)
nebule	>	nevoeiro, cerração, ruço, bruma, neblina
nebulice	>	nebulosa
necber	>	mortífero
necessar	>	necessário
necessaro khitert	>	mal necessário
necoct	>	(definição em sambahsa: ne-preparet) cru (adj.)
necromant	>	necromante 
necrophil	>	necrófilo
necrophilia	>	necrofilia
necropoli	>	necrópole
nectar	>	néctar (tanto no sentido de bebida quanto no sentido botânico)
ned	>	junco, cana
Nederland	>	Holanda (país), Os Países Baixos, Neerlândia
nederlandso siuge	>	doença holandesa
neempediset	>	neempedisen = sem entraves 
nefas	>	nefasto 
negative	>	negativo (adj & sm, incl. filme)
nege	>	negar 
neghamt	>	solteiro (que ainda não se casou)
Negheb	>	Neguev (BR), Negueve (EU)
negleg	>	negligenciar
neglegence	>	negligência
negocye	>	negociar 
negro	>	negro, preto (palavra pejorativa, para falar “negro”/“preto” de forma não pejorativa use “aydokw”) . Ex: Nudes negros ka sclavs eet neid moral probleme in id prev, ti mensci ne eent ayt ka druv mensci, sontern ka “quasi-kieps”
negroid	>	negroide
nehakime	>	insensato . Ex: unis magvis maght ses imprudent, ob el est pior yun kay ghabe id danger. Yed, rar-ye saycsiemos del od el est “nehakime”, ob ne exspectems kem el sia “hakime”
nehc	>	perecer ; morte violenta ; baixa (morte, como numa guerra)
nehkw	>	escurecer
nehm	>	distribuir
nehmwehrg	>	rede de distribuição 
nehoneste	>	dosonesto
nehs	>	safar-se, escapar
nehsplan	>	plano de relançamento, plano de recuperação, plano de reconstituição
neic	>	matar (é o mesmo que “xehn”)
neid	>	nada (pronome); nenhum (neutro singular nominativo e acusativo) 
neideti	>	nada mais 
neigvos	>	impecável
neih	>	levar, guiar (o mesmo que “duc”) 
neizd	>	aninhar(-se)
nekese	>	avarento, sovina, mesquinho, forreta, pão-duro
nel	>	ninguém (indeterminado singular nominativo e acusativo) 
nematode	>	nematóide
nemeidet	>	imensurável
nemerti	>	imortal (adj) 
nemerto	>	immortalidade 
nemortu	>	morto-vivo (o mesmo que “aundaunet”)
nemos	>	pequeno bosque sagrado, arvoredo sagrado
neodymium	>	neodímio
neofficial	>	oficioso
neologisme	>	neologismo
neon	>	néon (quim.)
neonazisme	>	neonazismo (a forma “neo-nazisme” também é aceitável)
neoplasia	>	neoplasia
neoplasme	>	neoplasma
neotenia	>	neotenia
Nepal	>	Nepal
nephilim	>	nefilim
nepot	>	sobrinho
neptia	>	sobrinha
Neptune	>	Netuno (planeta)
neptunium	>	netúnio
Neptwn	>	Netuno (deus indo-europeo) 
nepumess	>	novato (vem do PIE e significa “sem pelos corporais”)
nepunei	>	com impunidade, impunimentemente
nequel	>	ninguém
ner	>	macho, masculino ; opõe-se a “ster”
nerce	>	força
Nereide	>	Nereida 
nergven	>	homicida
nergvon	>	homicídio 
nerikeina	>	corta-pescoços, garganta (lugar perigoso)
Nero	>	Nero
neroti	>	virilidade
nerotic	>	viril
nert	>	forte, vigoroso, (fig.) válido (fisicamente)
nerv	>	nervo
nervencollapse	>	histeria, crise de nervos 
nerveuso systeme	>	sistema nervoso
neskohpt(en)	>	inopinado, imprevisto 
nespekent	>	apesar de, a despeito de . Also, nespekent id seuten oiken disputes, ia tensions auge inter Myanmar ed Bangladesh = Além disso, apesar do “acalmar” de algumas disputas, as tensões estão aumentando entre Myanmar e Bangladesh
nespekent hol	>	apesar de tudo
nest	>	ninho 
nestorianisme	>	nestorianismo
neswehb	>	menor de idade
net	>	filete, rede
neter	>	não …, nem … (o primeiro de ambos) . Yu habte millions dollaren in vies bankconto, bet yu neter mehmte ni hatta suspecte ia = Você tem milhões de dólares em sua conta no banco, mas não se lembra deles – nem mesmo a mais leve suspeita 
Netanyahu	>	Netanyahu
neti	>	não mais, nunca mais
netrehdet	>	intransitável
nett	>	neto (adj) 
netwehrg	>	rede (ex: informática (como rede TOR)), grelha
neud	>	utilizar; utilização, uso
neuk	>	nuca, cachaço, cerviz; assentir com a cabeça, acenar com a cabeça
neuroglia	>	célula da glia, neuróglia, nevróglia, gliócito, glia
neurolog	>	neurologista
neuron	>	neurônio
neuropath	>	nevropato, neuropato
neurose	>	neurose 
neurotic	>	neurótico
neurotransmitter	>	neurotransmissor
neus	>	sentir um cheiro (ação passiva) 
neuster	>	narina (de um animal)
neuter	>	nenhum dos dois
neutral	>	neutro
nev	>	nove (num) 
nevodh	>	rede de arrasto, arrastão
nevok	>	lampreia 
newissab	>	sem o conhecimento de
ni	>	nem … (o segundo de ambos) 
nib	>	a não ser que, a menos que, exceto se . Ex: Strabonus ed Arbanus hul frenitic wehlens kay abgirihes id imposanto masse iren trupps pro drehde tod inexspectet menace. Smos dar kathirer, nibo hant trupps in reserve, kohlen in ia clins, derdrit Strabonus
nibam	>	teletransportar (por raio, ex: Star Trek) 
nibo	>	a não ser que, a menos que, exceto se
nic	>	pretérito de “neic”
Nice	>	Nice
nickel	>	níquel
Nicolaus	>	Nicolau
Nicolaus Cusanus	>	Nicolau de Cusa 
niconte	>	contagem regressiva, contar de trás, descontar
Nicosia	>	Nicósia
nicotine	>	nicotina
nideh	>	deitar abaixo, destruir toda, abalar, desmantelar, derrubar . Ia rival ambitions iom generals nidehnt ia institutions = As ambições rivais dos generais derrubam as instituições
nidehn	>	reduzir a produção; indigente 
nieb	>	próximo de, ao lado de
nieber	>	vizinho 
niebst	>	próximo, seguinte, vindouro, que se avizinha
niebtreb	>	dependência (de um edíficio) 
niek	>	pretérito de “nak”
niem	>	mudo (incl. filme); pretérito de “nam”; primeira pessoa singular do verbo auxiliar do futuro
nient	>	pretérito de “nant”
nierc	>	pretérito de “narc”
nierd	>	pretérito de “nard”
nies	>	nosso, nossa; 2° pessoa sing. do verbo auxilar do futuro
niesel	>	pretérito de “nasel”
nieudh	>	pretérito de “naudh”
nieute	>	tripulação
nieyd	>	pretérito de “nayd”
nifall	>	recaída 
Nigeria	>	Nigéria
nigerien	>	nigeriano 
nigv	>	nigva = nixe 
nigvehn	>	derrubar, acabar com 
nigvie	>	tomar banho, banhar-se
nihilisme	>	niilismo
nihonium	>	niônio, nihônio, nipónio, nihonium
nihonschu	>	saquê (bebida japonesa)
nikau	>	tomar nota de, tomar conhecimento de
niklad	>	fazer download, baixar
Nikodem	>	Nicodemos
Nil	>	Nilo (rio de áfrica) 
nilent	>	desacelerar, abrandar, diminuir a velocidade, retardar, ir mais devagar
nilentgrumb	>	quebra-mola, lombada, ondulação transversal
nilinekw	>	depositar (sentido material) . Ex: Ia hat nilikwn flors ep id grabh as ays mamma
nilufar	>	nenúfar 
nimen	>	ninguém 
Nimrod	>	Nimrod 
nin	>	dissimulação
Ninive	>	Nínive
niobium	>	nióbio
nippes	>	andrajos 
nippflutt	>	água morta
nippon	>	nipônico, nipônica
nipponrjien	>	Japonês
nirund	>	arredondar (um número, o mesmo que “ubrund”)
nisbatan	>	relativamente
nischan	>	ponto de referência, marco
nischt	>	(nischto) = nada (incl. sm)
niscrib	>	registar, inscrever . Niscribe do id protocol = consignar em ata ; niscribe sien pondsa do un bukil = anotar as suas impressões numa caderneta
nispehc	>	olhar com desdém
nisteigh	>	ir para (um hotel)
nisteurd	>	deslizar para . El weulostis demon nisturd ud id mur kay parakape sien attaque = O diabo peludo estava correndo pela parede para completar sua captura
nistrehl	>	abater (com uma arma de fogo) 
niter	>	mais baixo
niter medio classe	>	classe média baixa (essa palavra sofre declinação, veja a definição de “medio classe”)
niterghyanu	>	mandíbula
Niterlands	>	ia Niterlands = os Países Baixos (região)
niterplag	>	atordoar (bater)
nitia	>	comitiva (de uma pessoa)
nitrate	>	nitrato
nitrogen	>	azoto, nitrogênio
nityis	>	(definição em sambahsa: anghen “prokwem” semanghen) próximo (sb., de alguém) . Ex: Maungi nityi os President Temer sont corrupt
nivell	>	nível (sb)
niweirt	>	desvalorizar (depreciar)
nizari	>	nizari (adj. & sb)
nizd	>	pretérito de “neizd”
no	>	não!
noar	>	noir (estilo literário)
noba	>	corneta (para soar) 
nobelium	>	nobélio
Nobelpris	>	Prêmio Nobel
nobil	>	cordão umbilical
noble	>	nobre
noblesse	>	nobreza
noct	>	noite
Noct iom Longknivs	>	Noite das Facas Longas
noctcamiss	>	camisola (BR), camisa de dormir (EU)
noctluce	>	luz de presença
nocttable	>	criado-mudo (BR), mesa de cabeceira (EU)
nocturn	>	nocturno (adj) 
nocturn pollution	>	polução noturna
nodal	>	nodal 
node	>	nó
Noe	>	Noé 
nogaku	>	noh (teatro japonês) 
nogh	>	garra
nogw	>	nu, nua, pelado, pelada (adj.) 
nogwod	>	desnudado
nogwtat	>	nudez
nohc	>	pretérito de “nehc”
nohkw	>	pretérito de “nehkw”
nohm	>	pretérito de “nehm 
nohmos	>	justiça distributiva
nohs	>	pretérito de “nehs”
noit	>	nádega
nojit	>	tesoura, tesourinha (ex: de unhas)
nolb	>	zoarces viviparus
nomade	>	nômade, nómada 
nomadisme	>	nomadismo
nomen	>	nome (gram.) 
nominal	>	nominal (incluindo “valor”); nominal complement = complemento nominal; nominal stieure = potência nominal; nominal wirt = valor facial
nomination	>	nomeação 
non-alignement	>	Movimento Não Alinhado
non-sense	>	sandice (também pode ser escrito como “nonsense”)
nonchalant	>	indolente 
nord	>	Norte
Nordeust	>	Nordeste
nordeuster	>	nordestino
Nordpole	>	Polo Norte
Nordwest Passage	>	Passagem do Noroeste 
Norge	>	Noruega
noria	>	nora 
normal	>	normal (tanto no sentido de comum (“é normal que existam crianças morando na rua”) quanto no sentido de correto (“não é normal que existam crianças morando na rua”))
norme	>	norma
norme-page	>	lauda (paginação)
noroc	>	felicidade (sentimento interno) . Ex: es norocto de ses un Sambahsa-bahtor
noroct	>	feliz
norren	>	nórdico
norsk	>	norueguês
nos	>	nos (complemento)
noseih	>	solucionar (ajudar)
nostalgia	>	nostalgia
nostalgic	>	nostálgico
notable	>	notável 
notar	>	notário
note	>	nota (escolar, música, aviso)
notice	>	notícia (um “khabar” curto escrito), nota, folheto (como um papel explicando sobre um produto, como de um remédio)
notion	>	noção
notor	>	notório 
notoritat	>	notoriedade, fama
nougat	>	nogado, nugá
Nouveau Roman	>	Nouveau Roman (movimento)
nov	>	novo; nov yar = ano novo 
Nov Zeland	>	Nova Zelândia 
nova	>	nova (estrela) 
novator	>	inovador
Novaya Zemlia	>	Nova Zembla 
novella	>	novela (literatura) 
November	>	Novembro
novgnahn	>	recém-nascido, neonato
novgnaht	>	recém-nascido, neonato 
novgwehmer	>	recém-chegado
novice	>	noviço, calouro
novmeun	>	lua nova 
novs	>	notícias (plural em sambahsa, é o mesmo que “khabars”)
novsta	>	noiva (durante o casamento) 
novtat	>	novidade, inovação
now	>	besta (arma), balestra, balesta
nowngmin	>	camponês, agricultor
noy	>	nenhuns (masculino plural nominativo)
nraveih	>	encantar, deliciar (agradar)
nravihn	>	encantado (agradado)
nraviht	>	encantado (agradado)
nreday	>	zona tórrida 
nrerliou	>	corrente quente
nricheing	>	programa (horário, cronograma)
nrischay	>	insolação
nrwong	>	felpudo
nu	>	a saber, logo (enunciado; proclítico) 
nuance	>	nuance (de cor), matiz, entretom, nuança, tonalidade
nuanceat	>	matizado
nub	>	pretérito de “numeb”
nubian	>	nubiano
nuce	>	noz
nuceglend	>	cor de noz 
nucel	>	pepita 
nuclear srovgehn	>	usina nuclear (BR), central nuclear (EU)
nucleolus	>	nucléolo
nucleotide	>	nucleotídeo (BR), nucleótido (EU)
nuclide	>	nuclídeo
nud	>	pretérito de “neud”
nude	>	utilidade (uso)
nudtor	>	usuário, utente
nuga	>	bugiganga
nugh	>	disparate, tolice (sm) 
nugver	>	rim
nugwrnt	>	ossos 
nukta	>	ponto (pontuação) 
nuktacomma	>	ponto e vírgula ; 
nukwt	>	não-dito (sm)
null	>	nulo (adj.)
numeb	>	aureolar
numer	>	número; ia Numers = (Livro dos) Números
numere	>	numerar
numismatique	>	numismática
numismatolog	>	numismata
nun	>	agora . Ob id seuy, tehrbiemos mane domi nunkye = por causa da chuva, teremos que permanecer em casa por enquanto (nunkye = nun + -kye)
nundiens	>	hoje em dia, atualmente
nuntos	>	a partir de agora, daqui em diante, doravante, daqui para a frente
nuntro	>	até agora
nuper	>	recentemente
nuptia	>	núpcias
nuptialitat	>	nupcialidade
nuptos	>	não muito tempo atrás
Nürnberg	>	Nuremberga
nurserie	>	berçário
nus	>	pretérito de “neus”
nutrient	>	nutriente
nyakha	>	caniço-branca (imperata cylindrica) 
nyesta	>	fuinha (animal) 
nylon	>	nylon, náilon
nymphe	>	ninfa (mitologia) 
nyong	>	crisálida 
nyowi	>	ruyi 
Nyssa	>	Nyssa, Nissa
nyuti	>	(definição em sambahsa: un extos force quod eiskwt tib stambhes kwehre semject, we tib dwinght kwehre semject) constrangimento . Ex: Sub nyuti ios mafia, ho dohlct pehrne mien dom po un ieftin pris
oasis	>	oasis 
ob	>	pois, porque, por causa de
obdeusk	>	ofuscar
obedd	>	almoço
obedeih	>	obedecer a 
obehl	>	semject ad semanghen = estar em dívida com alguém por algo
obelisque	>	obelisco
ober	>	mordomo
oberkellner	>	mordomo
obese	>	obeso (adj) 
obesitat	>	obesidade
obischnuet	>	ad = experiente em 
objec	>	objectar 
object	>	objeto
objective	>	objetivo (sb)
objurge	>	pregar um sermão, dar um sermão (tem o sentido de “dar uma lição de vida”) . Yu ne tehrpte objurge me de nies dependence dia naft = Não tem de me dar sermões sobre a nossa dependência de petróleo
obkwehk	>	revelar-se, mostrar-se 
obligat	>	não tem de quê! de nada! por nada! (resposta a um agradecimento)
obligation	>	obrigação
oblige	>	obrigar
oblique	>	oblíquo
oblitere	>	obliterar
oblong	>	oblongo 
oboe	>	oboé 
obol	>	óbolo
obscene	>	obsceno
obscurantisme	>	obscurantismo
obscure	>	obscuro (fig) 
obsequieus	>	obsequioso
observe	>	observar
obsidian	>	obsidiana 
obsiege	>	assediar
obsok	>	vasculhar, revistar
obsolete	>	obsoleto 
obstacle	>	obstáculo
obstah	>	pôr obstáculo a
obstrug	>	obstruir
obsweih	>	assobiar em desaprovação (vaiar)
obten	>	obter
obture	>	obturar (mecanismo, como de uma máquina fotográfica)
Occident	>	Ocidente
occidental	>	ocidental
occitan	>	occitano
occult	>	oculto
occupe	>	ocupar
ocean	>	oceano
ocelot	>	jaguatirica
ochag	>	fogão (de cozinha)
OCIW	>	Organisme pro Collective Inlyoigas in Wirtpapiers = organismos de investimento colectivo em valores mobiliários (OICVM)
ocolo	>	no outro lado de (prep.) 
oct	>	octo = oito (num) 
octent	>	amanhecer, alvorada
October	>	Outubro
octopod	>	polvo
octosyllab	>	octassílabo
ocular	>	ocular
od	>	que (introduz o discurso indireto)
oda	>	ode
ode	>	cheirar (exalar um cheiro) 
odego	>	fuste
odor	>	odor
odorant	>	cheiroso
odorat	>	olfato 
Odysseia	>	Odisseia 
oedipei	>	edipiano, edípico (adj.)
Oedipus	>	Édipo 
oeti	>	ave aquática
off-set	>	impressão offset
offend	>	ofender ; ofensa
offensive	>	ofensivo; ofensiva
offer	>	oferenda 
offerte	>	oferta (economia)
office	>	escritório (o mesmo que “bureau”, significa uma divisão administrativa ou um local)
office suite	>	suíte de escritório, pacote office
office-automation	>	automação de escritório
official	>	oficial (adj); official gazette = diário oficial
officier	>	oficial (sm; militar) 
offshore	>	deslocalizar (economia) 
offshoring	>	deslocalização (economia) 
ogive	>	ogiva (arquitetura)
oglan	>	tipo, gajo, cara (sm fam!)
ogonek	>	gancho polaco (diacrítico), ogonek
ogor	>	alqueive 
ogork	>	cornichon; pepino em conserva
ogre	>	ogro 
ogvi	>	serpente, dragão (lit.)
ogvidingv	>	“língua afiada”
ogvigvehn	>	matar um dragão
ogwn	>	fogo (controlado, como de um forno, de uma fogueira…) ; forno (a parte de cima, sem contar o forno, e somente quando está aceso)
ogwnark	>	guarda-fogo (lareira)
ogwnos	>	boca (de fogão)
ogwnschirm	>	firewall (computador) 
ohgv	>	pretérito de “ehgv”
ohngw	>	pretérito de “ehngw”
oid	>	enflé ; se gonfler 
oik	>	alguns (pouco de…) . Un nov sub-prefect, oika diens serter, buit taukilen: baron de Larsonnière, ex-consul in America = Um novo subprefeito, poucos dias depois, foi nomeado: o barão de Larsonnière, ex-cônsul na América
oikat gwowa	>	novilha
oikat gwowo	>	novilho, garrote, terneiro
oin	>	um (num), único; ás (cartas) . Nederland est oino iom constitutive lands ios Roydem iom Niterlands = a Holanda é um dos países constitutivos do Reino dos Países Baixos
oin ject est … alter ject est …	>	uma coisa é … outra coisa é …
oinkleitu tect	>	telheiro 
oins	>	uma vez
ois	>	vindo de (prep.)
oisa	>	leme (de arado) 
oisbehnd	>	entrelaçar 
oisbehrd	>	recortar, cortar fora (é como “skehrz”, mas tem mais o sentido de separar uma parte maior de uma menor) . Ex: Is hat oisbohrdt id coupon ex id formulire
oisbehrst	>	(definição em sambahsa: alnos sprehng) despedaçar (vint., sentido literal ou figurado) . Ex: Trump volt kem id playcto con Iran oisbehrst
oisbeud	>	acordar, despertar (vtr, vint, o mesmo que “sbeud” e abrange os significados de “gehr”, “probeud” e “protiebeud”)
oisbrinegh	>	extrair, separar (um princípio) 
oiscrehsc	>	ressuscitar (v.int.) 
oiscrisc	>	ressuscitar (vtr) 
oiscutt	>	sacudir
oisdrabh	>	liberar (via etc.), desimpedir (caminho)
oisdu	>	(definição em sambahsa: se nogwihes / sklade un vester) retirar (uma vestimenta do corpo, é o mesmo que “sdu”)
oisfall	>	errar (vint), enganar-se
oisghend	>	pegar (telefone)
oisgwehm	>	retirar-se
oiskap	>	escapar
oiskapologia	>	arte da fuga, escapismo 
oiskav	>	escavar, cavar pra fora (o mesmo que “fodd”, “(s)kav”, “dehlv” e “grabh”)
oiskehrz	>	cortar (o pedaço de algo, como serrar uma manga)
oiskeip	>	forma; formar, criar, modelar (pode significar “representar” ou “constituir (vint)” em um sentido figurado)
oiskeulk	>	dissimular, esconder, ocultar (vint) 
oiskeup	>	reduzir, esvaziar, escavar
oisklad	>	remover, tirar, retirar
oiskweit	>	decifrar, decodificar 
oisleub	>	fugir, esquivar-se, subtrair-se, ruir (é mais para coisas) . Ex: Id demped slub sub ir peds quando id dom collapsit
oisleur	>	desencadear
oisloy	>	fora da lei, criminoso, bandido
oismitt	>	lançar, atirar (parecido com “xeubh”, mas com uma ideia de violência) . Ex: Is hat smitten sien hol zibel do id nature
oismode	>	antiquado, demodê, démodé, fora de moda
oisnarc	>	roncar
oispleind	>	resplandecer
oistanek	>	estancar 
oistaun	>	surpreender-se, espantar-se, maravilhar-se
oisteurb	>	pertubar, incomodar . Ex: Mae oisteurpte iom director quando is phonet!!!
oistrag	>	retirar, remover
oistrehc	>	alargar, alargar-se, estender, esternder-se, expandir, expandir-se
oiswaurg	>	reprimir
oiswehmbh	>	enxugar, limpar (com uma esponja), esponjar
oisweid	>	suar, transpirar
oisweind	>	dissipar 
oiswind	>	ventilar
oiswohmbh	>	pretérito de “oiswehmbh”
oisxeur	>	decapar
oit	>	juramento
oitbrehg	>	perjuro (a pessoa)
oiter	>	um dos dois, uma das duas . Pos un legvo klaup is antgrip id mur ed glohmber ep id glombh med oiter hand = depois de um salto leve, ele agarrou a parede e subiu até o topo com um braço.
oiterped-ye	>	num pé sò, em um pé ou em outro
oiv	>	ovo
oivalbh	>	clara de ovo
oivalbh in sneigv	>	clara em neve
oiwa	>	sorveira
oiwo	>	fruto da sorveira
ojog	>	picanha
OK	>	OK
ok	>	olho (plural possível = okwi) 
oka	>	janela do porão
oker	>	ocre
okey	>	OK {okEy} 
okhagni	>	resfriado, início de gripe
oklap	>	tapa-olho, pala
oklid	>	pálpebra 
okmusch	>	mosquinha (do olho), mosca volante
oktorm	>	órbita ocular
oku	>	depressa, rapidamente (adv), veloz, rápido (adj.)
okupeht	>	que voa rápido 
okuspohc	>	perspicaz . Ex: okuspohc leuds hant enfalls kay solve ia problemes os menscgenos = pessoas perspicazes têm idéias para resolver os problemas da humanidade. 
okutat	>	vivacidade
okwekw	>	corcel (cavalo rápido) 
okwi	>	olhos (plural irregular)
okwimark	>	olheiras (singular em sambahsa)
okwivid-ye	>	incontestavelmente, evidentemente, inegavelmente, de forma inegável, obviamente
okwn	>	escotilha, claraboia 
ol	>	óleo
ola	>	punção (utensílio), furador
olan	>	cotovelo
olbjim	>	pessoa de tamanho anormalmente grande, gigante
olgh	>	digno (o mesmo que “wirtic”, mas “wirtic” é relacionado à palavra “wirt”)
olifant	>	olifante
oligarch	>	oligarca
oligarchia	>	oligarquia
oligocene	>	oligoceno 
olive	>	oliva
Oliver	>	Olivier
olivine	>	olivina 
oljaquet	>	roupa impermeável 
olpalma	>	dendezeiro, palmeira-de-dendé, coqueiro-de-dendê, dendê, palmeira-de-óleo-africana, aabora, aavora, palma-de-guiné, palma, dendém, palmeira-dendém
olpumpe	>	bomba de óleo
Olymp	>	Olimpo 
olympiade	>	olimpíada 
olympian	>	olimpiano 
olympic	>	olímpico 
om	>	(definição em sambahsa: nepohkwt) cru ; dos (masculino ou néutro) 
oma	>	vovó (o mesmo que “baba”)
Omar	>	Omar
ombrage	>	fazer sombra (+ acu., fig.)
ombudsman	>	mediador, ouvidor, provedor, ombudsman
omen	>	(mau) agouro
omnipotent	>	onipotente, todo-poderoso
omnipresent	>	onipresente
omniscient	>	onisciente
omnivore	>	onívoro
omoedd	>	carniceiro
oms	>	ombro 
omskinct	>	de tiracolo 
omskingen	>	de tiracolo
on	>	carregamento, carga (o mesmo que  “cargo” e “onos”, embora “cargo” seja um pouco diferente. Confira o significado de “cargo”) ; -on: preciso, determinado (elimina o artigo, sufixado com hífen à primeira palavra do grupo nominal, pode ter declinação)
oncarr	>	van (BR) carrinha (EU), camioneta, chapa 100 (MO), furgão 
oncle	>	tio
onctueus	>	untuoso, suave
ondiek	>	baú (de caminhão)
Onesimus	>	Onésimo 
ongwen	>	unguento, pomada
onir	>	visão (em sonho)
oniric	>	onírico
onkh	>	unha
onogh	>	garra (de animal)
onomatopeya	>	onomatopeia
onos	>	carregamento, carga (o mesmo que  “cargo” e “on”, embora “cargo” seja um pouco diferente. Confira o significado de “cargo”)
onwogh	>	caminhão (o mesmo que “camion”)
onyx	>	ônix
oocyte	>	oócito, ovócito
opa	>	vovô (o mesmo que “bsofu”)
opac	>	opaco 
opal	>	opala
opera	>	ópera 
opera-bouffe	>	opéra-bouffe
opera-comique	>	ópera cômica, ópera comique (sb)
operation	>	operação
operationsysteme	>	operative systeme = sistema operacional
opercule	>	opérculo
ophicleide	>	oficleide
ophthalmologia	>	oftalmologia
opinion	>	opinião
opnos	>	riqueza
opop	>	poupa, boubela, poupão, poupa-pão, poupinha (ave) 
opos	>	atividade (produtiva) 
opospledveh	>	população ativa
opponent	>	oponente
opportun	>	oportuno
opportunisme	>	oportunismo
opposen	>	opor-se a
ops	>	frequentemente
opsen	>	colher ; colheita (do que cresceu, como frutas e cereais. sentido mais geral)
opst	>	legume, hortaliça
optative	>	optativo
optic fiber	>	fibra ótica
optician	>	oculista
option	>	opção
optional	>	opcional
optimise	>	otimizar
optimisme	>	otimismo
optimiste	>	otimista
opulence	>	opulência 
or	>	filão (jazigo); or- (prefixo) = inicial, original 
ora	>	contraforte (geologia)
oracle	>	oráculo 
oral	>	oral 
orange	>	laranja (sf/adj) 
orangeade	>	laranjada
orant	>	orante 
oraryo	>	protoindo-europeu . Id vantage os nudes orarya raudhs… = A vantagem de usar radicais do protoindo-europeu…
oration	>	oração (religião, diferente da “mehlden”, é falada)
orator	>	orador
oratoria	>	oratória
oratorian	>	oratoriano
oratorio	>	oratório (música)
oratorium	>	oratório (nicho com imagens de santos)
orbat	>	trabalho (físico e/ou servil, tem sentido mais generalista quando no contexto de alguém fazer algo) ; trabalhar . Ex: Ia werds de qua Henrique me sprehct mi dahnt maung orbat
orbater	>	trabalhador, operário
orbatfredo dien	>	feriado
orbatsforce	>	População em Idade Ativa (PIA)
orbh	>	órfão, órfã  
orbis	>	orbe 
orbit	>	órbita
orbitise	>	entrar em órbita á volta de
orchidee	>	orquídea
ordeil	>	provação, sofrimento, prova
orden	>	ordem (professional)
orden de arrest	>	mandado de captura, ordem de prisão, voz de prisão . dah/emitt un orden de arrest = dar voz de prisão; dak/ses object uns orden de arrest = receber voz de prisão
Orden iom Templars	>	Ordem dos Templários
order	>	intimar (semject ad semanghen)
ordinal	>	ordinal (adj; ex: número)
ordinal deiker	>	indicador ordinal (ex: tipografia)
ordinar	>	ordinário
ordonnance	>	ordenança (sm)
ordre public	>	ordem pública
oreghen	>	orégano
Oreithya	>	Orítia
orenn	>	rena 
Orestes	>	Orestes
organ	>	órgão (corpo)
oganesson	>	oganessônio, oganésson
organic	>	orgânico
organic agriculture	>	agricultura orgânica 
organisation	>	organisação
Organisation om Naft Exportend Lands	>	(ONEL) = OPEP 
organisationstructure	>	organograma
organisen crime	>	crime organisado
organiset crime	>	crime organisado
organisme	>	organismo (palavra de uso geral)
orghen	>	órgão (música)
orghi	>	testículo
orgia	>	orgia
orgiastic	>	orgástico
orgumt	>	proveniência
orhindeuropay	>	protoindo-europeio
orie	>	ex = resultar de, decorrer de
Orient	>	Oriente
oriental	>	oriental
orientation	>	orientação
oriente	>	orientar
orifice	>	orifício
Origenes	>	Orígenes
origin	>	origem
original	>	original
orinch	>	desiludido, desenganado
ork	>	orc (Tolkien) 
orkester	>	orquestra
orkestration	>	orquestração
orlays	>	floresta virgem, mata virgem, floresta preservada
orm	>	pobre (sentido genérico) . Stop ghi betraure te, chunke has lusto tik id orm corpos quod mi has daht = Cessa, pois, de te entristecer, uma vez que não perdeste senão o pobre corpo que me dest
ornament	>	ornamento, adorno, adereço
ornd	>	águia 
orndfarn	>	pteris 
orne	>	ornar, ornamentar, enfeitar, adornar
orneuw	>	por em marcha (fig.)
Orpheus	>	Orfeu
orphic	>	órfico
orpiment	>	auripigmento
ors	>	bunda, bumbum
orsyehbh	>	sodomizar, enrabar
ort	>	videira
orthodox	>	ortodoxo
orthoepia	>	ortoépia
orthogonal	>	ortogonal
orthograph	>	ortografia
orthopraxia	>	ortopraxia
os	>	rosto (palavra arcáica); de (antes de um nome masculino ou neutro singular) 
osanka	>	chamaedrys 
oschaf	>	frutas secas
oschluk	>	alho-das-vinhas
oscille	>	oscilar
osk	>	freixo 
osmium	>	ósmio
ost	>	osso
ostend	>	ostentar ; ostend- sien opnos = ostentar riqueza
ostengrabh	>	ossuário, ossário
ostension	>	ostentação
Osterreich	>	Áustria
osterreichisch	>	austriáco (adj.)
ostia	>	ossatura
ostracisme	>	ostracismo
ostrec	>	caco
ostri	>	ostra
ostrogoth	>	ostrogodo
ostwrng	>	peça de bugalha 
osyern	>	outono
otikh	>	repouso, descanso
otter	>	lontra 
Otto	>	Otão
ottoman	>	otomano
oulak	>	mensageiro 
ouler	>	rédea
oumer	>	idade (de uma pessoa, de uma coisa) 
ouper	>	orla, margem, costa
ouperdrumos	>	ripário, ripícola
outer	>	odre; úbere
outurnt	>	seminal (influente, adj)
outrage	>	ultraje
outragen	>	indignado, chocado, ultrajado
outraget	>	indignado, chocado, ultrajado
outsourcing	>	terceirização
ouvert	>	aberto (fig., no sentido de indissimulado, franco) 
ouzer	>	desculpar-se
oval	>	oval
ovarium	>	ovário
over	>	obra (resultado de algo, como de uma construção civil ou trabalho artístico)
overall	>	jardineira, macacão
overdraft	>	descoberto bancário
Ovid	>	Ovídio 
ovoid	>	ovóide 
ovral	>	ordem dada em um navio de guerra para se juntar aos postos de combate
ovrar	>	mestre de obras, responsável de projeto
ovule	>	óvulo
ow	>	ovelha, carneiro (termo genérico); ovino (sb)
oway	>	aclamar, ovacionar
owenwodstu	>	ovinocultura
owet	>	sebo (gordura animal)
owika	>	borrega (filhote fêmea da ovelha)
owika	>	borrego (filhote macho da ovelha)
owin	>	pelego (couro de carneiro ou ovelha)
owin	>	ovino (adj.)
owtow	>	vomitar (!) 
ox	>	regar, aguar
oxalis	>	oxalis 
oxidant	>	comburente, oxidante
oxide	>	óxido
oxkant	>	regador
oxygen	>	oxigênio
oxygenation	>	oxigenação
oxyton	>	oxítona
oyos	>	varal de veículo (charrete, carruagem, carroça).
oyr	>	moeda de ouro
oys	>	vindo de (prep.)
ozd	>	galho (parte da folhagem)
ozd	>	clado
ozdia	>	estrutura em árvore (classificação); ramagem
ozdos	>	ramagem 
ozone	>	ozônio
pace	>	paz 
pacharva	>	meretriz (vulg. !) 
pachavura	>	pano de limpar
pachtoune	>	pachtun (adj. & sb)
pacific	>	pacífico
pacifisme	>	pacifismo
pack	>	pacote ; empacotar
package	>	(definição em sambahsa: special organiset pack) pacote (fig. conjunto) . Ex: tod nov “hard rock” package mathmount vasya CDs om Metallica ed ACDC
pact	>	pacto (entre “playct”, “boidos” e “pact” há diferenças legais sutis, mas eles são basicamente a mesma coisa)
pad pad	>	quá quá ! 
paddel	>	pangaio, remar com o pangaio
padi	>	planta de arroz 
padma	>	flor de lótus
Padua	>	Pádua
padwl	>	poça (grande)
paediater	>	pediatra
pag	>	estabelecer-se . Ex: ho ja uno mulakat pagen con Detective Johnson = eu já tenho um compromisso estabelecido com o detetive Johnson
pagach	>	omelete
pagan	>	pagão 
Pagasetic Gulf	>	golfo Pagasético
page	>	página; pajem 
pagode	>	pagoda
pagos	>	estabelecimento (país)
pah	>	cuidar (do gado)
pain-au-chocolat	>	croissant de chocolate
pakama	>	raflésia 
pakyav	>	venda por atacado (BR), compra por grosso (EU)
pal	>	(definição em sambahsa: generic werd pro quodquid gazd quod anghen ghehdt sehe/dumbes; quosmed anghen ghehdt dyehgwe) piquete ; estaca (incluindo de cerca) . Ex: un arsep pal do id kerd uns vampire
pala	>	alturas rochosas
palach	>	carrasco
paladin	>	paladino 
palamar	>	amarra
palank	>	bloco de polias
palaska	>	cartucheira
palat	>	palácio
palatalisation	>	palatalização
Palatin	>	Palatino (monte de Roma)
palatisen	>	palatizado
palatiset	>	palatizado
Palayologos	>	Paleólogo (dinastia do Império Bizantino )
palco	>	camarote
paldun	>	paliçada 
palek	>	guardião
paleolithique	>	paleolítico (superior = sert -) 
paleontologia	>	paleontologia
Palestine	>	Palestina
palestini	>	palestino
palette	>	paleta
palimpsest	>	palimpsesto
palinodia	>	palinódia
paliote	>	palhota
pall	>	pálido, macilento 
palladium	>	paládio
pallex	>	polegar
palliative	>	paliativo; palliative kaur = paliativismo 
pallid	>	pálido
pallor	>	palidez
palma	>	palmeira, palma
palmiped	>	anseriforme 
palmol	>	azeite de dendê 
palpe	>	apalpar
palpeber	>	piscar (os olhos)
palpite	>	pulsar (vint) 
palraudh	>	raiz pivotante, raiz aprumada, raiz axial, raiz perpendicular, raiz primária
palt	>	seta da besta 
palto	>	paletó
pam	>	palma (da mão)
pambuk	>	fardo de algodão 
pamen	>	sarna
pampas-gras	>	capim-das-pampas
pamphyl	>	panfiliano, panfílio
Pamphylia	>	Panfília
pamrlan	>	revolta; estar em revolta
pan	>	aba (vestuário), área, seção, pedaço (economia, sociedade, etc) . un pan os mien gwit = uma parte da imnha vida; un pan ios waurn = um recorte do céu
panacea	>	panaceia
panakida	>	ardósia (para escrever) 
panama hat	>	chapéu-panamá
panamenyo	>	panamenho, panamense
Panaytios	>	Panécio
pancel	>	fatia de pão 
pancer	>	blindagem
pancerbrehg	>	perfurante (de armaduras)
pancerwogh	>	tanque de guerra, carro de guerra (o mesmo que “naft-tank”)
pancreas	>	pâncreas 
pand	>	cacife, aquilo que está em jogo; pôr em jogo . Id pand os to est mien gwit = minha vida está em jogo
pandemia	>	pandemia
pandit	>	pândita 
Pandora	>	Pandora
pandlayner	>	penhorista 
paneg	>	establecar (fixar, determinar) 
panela	>	rapadura
panell	>	painel
paneurp	>	remendar (reparando)
Pangaea	>	Pangeia
panglong	>	serraria
pangsi	>	seda negra 
pangsit	>	wonton, wantan ou vantan
panique	>	pânico; ficar em pânico 
panire	>	paneer (queijo da Índia)
Panjab	>	Panjabe, Panjaba, Penjabe, Panjab, Pendjab, Punjab 
panko	>	(definição em sambahsa: abadic slamm, besonters id slammic part engwn un sreumen) lama
pankwent	>	lamacento, enlameado, cheio de lama
panne	>	pane (avaria)
panorama	>	panorama . Ud id tor ghehdmos vide un pondost panorama = Da torre podemos ver um panorama impressionante
pansexual	>	pansexual
pansyuh	>	remendar (cozendo) 
pantalon	>	calças (o mesmo que “brugs”/“bruks”)
pantek	>	baixo abdômen, baixo ventre 
panther	>	pantera
pantoffel	>	pantufa
pantograph	>	pantógrafo
pantomime	>	pantomime
panucla	>	panícula
panyo	>	zonas úmidas, áreas úmidas
pao	>	estilingue, badogue 
pap-test	>	teste de Papanicolau
papa	>	papai
papagall	>	papagaio
Papandreou	>	Papandréu 
papaya	>	mamão
papier	>	papel
papierpulp	>	polpa de celulose 
papil	>	mamilo, teta
papiross	>	bituca, ponta, bagana (de cigarro ou charuto)
papp	>	papa
pappa	>	papisa
pappdem	>	papado
pappin	>	papisa
paprika	>	páprica
Papua-Nov Guinea	>	Papua-Nova Guiné
papyrus	>	papiro 
paquet	>	pacote (como usado em correios) ; envelope
par	>	par, igual (sb)
par ad par	>	peer-to-peer 
parabel	>	parábola (literatura) 
paracentese	>	miringotomia
parachute	>	paraquedas
parachutiste	>	paraquedista
paradays	>	paraíso
paradaysic	>	paradisíaco
parade	>	parada (ex: festa, militar, desfile)
paradigme	>	paradigma
paradox	>	paradoxo 
paragraphe	>	parágrafo
parakletos	>	paráclito 
parallaxe	>	paralaxe
parallel	>	paralelo
parallel cousin	>	primo paralelo (o(a) filho(a) do irmão da seu pai ou o(a) filho(a) da irmã da sua mãe, isto é, filho(a) do(a) irmã(o) de um progenitor do mesmo sexo)
parallel parken	>	baliza (manobra)
paralysis	>	paralisia 
parameter	>	parâmetro
paranoia	>	paranoia
paranoiak	>	paranóico 
paranoid	>	paranóide
parapett	>	parapeito
paraphe	>	assinar (como por o nome e assinatura numa lista), rubricar
paraphilia	>	parafilia
parasite	>	parasita
parassol	>	guarda-sol
parat	>	aprontar (vtr); pronto (adj) 
paraydh	>	consumir-se 
Parca	>	Parca
parcellation	>	loteamento 
parcelle	>	lote (vem de “parcellation”, por favor consulte o significado de “parcellation”)
parda	>	parda (sf, raça)
pardo	>	pardo (sm, raça)
pardon	>	perdoar (alguém) ; perdão
pare	>	parar, evitar (palavra especial para combate) . Ex: Zorro paret ia cutts os sien duschmano med sien wi eins
pareih	>	parecer (como em “ele se parece com a mãe”)
parenkhyma	>	parênquima
parent	>	pai ou mãe 
parfrehs	>	congelar
paria	>	pária 
pariet	>	pretérito de “parat”
parika	>	amante (pessoa com que você tem um relacionamento extraconjugal) 
parinda	>	animal alado
Paris	>	Páris; {parIs} = Paris 
park	>	estacionar; parque; park om attractions = parque de diversão
parking	>	estacionamento (o local)
parkwaktmeider	>	parquímetro
parkwehr	>	concluir, acabar, terminar, fazer, executar, realizar, cumprir
parlament	>	parlamento 
parlamentar	>	parlamentar
parlamentar grupp	>	grupo parlamentar, bancada (política)
parlamentarian	>	parlamentar (guerra civil inglesa)
parlar	>	negociação; estar em negociações 
parle	>	de = ostentar falando, fazer alarde de
parler	>	guia de conversação
parluar	>	locutório
Parmenides	>	Parmênides
parmesan	>	parmesão (queijo) 
Parnassos	>	(Mont -) = Monte Parnaso
parodia	>	paródia
parodye	>	parodiar
parole	>	1 linha de uma letra de música
paroles	>	letra de música (plural em sambahsa)
paroxysme	>	paroxismo
paroxyton	>	paroxítona
Pars	>	Pérsia
parschna	>	ponta (de bagueta) 
parsi	>	persa
Parsi Weirs	>	Guerras Médicas, Guerras Greco-Persas
parsimonia	>	parcimônia
parsimonieus	>	parcimonioso 
parstupp	>	vedar
part	>	parte (é o mesmo que “deil”) 
parterre	>	canteiro (para plantas)
Parthaw	>	Pártia
parthawi	>	parto (gentílico de Pártia)
participative democratia	>	democracia participativa
participe	>	particípio; participar em
particular	>	particular
particule	>	partícula 
partie	>	partida (como de um jogo), grupo (ex: de uma expedição) . Yarlay, Lara ed ego hams liken un partie os Monopoly
partisan	>	partidário (sm)
partise	>	partido (político) 
partition	>	partição (divisão); particionamento (de disco)
partiture	>	partitura 
partner	>	(definição em sambahsa: sokwi in un specific activitat) parceiro 
partnerspect	>	parceria
partpayghen	>	parcela, prestação (como em “eu paguei o carro em três prestações/parcelas”)
parverd	>	palafrém 
parveulbh	>	agasalhar 
parvolg	>	voltar-se 
parwarisch	>	meio de subsistência; parwarisch agriculture = agricultura de subsistência
parwoik	>	paróquia
pasar	>	rua do mercado
Pasargadae	>	Pasárgada
pasarghan	>	vendedor de rua (pense mais naquelas pessoas que vendem as coisas no chão, em que os produtos ficam sobre uma esteira, lona ou plástico)
pasban	>	guarda noturno 
pascha	>	paxá
Pasiphaé	>	Pasífae 
pask	>	apascentar; Páscoa (Domingo da Ressurreição)
pass	>	salvo-conduto
passacaglia	>	passacaglia 
passage	>	passagem (dereito, livro) 
passagerplav	>	avião de passageiros
passance	>	estágio num escritório de um avogado
passandase	>	pé-de-meia, economias
passant	>	transeunte
passat	>	(vento) alísio 
passatsk	>	rufia, rufião
passe	>	passar (vint/vtr) . passe mi id sald = passe-me o sal; passe sien wakt in sem loc = passar um tempo em um lugar
passe	>	passagem montanhosa
passe	>	passe de esgrima (“fehkhten passe”)
passement	>	passement
passion	>	paixão
Passion Hevd	>	Semana Santa
passionant	>	emocionante
passionat	>	apaixonado
passiva	>	passivo (contabilidade) 
passive	>	passivo (adj & sm); passive dom = casa passiva
passport	>	passaporte
pasta	>	macarrão
paste	>	(explicação em sambahsa: est un samlik ad doigh, bet ne bayad dightible) pasta, massa
pastel	>	pastel (comida) ; pastel (pintura)
pasteurisation	>	pausterização
pasteurise	>	pausterizar
pastiche	>	pastiche
pastille	>	pastilha 
pastinak	>	pastinaca 
pastiurma	>	carne seca
pastor	>	pastor
pastorat	>	presbitério (de um presbítero) 
pastorkwaun	>	cão pastor
pasture	>	pastio
pat	>	empate (como em “a primeira partida terminou em empate”)
patan	>	roda de fiar
pateit	>	patê
pateit-in-cruste	>	empada de carne
patella	>	patela
patent	>	patente (documento de copyright)
patentire	>	patentear
pater	>	pai ; padre
pater familias	>	pai de família
patergven	>	parricida (“quem mata o pai”) 
patergvon	>	parricídio (assassínio do pai) 
patertat	>	paternidade
pathetic	>	patético
pati	>	incluindo, inclusive
patience	>	paciência . habe patience! = haja paciência!
patient	>	paciente
patili	>	utensílio de cozinha 
patina	>	pátina (desgaste)
patinette	>	patinete (BR), trotineta (EU)
patria	>	pátria
patriarch	>	patriarca
patriarchal	>	patriarcal
patrician	>	patrício 
patriot	>	patriota
patrogni	>	patrilinear
patroll	>	patrulha 
patron	>	cartucho (não, “patron” não significa “patrono”, se você quer uma tradução para “patrono” talvez você procure por “protector” ou “client”)
patronage	>	mecenato, patrocínio 
patronym	>	patronômico (sm)
patruw	>	paterno, paternal (adj)
patinette	>	patinete (BR), trotineta (EU)
patwass	>	patois 
pau	>	pouco, pouca (adv) 
pauk	>	pouco, pouca (adj.) . …ed, ye id end ios munt, dakus sien denars, ia vulbh sien pauk maals do un handchirk, ed gwahsit Pont-l'Evêque = …e, ao final do mês, depois de receber suas contas, embrulhou toda sua pequena bagagem num lenço e viajou para Pont-l'Évêque
Paul	>	Paulo
paund	>	(definição em sambahsa: un “quasi” natural wegh, quer normal autos khakent gwahe) caminho, passagem, senda, trilha, vereda, azinhaga, sendeiro, picada, trilho, carreira (o mesmo que “steigh”)
pauper	>	pobre (sentido social, financeiro…), paupérrimo
paupertat	>	pobreza
paupertatsoyl	>	linha de pobreza
paur	>	medo, temor (há uma relação de intensidade a palavras similares, observe: garg > kyowngbu > paur > dekhschat > baysa)
pauric	>	assustado 
paursk	>	pesquisar, procurar, buscar
paursken	>	pesquisa (ciência)
pause	>	pausa ; fazer uma pausa
pave	>	pavimentar
pavement	>	pavimento, piso
pavian	>	babuíno 
pavilion	>	pavilhão (edifício) 
pawen	>	pavão 
pawiropeku	>	adeus (interjeção) 
Pawson	>	deus pastoral 
paydrwn	>	florescer
paygh	>	pagar
paygh-TV	>	TV por assinatura
payghbild	>	folha de pagamento
payghen	>	pagamento
payghtelevision	>	televisão por assinatura
paykut	>	costeletas de porco 
paym	>	coceira
paymen	>	criador (ex: de animais)
payn	>	mal (como em “mal conseguimos fugir”), dificilmente, malmente
paytak	>	cambaio, zambro; torto (perna)
paytt	>	sofrer (v.int.)
payttdel	>	patíbulo 
paytten	>	sofrimento
payttgehn	>	agente patogênico, patogêneo, patógeno
pecan	>	pecã 
pech	>	pez 
pecharka	>	agaricus campestris
pechat	>	carimbo (marca)
pecher	>	bolha (pele) 
pecmen	>	cílio, celho, pestana
pecten	>	pente
pectenkiaut	>	vieira
pectoral	>	peitoral 
ped	>	pé; ep pedak = na ponta dos pés (BR), no bico dos pés (EU)
pedagog	>	pedagogo
pedal	>	pedal
pedalcrank	>	pedivela
pedalcrankbrakh	>	manivela (bicicleta)
pedant	>	pedante 
pedantia	>	pedantismo
peden odor	>	chulé
pederast	>	pederasta
pedophil	>	pedófilo
pedophilia	>	pedofilia
pedstol	>	pedestal
peduncule	>	pedúnculo
pedyenpaund	>	faixa de pedestres
pedyo	>	pedestre (BR), peão (EU)
Pegasos	>	Pégaso
pehd	>	cair (palavra arcáica); pehd leudher-ye = cair em queda livre; pehd nebsois = ficar surprendido (fig) 
pehk	>	pentear
pehkw	>	cozinhar, cozer (vtr/v.int., ação de esquentar a comida) ; fogão de cozinha, aparato para cozinhar (fogão + forno) . Mien mater pehkwt = Minha mãe cozinha (neste exemplo é entendido que ela usou o forno com uma comida dentro)
pehkwer	>	padeiro
pehkwerie	>	padaria, panificadora
pehl	>	rechear, emfiar
pehld	>	encher-se 
pehnd	>	achar (dar a sua opinião ou julgamento) 
pehrd	>	peidar (com barulho) 
pehrk	>	sulco
pehrn	>	vender ; venda
pehrnargument	>	argumento de vendas, atrativo comercial (em inglês: “selling point”) . Id inclusion os windenergia ghehdt ses un akster pehrnargument pro vies entreprise = A inclusão de energia eólica pode ser um forte argumento de vendas para a sua empresa
pehrner	>	vendedor . Filipe hat kaupen un buk po 8€, is hat daht un 10€ banknote al pehrner ed dind is hat daken 2€ change = Fillipe comprou um livro de 8€, ele deu uma nota de 10€ ao vendedor e, em seguida, ele recebeu o troco de 2€
pehrnpoint	>	ponto de venda, ponto-de-venda . Id visibilitat iom liquid sapuns ep id pehrnpoint biht swekwohrno khaliban dank impactive deidikies ed “extra-points” = A visibilidade dos sabonetes líquidos no ponto-de-venda é feita principalmente com displays impactantes e pontos extras
peht	>	voar (palavra arcáica)
pehzd	>	peidar (com cheiro mau) 
peichisch	>	diarreia, caganeira, cagadela (!) 
peigher	>	mau, mal, malvado, maldoso, malicioso, maligno, malévolo (normalmente relacionado ao desejo hostil contra alguém) . Ex: Zinhaar! So kwaun est peigher! Is ghehdiet te dehnke!
peigher de	>	estar zangado por . Is peighert de/ob ne hant kwayso iom = Ele fica zangado por não o terem convidado
peigher dia	>	estar zangado com . Id Uniet Roydem peighert dia Russia ob id poisonen uns prever spion in England = O Reino Unido se ressente contra a Rússia pelo envenenamento de um ex-espião na Inglaterra
peigos	>	padrão, desenho (ornamento) . Kamo id albh ed sword peigos ep zebras = gosto do padrão preto e branco nas zebras
pein	>	(definição em sambahsa: uno mix om gvol ed mental paytten) mágoa, dor . De quo eet tel monster, Conano ne hieb id minst idee, bet ia marks elsen payttens eent tem terrible ed pathetic quem pein lahsit iom Kimri aun od is ghohd sib explie to = O que este monstro era, Conan não podia saber, mas as evidências de seus sofrimentos eram tão terríveis e patéticas que uma tristeza estranha e dolorosa veio sobre o cimério, ele não sabia por que.
peind	>	inimigo (o mesmo que “ghieter”)
peingmin	>	plebeu
Peirayeus	>	Pireu
peisel	>	pilão
peisk	>	pesca ; pescar
peiskerie	>	pescaria 
peit	>	tentar
pekeni	>	pequenino 
Peking	>	Pequim 
peku	>	gado
pekuklehpt	>	abigeato (furto de gado)
pekuklohpt	>	abactor (ladrão de gado)
pelegv	>	ilhota 
peleist	>	filisteu
pelgrin	>	peregrino 
pelgrinage	>	peregrinação (religião)
pelgvos	>	alto mar 
pelgvos marine	>	marinha de alto mar, marinha de alto-mar, marinha de águas azuis
pelita	>	lâmpada a óleo, candeia, lamparina, lâmpada de azeite
pelk	>	machado (sm)
pell	>	pelo animal (“pêlo animal” na antiga norma ortográfica)
pell-mell	>	confusão, acaso, desordem . Ex: Is volvih sien sack ep id demped; ids mathmoun spohr pell-mell ghomi
pellit	>	pellet
Peloponnese	>	Peloponeso
pelote	>	novelo
pelp	>	assoalho, lambris, lambril 
pelpel	>	borboleta
pelteck	>	gago
peltewih	>	(em sambahsa: platt land, plain-land) terra plana
pelu	>	muito, amplo, inúmeros, grande, imenso, bastante (adjetivo literal, mas pode ser usado como advérbio; vx); + particípio ativo = “à força de + verbo”, “por força de de + verbo”, “em resultado de + verbo” . Ia hieb snuben un bell aunbayga pwarn, mohrn in-kap 1809, ay linkwnd-ye dwo meg yun purts con pelu dulgs = ela havia desposado um belo rapaz sem fortuna, morto no início de 1809, deixando-lhe dois filhos muito novos e uma boa quantidade de dívidas
pelugham	>	polígamo
pelupoik	>	multicolorido
Pelusium	>	Pelúsio
peluskohp	>	“quem vê muito”
pelwika	>	balde de leite 
pemb	>	rosa (cor) (adj) 
penal	>	penal; penal register = registo criminal
penalise	>	penalizar 
penalitat	>	penalidade
penalty	>	pênalti, penalty, penalidade máxima (BR), grande penalidade, penálti (EU) . — kalc = cobrança de pênalti . — decision = decisão por pênaltis, disputa por pênaltis
pend	>	nariz (coloquial)
pendel	>	pêndulo (balanceiro)
pendeloque	>	pingente
pendule	>	pêndulo (sm) 
pendulesaat	>	relógio (com pêndulo) (sf) 
Penelope	>	Penélope
penetre	>	penetrar em
pengereh	>	janela de batente
penicillin	>	penicilina 
peninsule	>	península 
penis	>	pênis
penk	>	cinco (num) 
penkalem	>	porta-canetas 
penkwdul	>	Potentilla reptans, cinco-em-rama, potentila, potentilha, quinquefólio, tormentilha 
penkwe	>	cinco (num) 
Penkwost	>	Pentecostes 
penkwozd	>	cinco ramos (kenning para “mão”) 
penn	>	pluma, pena (usada para escrever); caneta-tinteiro (BR), caneta de tinta permanente (EU)
pennon	>	galhardete, flâmula
pennscrin	>	porta-lápis 
pensee-unique	>	pensamento único (expressão cunhada pelo filósofo alemão Arthur Schopenhauer em 1819)
pension	>	aposentadoria, pensão
pension	>	pensão (alojamento)
pensionar	>	pensionista
pensionat	>	internato, colégio interno
pensionfund	>	fundo de pensão
pensive	>	pensativo (adj)
pensuk	>	poeira de areia
pentagramme	>	pantáculo, pentagrama
pepermen	>	vivido, experiente
Pepin is Bragv	>	Pepino, o Breve
peplos	>	peplos 
pepperbox	>	revólver pimenteiro
per	>	mola ; por meio de, através de, de (prep.) . Dec kilometers per hor = dez quilômetros por hora
perambh	>	ao redor de, em volta de, por aí, em torno de ; circundar, cercar, envolver 
perag	>	(definição em sambahsa: id action os mixe ye un bestohmto ziel, besonters id malt kay makhe bir) fabricar cerveja
perakende	>	parcela (de um terreno)
perbehnd	>	rota (trajeto) ; ligar, aliar (vtr)
perbehrg	>	dissimular, esconder (vtr, o mesmo que “keulk”) . …ed ne peit perbehrge ia kweitus = …e não tenta esconder suas características . Oriah duxit Hakimiech alyi antichamber quer ia ghyien un dwer perbohrgen apter un hangend taam = Oriah levou Hakimiech para outra antecâmara onde ela abriu uma porta escondida atrás de uma tapeçaria pendurada
perbleuf	>	pasmar, assombrar, aturdir (surpreender etc.), maravilhar
percent	>	porcento
percentage	>	percentagem, porcentagem
Perceval	>	Percival
perche	>	vara (é maior e mais grosso que um “stangh”, uma vara de atletismo é um exemplo de “perche”); empoleirar
perchem	>	capachinho 
perchin	>	parafuso, ferrolho
percleich	>	chaveta 
percolation	>	percolação
percole	>	percolar
percutt	>	percutir, bater, chocar-se contra (sem intenção de destruir a superfície oposta)
perdak	>	perdiz
perdic	>	maluco, doidão, cabeça oca, doidivanas
perdini	>	na véspera
peregrin	>	estrangeiro de passagem 
pereih	>	perecer
peremptor	>	peremptório
perenn plante	>	planta perene
perfect	>	perfeito
performant	>	eficaz, eficiente
Perga	>	Perga 
pergamen	>	pergaminho 
pergola	>	pergola
Pergolese	>	Pergolesi
perhvdi	>	a semana passada (adv)
pericarditis	>	pericardite
peries	>	ultrapassar, superar, exceder
perigleg	>	olhar em volta (é o mesmo que “ambhspehc”)
perigumt	>	passagem, via, transição . Tajirs exchangeer (ops deluxe) Imperium products po pells au sclavs, ed id roman armee controlit ia perigumts ios limes = Mercadores trocavam produtos do Império (muitas vezes de luxo) por peles ou escravos, e o exército romano verificava as vias das limes (“limes” é o conjunto de fortificações) . Util unte id perigumt ios feudal societatios do id moderne Stat, absolutisme biht obsolete quando ia structures tos Stat hant esen enplacen = útil durante a transição da sociedade feudal para o Estado moderno, o absolutismo torna-se obsoleto quando as estruturas desse Estado foram postas em prática
perihelium	>	periélio
Perikleus	>	Péricles
perikwehl	>	frequentar (um lugar) 
perikweih	>	ajustar contas (v.int.)
perikwihen	>	ajustar contas com (vtr)
perikwiti	>	ajuste de contas
perile	>	peligro 
perimeter	>	perímetro
periode	>	período
periodic	>	periódico (adj.) . Ia directives bihnt yinjier periodic-ye reviden ab EU reglaments = As directivas são consequentemente periodicamente revistas por regulamentos da UE
periodic tabell	>	tabela periódica
peripatetic	>	peripatético (adj; filosofia)
peripetia	>	peripécia 
peripheria	>	periferia, orla, contorno
peripheric	>	periférico (computador)
periphrase	>	perífrase
periple	>	caminhada, jornada
peripuwen	>	faxina
perischan	>	lastimável (adj. resultado, aspecto)
peristyl	>	colunata, peristilo 
periwehrt	>	revolver (o solo) 
periweiker	>	perieco
perkal	>	percal 
perkehlen	>	receptação de coisas roubadas 
perkeip	>	ilustrar (ser a ilustração de)
perku	>	carvalho
perkuin	>	floresta mista 
Perkunia	>	a Floresta Negra (Alemanha)
Perkwn	>	deus da trovoada
perkwndvon	>	ribombar de trovão, som de trovão
perkwngayd	>	narceja
perkyu	>	peito de um animal
perlah	>	lixiviar
erlahmen	>	resultado da lixiviação
perlahsa	>	lixiviação
perle	>	pérola; granular, formar gotículas (vintr) 
perleis	>	ler superficialmente
permadh	>	destemperar
permanent	>	permanente
permehld	>	comunicar
permeid	>	ibo = tomar medidas para evitar que
permiss	>	permisso (sm), particípio passado e pretérito de permitt 
permission	>	permissão
permitt	>	permitir
perneic	>	aniquilar
perneiceus	>	pernicioso 
pernik	>	pão de gengibre
perodh	>	para a frente, adiante (adv.)
perodhia	>	avanço
perodhfug	>	(em sambahsa: fugo kye perodh) fuga para a frente (situação na qual a pessoa persiste em sua estratégia/política sem se importar com as consequências). Ex: Bilhassa, ia popules mutalbas, indiscussible-ye justifiet, vahnt daughe ka base ibs etibehds im radicalst politics qui vahnt dribhes id Revolution do un perodhfug
perodhsedd	>	presidente (de uma assembleia) 
perodhsedd ios municipal chamber	>	presidente da câmara municipal
perom	>	ferry-boat 
perore	>	(definição em sambahsa: semper tolke de semject, samt yando protest, tod werd gwehmt ex id religieus werdskaut) perorar
perpaneg	>	ceder (em arrendamento)
perpaur	>	paralisar com medo
perpendicular	>	perpendicular
perpetual	>	perpétuo
perplex	>	perplexo 
perron	>	plataforma de estação 
perruakchei	>	ribeiro, riacho, arroio 
perry	>	vinho de pêra
persclav	>	escravizar 
persecut	>	acosar
persehkw	>	perseguir (palavra de uso geral)
Persephone	>	Perséfone
Persepolis	>	Persépolis
Perseus	>	Perseu 
persevere	>	perseverar
persic	>	pêssego
persist	>	(+ acu.) = persistir em (fig.)
persna	>	calcanhar (sm)
person	>	pessoa (sentido legal) ; personagem . Ne gnohms alnos sem anghen sei vidmos tik el person el deict ei public =  Não conhecemos totalmente uma pessoa se só vemos o personagem que ela mostra ao público
personal	>	pessoal (adj.)
personalitat	>	personalidade
personel	>	pessoal (trabalhadores, staff)
perspective	>	perspectiva
persrineg	>	entorpecir de frio 
persteiv	>	se persteiv = obstinar-se 
persuad	>	persuadir (semanghen ad semject)
persump	>	presumir
presumption	>	presunção
pert	>	travessia
perti	>	arraçal (marinha)
perton	>	musicar (vtr), por em música (vtr) 
pertor	>	atravessador 
pertu	>	passagem (lugar)
pertulayter	>	escala de portaló 
perturbe	>	perturbar 
Peru	>	Peru
peruan	>	peruano 
peruca	>	peruca
perusch	>	fariseu
perut	>	no ano passado
peruti	>	no ano passado
pervase	>	consola de lareira, console de lareira
pervert	>	perverter
perwehgh	>	encaminhar
perwnt	>	rochedo
peschkire	>	toalha de mão
peschmerga	>	peshmerga
Pessakh	>	Pessach 
pessimiste	>	pessimista
pesticide	>	pesticida, defensivo agrícola
pestilent	>	pestilento
pesvenke	>	cafetão, rufião (BR), chulo (EU) (!) (o mesmo que “kawwad”)
pet	>	sufixo enclítico, consolida a identidade, “pleno”; […] gnaht ex id active planen ios pensionstid, quod inkapt yando quargim yars pre idpet pension = […] nasce da planificação activa da reforma que, às vezes, começa quarenta anos antes da reforma propriamente dita
petal	>	pétala
petanque	>	petanca (esporte francês, no original é “pétanque”)
petard	>	foguete (sm)
petasos	>	pétaso 
Peter	>	Pedro
peti	>	estojo 
petis	>	mais provavelmente, bastante (adv.) 
petra	>	pedra
petrablock	>	bloco de pedra
Petrarca	>	Petrarca
petrarquisme	>	petrarquismo
petreus	>	pedregoso
Petri-cutia	>	placa de Petri
petrichor	>	petrichor
petrochemia	>	petroquímica (sf)
petrol	>	petróleo
petrosell	>	salsa (planta)
petwrnt	>	plumagem 
peud	>	ped (agregado natural de partículas do solo)
peudel	>	pudlar (metalurgia)
peung	>	furar (vtr); rebentar (vint)
peungst	>	punho
peunk	>	punk 
peurk	>	carvalho
peurst	>	príncipe (soberano)
peurstdem	>	principado (sf)
peurstin	>	princessa (soberana) 
peximett	>	torrada (sf)
peyeth	>	peiot, peót (cachos de cabelos laterais característicos dos judeus ortodoxos)
pfehrst	>	indicar (com o dedo); dedo indicador 
pfehrster	>	dispositivo apontador 
pfeifer	>	tocador de pífano 
pfohrst	>	pretérito de “pfehrst”
pfwehng	>	dilatar-se 
phaeton	>	faetonte
phag	>	comer (coloquial, algo como “encher a pança”, “encher a barriga”); se phag con = descompor-se com, pegar-se com (!)
phalang	>	falange 
phallus	>	falo
phar	>	farol (veículo; torre) 
pharaoh	>	faraó
pharaohi	>	faraónico
pharmac	>	fármaco, medicamento 
pharmaceut	>	farmacêutico (sm) 
pharmacia	>	farmácia, drogaria
phase	>	fase . Id prest phase ios weir est marct ab meteoric deutscha sighs = A primeira fase da guerra é marcada pelas meteóricas vitórias alemãs
phayak	>	feácio 
phenomen	>	fenômeno
phenotype	>	fenótipo
phial	>	frasco . Um frasco pequeno usado para medicamentos, poções mágica, etc
Phidias	>	Fídias
phieg	>	pretérito de “phag”
philanthrope	>	filantropo
Philip	>	Filipe
Philippines	>	Filipinas
Philodem	>	Filodemo
philosoph	>	filósofo
philosophia	>	filosofia
philosophen petra	>	pedra filosofal 
philter	>	filtro amoroso, poção
phimosis	>	fimose
phlebotomia	>	sangria
phlegma	>	flegma, fleuma
Phleious	>	Fliunte
phoenix	>	fênix 
phonation	>	fonação
phone	>	telefonar (a = dativo) ; telefone; — kuschk = cabine telefônica
phoneme	>	fonema 
phonespionage	>	grampo telefônico ; grampear (ex: telefone)
phonetic	>	fonética, fonético (adj.)
phonetique	>	fonética (sb)
phonologic dwineghs	>	restrições fonológicas
phonologic nyutis	>	restrições fonológicas
phonograph	>	fonógrafo
phosphor	>	fósforo (quim.)
phosphorescent	>	fosforescente
phonotactique	>	restrição fonológica
phosphatase	>	fosfatase
phosphate	>	fosfato
photo	>	foto, fotografia
photocopie	>	fotocópia, xerox ; tirar uma xerox
photogenic	>	fotogênico
photograph	>	fotográfo, fotografar
photographia	>	fotografia 
photographic film	>	filme fotográfico, película fotográfica
photogravure	>	fotogravura
photomontage	>	fotomontagem
photovoltayic	>	fotovoltaico
phrase	>	frase 
phryg	>	frígio 
Phryne	>	Friné 
Phthiotis	>	Ftiótida
phylis	>	broto
phylloclade	>	filocládio
phylogenetique	>	filogenia
phylum	>	filo
physic person	>	pessoa física (jur.)
physiologia	>	fisiologia 
physiotherapeut	>	fisioterapeuta
physique	>	física (sf) 
physiste	>	físico (sm) 
phyt	>	árvore muito jovem mais velha que uma “yaung”, o limite de idade varia a depender da espécie, mas pode-se dizer que uma árvore é phyt até seus 3 anos de idade ; muda
phyteina	>	viveiro (plantas) 
phytosanitar	>	fitossanitário
piala	>	copo de uma mão, sem haste 
pianji	>	tábua (para escrever); planilha eletrônica; — computer = tablet
piano	>	piano
piastre	>	piastra
piau	>	(definição em sambahsa: strage smulk schtuks ex id leizd os semject) aparar . Ex: Ia pieurnens semper piaunt id amazonic jungle
piaumen	>	aparo, corte
pibeh	>	bebericar
pic	>	pico (monte. Em sambahsa: “pic” est anter id hogst ak part uns ghyor) . Ex: sei id akrum os Orthanc (id poli os Saruman) esiet uno natural pic, tod pic habiet quar pitons
pica	>	apetite depravado (zootecnia)
piccolo	>	flautim, piccolo 
pichen	>	pitada
pick	>	picador (de gelo) ; espada (naipe de baralho) ; picar (sensação) 
pickant	>	picante (fig) 
pickel	>	machado de gelo 
pickelhaube	>	pickelhaube (do alemão Pickel = “ponta”, e Haube = “boné”)
pickin	>	pirraçar, incomodar, irritar, aborrecer, importunar, atazanar, aporrinhar, chatear . Ex: Quan is eet un magv, Henrique naiwo stopit pickine sien brater…
pickinant	>	chato (adj., no sentido de irritante)
pickup	>	caminhonete, camionete, pickup, picape (BR), camioneta (EU)
picnick	>	pique-nique 
Pico della Mirandola	>	Pico della Mirandola 
pictor	>	pintor
pictoresk	>	pitoresco
picture	>	iluminura, miniatura (tipo de pintura decorativa)
pidek	>	Macaca (gênero de macacos do Velho Mundo da subfamília Cercopithecinae)
piece	>	peça (canção, teatro, jogo) 
piece-montee	>	bolo montado (é como aqueles bolos de casamento com um bolo sobre o outro)
pieck	>	pretérito de “pack”
pied-à-terre	>	pied-à-terre (casa térrea designada a ser 2ª morada)
pieddel	>	pretérito de “paddel”
pieg	>	garota, menina (o mesmo que “bent” e “kweil”)
pieg	>	pretérito de “pag”
piel	>	dardo (arma)
piemont	>	piemonte
pieng	>	(em sambahsa: schtuk os metall quod hat un denarwirt) moeda (o objeto metálico)
pier	>	ancoradouro, embarcadouro
piern	>	distante, longínquo, remoto, afastado
pierk	>	pretérito de “park”
piesk	>	pretérito de “pask”
pietat	>	devoção, piedade
pieu	>	salivar, babar 
pieurn	>	cultivar sobre queimada
pieurnen	>	queimada (prática da agricultura)
pieursk	>	pretérito de “paursk”
pieut	>	nutrir, alimentar (vtr. palavra de uso geral, como verbo é o mesmo que “amem” e como substantivo é mesmo que “pitu”)
pieutadditive	>	aditivo alimentar
pieydrwn	>	pretérito de “paydrwn”
pieygh	>	pretérito de “paygh”
pieym	>	pretérito de “paym”
pieytt	>	pretérito de “paytt”
pig	>	pretérito de “pineg”
pigeon	>	pombo (cinza das cidades)
pigher	>	pretérito de “peigher”
pignos	>	garantia (penhor, é uma palavra mais jurídica)
piieu	>	pretérito de “piau”
pikinier	>	piqueiro 
pilav	>	prato de arroz
pile	>	pilha (monte); baralho (de cartas)
pillar	>	pilar
pilluck	>	picar, debicar
pilote	>	piloto
pilule	>	pílula
pinacle	>	pináculo
pinak	>	tora de madeira
pinasse	>	pinaça
pince-nez	>	pinça nasal, clipe nasal
pincette	>	pinça 
Pindar	>	Píndaro
pinduk	>	derrapar
pineg	>	pintar; pintura, quadro (resultado)
pinew	>	alimentar, nutrir (vtr; fig.) . Ex: Pinwo megil spehs pro Sambahsa
pingel	>	pincel 
pingen	>	pintura (arte, atividade) 
pinguin	>	pinguim
pinion	>	pinus cembroides
pinseing	>	caráter, personalidade, temperamento . Ex: os peigher pinseing = mau caráter (adj.l)
pint	>	pinto, pinta, quartilho (unidade de medida, é “pint” em inglês)
pion	>	peão (xadrez)
pionnier	>	pioneiro 
pior	>	demais, demasiado, excessivamente, demasiadamente . Pior ouvert kyid steppenpeltewih, quetos reusche vagderlawa, id Peurstdem Kiev biht destruct inter 1223 ed 1240 = Demasiado aberto para a extensa planície das estepes, onde as ondas invasoras nômades se apressam, o Principado de Kiev foi destruído entre 1223 e 1240
pip	>	piar, gorjear
pipe	>	cachimbo
pipend	>	pendurar (vint.) . Ex: lianas pipende kata id dru
piper	>	pimenta
pipernitsa	>	pimenteiro
pipette	>	pipeta
pipusi	>	leiteira (que produz leite, adj. f.) 
pir	>	pera
piranya	>	piranha
pirate	>	pirata . Ex: Iris hieb esen kidnappen/raben ab pirate Sword-Berd = Iris foi sequestrada pelo pirata Barba Negra
piratia	>	pirataria
piratye	>	piratear (algo protegido por direitos autorais, como um software, filme, livro, quadrinho, etc) ; pirataria (no contexto de copyright)
piraug	>	torta, empada
pirmwer	>	primavera (o mesmo que “wer”)
pirouette	>	pirueta
piruz	>	turquesa (sf) 
pischman	>	arrependido ; arrepender-se . Producte ghi pischmanolgh fruit = Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento . Ego men vos baptise med wed, kay bringhes vos do pischmiene, qui de gwehmt pos me est staurer quem ego, ed ne som wirtic uwntu eysa schous. Is ge vos baptisesiet med Saint Spirit ed piurn = Eu, na verdade, vos batizo em água, na base do arrependimento; mas aquele que vem após mim é mais poderoso do que eu, que nem sou digno de levar-lhe as alparcas; ele vos batizará no Espírito Santo, e em fogo
piscine	>	piscina (o que inclui, além do ‘recipiente’ onde fica a água, as instalações (como uma cascata), as construções envolvidas (como o piso do lado de fora), etc)
piscine toboghan	>	toboágua, escorregador aquático
Pishun	>	Pisom 
pisk	>	peixe; pretérito de “peisk”
piskyol	>	borla 
pissang	>	cacho de bananas
pisse	>	mijo, mijar
pissuar	>	mictório
pistach	>	pistácio
pistill	>	pistilo
pistol	>	pistola
piston	>	pistão, êmbolo
piston kyenk	>	pino do pistão
pit	>	pretérito de “peit”
pitancye	>	comida que se dá aos pobres ou em comunidades
pitcher	>	arremessador (beisebol) 
pithecanthropus	>	pithecanthropus 
piton	>	pico (cume . Em sambahsa: “piton” poitt concerne plur ak parts tos akrios) . Ex: sei id akrum os Orthanc (id poli os Saruman) esiet uno natural pic, tod pic habiet quar pitons
pitu	>	comida, sustento
pituita	>	pituita
pituv	>	nutritivo
piurn	>	fogo (elemento); pretérito de “pieurn”
piurna	>	pira funerária
piurnwehrg	>	fogos de artifício
Pius	>	Pio (nome de muitos papas)
piut	>	pretérito de “pieut”
pivnitsar	>	escanção (sommelier)
pivot	>	pivô, eixo, pino
piw	>	pretérito de “pinew”
piwer	>	fertilizar (com adubo), adubar; graxo (adj); piwer acid = ácido graxo 
piwerghom	>	terra gorda (fértil) 
piwernia	>	prado fértil, pasto fértil
piwernt	>	adubo
piwon	>	engordar (vtr); gordo, corpulento
piyama	>	pijama
piyun	>	peônia 
Pizarro	>	Pizarro
pizd	>	seio, peito, úbere
pizdan	>	seios de uma mulher, peitos de uma mulher
pizza	>	pizza
pizzeria	>	pizzaria
plab	>	batente (ex: da porta); agitar (ex: asas) 
plabdwer	>	porta de batente
place	>	praça; lugar
placenta	>	placenta
placette	>	parcela (pequeno lugar numa cidade ou vila)
placid	>	plácido
placircule	>	placa giratório, rotunda 
plack	>	placa
plackentectonique	>	tectônica de placas
placunt	>	bolo chato, bolo plano. Do francês: galette
plafon	>	plafond, teto, limite máximo, limiar, valor-limite (fig.)
plag	>	bater ; calibre (fig., de um herói), flagelo (fig., catástrofe longa) . So khiter wir plact sien esor = Esse homem mau bate em sua esposa . AIDS est un plag pro Subsahrawi Africa = AIDS é um flagelo para a África subsaariana . Schwarzenegger ed Stallone eent ex id sam plag = Schwarzenegger e Stallone eram do mesmo calibre
plaga	>	praga (fig.) 
plagel	>	espancar 
plagelpwarn	>	saco de pancada 
plaiboy	>	playboy
plain	>	planície 
plais	>	por favor
plaisure	>	prazer (sm) . Quod est id plaisure os falle ghom bedrohnct unte un party instet habe glewos? = Qual a graça de ficar caindo bêbado em uma festa em vez de curti-la?
plaiyoff	>	Competições eliminatórias
plaj	>	praia (um “strand” onde as pessoas podem tomar banho) 
plajurb	>	estação balneária
plakat	>	cartaz
plan	>	plano (sm); planejar, planificar 
plane	>	plano (adj, no sentido de achatado) 
planetarium	>	planetário
planete	>	planeta 
planeur	>	planador (avião) 
plang	>	chorar
plangen	>	choro
plangsalk	>	salgueiro-chorão 
plank	>	placa, tábua
planken	>	forro 
plankraudh	>	raiz tabular
plankton	>	plâncton
plantain	>	plantago 
plante	>	planta ; plantar
planter	>	produtor (colono)
plantule	>	plântula
planvid	>	planta (geometria descritiva)
plask	>	raso, não profundo 
plastal	>	plasteel
plaster	>	gesso (médico) 
plastic	>	plástico (sm., adj.)
plastic arts	>	artes plásticas
plastic chirurg	>	cirurgião plástico
plastic chirurgia	>	cirugia plástica
plastic stega	>	lona plástica
plastician	>	plasticiano
plastician artiste	>	artista plástico
plastire	>	curativo (sm) 
plat	>	chato (adj, no sentido de “plano”, não “irritante”)
platt	>	chato (adj, no sentido de “plano”, não “irritante”)
platane	>	plátano 
plateau	>	planalto (géo) 
platforme	>	plataforma
platin	>	platina (sf) 
platitsa	>	solha
Platon	>	Platão 
platonic	>	platônico (sentimento)
platoniste	>	platônico (filosofia)
platska	>	placa de identificação de veículos
platu	>	amplo (o mesmo que “plaut”)
platumenos	>	de espírito aberto, de mente aberta
platupod	>	com pés chatos (adj & sb)
platwos	>	envergadura (o mesmo que “pletwos”)
plausible	>	plausível
plaut	>	amplo (o mesmo que “platu”)
Plautus	>	Plauto
plautdemel	>	platelminto, platelminte, platelminta, verme plano (o mesmo que “plautvehrm”)
plautvehrm	>	platelminto, platelminte, platelminta, verme plano (o mesmo que “plautdemel”)
plav	>	avião
plavbehr	>	porta-aviões
plavdrom	>	pista (de aterrissagem e decolagem)
playc	>	chegar a um acordo 
playct	>	acordo (entre “playct”, “boidos” e “pact” há diferenças legais sutis, mas eles são basicamente a mesma coisa)
pleban	>	pároco
plebania	>	presbitério 
plebiscite	>	plebiscito
plect	>	dar de ombros, encolher os ombros
pledveh	>	massa do povo, plebe
pledveher	>	plebeu
pleh	>	preencher
plehc	>	enrolar (conferir ou adquirir feitio de rolo; dar ou tomar forma de espiral)
plehcstol	>	cadeira dobrável
plehder	>	alargar em boca de sino
plehp	>	papear, conversar, bater papo
pleiade	>	plêiade
pleid	>	pleitear
pleidoyeir	>	alegação, defesa (justiça)
pleina	>	ponta de seta
pleins	>	dançar de alegria
pleisker	>	chapinhar
pleist	>	a maior parte de (adj)
pleistocene	>	pleistoceno 
plen	>	pleno, cheio (de = med) 
plend	>	resmungar (o mesmo que “eurng”, por favor veja a definição de “eurng”)
plenitude	>	plenitude 
plenorbatia	>	pleno emprego, plena utilização, utilização plena
plenar	>	plenário
plenipotentiar	>	plenipotenciário
pletewih	>	país plano
pletia	>	omoplata
pletwos	>	envergadura (o mesmo que “platwos”)
pleu	>	ancorar . Id nav pleut in id port = O navio està ancorando no porto
pleugh	>	arar
pleughen	>	aração
pleuk	>	voo (sm), voar (vint)
pleukend tapit	>	tapete voador
pleukghansen model	>	modelo dos gansos voadores
pleukpisk	>	peixe-voador
pleukrecorder	>	caixa-negra (nos aviõnes)
pleukstyr	>	leme de um avião
pleus	>	barbatana
plexiglas	>	plexiglas 
plexti	>	correia trançada, tira trançada
pliat	>	prato (comida)
plictic	>	aborrecido, chato, enfadonho, tedioso
plictis	>	tédio 
plictisse	>	aborrecer, enfadar, enfastiar, entediar
plid	>	pretérito de “pleid”
plieb	>	pretérito de “plab”
plieg	>	pretérito de “plag”
pliegel	>	pretérito de “plagel”
pliehg	>	ter certeza de, garantir, assegurar, se certificar que
plieng	>	pretérito de “plang”
plieute	>	largura
plieyc	>	pretérito de “playc”
Plinius	>	Plínio
plins	>	pretérito de “plins”
plinthe	>	plinto, rodapé
pliohg	>	pretérito de “pliehg”
plisker	>	pretérito de “pleisker”
plohc	>	pretérito de “plehc”
plohcta	>	entrelaçamento
plohder	>	pretérito de “plehder”
plohp	>	pretérito de “plehp”
ploisko	>	salvo, exceto (prep)
plor	>	terreno (mais ou menos uma superfície definida de chão) . Ex: Pos id seuy, id plor ant mien dom, in id garden, est baygh movil, itak mien pater hat quasi emborben nies wogh . Kaupsiem un plor in Nancy = Comprarei um terreno em Nancy
plorkweit	>	(plorkweitu) = acidente orográfico
plormeiden	>	agrimensura, levantamento (topográfico)
plorsleid	>	deslizamento de terra, desabamento de terra, aluimento de terreno
plosive	>	consoante oclusiva
Plotin	>	Plotino
ploton	>	pelotão 
plott	>	jangada, balsa
plu	>	pretérito de “pleu”
plugh	>	arado (instrumento, como de um trator); pretérito de “pleugh”
plug-in	>	plug-in
pluk	>	pretérito de “pleuk”
plukel	>	ave doméstica
plukelwodstu	>	avinocultura
plukwid	>	fartamente (adv); abundante
plumbh	>	chumbo 
plumbher	>	encanador, canalizador
plume	>	pena, pluma (decorativa, é um “decorative ptor”)
plunder	>	pilhar, saquear; pilhagem, saque
plur	>	vários . Exter Europe, plur ultramar territoria om EU memberstats neude id euro ka rawaj = Fora da Europa, vários territórios ultramarinos dos estados membros da UE usam o euro como moeda
plural	>	plural
pluricellular	>	pluricelular
plus	>	para mais, além disso (adv; antes da palavra), mais (math. “+”) . Plus oin werd pro id dictionar! = Mais uma palavra para o dicionário!
plus	>	pretérito de “pleus”
Plutarch	>	Plutarco 
Pluto	>	Plutão (planeta anão) 
Pluton	>	Plutão (deus) 
plutonium	>	plutônio
plysch	>	pelúcia
pnehg	>	sufocar (vintr, parecido com “bleus”, mas “pnehg” necessita de uma ação inerentemente má ou deliberada/proposital) . Ex: Sei dehs coton do tien nastorms, vahs pnehge
pnehs	>	sacudir-se, estar relutante
pneig	>	sufocar (vtr, parecido com “bleus”, mas “pneig” necessita de uma ação inerentemente má ou deliberada/proposital) . Ex: Id privatisation uns part ios Chinese economia ne hat est kafi kay desmantel ia monopols iom meger Statsentreprisen qua, brungend large statal privileges, pneige privat initiative
pneis	>	repelir, afastar
pneu	>	pneu
pneumatic	>	pneumático
pneumonia	>	pneumonia
pneustoffspraiy	>	emulsão vedante (pneu)
pneus	>	enrugar o nariz 
pnig	>	pretérito de “pneig”
pnis	>	pretérito de “pneis”
pnohg	>	pretérito de “pnehg”
pnohs	>	pretérito de “pnehs”
po	>	para (em troca de, a fim de obter, em busca de)
poacea	>	Poaceae, gramínea
pochade	>	pochade
pochette	>	lenço de bolso 
pocrast	>	vinho com especiaria
pod	>	pata (de um animal) ; ao pé da
poder	>	recipiente
podin	>	bombona
podloga	>	chão de tábuas (como numa casa)
podolater	>	podólatra
podolatria	>	podolatria
podstol	>	apoio, suporte (é bem parecido com “sprijin”, mas uma pessoa não pode se apoiar num ‘podstol’, pense em algo como um suporte de uma estátua)
poduts	>	hotu, chondrostoma nasus
poem	>	poema
poesis	>	poesia 
poet	>	poéta
poetic	>	poético (adj)
pogach	>	focaccia (pão de origem italiana)
pogrom	>	pogrom
poh	>	beber
pohd	>	pretérito de “pehd”
pohk	>	pretérito de “pehk”
pohkw	>	pretérito de “pehkw”
pohl	>	pretérito de “pehl”
pohld	>	pretérito de “pehld”
pohltos	>	abundância 
pohltost	>	abundante
pohnd	>	pretérito de “pehnd”
pohrd	>	pretérito de “pehrd”
pohrn	>	pretérito de “pehrn”
pohtel	>	gole
pohzd	>	pretérito de “pehzd”
poig	>	pintura (cor) . Ex: Id poig tos veut mur dissquamt: nun vidmos id color ios petra
poignant	>	comovente, tocante
poik	>	multicolorido, manchado 
poikilo	>	multicolor, colorido
poimen	>	leite materno 
point	>	ponto; point os honor = ponto de honra
pointillisme	>	pontilhismo
poison	>	veneno
poitt	>	poder, ter o direito de
poitteih	>	autorizar, permitir (vtr)
polauror	>	aurora polar 
pold	>	(em sambahsa: simple plorschtuk) campo (incluindo tabuleiro de xadrez)
poldam	>	ostensivamente
polden violka	>	violeta-dos-campos 
poldmus	>	rato-do-campo
poldskeir	>	a corta-mato 
pole	>	pólo
polec	>	polonês 
poleih	>	polir (vtr. é o mesmo que “schleiv”)
polemique	>	polémica (sf)
poli	>	fortaleza
police	>	polícia . police station = distrito policial (delegacia) ; police agent in civil = policial à paisana
police agent	>	agente de polícia, agente policial (o mesmo que “policiste”)
policiste	>	policial (o mesmo que “police agent”)
poliomyelitis	>	poliomielite
polissa	>	apólice de seguro
polite	>	polido, educado (adj)
politeia	>	política (escolha pública)
politesse	>	cortesia, educação, delicadeza
politic	>	político (adj); homem político, mulher política (sb); “Is Politic” = “O Político”
politique	>	política (sf, em geral)
politise	>	politizar
pollen	>	pólen 
polonium	>	polônio
Polska	>	Polônia
polt	>	papa, mingau
poltergayst	>	poltergeist
Polybios	>	Políbio
polyeder	>	poliedro
polyglot	>	poliglota
Polykleitos	>	Policleto
polymathe	>	polímata
Polyphem	>	Polifemo
polystyrene	>	poliestireno ; isopor (BR), esferovite (EU)
polytheisme	>	monoteísmo
polytheiste	>	politeísta
polyvalent	>	polivalente
Pomaria	>	Pomerânia
pomel	>	manípulo
pommesfrites	>	(plu) = batatas fritas 
pomp	>	pompa, cerimônia
Pompei	>	Pompeia
Pompeius	>	Pompeu
pompeus	>	pomposo 
pompic	>	de gala, cerimonial
pon	>	desde; base do pretérito de “posen”
pondos	>	impressão (sentimento) . Ex: Ho id pondos od is leught
pones	>	infinitivo de “posen”
ponnim	>	fenício, púnico 
pontific	>	pontífice 
pontifical	>	pontifício
Pontificstat	>	Estados Papais
Pontius Pilate	>	Pôncio Pilatos 
ponton	>	pontão
pop	>	pope 
popayghen	>	prestação, parcela (você é obrigado a pagar tudo até o fim (mesmo que você se arrependa da compra pouco depois!) para então receber o produto ou serviço)
pop-corn	>	pipoca, pororoca
populace	>	populaça
popularise	>	popularizar
population	>	população
populationsentitat	>	aglomerado populacional
popule	>	povo, povão, populaça (classes baixas ou em oposição às classes governantes); povoar 
populeus	>	populoso
porche	>	alpendre, marquise, marquesa (tipo de varanda)
porcule	>	leitão, porquinho
pord	>	vau
pore	>	poro
poreunc	>	semject ad semanghen = ordenar algo à alguém 
poreus	>	poroso
porg	>	avançar (vtr); oferecer (propor); apresentar (mostrar) . Tod grohven panell ex id Nicolauskyrk os Strahlsund (Nordeust Deutschland, circum 1360) deict Novgoroders quoy porge ir tovars (veverpells) in Riga. = Este painel gravado da Igreja Nicholas de Strahlsund (Nordeste da Alemanha, por volta de 1360) mostra Novgoroders que exibem suas mercadorias (peles de esquilo) em Riga . Minos guardih sien soldats sien quanta navs ed pors uno mizdum ad quel kapiet Daedel = Minos fez seus soldados guardarem todos os seus navios e ofereceu uma recompensa para qualquer um que pegasse Dédalo
pori	>	floresta tropical africana (se chama “brousse” em francês)
pork	>	porco, porca (termo genérico), suíno (sb); carne de porco
porkin	>	suíno (adj.)
porm	>	tarifa (preço de viagem)
porno	>	pornô
pornographia	>	pornografia
pornographic	>	pornográfico
porphyre	>	pórfiro
porphyria	>	porfiria 
Porphyrios	>	Porfírio
port	>	porto (navegação) ; port (software)
portabilitat	>	portabilidade
portal	>	portal ; porteira, cancela
portcigar	>	piteira (BR), boquilha (EU)
portcrayon	>	lapiseira, porta-lápis (na verdade se trata de um tubo para segurar o resto de um lápis! Em francês é “prote-crayon”)
porte	>	portar (software. O substantivo é “port”)
portfeuyl	>	(definição em sambahsa: sack medyios mege quer anghen ghehdt behre schids) bolsa para papéis 
portfolio	>	portfólio (fig.)
portic	>	pórtico
portion	>	porção
portmanteau	>	porta-chapéu, cabideiro porta chapéu, mancebo cabideiro
portmonaie	>	carteira (pequena) 
portrait	>	retrato
Port-Sayid	>	Porto Said
Portugal	>	Portugal
portughesche	>	português (nota: o nome não é “portuguesche” porque assim a pronúncia seria {portugÜc})
portvin	>	porto (vin)
pos	>	pós, após, depois de
poscras	>	depois de amanhã
posdaril	>	sustentável (desenvolvimento) 
posdehrj	>	manter (com cuidado), conservar, sustentar . posdehrj = (man)tein samt kaur . Id ghyahsa kya polar iklimes posdehrje un srigo climat = A abertura para as regiões polares mantém um clima frio
posdehrjcost	>	do francês “impense”, é um termo jurídico
posdini	>	no dia seguinte (adv) 
posdini pilule	>	pílula do dia seguinte, pílula da manhã seguinte, pílula Postday, pílula contracetiva de emergência
posdousa	>	parte que cobre a axila
pose	>	pose ; posar
posen	>	pôr
posface	>	posfácio
Posidonios	>	Posidônio (BR), Posidónio (EU)
positron	>	pósitron (BR), positrão (EU)
poskwo	>	depois, posteriormente, após, em seguida [sinônimo de “dind”]
posmiddien	>	tarde (momento do dia)
pospehrn management	>	departamento de pós-venda
possible	>	possível (adj) 
possowel	>	apanhar/tomar sol; “sob o sol” (adv) 
post	>	correio
post	>	postar ; post, postagem
postalion	>	carteiro
postamt	>	correio(s) (edifício)
postcode	>	código postal
postdiek	>	caixa de correio
posteritat	>	posteridade
postgrind	>	caixa postal
posthangjow	>	correspondência (encomenda) 
posthangjowpehrn	>	venda por correspondência
postlad	>	mocassim
postmark	>	selo (de carta)
postmayster	>	chefe dos correios 
postmortem	>	póstumo
postpigeon	>	pombo-correio 
postulat	>	postulado
postule	>	postular 
pot	>	pote
potass	>	potassa
potassium	>	potássio
potem	>	bruços, braçada
potential	>	potencial 
potentiometer	>	potenciômetro
poter	>	ceramista, oleiro
poterie	>	cerâmica (sf)
poterna	>	poterna, porta do ladrão, porta da traição, porta falsa
poti	>	senhor
potion	>	poção
potire	>	jarro, jarra . Serve para bebidas, mas não se limita à cozinha, pode ser usado também para outras coisas como, por exemplo, regar flores
potischah	>	padishah 
potnia	>	senhora 
potnika	>	senhorita
poul	>	poça, charco, lago pequeno (como um laguinho para patos)
poums	>	pelo humano (“pêlo humano” na antiga norma ortográfica) . Ex: Tony Ramos hat maung poums
poupdeck	>	castelo de popa 
povesti	>	traje, vestuário habitual
prabh	>	justo, correto, certo, acertado, exato, preciso; prabh mores = bons costumes; prabh torg = comércio justo; prabh-ye sayct/saygen = a bem dizer
prabhil	>	princípio (adimite exceções), linha de conduta, regra de conduta . Ex: Sambahsa prabhil-ye launt werds ex oraryo . moral prabhil = princípio moral
prabhtat	>	equidade
practic	>	prático (adj); estágio (sm., treinamento, como em “o estudante faz um estágio na empresa”) 
practician	>	profissional habilitado
practicant	>	estagiário
practie	>	praticar, treinar
practis	>	consultório médico, consultório veterinário
praebende	>	prebenda
praedd	>	presa (vítima); devorar, comer (animal)
praedicator	>	Pregador (de São Domingos)
Praha	>	Praga (npr.)
prairie	>	prado, pradaria, relvado . Ex: Id Centre os Nord America consist prairie ed plains
pram	>	barcaça 
pranier	>	pelourinho
praseodymium	>	praseodímio
praxis	>	prática (sb)
Praxiteles	>	Praxiteles
prayghest	>	alcance da mão
pre	>	antes de, daqui a (temporal) . Prevident ghi id Parlament ed id Concil, hoyd, un significant crosct pre 5 yars = Com efeito, o Parlamento e o Conselho preveem, hoje, um crescimento significativo daqui a 5 anos
preambule	>	preâmbulo
precaution	>	precaução
precedd	>	preceder
precept	>	preceito (su.)
preche	>	predicar, pregar (ex: na igreja)
prechen	>	pregação, prédica
precid	>	precisar, especificar 
precieus	>	precioso
precipice	>	precipício
precipitation	>	precipitação
precipite	>	se - = precipitar-se
precis	>	preciso
precoce	>	precoce
precolombian	>	pré-colombiano
precursor	>	precursor
predator	>	predador, predatório 
predecessor	>	predecessor
predestination	>	predestinação
predicative	>	predicativo (gramática)
predien	>	véspera 
predilection	>	predilecção
predisposen	>	predispor
predominant	>	predominante
preemptive weir	>	guerra preemptiva
preface	>	prefácio 
prefect	>	prefeito, governador civil
prefer	>	preferir (mais para comparação)
preference	>	preferência
prefixe	>	prefixo
pregen	>	impregnar
preghes	>	{prëgEs} anteontem
pregnant	>	notável, enérgico
prehg	>	pedir, rogar, requerer (alguém + ke(m) + verbo; ex: Henrique prehct Olivier kem (is) ei antwehrdt = Henrique pergunta a Olivier por uma resposta”) 
prehgen	>	pedido (sm)
prehistoria	>	pré-história
prehp	>	aparecer . …quanti gwahr unte un paund, un barrier buit wohrten, dwo pwarns prohp, ed i stigheer ghom ant id sruskwrnt, ep idpet dwersoyl = …enveredaram todos por uma trilha, uma porteira se abriu, dois meninos apareceram, e apearam diante da estrumeira, bem no umbral da porta da casa
prehsc	>	pedir em casamento 
preih	>	apreciar
preihplen	>	afetuoso
preim	>	receber (é como “recepe”, mas é mais de dar boas-vindas) . Ex: Hovesper preimsiem prients hemi
preis	>	prezar
prekaursprabhil	>	princípio da precaução
prekheiss	>	pressentir 
prelat	>	prelado
preleiv	>	tirar, levantar, arrecadar 
preliminar	>	preliminar
prelude	>	prelúdio
prem	>	forma do presente de “pressem”
prematur	>	prematuro 
premeditation	>	premeditação 
premehnmon	>	solicito, atencioso
Premenstrual Syndrome (PMS)	>	síndrome de tensão pré-menstrual (TPM)
premiere	>	estreia (de um filme)
premiss	>	premissa 
premium	>	prêmio
premonitor	>	premonitório
prenam	>	prenome
prepage	>	página de rosto
prepare	>	preparar
prepayghen	>	pré-pagamento, adiantamento (dinheiro) . Ex: kay kaupe un dorgv ware, poitts kurihnes id med credit, bet el pehrner volt ke tu ja payghs un certain summ quod est id prepayghen
preponderance	>	preponderância
preposition	>	preposição
prepost	>	preboste 
preraphaelite	>	pré-rafaelita
prerogative	>	prerrogativa
presage	>	presságio
presayg	>	predizer
presbyterian	>	presbiteriano
prescription	>	prescrição 
presenning	>	lona alcatroada, encerado
present	>	{prëzEnt} = presente (pode significar: algo que se dá para alguém; o momento atual em oposição ao passado e o futuro; o fato de estar em um local) . Dayir ia productionsimkans ep ia mercats quer Alstohm est present, France sigwrt od sont baygh flexible ed ghehdent bihe facil-ye adjustet kay face id demande ye medio meiwrnt, esdi ia conjunctural variations os demande ghehdent dribhes imkansexcessa ye cort meiwrnt = No que diz respeito às capacidades de produção nos mercados em que a Alstom está presente, a França afirma que as mesmas são muito flexíveis e podem facilmente ser ajustadas para poderem responder à procura a médio prazo, mesmo que as variações conjunturais da procura possam implicar excessos de capacidade a curto prazo
presentation	>	apresentação, exposição (a um público)
presente	>	apresentar (fazer conhecer) . Ia irani autoritats presente ir Stat ka belaghert af hostile sunni stieures = as autoridades iranianas apresentam seu Estado como atormentado por poderes sunitas hostis . Plais permitte ke io me presente = Por favor, permita-me que eu me apresente .  Ia brasileir Cristina Cordula presentit uno mode programme ep id 6t franceois TVcanal = a brasileira Cristina Cordula apresentou um programa de moda no 6º canal de TV francês
presepe	>	presépio (cristianismo)
preservative	>	preservativo
presidence	>	presidência 
president	>	presidente . Ia bihskwt president(in) semdien = ela pretende se tornar presidente um dia
presidium	>	presídio 
press-papier	>	pesa-papéis, peso para papéis (os que são decorativos)
presse	>	imprensa (jornalismo)
presse dukan	>	banca de revistas (você ainda pode dizer “presse kuschk”)
pressem	>	pressão; pressionar, espremer
pressure trakh	>	traje pressurizado (BR), fato de pressão (EU)
prest	>	primeiro
prest imdadh	>	primeiros socorros
prest officier	>	copiloto
presump	>	presumir
presumptueus	>	presunçoso
preswed	>	água doce 
prete	>	compreender, entender (uma língua, algo dito) 
pretend	>	afirmar, ter a pretensão de (traz uma ideia de dúvida, pense na palavra “pretensieus”) . Ex: Pretends docskwe mi mien kasseb ed insinues od smos feigs; Unte 70 yars, Sovietsk communisme vaht pretende constructum socialisme in id prospecto tracet ab Marx ; Wauquiez pretendt is ne hat volt hakare iom prever president
pretensieus	>	pretensioso, metido, boçal (“boçal” no sentido de esnobe e arrogante) . So pretensieus wir sayct is baht fassih Latin (est quo is sayct, kad to ne est ver) = aquele homem pretencioso diz que ele fala latin fluente (é o que ele diz, pode não ser verdade)
pretension	>	pretensão . Bet ter meis quem alyer, est evident od tehrbmos ses ter aun habe id pretension os kwehre quodkwe = Mas lá, mais do que em outros lugares, fica evidente que devemos estar sem ter a pretensão de fazer alguma coisa
preter	>	primeiro (de 2; adj); primeiro, primeiramente (adv.)
preterit	>	{preterIt} = pretérito
pretexte	>	pretexto
pretorium	>	pretório 
preus	>	arder (sensação, vtr/v.int.) 
Preusse	>	Prussiano (reino alemão) 
Preussen	>	Prússia (reino alemão) 
preussenblou	>	azul da Prússia
preussisch	>	prussiano (reino alemão) 
preustang	>	alisador de cabelo, ferro de alisar
preuv	>	provar (comprovar) . Ex: Tod etymologia preuft id oraryum origin tos werd
prev	>	de antes, anterior (adj); passado 
prevarie	>	prevaricar 
preven	>	prevenir
preventive concordat	>	recuperação judicial
prever	>	passado, antigo (de antes; adj & adv) . dwo hevds prever = semana retrasada
previd	>	prever, antever
prevst	>	antigamente, uma vez (no passado)
prevstic	>	de outrora, de antigamente
preyoister	>	proestro
pri	>	passando por, ao passar por, passar ao longo de, passar perto (ideia de movimento)
Priapos	>	Priapo 
pribeud	>	intrigar (fascinar)
prickel	>	espumar, efervescer 
prickelscharab	>	refrigerante, bebida gasosa 
Pridanwstria	>	Transnístria
pridem	>	calma, sossego, tranquilidade, serenidade, quietude, paz 
prie-dieu	>	genuflexório
priem	>	borda, orla, debrum, berma, margem, contorno . Ex: id priem ios trotuar lyehct engwn id chossee
prient	>	amigo
prient strehl	>	fogo amigo
prientengrupp	>	turma, galera
prientia	>	amizade
prih	>	pretérito de “preih”
prileips	>	faltar a (incumprimento) 
prilieubh	>	paquerar
priliubh	>	paixonite, paquera, xodó
prim	>	primo (número) . prim(o) numer = número primo ; pretérito de “preim”
primar	>	primário; — talim = ensino primário 
primark	>	marcação (informática)
primate	>	primata
primatia	>	preponderância, supremacia 
prime	>	plica (sinal gráfico)
primitive	>	primitivo, primevo
primordial	>	primordial
primule	>	prímula 
prince	>	príncipe (filho do soberano) 
Prince-Charmant	>	Príncipe Encantado
princesse	>	princesa (filha do soberano) 
principal	>	principal
principal motoraxekunda	>	munhão (mecânica)
principe	>	princípio (usamos essa palavra quando a distinção entre “prabhil” e “dastur” não são importantes) . principes ios mecanique = princípios da mecânica . vitrehv- id principe = voltar ao princípio (início, origem) . moral principe = princípio moral
prined	>	tomar (uma cidade) 
prinote	>	nota lateral, nota marginal
print	>	pegada, marca, rasto (pessoa ou animal), impressão (gravura), 
printer	>	impressora
priok	>	antolhos
prioritat	>	prioridade
priozd	>	fork, bifurcação, ramificação (engenharia de software)
pris	>	preço; partícipio passado e pretérito de “prined”
prise	>	captura (guerra) 
prisindex	>	índice dos preços
prisma	>	prisma 
prison	>	prisão, penitenciária (palavra genérica)
prisoner	>	prisioneiro
prisonschtraf	>	pena de prisão . subeih- un prisonschtraf = cumprir uma pena
prispehc	>	assistir a, prestar atenção a
prist	>	prazo (período certo, “bestohmen waktduren”) . Ex: Itak, prist-ye, id mikdar iom soyls dehlct bihe modifien kay bespehce id priwirt ios euro
pristah	>	estar a postos
pristdeposit	>	depósito a prazo
pristic	>	periódico (adj., vem de “prist”) 
pritor	>	apreciador (adj & sb) 
prityohc	>	afluente 
privat	>	privado (adj); privat individu = particular, pessoa privada
privatisation	>	privatização
privilege	>	privilégio
prix	>	prêmio, prova 
priy	>	apreciável
pro	>	para (o benefício de), para que; pro- [prefixado ao verbo] + dativo = à frente de
pro nun	>	por agora
proactive	>	proativo
proaja	>	bisavó (o mesmo que “promater”)
proag	>	pôr-se em marcha (militar, adiante) 
proaiwo	>	para sempre
proapo	>	com a corrente
proba	>	amostra (mais para um contexto científico)
probe	>	pôr à prova (vtr., tem contexto mais científico)
probehr- do diewo	>	ver por si mesmo, descobrir, desvendar, não se deixa iludir por
probeprist	>	contrato de experiência (período)
probeud	>	(em sambahsa: za-swehpeih) acordar, despertar (vtr, normalmente de forma positiva) . Ex: Id swad voc miens esorias probud me ex un coschmar
probire	>	provar, experimentar (novas roupas, nova comida, etc) 
probleme	>	problema; posen probleme = colocar um problema; problematique = problemático (sm), problemática (sf)
procastell	>	castelo (de um navio) 
proceddat	>	procedimento, processo (método) . Id fabric hat un nov makhproceddat = a fábrica tem um novo processo de fabricação
proceddure	>	procedimento (forma de agir), processo (direito) . start- un proceddure adversus… = instaurar um processo contra… (você pode substituir “start- un proceddure adversus…” pelo verbo “sudye”)
procent	>	por cento
procentage	>	percentagem
process	>	processo
procession	>	procissão, desfile, cortejo
processor	>	processador
proclitic	>	proclítico (sb, para criar o adjetivo adicione -al)
Proclus	>	Proclo
procrastine	>	procrastinar
procree	>	procriar
procurature	>	procuradoria
procure	>	procurar (no sentido de “dar” num sentido figurado) . Ex: Procurent ob to meg important pressemzariyas qua ia productor lands hant iskwt coordine se jamiyend-ye eni id ONEL
procureur	>	procurador (sm; dr.)
prod	>	para frente de, adiante de, à frente de (prep.) 
prodah	>	entregar (à polícia) 
Prodic	>	Pródico
prodigal	>	pródigo (adj)
prodgrund	>	primeiro plano . In id pineg, el cat ed ia hen sont in prodgrund = na pintura, o gato e a galinha estão em primeiro plano
prodsok	>	prospectiva (sub.)
produc	>	produzir 
productive	>	produtivo
productionswassila	>	meio de produção, cadeia de produção
productionszangir	>	meio de produção, cadeia de produção
productionwassila	>	meio de produção, cadeia de produção
productionzangir	>	meio de produção, cadeia de produção
prodwals	>	posto avançado 
proe	>	desde já (proclítico)
proewo	>	bisavô (o mesmo que “propater”)
profan	>	leigo, não profissional, profano . Som profan in informatique = sou leigo em informática
profession os fid	>	profissão de fé
professional formation	>	formação profissional
profile	>	perfil
profiling	>	definição de um perfil
profit	>	lucro
profitable	>	rentável
profite	>	tirar proveito de, tirar vantagem de, levar vantagem de, se beneficiar de (+ acu.) (muito semelhante a “bruneg”, este passa a idéia de lucro) . Ex: In ta entreprises, i jusayrjiens sont akster-ye incitet ad manage efficient-ye ed ad innove kay profite ia assocyet rentes
profitsmyehren	>	participação nos lucros (sb.)
profume	>	perfume ; perfumar 
profund	>	profundo (fig.)
profunditat	>	profundidade (fig.)
prognath	>	prognata (adj)
prognathisme	>	prognatismo
prognohsa	>	previsão (do tempo) 
programmation lurhat	>	linguagem de programação
programme	>	programa (software)
progress	>	progresso
prohg	>	galanteador; pretérito de “prehg”
prohibeih	>	proibir
prohibitive	>	proibitivo
prohp	>	pretérito de “prehp”
prohsc	>	pretérito de “prehsc”
proid	>	ficar desanimado
proikto	>	cu (ânus)
projec	>	projectar (incl. filme) 
project	>	projeto
prokal	>	interpelar
prokaryotum	>	procarionte
Prokrustes	>	Procusto
prokwe	>	perto de, próximo de (prep.) ; perto, próximo (adj.)
prokwem	>	perto de, próximo de (prep.) ; perto, próximo (adj.)
Prokweust	>	Próximo Oriente, Oriente Próximo
prokwitat	>	proximidade
prokwol	>	alívio
prokwst	>	mais próximo
proletar	>	proletário (adj. & sb)
proletarian	>	proletário (adj)
proletariat	>	proletariado
prolifere	>	proliferar 
prologos	>	prólogo
prolonge	>	prolongar
Promanthus	>	Prometeu 
promater	>	bisavó (o mesmo que “proaja”)
promenade	>	calçadão (BR) calçada (EU), pedonal; passeio (atividade de passear)
promene	>	levar pra passear ; se promene = dar um passeio, dar uma volta, dar uma andada, passear, perambular . Cada vesper, Robert promenet sien kwaun exo = todas as noites, Robert leva seu cachorro para passear fora
promethium	>	promécio
promi	>	célébrité (personne) 
prominent	>	celebridade (pessoa); globuloso (ex. olho) 
promiscu	>	promíscuo
promiscuitat	>	promiscuidade
promiss	>	promessa; partícipio passado e pretérito de “promitt”
promissor	>	promissor
promitt	>	prometer 
promontur	>	promontório 
promotion	>	promoção (tanto a promoção de um produto numa loja quanto a promoção (elevação de status) de um funcionário)
promov	>	promover
prompt	>	pronto (resposta etc.), perspicaz
pron	>	prono, propenso
pron (+ dative)	>	propenso a, inclinado a
pronomen	>	pronome 
pronunce	>	pronunciar
pronunciation	>	pronúncia, pronunciação
propaganda	>	propaganda 
propagation	>	propagação
propage	>	propagar
proparoxyton	>	proparoxítona
propater	>	bisavô (o mesmo que “proewo”)
propedeutique	>	propedêutica
propeller	>	hélice (avião, navio)
proper nomen	>	nome próprio
prophet	>	profeta 
prophetia	>	profecia 
prophetie	>	profetizar
propice	>	propício
propizdan	>	que tem os seios para a frente
propon	>	forma do presente de “proposen”
proposen	>	proposta ; propor
proposen	>	proposição (filosofia)
propylayum	>	propileu
prosayic	>	prosaico
prosch	>	aproximando-se de (prep.)
proschkehmb	>	ant = prostrar-se diante
prose	>	prosa 
proselytisme	>	proselitismo
prosodia	>	prosódia
prospec	>	garimpar, prospectar . garimpo
prospect	>	perspectiva; prospeto 
prospector	>	prospector, garimpeiro
prosper	>	{prOspër} = próspero
prosperitat	>	prosperidade
prostate	>	próstata
prostek	>	palerma
prostitution	>	prostituição 
prostre	>	prostrar 
protagoniste	>	protagonista 
protactinium	>	protactínio
protection	>	proteção
protectionisme	>	protecionismo
protector	>	protetor, guardião, patrono
proteg	>	proteger
proteiforme	>	proteiforme
protein	>	proteína
proteoid raudh	>	raiz proteoide
protest	>	protesto
protestant	>	protestante 
Protestant Union	>	União Protestante
protestation	>	protestação 
proteste	>	protestar 
prothese	>	prótese
prothrombine	>	protrombina
protiag	>	deitar por terra (refutar)
protiapo	>	(definição em sambahsa: protiev id sense/strohm os un sreumen) em contra-corrente, contra a corrente (adj. & adv) . Ex: sei fanzows ep id Amazonas ex id Atlantic tiel Manaus, gwahs “protiapo”. Id contrar est “proapo”
protie	>	contra (prep., o mesmo que “protiev”, também é o mesmo que “contra”, mas “protie” é mais usado em descrições físicas)  
protiebeud	>	(em sambahsa: za-swehpeih) acordar, despertar (vtr, normalmente de forma negativa) . Ex: Is kwaun ios nieber hat protiebudt me!
protiedar	>	reter, refrear 
protiedeh	>	apor
protiediewo	>	em contraluz 
protiekyeuk	>	conjurar
protietrag	>	puxar (tração)
protiev	>	contra (prep., o mesmo que “protie”, também é o mesmo que “contra”, mas “protiev” é mais usado em descrições físicas) 
protievol	>	repugnância
protiokw	>	olhar (sb, cara); encarar, olhar de cima pra baixo
protipam	>	braço-de-ferro
protistum	>	protista
protocol	>	protocolo, acta, minuta, relatório
protocolire	>	multar
protohistoria	>	proto-história
protonat	>	protonado
prototype	>	protótipo
protozoium	>	protozoários, protozoa
proverb	>	provérbio
proviande	>	provisões de comida, mantimentos, comida 
provid	>	prover, proporcionar (provid- pro = prover a)
providencial	>	providencial
proviende	>	provisão (reserva, palavra de uso geral)
province	>	província
provincial urb	>	cidade provinciana, cidade do interior
provocant	>	provocante
provocative	>	provocativo
provoque	>	provocar
proxenetisme	>	proxenetismo
prudence	>	prudência, cautela
prudent	>	prudente 
prue	>	madrugada, início da manhã, primeiras horas, ao nascer do sol (adv) 
prun	>	ameixa
prus	>	pretérito de “preus”
pruser	>	cáustico
pruss	>	prussiano (povo báltico) 
prussisk	>	prussiano (língua báltica) 
pruswa	>	orvalho congelado
pruv	>	prova (evidência)
pryster	>	sacerdote, padre (o mesmo que “sakerdot” e “blaghmen”, esta palavra vem da bíblia grega)
psalm	>	salmo
psalmodie	>	entoar 
psalterio	>	saltério 
pseudonym	>	pseudônimo
pseudostebel	>	pseudocaule
psianschou	>	vigarice, burla, roubalheira
psitak	>	periquito 
psychanalyse	>	psicanálise
Psyche	>	Psiquê 
psychiater	>	psiquiatra 
psychiatria	>	psiquiatria
psycholog	>	psicólogo
psychologia	>	psicologia
psychopath	>	psicopata 
psychose	>	psicose
psychosomatic	>	psicossomático (adj.)
psychosomatique	>	psicossomática (sb., a ciência)
psychotic	>	psicótico (adj e sb)
psychotrope	>	psicotrópico
ptelei	>	(árvore do gênero populus, especialmente as altas)
pterct	>	alado 
pterg	>	asa
pterodactylus	>	pterodáctilo
ptergwent wekwos	>	bordão (expressão comumente repetida)
ptilo	>	penacho
Ptolemayos	>	Ptolemeu 
ptor	>	pena, pluma (de uma ave)
public	>	público (adj & sm); public transports = transporte público
Public Ministerium	>	ministério público
publican	>	publicano
publie	>	publicar, postar
puddel	>	poodle 
pudding	>	pudim
puericulture	>	puericultura
Puerto Rico	>	{pwErto} = Porto Rico
pugil	>	pugilista
pugma	>	luta
puik	>	pinho
puk	>	cerrado, denso (passa uma ideia de desordem)
pukukyah	>	mexer-se (peixe)
puladh	>	ponta (metálica) de uma arma
pulc	>	pulga
Pulcinella	>	Polichinelo
pulcinella skand	>	polichinelo (exercício)
puleig	>	poejo 
pullie	>	polia, polé, roldana, moitão
pullman	>	autopullman 
pullover	>	pulôver, pullover (o mesmo que “geumper” e “switer”)
pulmon	>	pulmão
pulp	>	polpa
pulpoik	>	malhado, salpicado de manchas escuras
puls	>	pulso
pult	>	escrivaninha 
pulver	>	pó
pump	>	escarpim
pumpe	>	bomba (hidraúlica; sf) 
punctual	>	pontual
punctuation	>	pontuação
punctue	>	pontuar, marcar, assinalar
puncture	>	furo (no pneu)
pund	>	libra (massa, sf); pund sterling = £ libra esterlina
punese	>	pionés
pung	>	botão (de um aparelho, de uma máquina); pretérito de “peung”
punor	>	por outro lado (adv) 
pupill	>	pupilo; menina de olho
pupp	>	boneca
pur	>	puro
Purat	>	Eufrates
puree	>	purê
pureemixer	>	mixer (BR, eletrodoméstico), varinha mágica (EU, eletrodoméstico)
purgatorium	>	purgatório
purge	>	purga
purkan	>	em francês (poudrerie (météorologie)), em inglês (blowing snow)
purpwr	>	púrpura, roxo
purt	>	filho, filha (descendente) 
purtka	>	vitela (animal, fêmea do vitelo)
purulent	>	purulento
pus	>	pus
pusc	>	empurrar
puscht	>	criança mimada, criança insuportável
pusinos	>	floresta de coníferas
pussa	>	joão-bobo 
pussire	>	incitar, impelir, provocar, forçar . Weir habiet pussiret meis quem dwo millions em Irakis ad linkwes ir land = A guerra teria obrigado mais de 2 milhões de iraquianos a deixar seu país
pustak	>	grimório 
pusten	>	desolado (lugar)
put	>	poço
putrid	>	pútrido
puwen	>	limpar 
puwnner	>	faxineiro
puwnster	>	faxineira
pux	>	cauda espessa, cauda farfulhada ; pux- id scol = “matar aula”
puyku	>	soberbo
puzzle	>	quebra-cabeça, puzzle
pwarn	>	garoto, menino
pwol	>	meio (adv. & pref.)
pwolbrater	>	meio-irmão
pwolswester	>	meia-irmã
pwolter	>	um e meio 
pygmay	>	pigmeu
pyjama	>	pijama
pylcell	>	donzela, virgem
pyramide	>	pirâmide
Pyreneis	>	Pireneus
pyrening	>	pirenaico
pyrite	>	pirita (BR), pirite (EU), ouro dos tolos, ouro dos parvos, ouro de tolo
pyrite	>	pirita de ferro (de uma arma)
pyroclastic nebos	>	fluxo piroclástico
pyrot	>	pólvora
pyrotechnique	>	pirotecnia
pyroteina	>	paiol (arquitetura militar)
pyrotnest	>	em francês: bassinet (d'arme à feu) . N.T.: acho que isso se refere à caçoleta (arma de fogo)
pyssic	>	gatinho
pyssic	>	buceta, boceta, cocota, xoxota, perseguida, estojinho, (vagina com pelos pubianos)
Pythagoras	>	Pitágoras 
pythagorei	>	pitagórico
pythia	>	pítia 
qua	>	quem, que, (a) cual, (os) cuales (pronome relativo e interrogativo feminino singular nominativo e neutro plural nominativo et acusativo)
quader	>	emquadro (fig., tem o sentido de “âmbito”) . Tod militar potential ghehdt ses nudt eni id quader om UNO au NATO operations = Este potencial militar pode ser usado no âmbito das operações da ONU ou da OTAN
quaderpetra	>	silha
quadrat	>	quadrado; quadrat raudh = raiz quadrada
quadratic equation	>	equação de segundo grau, equação de 2º grau
quadriga	>	quadriga
quadrille	>	quadrilha
qualifie	>	qualificar
qualitat	>	qualidade
quant	>	tudo, todo, toda (quando declinado tem o significado de “todo o que” ou “tudo o que”. Pode estar no singular ou plural. Ex: “Quanto scrips est interessant” = “Quanto quod scrips est interessant”) . Khauris Natal quantims = Feliz Natal a todos
quanter	>	em toda parte
quantic physique	>	física quântica
quantitat	>	quantidade 
quantloc	>	em toda parte
quantplor	>	fora de estrada (BR), off road, todo-terreno (EU) 
quantum	>	quantum
quap	>	girino
quapt	>	castração ; castrar
quar	>	quatro (num); quar arya sontias = Quatro Nobres Verdades
quarantaine	>	quarentena
quaresma	>	Quaresma
quarsdasch	>	travessão — (pontuação)
quardel	>	quarto (unidade de volume)
quardel schib	>	quebra-vento (carro)
quart mur	>	quarta parede (cinema, teatro…)
quartal	>	quarteirão
quarterback	>	quarterback (futebol americano) 
quarterdeck	>	tombadilho de popa
quartier	>	bairro; acantonamento
quasi	>	quase
quat	>	punhado (mão) 
quaternar	>	quaternário
quatrain	>	quadra (sb)
quayque	>	embora, apesar de . Quayque perambht ab mult oceans ed mars, Russia kweit med un continental climat samt srig ed hostile milieus unte id major part ios territorium. = embora cercada por muitos oceanos e mares, a Rússia se distingue por um clima continental com ambientes frios e hostis na maior parte de seu território
quayt	>	quanto, quantos, quão (pronome) 
quebecois	>	quebequense (adj & sm)
quelkwe bih el	>	quem quer que seja . Ne volo od mien dugter snumpt quomkwe = Não quero que a filha minha case com quem quer que seja
quelkwe bih tel	>	quem quer que seja . Ne volo od mien dugter snumpt quomkwe = Não quero que a filha minha case com quem quer que seja
quem	>	que (comparativo) . Ia sont baygh longer quem weur = Eles são mais longos do que largos
quer	>	onde
querkwe	>	onde quer que seja, qualquer lugar . Querkwe gwahm, vido sem communkweits in kam ia lands kwenchaunt globalisation = Onde quer que eu vá, vejo alguns aspectos comuns na forma como os países encaram a globalização
question	>	pergunta, questão
questionar	>	questionário
questor	>	cobrador de impostos, coletor de impostos
quetos	>	de onde (o mesmo que “quois”)
quetro	>	para onde
quetzal	>	quetzal
queu	>	fila (de espera)
qui	>	quem, qual (pronome relativo nominativo singular masculino; pronome interrogativo e relativo indeterminado plural nominativo e acusativo) . Kalte i federal policistens, quikwe = Chame os federais, seja quem for preciso
quie	>	cais
quietisme	>	quietismo
quiett	>	quieto (adj.)
quincalier	>	ferrageiro, vendedor de ferragens
quintal	>	quintal 
quintessence	>	quintessência
Quintilian	>	Quintiliano
quitance	>	recibo, fatura (escrito com o que alguém indica que seu devedor tem pago)
quitte	>	quite (adj)
quo	>	o que (relativo, significação geral)
quod	>	(o) que, (o) qual (pronome interrogativo e relativo neutro singular nominativo e acusativo)
quod als?	>	e daí?
quod yehbh est tod?	>	que porra é essa? (você também pode dizer “quodyebht est tod?”)
quodkwe	>	qualquer, seja como for, seja lá o que for, o que quer que seja . Ghehdo upertrehnes quodkwe probleme in mien orbat = Eu posso lidar com qualquer problema no trabalho . Kad ghehdo explie, ye quodkwe situation = Talvez possa explicar, qualquer que seja a situação
quodlibt	>	qualquer um que você quer, qualquer coisa que você gosta
quodyebht est tod?	>	que porra é essa? (você também pode dizer “quod yehbh est tod?)
quois	>	de onde (o mesmo que “quetos”)
quosmed	>	como (método), com que, com o que
quote	>	quota, cota
quoter	>	qual de ambos? (teoricamente pode servir como pronome relativo) . Quoter ghi est meis aisic sayctu : Tien synts tib sont indulct, we sayge: Stah ub, ed ghang? = Pois qual é mais fácil? dizer: Perdoados são os teus pecados, ou dizer: Levanta-te e anda?
quoterlibt	>	o mesmo significado que “quodlibt”, mas se trata de uma escolha entre duas opções
quotient	>	quociente
quoy	>	quem, (o) qual (masculin pluriel nominatif)
raa	>	verga
rab	>	raptar, abduzir; roubar, furtar
rabab	>	rabeca 
rabar	>	rolar no pó (v.int)
rabat	>	desconto
rabbin	>	rabino 
rabbinic	>	rabínico
rabiabahsa	>	lengalenga, algaravia 
rabita	>	fardo (o mesmo que “kwehlk”, mas um pouco menor)
rabos	>	raiva (doença) 
race	>	raça
rach	>	ácido sulfúrico
Rachel	>	Raquel
rachis	>	ráquis (botânica; parte da pluma)
rachitic	>	raquítico
rachitis	>	raquitismo
racketire	>	extorsor (o criminoso); extorquir (o objeto são as vítimas) . Ex: Id mafia racketiret i dukandars
radh	>	conselho (sugestão, instituição) ; aconselhar (algo a alguém. Palavra de uso geral) . Radh ios Jectpospolita Polska in Exile = Governo da República da Polônia no Exílio . Ex: Mien pater ops mi daht radhs
radhen	>	aconselhado
radhet	>	aconselhável
radht	>	aconselhado
radian	>	radiano 
radiator	>	radiador; radiator sayp = grelha (de carro) 
radical	>	radical (adj) 
radicalise	>	radicalizar
radio	>	rádio (aparelho)
radioactivitat	>	radioatividade
radioamateur	>	radioamador
radiocarbon tarikhen	>	datação por radiocarbono, datação por carbono
radiotherapia	>	radioterapia
radium	>	rádio (quim.)
radius	>	raio (de uma circunferência) 
radja	>	rajá
radon	>	rádon, radão, radônio
raffinerie	>	refinaria
rafik	>	amigo, camarada, companheiro, parceiro (!)
raflat	>	sonolência
raflatic	>	sonolento
raga	>	registro de voz
rage	>	ira . Eys hetmans hieb est mess kam zrehl traigv ab id mier einso ios Kimri ed Strabonus, tant bakhil dayir sien yeudmens quem sien denars, kerieun ob rage. = Seus capitães tinham caído como grãos maduros diante da espada larga do cimério, e Strabonus, penhor de seus cavaleiros como de suas moedas, estava espumando de ira
ragh	>	lacerar
ragou	>	ragu, ensopado, guisado
rah	>	listar, enumerar
rahas-ye	>	secretamente, em segredo
rahat	>	descanso, repouso
rahim	>	misericordioso
rahimat	>	ter piedade de, ter misericórdia de 
rai	>	raio (como raio X), radiação (semelhante à luz)
raid	>	incursão
rail	>	trilho (BR), carril (EU)
railvia	>	ferrovia, via férrea, caminho de ferro
railvia halt	>	apeadeiro
railvia skeirdrom	>	passagem de nível, passagem (ferrovia)
raison	>	razão (explicação, argumento); raciocinar (v.int.)
raisonen	>	razoamento, raciocínio 
raiting	>	classificação de crédito, nota de risco, rating, classificação de risco, avaliação de risco, notação de risco, notação financeira de risco; raiting agence = agência de classificação de risco de crédito
rajem	>	lapidar
rakakel	>	cacarejar, tagarelar, cavaquear 
rakem	>	cifra, dígito
rakete	>	foguete
rakia	>	rakia 
ralise	>	grosseiro, bronco, áspero (pessoa)
ralise bahmen	>	linguagem chula
rallie	>	aderir-se a; adesão 
Ramah	>	Ramah 
ramak	>	último suspiro de alguém antes de sua morte . “ramak” est id senst “annem” au “kharkhar” es semanghen (pre els mohrt…)
ramal	>	adivinhar, dizer a sorte 
ramazan	>	Ramadã, Ramadan, Ramadão 
rampe	>	rampa
ramsa	>	feira (mercado) 
Ramses	>	Ramsés 
ramun	>	camomila
rana	>	perereca (anfíbio)
rancic	>	rançoso
rancisation	>	rancificação
rancisement	>	ranço (o resultado da rancificação)
ranch	>	rancho
rancor	>	rancor
rand	>	beira, borda, margem (quase o mesmo que “leizd”, pode designar o pequeno muro ao redor de um poço)
random	>	acaso; aleatório (adj.); random access memoria = Memória de acesso aleatório
ranew	>	enumerar, contar
rang	>	posição (em uma hierarquia)
ranger	>	“ranger”
ranghi	>	cor, colorido (sm, não tem a mesma precisão de “color”, pode se referir até a uma mistura de cores) . Ex: Id mar hat un ranghi om blou ed glend
ranghin	>	florido 
ranking	>	ranking, posição
ranuncule	>	ranunculus
Rapa Nui	>	Ilha de Páscoa 
rapace	>	ave de rapina; ganancioso
rapanui	>	rapanui
Raphael	>	Rafael 
raphia	>	raphia 
rapid	>	rápido (adj.) ; rápido, corredeira (sb., seção de um rio ou curso de água) 
rapid-ye	>	rapidamente
rapire	>	rapieira
rappel	>	rapel ; fazer rapel
rapport	>	relatório
rapproche	>	se - kye = aproximar-se de (fig.; alguém)
rapprochement	>	aproximação (política)
rapt	>	rapto 
rapuncel	>	alface-da-terra, alface-de-coelho
raquet	>	raquete
rar	>	raro
rarz	>	desencadear-se, assolar
Raschid	>	Rashid
rase	>	arrasar, derrubar 
rasp	>	raspar, ralar . Ex: raspe morks ; id dingv im cats raspt, id est raspeus
rasper	>	ralador (ex: de cozinha)
raspeus	>	áspero
rass	>	cabo, promontório, ponta, pontal (acidente geográfico)
rassass	>	chumbo (cartucho) 
rassure	>	tranquilizar
raster	>	ancinho, gadanho, rastelo, ciscador
rat	>	rato
ratafia	>	ratafia
ratib	>	ajuste (soma), avença, taxa fixa
ratibsafer	>	pacote turístico
ratifie	>	ratificar
ratio	>	taxa, porcentagem, índice, percentagem
rational	>	racional (número)
rationire	>	racionamento 
rationire	>	racionar
ratusch	>	prefeitura
raubh	>	roubar (algo de alguém ou instituição)
raubhmaurdh	>	latrocínio
rauchugun	>	gusa, ferro gusa
raudh	>	radical (linguística), raiz
raudhopst	>	raiz tuberosa
raudhtos	>	de base, de raiz (adjetivo/advérbio)
rauf	>	despentear
raufank	>	exaustor, capela de exaustão, coifa (aparelho eletrodoméstico)
raug	>	ruga
rauk	>	rouco (como “braungh”/“branghu”) ; rude
rauk blahmen	>	espírito áspero, spiritus asper (diacrítico)
raumateria	>	matéria-prima
raunaft	>	petróleo bruto
rautexte	>	texto simples (“plain text” em inglês)
rauza	>	jardim funerário
ravage	>	devastação
ravan	>	caminhada, passeio (o mesmo que “sayr”, mas “ravan” pode servir como verbo) ; caminhar, passear (o mesmo que “se promene”)
ravine	>	ravina, barranco (geo.)
ravioli	>	ravioli 
ravun	>	presente de noivado
rawaj	>	moeda (de um país), unidade monetária legal de um país (como Real, Dolar, Euro, etc; já moedas como Bitcoin ou similares NÃO seriam “rawaj”)
rayha	>	cheiro 
raym	>	esfarrapado, andrajoso
rayn	>	rainha
rays	>	chefe de Estado
razzya	>	razia 
razzye	>	fazer uma razia
re	>	caso (ex: midiático), escândalo, assunto, questão, afazer
reactionair	>	reacionário
reactionkittar	>	reação em cadeia, efeito dominó, efeito cascata, efeito em cascata
reagent	>	reagente
real	>	real (sentido técnico)
reanimation	>	kerd - = ressuscitação cardíaca
rebell	>	rebelde
rebellion	>	rebelião
rebiakmen	>	abóbada em cruzaria 
rebio	>	nervura
recapitalisation	>	recapitalização
recension	>	crítica, resenha (de uma obra)
recent	>	{rëtsEnt} = recente 
recep	>	receber (de uso um pouco mais técnico)
recept	>	receita (médica, culinária)
receptible	>	admissível 
receptioniste	>	recepcionista
receptor	>	auscultador, auricular (de telefone)
recess	>	reentrância
recession	>	recessão
recetts	>	receitas (ganhos) 
rechal	>	melaço
recharge	>	recarregar
rechwng	>	conta (no restaurante)
recidive	>	reincidência
reciproc	>	recíproco
recital	>	recital 
recitative	>	recitativo
recite	>	recitar
reclame	>	publicidade
reclame cavallett	>	cavalete para publicidade, cavalete expositor de propaganda
recogneih	>	reconhecer (o mesmo que “rekehgn”, mas este é mais usado em casos como “reconheço que você fez um bom trabalho”)
recommandet post	>	carta registrada
recompense	>	recompensa(r) 
reconcilye	>	con = reconciliar com
reconnaissance	>	reconhecimento (militar, substantivo de “reconnaiter”) 
reconnaiter	>	reconhecer (um terreno, uma área) . Ex: uno militar drone hat reconnaitern id region occupen ab id Daulat Islams
record	>	recorde (erroneamente escrito como “récorde”)
recorde	>	registro; registrar
recrudescence	>	recrudescimento, aumento, escalada, recrudescência, ressurgimento 
recrut	>	recruta, calouro 
recrutment	>	recrutamento
rect	>	reto, reta (sb. adj.); direito (jur.)
rectsam	>	do lado direito
recule	>	coice, recuo (de uma arma de fogo)
recule-buffer	>	soleira (de uma arma)
recule per	>	mola de recuperação e guia (de uma arma)
recuper	>	recuperar . Ex: Pon id recuper siens independence in 1919… . Amalrus clih sien hands ed scussit sien cap med un gvaltic geste, sien greis okwi kwehkend recuper lent-ye ir intelligence
recupere	>	recuperar . Is volt recupere sien denars = Ele quer recuperar seu dinheiro
recurr	>	recorrer a
recurrent	>	recorrente
recurs	>	recurso
recuse	>	recusar
recycle	>	reciclar
recycling	>	reciclagem
redag	>	redigir . redage un document = redigir um documento
redemptor	>	redentor 
redingote	>	casaca
rediska	>	rabanete
redox	>	redox 
reduc	>	reduzir
redundance	>	redundância
redwoi	>	(em sambahsa: un ment os futur baysa) recear, temer (é similar a “bay”, mas “redwoi” é mais voltado ao medo a algo do futuro) . Redwoim an seuysiet = Temo que possa chover
redwoisa	>	receio
reeducation	>	reeducação
reenactment	>	recriação (histórica = historic) 
ref	>	rebite
refer	>	se refer ad = referir-se a, se referir a
reference	>	referência, ponto de referência
referencensysteme	>	referencial, repositório
referendum	>	referendo 
reflect	>	refletir (pensar), reconsiderar, meditar
refleg	>	refletir (luz, imagem)
reflexe	>	reflexo 
Reformation	>	Reforma (protestante) 
reforme	>	reforma 
refrain	>	refrão
refreschment	>	refresco (bebida)
refrigerator	>	frigorífico
refuge	>	refúgio
refugeit	>	refugiado
refuse	>	recusa(r)
refutabilitat	>	refutabilidade
refutation	>	refutação
refute	>	refutar
reg	>	reger; estender (vtr; para, a = kye) 
regalian	>	realengo
regard	>	consideração, respeito
regatta	>	regata (desp.)
regent	>	regente
regicide	>	regicida
regie	>	estúdio, direcção (TV, espectáculo)
regime	>	regime 
regiment	>	regimento 
region	>	região
regisseur	>	diretor de palco, diretor de teatro
register	>	registo 
reglament	>	regulamento (direito) 
regne	>	reinado; reinar
regret	>	arrepender-se de, estar arrependido de, lamentar (ter pena) . Ex: Regreto ne studievs economia, sei habiem studyet id, nundiens esiel riche
regular	>	regular
regurgite	>	regurgitar, golfar
regv	>	costas (corpo)
regw	>	brilhar ao pôr-do-sol 
regwos	>	pôr-do-sol, crespúsculo 
rehabilitation	>	rehab
rehm	>	aliviar . Tod remeid rehmt id gvol = Este remédio alivia a dor
rehn	>	escorrer, fluir 
rehnic	>	a pingar (adj; ex: nariz)
rehv	>	arrancar (diferente de “leu”, esta palavra exprime a ideia de uma ação rápida ou violenta). Ex: So pervers hat rohven ays rogv
reib	>	costela (o mesmo que “kyost” e “reiber”)
reiber	>	costela (o mesmo que “kyost” e “reib”) ; caibro 
reibo	>	fita
reid	>	cavalgar, estar a cavalo
reid-ye	>	ás cavalitas
reidbiest	>	montada (animal)
reider	>	cavaleiro (aquele quem cavalga em um cavalo)
reidweghtor	>	carroceiro 
reik	>	voltar a, retornar a . Ia ne hat concret plans kay rikes sien australian hem in un prokwem future = Ela não tem planos concretos para retornar à sua casa australiana em um futuro próximo
reincarnation	>	reencarnação, reincarnação
reineta	>	reineta (maçã)
reiss	>	desenhar
reissen	>	desenho (técnica)
reiv	>	criar fissuras, cria-se fissuras . …sonst id astrec neti est swobehrnd ed in presence om accidental cargos (handams, passage om kwineuwers, etc.), id maght cedde ed rives = …caso contrário a betonilha deixa de ser autoportante e, na presença de cargas acidentais (andaimes, passagem de empilhadeiras, etc.), pode ceder e criar fissuras.
rejec	>	rejeitar
reject	>	rejeição (incl. coisa rejeitada, que no caso seria “rejeito”)
rejoin	>	chegar a (um lugar) 
rekehgn	>	reconhecer (o mesmo que “recogneih”, mas este é mais usado em casos como “minha irmã não me reconheçou quando me viu no aeroporto por eu estar há muitos anos fora”)
relai	>	revezamento (BR, atletismo), estafeta (EU, percurso feito por vários elementos de uma equipe)
relat	>	aproximar (estabelecer uma relação), relacionar, estabelecer uma ligação
relation	>	relação 
relativitat	>	relatividade
relativitatstheoria	>	teoria da relatividade
relaxe	>	relaxar, descontrair
relegation	>	despromoção
releiv	>	rendição (de alguém); render
relevant	>	relevante
relief	>	relevo (geografia)
religieus	>	religioso (adj.)
religieus vehsmen	>	hábito religioso (vestimenta)
religion	>	religião
reling	>	parapeito de muralha (navio)
relique	>	fragmento
reliquia	>	relíquia
reman	>	ficar, permanecer, continuar sendo, estar, manter-se, conservar-se
remarkable	>	notável
remarke	>	notar, reparar em, aperceber-se de ; comentário, observação
rembeurs	>	reembolsar 
remeid	>	remédio ; remediar
remep	>	rastejar, arrastar-se
reminiscence	>	reminiscência
remix	>	remixar ; remix
remunerative	>	proveitoso
Renaissance	>	Renascimento (história) 
rened	>	{rEnëd} = tornar, fazer (+ adj., é raro o uso dessa palavra por ela ser mais de uso legal/jurídico) . id IPC (International Penal Curt) poittsiet nuntos rendes falls in absentia = o Tribunal Penal Internacional terá direito doravante a proferir sentenças “in absentia”. Independence, declaret unilateral-ye dien 18 Februar 2008, ne buit invaliden ab id International Curt os Justice in uno mayn res in Jun 2010 = a independência, declarada unilateralmente em 18 de fevereiro de 2008, não foi considerada nula pelo ICJ em um parecer emitido em junho de 2010
renegad	>	renegado
renege	>	renegar
renfort	>	reforço
renk	>	golpe baixo, jogada suja
renn	>	rena, alce
rentabilitat	>	rentabilidade 
rentier	>	pessoa que vive dos rendimentos
rentire	>	reformar-se (fim da vida profissional)
reoinascen	>	reunificação
rep	>	pretérito de “remep”
repare	>	reparar (consertar)
reper	>	localizar, identificar, detectar 
repercutt	>	repercutir
repertuar	>	repertório (de um artista)
repeteih	>	repetir
repetition	>	ensaio (ex: teatro)
replic	>	réplica
replication	>	replicação
replie	>	retorquir, contestar (é parecido com “jawab”, mas é mais um contra-ataque a uma acusação)
reploy	>	retirada (tropas) 
report	>	relatório, narrativa ; reportar
reporte	>	reportar, relatar
reporter	>	repórter
repoussee	>	repoussé, repoussage (técnica de acabamento de metais e couro)
reprehensible	>	censurável
represente	>	(definição em sambahsa: ses el representer es) representar . Ex: Is Minister representit iom President unte id Conference
reprobation	>	reprovoção
reprographia	>	reprografia
reptil	>	réptil
repugnant	>	repugnante
repulg	>	repelir, rechaçar
repulsive	>	repulsivo
requisitum	>	pré-requisito, condição prévia
reroge	>	(+ acu.) arrogar-se
res	>	partícipio passado e pretérito de “rened”
resack	>	corrente de refluxo, ressaca
reserve	>	reserva (natural, militar), ressalva ; reservar 
reserverot	>	roda sobressalente (o mesmo que “tayrot”)
reservuar	>	reservatório
resid	>	residir, morar
residence	>	residência médica
residual	>	residual
residue	>	resíduo
resigne	>	se resigne ad = resignar-se a
resilience	>	resiliência
resistence	>	resistência
resistor	>	resistor 
resmen	>	correia
resocialisation	>	reinserção social, reintegração social, reabilitação social
resort	>	resort, resorte, centro de férias, estação turística, estância turística, hotel de lazer
respect	>	respeitar; respeito
respecte	>	respeitar
respective	>	respectivo 
respirator	>	respirador (ventilador mecânico); respirator insufficience = insuficiência respiratória
respire	>	respirar
respond	>	responder (como em “responder a um ataque”)
responsible	>	(definição em sambahsa: quel sulouct woidend-ye el dehlct antwehrde in fall os probleme) responsável . Ex: Kay meis-ye suajidale protie global warmen, dehlgmos age responsible-ye (assumpmos quo kwehrmos)
respublic	>	república
ressenteih	>	se ressentir de (vtr)
ressentiment	>	ressentimento
ressort	>	jurisdição (competência)
restaurateur	>	dono de restaurante 
restaure	>	restaurar
reste	>	restar (vint), ser deixado; resto
restinga	>	restinga
restrineg	>	restringir
restructuration	>	reestruturação
resultat	>	resultado
resulte	>	ex = resultado de
resume	>	resumir
resumen-ye	>	em resumo, resumindo (adv.)
resurrection	>	resurreição 
resurreg	>	ressuscitar (vtr/v.int.) 
reteulgen	>	reestabelecimento, restabelecimento (movimento) 
reticence	>	reticência, relutância
reticent	>	relutante, reticente, calado, reservado, pouco atencioso para fazer, arredio
reticule	>	retículo
retina	>	retina
retire	>	aposentar (vtr) 
retireit	>	pensionista, reformado (pessoa), aposentado
retive	>	(definição em sambahsa: quel deict signes os inkaria, yed vi-sehkwt ia wehlens) desobediente, rebelde . Kay dwinghes ad retive gouvernements dostringes ta meids, Napoleon orneuwt-se do un logique os militar intervention = A fim de obrigar os governos inquietos a aplicar essas medidas, Napoleão se envolve em uma lógica de intervenção militar.
retorte	>	retorta (recipiente)
retouche	>	retocar; retoque
retrace	>	(definição em sambahsa: kwehre un integral narn es) recordar, descrever . Ex: Id article “nationalsocialisme“ retracet id gwit os Hitler ed id historia os eys partise
retraite	>	retirada militar 
retro	>	de volta
retrodrehb	>	retroalimentação, realimentação, feedback (se a palavra que você pretende traduzir não diz respeito a um “drehben”, talvez você queira usar a palavra “retroregule”)
retroguardia	>	retaguarda (força militar)
retrognath	>	retrognata (adj)
retrognathisme	>	retrognatismo
retrogwahsa	>	marcha a ré, marcha à ré (BR), marcha-atrás (EU) . kwehr retrogwahsa, wehgh in retrogwahsa = dar marcha à ré
retrospecule	>	retrovisor
reu	>	ruir (vint., é específico para blocos de pedra) . Ex: id behrg hat rut ob id storm . Nespekent id gischien, id treb ne hat rut = Apesar do tremor de terra, o edifício não ruiu
reudher	>	brilhar vermelho
reudhos	>	rubor
reug	>	arroto, arrotar
reul	>	regra 
reup	>	romper (vint.) . Eiskwer alect od in 2002, is hat rupt vasya diemens qua unier iom eysi tienjien employer entitat in id Uniet Roydem = O recorrente alega que, em 2002, rompeu todos os vínculos que o unia à sua entidade patronal de origem no Reino Unido
reur	>	bramar 
reus	>	crepitar, fazer ruidos
reusch	>	atirar-se, precipitar-se
reust	>	enferrujar (v.int.)
rev	>	riz (cabo de vela)
revanche	>	revanche
revele	>	revelar
revente	>	ruibarbo
revenue	>	rendimento
reverberation	>	reverberação (de luz ou calor)
revere	>	reverenciar
reverence	>	reverência
reverend	>	reverendo
revers	>	revés
reverso rekurihen	>	operação de recompra
revigore	>	refortalecer
reving	>	rizadura (náutica)
revolution	>	revolução
revolutionar	>	revolucionário; Revolutionar Askar ios Colombian Popule = FARC (Colômbie) 
revolv	>	rodar
revolver	>	revólver
revue	>	revista (militar, espetáculo, artigo de revista, etc); passar algo em revista, revisar
revue	>	revista (publicação, para assuntos relativamente mais sérios do que os abordados numa “majalah”)
revue os scientific divulgation	>	revista de divulgação científica
rewaldh	>	se rewaldh = controlar-se, dominar-se
rewen	>	espaçar
rewidue	>	reflorestar
rewiduesa	>	reflorestamento 
rewos	>	espaço (livre); rewos bar = barra de espaços
rewost	>	espaçoso (adj)
rewot	>	vísceras (animal) 
rey	>	riqueza
reykhan	>	manjerona 
reza	>	ferrolho, aldraba 
rezg	>	cordame 
rhabreb	>	barbela (anatomia, mais generalista, envolve bovinos, aves e outros animais que apresentam similar anatomia)
Rhadamenth	>	Radamanto 
rhaddeb	>	furioso, raivoso
rhalat	>	equivocado, errado, errôneo
rhalateih	>	enviesar
rhalib	>	vitorioso
rhalt	>	erro, engano ; cometer um engano, enganar-se, confundir-se, equivocar-se (vint.). Bet vies professor hat lyt rhalt(to) de ia tarikhes =  Mas o seu professor confundiu-se um pouco com as datas
rharb	>	poente
rhasal	>	gazel
rhassib	>	usurpador 
rhayir	>	estranho, externo, alheio . Tod urbsteren ne est rhayir ud grave ambiental difficultats in un land quod pau kaurt de ta questions = Essa expansão urbana não é alheio às graves dificuldades ambientais em um país que pouco se importa com essas questões
rhayr	>	não- (prefixo) (antes de nomes de origem árabe) 
rhayr mutaasib	>	imparcial
rhayr-yakin	>	incerto (“neyakin” também é aceitável)
rhelrhay	>	inguche
Rhen	>	Reno 
rhenium	>	rênio
rhenisch	>	renano
rhetoric figure	>	figura de retórica, figura de linguagem, figura de estilo
rhetorique	>	retórica 
rheumatic feber	>	febre reumática
rheumatisme	>	reumatismo 
rhielt	>	pretérito de “rhalt”
rhinitis	>	rinite
rhinoceros	>	rinoceronte
rhizome	>	rizoma
rhizosphere	>	rizosfera
Rhodes	>	Rodes 
rhodium	>	ródio
rhododendron	>	rododendro
Rhomay	>	(Imperium) = (império) bizantino (para os Bizantinos) 
rhum	>	rum
riawdals	>	acabamento (dos trabalhos etc.), remate, cumprimento (das obrigações), desempenho, proeza
ribat	>	orlar, abainhar, limiar, debruar
ribis	>	groselha 
ribonucleic acid	>	ácido ribonucleico
ribosom	>	ribossoma 
rica	>	testeira (por tabela porde significar outros tipos de peça de roupa parecidos, como um “top cai-cai”)
riche	>	rico (adj.)
richeih	>	enriquecer (vtr)
ricochete	>	(fazer) ricochete 
ricotta	>	ricota, requeijão
rictus	>	rictus, Risus sardonicus 
rid	>	pretérito de “reid”
rieb	>	pretérito de “rab”
riedh	>	pretérito de “radh”
riegh	>	pretérito de “ragh”
rierz	>	pretérito de “rarz”
riesp	>	pretérito de “rasp”
rieubh	>	pretérito de “raubh”
rieud	>	condoer-se, chorar a morte de, lamentar a morte de
rieuf	>	pretérito de “rauf”
riff	>	arrecife
rifil	>	rede varredora
rig	>	pretérito de “rineg”
rig	>	reino (não tem necessariamente que ter um rei ou rainha)
righing	>	aparelho (náutica, uma corda) . Ia righings sont ia seghels qua stehme ia masta os un seghler = Os aparelhos são as velas que suportam os mastros de um veleiro
rigid	>	rígido
rigor	>	rigor 
rigoreus	>	rigoroso
rik	>	pretérito de “reik” 
rime	>	geada
rind	>	casca (de um fruto)
rinderpeste	>	peste bovina 
rineg	>	encerrar; praça do mercado
ring	>	anel (palavra genérica, pode se referir tanto à joia quanto à forma)
rinna	>	goteira
riouda	>	lamento; Riouda Duivar = Muro das Lamentações
rip	>	pretérito de reip 
ripa	>	costela (o mesmo que “kyost” e “reib”); costa (do mar. definição em sambahsa: caust ios mar)
riposte	>	retaliar, revidar
ris	>	arroz
ris absmudel	>	escorredor de arroz, lava-arroz
riscat	>	arriscado
risk	>	risco; arriscar; ye sien wi risk = por sua conta e risco
riskpremium	>	prêmio de risco
risotto	>	risoto 
riss	>	pretérito de “reiss”
rissala	>	periódico (jornal, sm) 
rissem	>	desenho (resultado) 
rite	>	rito 
ritual	>	ritual 
ritornell	>	estribilho
ritter	>	cavaleiro (membro de uma ordem medieval, como um “Hospitaliar”) ; -errant = cavaleiro andante . Ex: Nundiens, un roy maght ritterihes semangen. Sir Paul McCartney est un ritter.
rittersk	>	cavaleiresco 
ritterstand	>	cavaleirismo 
riud	>	pretérito de “rieud”
rivalitat	>	rivalidade 
rivete	>	rebite
rivier	>	rio (que flui para outro rio & inclui o “rio de diamantes”); Rivier ios Pace = rio Peace (Canadá)
Riyad	>	Riad 
rizma	>	resma (de papel) 
rjien	>	(derivado do sinítico, é um afixo que significa “pessoa”)
rjienbwuts	>	figura (pessoa importante) 
rjiendaujughyi	>	humanitarismo, humanitariansmo
rjienkjian	>	mundo dos vivos 
rjienklicha	>	riquexó
rjienrlwey	>	gênero humano, raça humana
rjienzao	>	feito pelo Homem
rlau	>	cativeiro, masmorra (tem um sentido negativo para “prison”, podendo significar “prisão velha”)
rlaurjien	>	pessoa idosa
rlayji	>	próximo ano (adv)
rlayu	>	trovoada
rlienxien	>	minucioso 
rligay	>	perdas e ganhos 
rlinji	>	provisório
rliokchay	>	chá verde
rliouturbine	>	turbina hidroelétrica
rliuscha	>	areia movediça 
rlungdwan	>	monopolizar
rlwotou	>	beira (da estrada) 
RNA	>	RNA
roadster	>	roadster 
robe	>	vestido, roupa (toga, é uma roupa cerimonial, como uma roupa de formatura ou vestido de casamento)
robot	>	robô
robust	>	robusto
robustesse	>	robustez
rock	>	pedra (do chão)
rock	>	rock (o estilo musical)
Rockic Montans	>	Montanhas Rochosas 
rod	>	roer 
rodar	>	Filipendula ulmaria 
rodent	>	roedor (nome científico)
rodeo	>	rodeio (esporte)
Rodrigo	>	Rodrigo
rog	>	centeio
rogamus	>	carta rogatória 
rogv	>	vestido . Maria hat dohrn ays rogv kay vide ays dessous = Maria rasgou o vestido dela para ver sua roupa interior
rogye	>	endireitar (vtr; tornar reto)
rohm	>	pretérito de “rehm”
rohn	>	pretérito de “rehn”
rohv	>	pretérito de “rohv”
roibh	>	desarmonioso, discordante, discrepante, incongruente (adj)
roig	>	linha, fileira, fila, ala
rokh	>	pássaro roca
rol	>	papel (função)
roll	>	rolo (um objeto flexível que foi enrolado, como um rolo de papel higiênico); rolar, enrolar, volver, rodar (vtr/vint) (você pode pronunciar esse “r” como [r] se quiser)
rollbaurd	>	skate, esqueite, prancha de esqueite
rollbaurdsport	>	esqueitismo, skateboarding
rollschou	>	patim
rollstaven	>	painel rolável (de janela)
Romagna	>	Romanha
roman	>	romance (livro) ; romano (de Roma)
romanc	>	românico (adj: arte, línguas) 
romani	>	rom(ani)
romanlik	>	romanesco
romantic	>	romântico 
romantisme	>	romantismo
romanurg	>	romancista 
romb	>	losango 
Rome	>	Roma
romune	>	romeno
Romuneia	>	România
romuscha	>	trabalhador forçado
Roncesvalles	>	Roncesvales 
rong	>	arrogante, soberbo (comportamento) 
rontgen	>	radiografia
rontgenium	>	roentgênio
ronthal	>	cabresto, cabeçada (cavalo)
ropp	>	grosseiro 
rosar	>	rosário 
roschtka	>	grade, grelha de lareira
rose	>	rosa (sf) 
Rosette	>	Roseta (cidade de Egito) . Rosette Petra = Pedra de Roseta
rosette	>	roseta, mosaico (como de um violão)
rosink	>	uva-passa, passa 
rosmarin	>	alecrim
ross	>	orvalho, relento 
rossomak	>	glutão (animal), carcaju 
rost	>	assado (sm); assar (v.int.) 
rot	>	roda (o mesmo que “kwekwl”)
rotarkel	>	frade de pedra, reverente petrificado (arquitetura)
rotarpresse	>	impressora rotativa, máquina de impressão rotativa
rotative	>	rotativo, giratório
rotbrehg	>	roda de despedaçamento, roda de Santa Catarina, roda (de tortura) 
rotic	>	carretagem, carreto
rotor	>	rotor 
rotos	>	conjunto de rodas de qualquer veículo
rotskand	>	fazer estrela, dar uma estrela (ginástica). frontal rotskand / perodh rotskand = dar estrela frontal; lateral rotskand / gontro rotskand = dar estrela lateral
rotstol	>	cadeira de rodas
rotstul	>	cadeira de rodas
rotunde	>	rotunda
roube	>	roupa (o mesmo que “vester”, mas usamos mais “roube” quando nos referimos a roupas misturadas com outras coisas, por isso que, normalmente, essa palavra é usada no plural). Ex: tien roubes sont in tod sack!
roufett	>	organização profissional (da mesma profissão)
roug	>	flange
rouge	>	carmim, vermelhão, rouge
Roumeli	>	Roumélia
rouna	>	segredo (sm, o mesmo que “secret” quando este na forma de substantivo e no sentido de ocultação)
round	>	round 
roup	>	recesso
route	>	rota (itinerário, marcha)
router	>	roteador
routine	>	rotina
roy	>	rei 
royal	>	real (ex: de realeza)
roydem	>	reino (necessariamente tem que ter um rei ou rainha)
royschalk	>	Regente (Gondor “Arandur”) 
ruakchei	>	riacho, arroio
ru	>	pretérito de “reu”
rubeola	>	sarampo
rubin	>	rubi
rubidium	>	rubídio
rublye	>	rublo 
rubric	>	rubrica
rucksack	>	mochila, sacola (carregada nas costas)
rudh	>	vermelho
Rudh Liewen Drehm	>	O Sonho da Câmara Vermelha
rudhchald	>	escaldante (fig.) 
rudher	>	pretérito de “reudher” 
rudiment	>	rudimento 
rudimentar	>	rudimentar
rue	>	arruda
ruffian	>	rufia
rug	>	enrugado, rugoso, sulcado, áspero (uso geral) . rug endoplasmic reticule = retículo endoplasmático rugoso
rug	>	pretérito de “reug”
rughat	>	palavrão, palavra de baixo calão; xingar
Ruhollah Khomeini	>	Ruhollah Khomeini
ruine	>	ruina; arruinar 
ruineus	>	ruinoso
rujiow	>	escopeta, caçadeira
rukh	>	torre (xadrez)
rukhade	>	roque (xadrez)
rukhsa	>	terminação
rul	>	pretérito de “reul”
rumantsch	>	romanche
rumen	>	rúmen, pança
rumep	>	arrombar; con = romper com
rumine	>	ruminar
rumor	>	rumor
runc	>	punho (pulso) 
runcsaat	>	relógio de pulso
rund	>	redondo; círculo; ronda
rundgeir	>	rotatoria
rundic	>	arredondado, rechonchudo
rundretorte	>	balão de fundo redondo
rune	>	runa
runedh	>	ruborizar (vtr)
ruoss	>	ruivo (adj) 
rup	>	pretérito de “rumep” & “reup”
rupia	>	rupia 
rupture	>	quebra
rur	>	pretérito de “reur”; região rural, campo
rural	>	rural; rural exodus = êxodo rural
ruschvett	>	suborno 
rus	>	pretérito de “reus”
rusch	>	pretérito de “reusch”
rusk	>	russo (etnia, língua…) ; — ballett = ballet Russe 
Russ	>	Rus', Rússia (antiga) 
Russia	>	Rússia (moderna) 
russian	>	russo (nacionalidade) 
rust	>	ferrugem (oxidação do ferro); passado & particípio pretérito de “reust”
rusta	>	aldeia (!, palavra pejorativa para “village”)
rustbaungos	>	ferrugem por fungos
rustic	>	rústico
rutabaga	>	rutabaga 
ruthenium	>	rutênio
rutherfordium	>	rutherfórdio
ruyd	>	minério, recurso mineral ; pretérito de “reuyd”
rybs	>	brassica rapa oleifera biennis
rynk	>	pastagem (em floresta) 
ryowkhow	>	favorável
rythme	>	ritmo
rythmic	>	ritmado 
Saadi	>	Sa'adi (escritor iraniano)
saan	>	guarda-chuva, sombrinha
saat	>	hora(s) ( :00), relógio
saat-ye	>	no sentido horário
saatar	>	relojoeiro
saatzone	>	fuso horário
Saba	>	Saba 
sabab	>	razão, causa, porquê . Tehrbo explie id sabab miens decision = Eu preciso explicar o porquê da minha decisão
sabal	>	zibelina 
sabastan	>	cordia comestível 
sabbarh	>	tintureiro
sabbatical	>	sabático (adj.), sabática (sb)
sabd	>	sábado
saber	>	sabre 
saberdent tigher	>	tigre-de-dentes-de-sabre
sabika	>	velho conhecido
sabit	>	indelével
sable	>	sable (heráldica) 
sabotage	>	sabotagem, sabotar
sabur	>	purga
sabzi	>	legumes
sabzibackalia	>	quitanda (de legumes)
sac	>	confiscar ; saque (pilhagem) 
sacber	>	confiscador
saccadat	>	espasmódico, fraco
saccade	>	empurrão
sachet	>	sachê
sack	>	saco, sacola
sacrament	>	sacramento
sacrifice	>	sacrifício 
sacrifie	>	sacrificar
sacrilege	>	sacrilégio
sacristia	>	sacristia
sadak	>	presente de casamento
sadiste	>	sádico (sb) 
sadistic	>	sádico (adj) 
sadrenc	>	tabuleiro de xadrez
sadrencpold	>	casa de xadrez
safawi	>	safávida
safer	>	viagem ; viajar
safi	>	grosseiro
safride	>	carangida
saga	>	saga (lenda)
sagv	>	saber como + verbo 
sahan	>	sopeira, terrina
Sahara	>	Saara 
Sahel	>	Sahel 
sahide	>	bem-aventurado ; beato
sahikh wa salim	>	ileso, são e salvo
sahli	>	saheliano
sahrawi	>	saariano
saint	>	santo
Saint Augustinus os Hippo	>	Santo Agostinho de Hipona
Saint Gallen	>	São-Galo (Suíça) 
Saint Gotthard	>	São-Gotardo (Suíça) 
Saint Iohannes lukukramb	>	lampyris noctiluca
Saint Laurent	>	São Lourenço (Canadá) 
Saint Office	>	Santo Ofício
saint patron	>	santo padroeiro 
Saint Peter Basilic	>	Basílica de São Pedro
Saint Petersburg	>	São Petersburgo
Saint Spirit	>	Espírito Santo
Saint Thomas os Aquin	>	São Tomás de Aquino
saison	>	temporada, estação
saj	>	teca
sajada	>	taapete de oração (pequeno)
sakat	>	enfermo (adj., estado permanente de invalidez, do qual não poderá mais se recuperar) . Ex: Pon ia hiebit bihn sakat, mien grandmater dohlgit gwive in un gerosdom
saker	>	sagrado 
Saker Roman Imperium Deutschios Nation	>	Sacro Império Romano-Germânico
sakerdot	>	sacerdote (o mesmo que “pryster” e “blaghmen”, vem de “quel daht id saker”)
sakerfalk	>	falcão sacre 
sakht	>	acre, amargo, duro
sakhtian	>	couro marroquino
sakhwan	>	por engano
saki	>	copeiro 
sakib	>	radiante
saktah	>	desmaiar
sakwn	>	calmo, tranquilo, pacato (palavra de uso geral) . Is wohkwit iam sakwn-ye, saygend ia tohrb indulges hol, chunke eet “id fault os drehnk” = Ele a abordou com ar tranquilo, dizendo que tudo precisava ser perdoado, pois tinha sido “culpa da bebida”
salace	>	lúbrico (fig.) ; sacanagem (no sentido sexual do termo)
salacot	>	capacete colonial
Saladin	>	Saladino
salafi	>	salafista
salafia	>	salafismo
salair	>	salário
salairmandover	>	assalariados
salamander	>	salamandre 
Salamis	>	Salamina
salariat	>	assalariado
salat	>	salada
sald	>	sal
saldem	>	saumure
saldet	>	salgado (aperitivo)
saldetiko	>	salgadinho (lanche, como de: Cheetos, Doritos, Fandangos, Pingo D' Ouro, etc)
saldmer	>	salobro, salobra
saldnitsa	>	saleiro
saldpetra	>	salpêtre 
Salem	>	Salem 
salepp	>	orchis 
salg	>	(definição em sambahsa: gwahe ex) sair
salge id dulap	>	sair do armário (assumir a homossexualidade)
salgos	>	swell (do mar)
salic	>	sálico
saline	>	salina
salive	>	salive 
salk	>	saule 
sall	>	sala
Sallust	>	Salústio
salm	>	salmão
salmiac	>	sal amoníaco
salmon	>	salmão
salmonella	>	salmonela
Salomon	>	Salomão 
Salomon Insules	>	Ilhas Salomão
salon	>	salão (estabelecimento, exposição) ; sala de estar, sala de visitas
salon ios auto	>	salão do automóvel
salon ios buk	>	salão do livro
salon os chay	>	salão de chá
saloun	>	salão (taberna)
saltamarka	>	gibão, justilho
saltillo	>	saltillo (letra)
saltimbank	>	saltimbanco 
salto	>	cambalhota, salto mortal
saltomortale	>	cambalhota, salto mortal
saluber	>	salubre 
salut	>	oi!, olá!
salute	>	saudar, cumprimentar 
salv	>	salvar; seguro, fora de perigo (lugar) . Un anghen ghehdt behrge un cadaver ex id wed, bet tik gwiv leuds bihnt salven = Uma pessoa pode salvar um cadáver da água, mas apenas pessoas vivas podem ser salvas
salv-conduct	>	salvo-conduto
salvguarde	>	salvaguarda(r)
salvia	>	sálvia, salva
salviarmust	>	artemísia
salvor	>	salvador (quem salvou)
salvtat	>	integridade
salvtatscage	>	barra anti-rolamento 
salvtatsnauk	>	barco salva-vidas, bote de salvação 
salvtatsvest	>	colete salva-vidas 
sam	>	mesmo (similar) (adj) . idpet sam… = o mesmíssimo… . Ia hat trohven sam-on scharf = Ela encontrou o mesmíssimo cachecol
saman	>	utensílio
samar	>	albarda (o mesmo que a palavra “albarda” da língua sambahsa)
samarium	>	samário
Samarkand	>	Samarcanda 
samawi	>	azul celeste 
sambadrom	>	sambódromo
Sambahsa Phonetic Transcription	>	Transcrição Fonética do Sambahsa
samband	>	relação, analogia
samberect	>	igualdade de direitos, pé de igualdade, pleno direito, igual perante a lei (adj.)
sambussa	>	massa doce 
samdih	>	código secreto
sameih	>	se sameih = fazer-se passar por (complemento ao dativo)
Samen	>	Dia de Todos os Santos
samghat	>	assembleia, reunião; reunir-se
samid	>	samoiedo
samida	>	flor de farinha
samkwehk	>	+ acu. = parecer-se com
samkwehkia	>	semelhança . Est un samkwehkia inter te ed tien brater = Há uma semelhança entre você e seu irmão
samkweit	>	ponto em comum
samlandan	>	compatriota, conterrâneo 
samlik	>	semelhante
samlyogh	>	concubina (o mesmo que “concubin”)
sammel	>	reunir, agrupar, juntar; ao mesmo tempo (adv.)
sammel ub	>	catar (algo do chão)
samnam	>	homônimo
samnamia	>	homonímia
samogni	>	da mesma linhagem (adj)
samreiss	>	decalcar
samsar	>	agente imobilário, corretor de imóvel; grossista 
samsaria	>	agência imobiliária
samsarkhaneh	>	escritório de agência imobiliária
samskeip- con	>	corresponder a, coincidir com
samstehm	>	estar de acordo, concordar
samstyren	>	autogestão (ex: empresa)
samswoiner	>	colega, companheiro (do mesmo time)
samt	>	com, dotado de (denota circunstância, descrição)
Samuel	>	Samuel 
samuray	>	samurai
samzaman	>	contemporâneo (adj.) . Ex: Beethoven eet un samzaman os Napoleon
Sanaa	>	Saná
sanat	>	artesanato (o mesmo que “artisanat”)
sanbaw	>	ser colmatado, ser cobrido, ser suprido
sanctifie	>	santificar
sand	>	areia
sandal	>	sandália
sander	>	luciopercasandre 
sandic	>	arenoso
sandsaat	>	ampulheta 
sandvehrm	>	chronomida 
sanghie	>	pedregoso
sangla	>	multa (em um jogo)
sanguine	>	sanguínea (pigmento, làpis)
sanhedrin	>	sinédrio
sanicule	>	sanicula 
sanitar	>	enfermeiro (sb.) ; sanitário (adj.)
sanitat	>	saúde (pública) 
sanitation	>	saneamento 
sank	>	sancionar (um texto) 
sanka	>	mandíbula
sanscha	>	(solo) desnivelado
sanschan	>	corpos celestes (singular em sambahsa. Para expressar a ideia de um corpo celeste, você pode dizer “sanschan-element” ou “waurncorpos”)
santak	>	escrita cuneiforme
santaki	>	cuneiforme
santur	>	cítara 
sanya	>	trenó 
sapan	>	anagallis arvensis 
sapat	>	chanata
Sappho	>	Safo
sappeur	>	sapador
sapphic	>	sapatona, sapatão, fufa, mulher-macho (!)
sappir	>	safira
sapun	>	sabão
sapunopera	>	soap opera, soap-opera
sapunise	>	ensaboar
sapunopera	>	soap-opera 
saraband	>	sarabanda 
sarach	>	seleiro 
saraf	>	cambista 
sarakain	>	sarraceno (povo muçulmano)
sarand	>	passador, coador 
saray	>	palácio (sala grande) 
Sarayevo	>	Sarajevo 
sarban	>	líder de caravana
sarc	>	compensar, indenizar, reparar, consertar , acertar (sentido jurídico, se refere ao “vierd”) . Is fur buit makhkoumiht ad sarce id vierd is hat inflict ei victim = O ladrão foi condenado a compensar o dano que ele causou à vítima
sarcasme	>	sarcasmo 
sarcastic	>	sarcástico
sarcen	>	compensação, indenização, reparação, conserto, acerto (sentido jurídico) ; gambiarra
sarcophag	>	sarcófago 
sard	>	sardo 
Sardes	>	Sárdis 
Sardigna	>	Sardenha 
sardine	>	sardinha
sardonic	>	sardônico 
sarige	>	piscina para chapinhar 
sarik	>	mainato (ave) 
sarkari	>	oficial (agente do Estado, de uma administração, etc que pode declarar oficialmente alguma coisa ou representar. Exemplos de sarkari são embaixadores, ministros, etc)
sarong	>	sarongue 
sarracene	>	sarraceno
sarraf	>	cambista
SARS	>	(= Severe Acut Respirator Syndrome) SRAG
sart	>	vermelho claro
sarvari	>	saruel, sarouel 
sask	>	espiga
sassanian	>	Sassânida
sassar	>	entorpecido, abobado, aparvalhado 
sassimi	>	sincero (o mesmo que “sincere”)
sasyo	>	fruto dos campos 
sat	>	o suficiente (o mesmo que “kafi”); satisfeito, saciado (adj.)
Satan	>	Satã, Satanás
satellite	>	satélite (tanto natural quanto artificial)
sater	>	picadora, cutelo
satin	>	cetim
satire	>	sátira
satiric	>	satírico
satisfac	>	satisfazer
satos	>	saciedade
satrap	>	sátrapa
satrape	>	sátrapa
saturation	>	saturação 
Saturn	>	Saturno (planeta) 
satyr	>	sátiro 
satyric	>	satírico (adj)
saub	>	sebo 
sauce	>	molho
saudagher	>	(definição em sambahsa: quel kwehrt professional-ye pakyavs) comerciante 
saudi	>	saudita 
sauk	>	danificar ; dano (o mesmo que “sketh” e “damn”)
saukan	>	armadilha explosiva (ang. = booby trap) 
saul	>	só, sozinho (adj)
sauna	>	sauna
saup	>	podre; apodrecer (v.int.) 
saur	>	pantorrilha, panturrilha, sura, batata, barriga da perna, gêmeos, coração venoso periférico
saurk	>	ataúde, caixão funerário, caixão de defunto, féretro
sauté	>	sauté (culinária) 
Sava	>	Sava (rio) 
savana	>	savana 
savant	>	letrado, sábio, erudito (se refere a “sagv”)
savant music	>	música erudita
savd	>	seiva 
Savoya	>	Saboia, Savoia
savoyard	>	saboiano, savoiano
sawin	>	(a)zagaia 
sax	>	cutelo 
Saxen	>	Saxônia
saxifrage	>	saxifraga
saxon	>	saxão
say	>	guelras
saya	>	saia (antiga) 
sayad	>	caçador
sayang	>	que lástima !
sayd	>	caça (o ato, é o mesmo que “gveria”) ; caçar (é o mesmo que “gverue”)
saydban	>	guarda-bosque
sayeto	>	fio (pequena quantidade de, ex. fumo) 
sayg	>	dizer (mas em meio a textos narrativos, mais precisamente diálogos, costumamos usar o verbo “ay”) . Kun is mohn de to, tun ei prohp un angel ios Poti ye drehm, ed sieyg: Joseph, sunu os David, mae bayas duce con te Maria, tien esor, isghi purt ia hat concept gwehmt ex id Saint Spirit = E, projetando ele isso, eis que em sonho lhe apareceu um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de Davi, não temas receber a Maria, tua mulher, pois o que nela se gerou é do Espírito Santo
sayg- prabh	>	ter razão, estar certo
saygway	>	extra-muros 
Sayid	>	Sâ'id
saylab	>	inundação
saynete	>	esquete (sm)
sayp	>	cerca, cercado (mas se for feita de ‘barras’, prefira usar “barrier”)
sayr	>	passeio, andança, caminhada (o mesmo que “ravan)
sayran	>	passear, vaguear, vadiar . Touristes sayrane in ia strads os Paris = Turistas passeiam pelas ruas de Paris
sayta	>	cerda (ex: porco) 
sayv	>	assolar; feroz
sayvant	>	toldo
sbehnd	>	enlaçar
sbehrd	>	recortar, cortar fora (é como “skehrz”, mas tem mais o sentido de separar uma parte maior de uma menor)
sbeud	>	acordar, despertar (vtr, vint, o mesmo que “oisbeud” e abrange os significados de “gehr”, “probeud” e “protiebeud”) 
sbieg	>	pretérito de sbieneg 
sbieneg	>	cabriolar
sbonda	>	bandouleira, tiracolo 
sbohrd	>	pretérito de “sbehrd”
sbreck	>	bugiganga, quinquilharia, ninharia, ouropel, miudeza 
sbrigh	>	pretérito de “sbrinegh”
sbrinegh	>	esclarecer (um princípio) 
sbud	>	pretérito de “sbeud”
scaben	>	conselheiro (municipal), vereador
scafold	>	cadafalso, patíbulo (estrutura usada para a execução em público)
scal	>	escala (medida, é o mesmo que “maschtab”) . In Mediev, id khisses os bayghe un communitat eet kwaht, auter ye id meg reducen scal ios village, ios dal quer anghen gwivit, au abstracter-ye ed meg plaut-ye, ye id religieus nivell (christiandem) = Na Idade Média, o sentimento de fazer parte de uma comunidade era percebido na escala muito reduzida da aldeia, do vale onde as pessoas viviam, ou mais abstratamente e em grande parte, no nível religioso (cristandade)
scala	>	escala (medida. Sugiro que você veja a definição de “scal”, que é o mesmo que “scala”, para melhor entendimento da palavra)
scaliktissad	>	economia de escala
scalp	>	couro cabeludo
scamia	>	repousa-pés, escabelo
scandal	>	escândalo . kwehr- scandal = fazer um escândalo, fazer uma cena (!), fazer um barraco (!), abrir um barraco (!)
scandaleus	>	escandaloso
scandalise	>	escandalizar
scandire	>	escandir, marcar o compasso
scandium	>	escândio
scanne	>	escanear
scanner	>	digitalizador, scanner
scarlat	>	escarlate
scarlatine	>	escarlatina
scarmusch	>	escaramuça
scattule	>	caixa
scauba	>	ponteira
scaur	>	que tem um pé torto
scenario	>	roteiro (BR), argumento, guião (EU)
scenariste	>	roteirista (BR), argumentista, guionista (EU)
scene	>	cena . kwehr- un scene = fazer um escândalo, fazer uma cena (!), fazer um barraco (!), abrir um barraco (!)
scepter	>	cetro 
scetil	>	tigela (o mesmo que “bertio”, é um tipo de tigela não-funda)
scha	>	chiu, xiu ! (interj.) 
Schaam	>	Grande Síria
schab	>	guri (BR), miúdo (criança) (EU) 
schabak	>	xaveco
schabaki	>	shabak
schabasch	>	gorjeta (BR), propina (EU, nada a ver com dinheiro ilícito)
schabender	>	administrador de porto
schabenderkhaneh	>	capitania
schablon	>	padrão, molde, clichê, estereótipo repetitivo (algo “predeterminado”. Inclui sentido figurativo) . Ia Britisch ed Euskal flags sehkwnt id sam schablon = As bandeiras basca e britânica seguem o mesmo padrão . Ex: Sayge od “Vasyi Brasileirs kame football ed suloukent kam homosexuals” au “Vasyi Franceois drehnke rudh vin ed vehse un berett” est un schablon
schabout	>	chaputa 
schabrack	>	gualdrapa
Schabtay Zvi	>	Sabbatai Zevi
schadab	>	verdejante
schadravan	>	jato de água
schaduff	>	picota (ferramenta)
schaecheing	>	alcance (de tiro, de medida)
schaentay	>	poda; podar
schaentay	>	ameixa seca
schaenziu	>	gama, leque (fig.), variedade
schaffel	>	(em sambahsa: smulk butt) barrilet, barril pequeno (pense naqueles barris carregados pelos cães da raça São-bernardo)
schaghian	>	grés, arenito
schaghird	>	aprendiz
schah	>	shah 
Schah-Nameh	>	Shah-Nameh 
schahadat	>	chahada
schahide	>	testemunha; schahide os Jehovah = Testemunha de Jeová; (+ acu.) = testemunhar, depor (prestar declaração)
schahidia	>	declaração (na esquadra da polícia), depoimento, testemunho
schahin	>	falcão-peregrino
schajra	>	árvore solitária
schak	>	laçada
schakel	>	elo, anel (de cadeia); discar um número (telefone)
schakenmreja	>	rede de emalhar
schakh	>	xadrez (jogo) 
schakhmat	>	xeque-mate
schakht	>	poço (de mina) 
schakhwa	>	volúpia, voluptuosidade
schakhwani	>	sensual 
schakhwat	>	luxúria, lascívia, lubricidade, tesão
schaki	>	plangente
schakir	>	grato, agradecido
schakwa	>	(definição em sambahsa: schikay topic) recriminação . Ia schakwas im weikers concerne id blosk ex id nieber airport
schal	>	xale
schalasch	>	abrigo ; abrigar
schalk	>	criado, servo (pode-se dizer que é quase um escravo)
schalt	>	ligar (um aparelho)
schalter	>	interruptor
schaltpult	>	central telefônica
scham	>	vergonha, vexame . Ex: scham tib = você devia se envergonhar!, toma vergonha!
schama	>	vela estrela de prata 
schamandura	>	bóia de sinalização
schamar	>	tapa, bofetada, tabefe, sopapo
schamdan	>	castiçal
schamdrigh	>	pelo pubiano, pelo púbico
schameri	>	samaritano (grupo étnico)
schamlia	>	charamela
schampu	>	xampu (BR), champô (EU), shampoo
schang	>	instrumento de percussão
schangdien	>	santuário
schangfanfare	>	bateria (orquestra)
Schanghay	>	Xangai
schangtakim	>	bateria (instrumento musical)
schanta	>	mochila, sacola (carregada pelo ombro)
schap	>	febre aftosa
scharab	>	bebida (sm, refrigerante, vinho, café, cerveja são “scharabs”)
scharab	>	bebericar, beberricar
scharara	>	tolice, idiotice
schararakar	>	quem faz tolices (sm) 
scharf	>	cachecol, manta
scharia	>	xaria, xária, xariá, sharia, shariah, shari'a, syariah
schariban	>	bigode de animal 
scharike	>	parceiro (parecido com “partner”, mas “scharike” é um pouco pejorativo e voltado para uma atividade economica não oficial, )
scharir	>	malicioso (passa uma ideia geral de “kohlt hila”)
schark	>	levante (direção) 
scharlagan	>	óleo de sésamo 
scharwakht	>	guarita de muralha
schaschev	>	maluco (!) 
schater	>	pavilhão (tenda, toldo)
schaungzan	>	colocar fora de ação (vtr) 
Schawl	>	Saul (rei)
schawngdan	>	desencorajar-se, ficar cabisbaixo . Ex: Pos ir marloubia, ies soldats schawngdien . Ex: Id marloubia schawngdanih iens soldats
schawngwo	>	início da tarde (a começar do meio-dia)
schawxwen	>	momentanamente 
schaykan	>	obrigação (economia)
schaykh	>	xeque (título)
schebeck	>	macaca, macaco fêmea
scheffel	>	bushel
scheffer	>	gestor, feitor
Scheherazade	>	Xerazade
schehnk	>	verter, derramar, depositar, despejar (alguma oferenda)
scheild	>	servir de escudo a
scheingji	>	espermatozoide 
scheischaung	>	aqui na terra, neste mundo
scheisouk	>	direção da moda
scheiss	>	cagar
scheissdel	>	sanita, penico (!, WC muito imundo)
scheiv	>	deslocar . Id apankia altern galaxias scheift ir luce kye rudh = O afastamento das outras galáxias desloca a luz para o vermelho
schekel	>	shekel
schekhi	>	gabarolice 
Schelde	>	Escalda (rio) 
Schem	>	Sem
schema	>	diagrama
schemi	>	semita
schengkjien	>	preconceito . Ex: Est in France un schengkjien sekwent quod i Brasileirs tik mehne de football
schenouse	>	nigella damascena
scherdenn	>	abomaso
scherif	>	xerife
scherz	>	(definição em sambahsa: action/werd quer volt ses goil bet ops ye id desvantage es semanghen, au semject ne serieus) brincar, gracejar, pilheriar, fazer piada, fazer gracinha; piada, brincadeira, gracinha, gracejo, trote, pilhéria (palavra mais geral) . Ex: Obama scherzit de Trump unte id dapan, bet Trump ne myohrs to ed decis bihe US President
scherzav	>	facecioso 
schetrak	>	Asplenium ceterach 
scheufel	>	embaralhar (cartas)
scheykhwayghian	>	calcário
scheykhwaysehnder	>	depósito de calcário
schiau	>	arrebentar; maré 
schiaubar	>	macaréu
schiaupadwl	>	poça de maré
schiawkien	>	apagar (ex: texto, giz de um quadro), formatar (um disco rígido ou partição)
schib	>	vidro (de janela)
schiber	>	cursor (tec.) 
schibtierg	>	limpador de para-brisa 
schicane	>	chicana 
schicanire	>	chicanar, criar dificuldades a . Netanyahu schicaniret id pace process in Palestine; eys voters hant neid interesse in un independent arab Stat = Netanyahu questiona o processo de paz; seus eleitores não têm interesse em um Estado árabe independente
schid	>	folha (ex: de papel) 
schiday	>	zona das chuvas 
schiekel	>	pretérito de “schakel 
schielt	>	pretérito de “schalt”
schieta	>	solha
schieu	>	pretérito de “schau”
schifa	>	cura
schifakhaneh	>	casa de cura 
schifra	>	afiador de facas
schift	>	desfasamento, desalinhamento, desvio
schigiowng	>	ordem das coisas 
schija	>	emissário
schijang	>	outlet, centro comercial . em francês “débouché”
schikay	>	queixar-se de ; queixa (o mesmo que “clame”) . Prist-ye, schikays ex OCAE productors riske rencause id hassilen ghyahsa = Periodicamente, queixas de produtores da OCDE podem questionar a abertura que foi alcançada
schikergah	>	reserva de caça, coutada
schikht	>	camada (como camada de tinta, camada do programa de edição de imagem, etc) ; turno (trabalho, guarda) . Sont banen in vasya navs ia nov installations qua mathmoune substances qua ormereihnt id ozone schikht = Estão proibidas, em todos os navios, instalações novas que contenham substâncias que empobrecem a camada de ozono
schikwan	>	proveta (lab.)
schild	>	escudo; letreiro
schild	>	pretérito de “scheild” 
schildmaid	>	donzela escudeira, guerreira virgem
schildvolcan	>	schildvolcano = volcão em escudo
schildwall	>	parede de escudos
schimmel	>	embolorar, mofar
schimmer	>	brilhar como a mica, cintilar
schindel	>	fasquia (para telhado)
schinghay	>	ofensa, violação; ofensar a
schip	>	barquinho
Schirase	>	Xiraz 
schirite	>	alinhavo 
schirk	>	farrapo, retalho (pedaço), apara, trapo, pano velho
schirkat	>	parceria, cooperação
schirm	>	para-vento, barreira, anteparo
schischee	>	botija, garrafão, bombona
schischmav	>	roliço, rechonchudo, atarracado, bem nutrido, gordo
schisme	>	cisma (igreja)
schiss	>	pretérito de “scheiss”
schiya	>	xiismo 
schiyi	>	xiita (adj & sm)
schiyong	>	gasto, desgastado
schizophrenia	>	esquizofrenia
schizophrenic	>	esquizofrênico
schkaf	>	armário (é de fato um móvel, NÃO faz parte da parede)
schkembeh	>	tripas
schkip	>	albano, albanês 
Schkiperia	>	Albânia 
schkoda	>	sinistro (sm) 
schlagbaum	>	barreira móvel, barreira automática (porteira para carro)
schlakhsana	>	creme chantilly
schleiv	>	polir (vtr., é o mesmo que “poleih”)
schlesser	>	serralheiro 
schliv	>	pretérito de “schleiv”
Schlonsk	>	Silésia 
schnicel	>	fatia fina de carne
schnur	>	laço, barbante, corda fina; cadarço, atacador
schnurbaut	>	borzeguim
schnurpupp	>	marioneta, marionete, fantoche (controlado por cordas)
schoah	>	shoá 
schock	>	choque, choquear ; chocar, dar choque
schock os culture	>	choque de cultura (plural: schock om cultures) . Você também pode escrever “culturenschock”
schofar	>	shofar 
schoft	>	sufete, juiz hebráico
schogun	>	xogum
Schomron	>	Samaria (npr)
schomroni	>	relativo a Samaria (adj)
schop	>	(é uma “smulk magasin”) barraca (quitanda)
schoppen	>	quartilho
schorf	>	murete de pedras secas 
schorts	>	short, shorts, calção, calções (plural em sambahsa) 
schou	>	calçado, sapato 
Schoumer	>	Suméria
schoumri	>	sumério
schouner	>	escuna
schoupleus	>	pé-de-pato (artificial, mergulho) 
schoutor	>	sapateiro
schowbey	>	equipamento, equipar
schowi	>	portanto, logo, por consequência
schpeck	>	toucinho, bacon
schpross	>	mainel
schram	>	cicatriz 
schrank	>	cubículo
schraud	>	ovém
schrehnk	>	encolher (v.int.) 
schreink	>	encurtar (vtr)
schrift	>	tipo de letra 
schrill	>	espalhafatoso, estridente (som) 
schrohnk	>	pretérito de “schrehnk”
schrot	>	sucata
schrotdeponia	>	ferro-velho
schrub	>	hélice (forma) 
schtab	>	estado-maior
schtabbertor	>	bastonário 
schtecker	>	tomada (macho), plugue (BR), ficha (EU)
schtender	>	suporte, prateleira (tipo de “gjia” onde as coisas, como rifles ou sombrinhas), porta-armas 
schteukel	>	ladrilhar
schteurm	>	atacar (v.int.) 
schtoss	>	vez, puxão (ex: jogo) 
schturm	>	pretérito de “schteurm”
schturmbunduk	>	fuzil de assalto (BR), espingarda de assalto
schtraf	>	multa, coima, pena, sanção
schtuk	>	pedaço, bocado
schturm	>	assalto
schuffel	>	pretérito de “scheuffel”
schughev	>	andrajoso, coçado, decrépito, sujo 
schuidien	>	arrozal, campo de arroz
schuifan	>	ser o exemplo, exemplificar
Schulammit	>	Sulamite 
schumwl	>	cobertura (fig) 
schun	>	rachadura, greta (de pele, de fruto…)
schungjin	>	magnífico
schupa	>	galpão (BR), barracão (EU) (um “schupa” tem que ter paredes)
schut	>	mocho, sem chifre
schvabra	>	vassoura de pelo
schvorce	>	plastrão, couraça
Schweiz	>	Suíça 
schweizer	>	suíço
schwenkjiauschi	>	missionário
schynka	>	presunto
sciatique	>	ciática (sf) 
scidd	>	trinchar 
science	>	ciência 
scientific	>	científico
scientific revue	>	revista científica
scientisme	>	cientificismo
scind	>	forma do presente de “scinesd”
scinesd	>	cindir
scintigraphia	>	cintilografia
sciss	>	partícipio passado e pretérito de “scinesd”
sclav	>	escravo 
sclaventajir	>	vendedor de escravos
sclaverie	>	escravidão
scleren	>	engelhar 
sclud	>	fechadura
sclus	>	eclusa 
scobies	>	sabugueiro
scol	>	escola
scolass	>	encontrar o meio de, dar um jeito de
scolastique	>	escolástica (sf) 
scolnote	>	nota escolar . deh/dah scolnote = lançar nota de prova
scoltabelle	>	boletim escolar
scomber	>	detrito
scop	>	(explicação em sambahsa: est id ziel ka schaecheing) escopo, âmbito . Idso scop est ideologic-ye ed metaphysic-ye neutral-on description iom phenomens = seu escopo é a descrição ideológica e metafisicamente neutra dos fenômenos
score	>	contagem
scoria	>	escória
scorpion	>	escorpião 
scoup	>	scoop 
scouter	>	scooter (também conhecida como: motoreta, motoneta, motinha)
scovard	>	crepe, panqueca 
screhsc	>	ressuscitar (v.int.) 
screisc	>	ressuscitar (vtr) 
screuv	>	aparafusar
scrib	>	escrever
scribe	>	escriba 
scribel	>	gatafunhar, garatujar, rabiscar 
scribmachine	>	máquina de escrever, máquina datilográfica, máquina de datilografia
scribtable	>	escrivaninha, secretária (mesa) 
scrie	>	clamar
scrin	>	caixa (de jóia)
scrining	>	rastreio, screening
scriptor	>	escritor
scriptural monete	>	moeda escritural
Scripture	>	Escritura (sagrada) 
scrobila	>	goma (de amido)
scrock	>	carena 
scrotum	>	escroto, saco testicular, bolsa testicular
scrupule	>	escrúpulo
scrupuleus	>	escrupuloso 
scrute	>	perscrutar
scrutin	>	escrutínio
scruv	>	parafuso
scruv	>	pretérito de “screuv”
scruvcleich	>	chave de boca, chave fixa
scruvwehrt	>	chave de fenda, chave de fendas, chave de parafusos (Brasil, Portugal), desaparafusador, desparafusador (Galiza)
sculp	>	esculpir 
sculpture	>	escultura
scura	>	persiana, estore (também conhecido como “veneziana”, é a “cortina”, não faz parte da estrutura da janela)
scurfer	>	escorbuto 
scurr	>	percorrer para saquear
scuss	>	partícipio passado e pretérito de “scutt”; abalo, solavanco
scut	>	escudo de cavaleiro medieval, geralmente com uma heráldica
scutt	>	sacudir
Scylla	>	Cila
sdehrkos	>	merda (guano) de aves
sdu	>	(definição em sambahsa: se nogwihes / sklade un vester) tirar (uma roupa, é o mesmo que “oisdu”)
se	>	se, si (acusativo)
se forrahimat de	>	ter pena de
se sehnd	>	abrir caminho, atravessar . Vesperstar se sohnd per id menegh pri ia desern temples kay joine id westrad. = Evening Star abriu caminho através da multidão ao longo dos templos desertos, a fim de se juntar à West Street . Eys question tohrb longa minutes kay se sehnde do ays ment pre ia antwohrd. = Sua pergunta precisava de longos minutos para entrar em sua mente antes que ela respondesse
seaborgium	>	seabórgio, eka-tungstênio, eka-wolfrâmio
seance	>	sessão, reunião, conferência, audição, ensaio (similar a “session”, mas “seance” se refere à reunião com um profissional, como um médico)
sebum	>	sebo (fluido corporal)
secant	>	transversal
secator	>	tesoura de poda 
secka	>	Casa da Moeda
second	>	segundo 
secret	>	secretar (ex: um fluido)
secret	>	segredo, sigilo (sb) ; secreto, sigiloso (adj)
secretaire	>	escrivaninha
secretar	>	secretário (pessoa)
secretariat	>	secretariado
secretar-general	>	secretário-geral
secretion	>	secreção 
secte	>	seita
section	>	seção (BR), secção (EU)
secular stagnation	>	estagnação secular
secularisme	>	secularismo, laicidade
secule	>	século . …tod maynen prehpt unte dwoter dwidel ios XIXt secule = …este significado apareceu durante a segunda metade do século XIX
secundar	>	secundário
secundar ieus	>	direito derivado (União Europeia)
secundar talim	>	educação secundária
secunde	>	segundo (sm)
securitat	>	segurança (geral, armas de fogo) 
securitisation	>	securitização
secwr	>	machado (sm)
sedative	>	sedativo 
sedd	>	sentar, estar sentado
seddapos	>	prega glútea
seddel	>	sela (ex: de cavalo) ; selim (ciclismo)
seddos	>	assento . Ex: Id seddos ios UNO wehst in New York
seddplehc	>	popa da bunda, polpa da bunda
seddwerwn	>	cinto de segurança
sedef	>	mexilhão 
sediment	>	sedimento
seduc	>	seduzir
sefarat	>	embaixada (missão diplomática) 
seg	>	serrar ; serra
segdel	>	manga de arado 
segel	>	foice 
segetal	>	dos cereais (adj) 
seghel	>	velejar; vela
seghelbaurd	>	windsurf
segler	>	veleiro
segment	>	anel (mecânica)
segmurm	>	saúva
seh	>	semear; — semject do semject = pregar algo em algo
seh- sien fingher	>	dar uma dedada (vtr.)
sehat	>	correção (gentileza) 
sehgn	>	sonho, sonhar (anseio) 
sehkw	>	seguimento, sequência ; seguir
sehkwmen	>	seguimento, acompanhamento, rastreamento, monitoramento
sehl	>	vencer, ganhar, alcançar . sehl- id jackpot = tirar a sorte grande
sehlk	>	arrastar . Is sehlct sien sack ep id grund = Ele arrasta seu saco no chão
sehlkter	>	pé de arado, sega, facão (arado)
sehnd	>	(ataque rápido que fura a defesa) . In mai 1940, ia Deutsch pancertanks kamyieb un sehnd in ia Ardennes contra i Allieits = Em maio de 1940, os tanques alemães conseguiram romper nas Ardenas contra os aliados . Hind, med un crosctratio nakend 10% pre id economic crise startus in 2008, hat gnoht un skaun sehnd quod hat auct ids BIP = a Índia, com uma taxa de crescimento de 10% antes da crise econômica iniciada em 2008, conheceu um avanço notável que aumentou seu PIB . Men skaunst est id scientific sehnd con Euclid, Archimedes, Eratosthenes, Hipparkhum = mas o mais notável é o avanço científico com Euclides, Arquimedes, Eratóstenes, Hiparco
sehnder	>	fazer concreções (líquido) 
sehngv	>	cantar (palavra de uso geral)
sehngvrimos	>	cantiga de roda
sehnk	>	afundar, despencar, aluir (vint., sem muita velocidade) . Ex: Ob id gvrens, id grund ios agher sehnct
sehnkseid	>	a pique (adj & adv)
sehr	>	apertar
sehrg	>	sangue; sangrar
sehrg transfusion	>	transfusão de sangue
sehrgkwehlen	>	circulação do sangue
sehrglasni	>	sanguinário
sehrgstrih(-t/-n)	>	injetado/vermelho (olho)
sehrgsuker	>	glicemia
sei	>	se (introduzindo uma condição ou suposição)
sei A tun B	>	se A então B (lógica)
seid	>	reto, retilíneo
seid alamat os mathal	>	aspa reta
seikw	>	afluir (“seikw” é o intransitivo de “sinekw”, passa a ideia de ‘strohm’, especiamente de líquido)
seil	>	corda
Seilenos	>	Sileno
sein	>	feno 
seink	>	afundar 
seinkholt	>	febre de feno
seismologia	>	sismologia
seit	>	vasculhar, esquadrinhar (fig., procurar com um ancinho pra pegar as coisas mais importantes); grade, cerca . Id police est seitend id forest po iom prisoner = A polícia está vasculhando a floresta em busca do prisioneiro
seitos	>	tela, grade, rede, malha (como em “tela de arame”)
seituva	>	poço de água (natural) 
seiz	>	agarrar
seizen	>	apresamento (de um navio)
sekelat	>	roupa/tecido de lã 
sekia	>	moleque, guri
sekway	>	sequela
sekwent	>	segundo, de acordo a
sekwos	>	na sequência do, seguinte, a seguir, depois (prep.) 
Selchuk	>	Seljuque
seld	>	robalo 
selderei	>	aipo
selection	>	seleção
selective	>	seletivo . Você pode usar essa palavra dizer que alguém é fresco(!), como em “eu tive uma namorada que era muito fresca, não gostava de nada!”
selective reuyden	>	corte seletivo
seleg	>	selecionar
selenium	>	selênio
selos	>	parte pantanoso de um rio 
seloswent	>	rio pantanoso; pantanaso
sell	>	bom (bondade, beneficência)
sell gust	>	bom gosto
sellamat	>	olá! (fórmula geral da saudação) ; saudar
sellgumt	>	bem-vindo
sellgwehm	>	dar as boas-vindas a . Ses sellgwohmen = Ser bem-vindo
selp	>	graxa
sem	>	uns, alguns, algo (artigo)
semanghen	>	alguém
semantique	>	semântica
Semele	>	Sêmele
semen	>	semente
semi-arid	>	semiárido, semi-árido
semianhaingher	>	semirreboque 
seminar	>	seminário
semiologia	>	semiologia
semject	>	algo (pronome)
semper	>	sempre
semquis	>	alguém (masculino nominativo singular)
sena	>	sene 
Seneca	>	Séneca 
senecion	>	senecio 
Senegal	>	Senegal 
seni	>	à parte, separadamente, separado (adv.)
senil	>	senil
senilasc	>	caducar 
senn	>	sennmat = pastagem de montanha  
sensation	>	sensação (muito parecido com “khisses”, mas “sensation” passa a ideia de ser mais vívido) . Ex: Robbie pehndt mien oraryo grammatic sensational
sensational	>	sensacional
senschalk	>	senescal
sense	>	sentido (sm) . kwehr- sense = fazer sentido
sensorial systeme	>	sistemo sensorial 
senst	>	último (de mais que 2) 
Sensto Judcement	>	Juízo Final
sensual	>	sensual
sententieus	>	sentencioso 
senter	>	último (de dois) 
sentient	>	senciente
sentiment	>	sentimento . Ex: Id anti-US sentiment est besonters akster in Latin America, ob ia USA stohm dictatures ter in id prev
Seoul	>	Seul 
sepal	>	sépala 
separe	>	separar
sepeul	>	prestar uma última homenagem a 
sepit	>	grão de trigo 
sept	>	sete (num)
septa	>	sete (num)
September	>	Setembro
septic podin	>	fossa séptica
sepulker	>	sepulcro
sepulkral	>	sepulcral
sepulture	>	sepultura
sequencen	>	sequenciamento
sequester	>	sequestro
ser	>	seriamente (adv. ex: machucado)
seray	>	capim-limão, erva-príncipe
serb	>	sérvio
serbese	>	ousado, corajoso, audaz, bravo (“Serbese” hat un dayi os “durses”)
serbesia	>	ousadia 
Serbia	>	Sérvia
serenade	>	serenata 
serene	>	sereno 
Serenyu	>	Erínia
serf	>	servo 
serfdem	>	servidão 
serge	>	ligamento sarja
sergeant	>	sargento 
sergugi	>	penacho 
serial	>	série (para algo transmitido, como uma série de TV)
serial port	>	porta USB
serie	>	série (ex: uma série de livros. Para coisas transmitidas, como séries de TV, usamos “serial”)
serietat	>	seriedade (sm) 
serieus	>	sério (adj)
serigraphia	>	serigrafia
serkwen	>	canto (dos lábios) 
sermon	>	sermão; Sermon ep id Mont = Sermão da Montanha 
seropositive	>	soropositivo
serp	>	foice, podão, podadeiro
serpent	>	serpente
serpentin	>	serpentino
serpcellen siuge	>	anemia falciforme
sert	>	tarde, tardio
serter	>	mais tarde
serve	>	servir (passa uma ideia de serviço) . Ex: Is kellner servet un glas ei client . Ex: Is wir volit serve ei Roy os Portugal . Ex: Ies Orks servent ad Sauron . serve im clients = atender os clientes
servent xeimen	>	fundo necessário, fundo (como de financiamento)
service	>	serviço; prestar serviço a
service-station	>	posto de abastecimento, posto de gasolina, gasolineira
serviet	>	guardanapo (para se referir àquele guardanapo de papel use “papier serviet”)
servile	>	servil 
servitude	>	servidão
servus	>	ao seu serviço! 
ses	>	ser, estar (infinitivo & sm)
sesgwesmen	>	apagado (volcão)
sess	>	partícipio passado e pretérito de “sedd”
sessiet	>	será, estará
session	>	sessão . session ios Parlament = Sessão do Parlamento
seswo	>	si-mesmo
setara	>	véu branco de noiva 
Seth	>	Set, Setesh, Sutekh, Setekh, Suty, Seth (divindade) 
Sethi	>	Seti (faraó) 
setus	>	gravidez
seucla	>	beterraba
seug	>	sugar, chupar
seugel	>	libar (abelha) 
seugpapier	>	papel mata-borrão
seugraudh	>	raiz sugadora, raiz haustório 
seul	>	fundar 
seup	>	beberricar
seurc	>	sourdre 
seurf	>	surfista
seut	>	acalmar
seuw	>	impulsionar, suscitar 
seuy	>	chover; chuva
seuyjaquet	>	impermeável
Sevastopoli	>	Sebastopol
severe	>	severo (adj.)
Severe Acut Respirator Syndrome	>	Síndrome Respiratória Aguda Grave
Seville	>	Sevilha 
sexe	>	sexo ; — scandal = escândalo sexual
sexe-bombe	>	gostoso, gostosa (homem ou mulher muito atraente)
sexe-gielwk	>	piriguete, rapariga (BR), mulher fácil
sextant	>	sextante 
sexual	>	sexual (adj)
sexual-ye transmissible infection	>	doença sexualmente transmissível (DST)
sexual act	>	ato sexual, relação sexual
sexy	>	sexy ; Ia est sexy = Ela é sexy
seyf	>	cofre (para dinheiro)
sfall	>	cometer um engano, enganar-se, confundir-se, equivocar-se (vint., o mesmo que “rhalt” como verbo)
sfaradi	>	sefardita
sfud	>	espeto
sgill	>	sinete, selo
sgwen	>	forma do presente de “sgwesen”
sgwesdel	>	cobertor molhado
sgwesen	>	desligar (o mesmo que “gwesen”); sgwesen sien teurst = matar a sede, satisfazer a sede
sgwesspoim	>	gelo seco (extintor)
shagal	>	chacal
shamyu	>	tubarão
shangsu	>	constante (sb) . Ex: Un shangsu bayna hehlplanbahsas est od neudent id Roman alphabet
shayad	>	provavelmente, talvez, possivelmente, presumivelmente, plausivelmente
sheinkhoadan	>	esclarecedor
shiakali	>	Boswellia sacra
shibboleth	>	shibboleth 
shienciu	>	coberto de vegetação
shienrlin	>	bosques . Em sambahsa: ia bosca
shinan	>	geringonça, engenhoca
shinto	>	shinto 
Shiva	>	Shiva 
shortstop	>	interbases (beisebol)
shraman	>	xamã, shaman 
shuibaen	>	bacia 
shuirlien	>	ninféia
shuitow	>	varicela
si	>	sim (resposta a uma pergunta negativa) 
Siam	>	Sião
siav	>	castanho (adj)
sib	>	se, a se (dativo)
sibakin	>	(definição em sambahsa: lyt/mulayim-ye finesd) rachar, quebrar, estalar, fender . Is hat plact sien taler med sien ghabel, quo hat sibakinen preter = Ele bateu a colher em seu prato, o que quebrou
sibia	>	característica comum; relação 
Sibiria	>	Sibéria 
sibirisk	>	siberiano (adj. & sb)
siblautel	>	interesseiro, ganhancioso, egoísta
sibylle	>	sibila
sicar	>	sicário
sicbaj	>	marinada 
Sicilia	>	Sicília 
sicilian	>	siciliano 
sicurance	>	seguro (contrato) 
sicure	>	assegurar (cobrir, contrato) 
sidarat	>	presidência do Conselho 
Side	>	Sida (cidade) 
sider	>	ferro
siderurgia	>	siderurgia 
sedimentar bassin	>	bacia sedimentar
Sidon	>	Sídon
siec	>	pretérito de “sac”
siefer	>	pretérito de “safer”
siege	>	sítio (ação de sitiar), sitiar
siegestand	>	estado de sítio
siegv	>	pretérito de “siegv”
sielg	>	pretérito de “salg” 
sielv	>	pretérito de “salv”
siemmel	>	pretérito de “sammel”
sien	>	seu, sua (refere-se ao sujeito da frase)
sienk	>	pretérito de “sank”
sierra	>	serra (geologia)
sierc	>	pretérito de “sarc”
sies	>	tirar uma soneca
siesta	>	sesta ; soneca, cochilo
sieug	>	doente (quando alguém não está em seu estado normal de saúde) . Ex: Kwehndo flu: som sieug . Mehno od vahm iter bihe sieug = Acho que vou passar mal otra vez
sieugasc	>	ficar doente . Peguei uma gripe = io sieugiesc ob flu
sieughehlper	>	auxiliar de enfermagem, paramédico (sm)
sieuk	>	pretérito de “sauk”
sieune	>	saúde; sieune ! = saúde !; sieune-sicurance = seguro de saúde
sieup	>	pretérito de “saup”
sieyd	>	pretérito de “sayd”
sieyg	>	pretérito de “sayg”
sigh	>	vitória
sigil	>	sigilo (signo criado para um propósito mágico específico)
sigle	>	sigla
signal	>	sinal (descrição de uma ação) . Id sirene daht id signal ios airattaque = a sirene dá o sinal do ataque aéreo
signatar	>	signatário
signature	>	assinatura (que você escreve em um documento)
signe	>	sinal, signo
signe os trusto	>	voto de confiança . Id investion ab tod industrialo lider skeipt un significanto signe os trusto dia nies progress = O investimento de um líder da indústria representa um voto de confiança significativo em nosso progresso
signet	>	anel com sinete
significant	>	significativo
sigwr	>	afirmar (o mesmo que “ischbat”)
sigwra	>	seguramente, certamente
sigwring	>	fusível (elétrico)
sik	>	coregono 
sikhisme	>	siquismo 
sikhtir	>	fora!, saia! saia daqui! (enquanto “abbrehg hetos” é descortês, “sikhtir” é mais apenas imperativo)
sikw	>	pretérito de “sinekw” ou de “seikw”
silah	>	força armada 
silage	>	silagem
sildbwr	>	moeda de prata
Sileimanie	>	Suleimânia
silence	>	silêncio
silent	>	silencioso (adj) 
silhouette	>	silhueta
silicium	>	silício 
silk	>	seda
sill	>	foca
silo	>	silo
Siloah	>	Siloé (npr)
silur	>	silurus
siman	>	aresta
simbva	>	grande fera
Simeon	>	Simeão 
similar	>	similar
simili	>	um simulacro de (adj)
similigravure	>	similigravura
similitude	>	similitude
simitar	>	cimitarra
simple	>	simples (adj)
simple reul os tri	>	regra de três simples
simpliste	>	simplista
simulacre	>	simulacro
simule	>	simular (enganar), fazer de conta que . simule ne vide/vidus (semject) = fazer vista grossa . Is ne est swehpend, is simulet = ele não está dormindo, ele está fingindo
sin	>	forma do presente de “sisen”
Sinay	>	Sinai
sincere	>	sincero (o mesmo que “sassimi”)
sindon	>	brocado de seda 
sindu	>	rio que traça uma fronteira
sinecure	>	tarefa fácil 
sinekw	>	despejar, descarregar (“sinekw” é o transitivo de “seikw”, passa a ideia de ‘strohm’, especiamente de líquido)
sinep	>	mostarda
sinepgas	>	gás mostarda
sinf	>	corporação (guilda) 
Singapura	>	Singapura 
singkong	>	mandioca, aipim, macaxeira
singular	>	singular
singule	>	(definição em sambahsa: wahid ob isolen) único, isolado, avulso . Ex: Psychanalyse consist id studye om singule falls (esdi sem patients hant ia sam drehms/complexes…, bihnt semper studyet seni)
singule	>	solteiro
sinhala	>	cinghalais
sinister	>	sinistro, mal-encarado
sink	>	pretérito de “seink”
sino-tupeudi	>	sino-tibetano
sinsar	>	lagarto
sinuatrial	>	sinusal
sinuca	>	sinuca
sinueus	>	indireto, serpentino, sinuoso, tortuoso
sinus	>	seno
siougye	>	recair (doente)
sioul	>	fio
sioulskau	>	coçado, desgastado, gasto (roupa etc.)
siour	>	irmão da esposa, cunhado
siphon	>	sifão 
sirat	>	moral (de uma história) 
sirdab	>	masmorra do esquecimento (do francês “oubliette”, era uma parte do “donjon” onde a única saída fica num alçapão no teto)
sirdak	>	manta de feltro
sirdar	>	comandante chefe, comandante supremo
sire	>	senhor (para um sobreano)
sirene	>	sirena (mito), sirene (toque)
sirma	>	fio de ouro 
sirop	>	calda ; xarope
sirr	>	reserva, discrição 
sirri	>	reserva (secredo) 
Sirte	>	Sirte, Surte
sisen	>	deixar + verbo . Sine/sisen me explie to = deixe-me explicar isso ; Id implosion os communisme, in 1989-1991, sint ia saul Uniet Stats affirme-pet ir hegemonic position = A implosão do comunismo, em 1989-1991, deixou os EUA sozinhos capazes de afirmar sua posição hegemônica ; Way, is Kawi dohlg sines oiskape un gvolcrie kun is khiss id isu transbaure id armel siens ghiton = infelizmente, o Kai teve que deixar um grito de dor quando sentiu a flecha penetrar a manga de sua túnica ; Taiper, hol sis iom credihes od id itner eet leudher = atualmente, todos deixaram-no acreditar que o caminho era claro
sislew	>	vantajoso, benéfico ; Sislew nov yar! = ótimo ano novo! 
sistehm	>	torcer (ex: para um time)
sit	>	pretérito de “seit”
sitara	>	partição de tijolo
sitla	>	balde de poço
sits	>	cereal
sitsit	>	boato
situation	>	situação
siudel	>	furador
siuge	>	doença, enfermidade, moléstia, mal (saúde)
siuk	>	seca
six	>	seis (num) 
Sixtin Capelle	>	Capela Sistina
siyassa	>	política (sf; particular) . Bet noster siyassa est dare tiel id fin, kay jects remane gohd = Mas a nossa política é mantermo-nos firmes até ao fim para que as coisas fiquem bem
siz	>	pretérito de “seiz”
Skaane	>	Escânia
skabh	>	(em sambahsa: skrehb kay strage semject) rascar, raspar (ex: tinta), arranhar, coçar, esgaravatar, esgravatar, escarafunchar, ciscar
skac	>	cabriolar, saltar (para cima)
skadh	>	sombra
skal	>	brilho (de voz) 
skalm	>	toleteira 
skalop	>	Colchicum
skamb	>	adunco, em forma de gancho ; rotante, rotatório, giratório, rotativo
skand	>	saltar, pular ; salto, pulo
skap	>	escapar, fugir ; eximir-se de, furtar-se de
skap	>	escapo (caule)
skapbock	>	bode expiatório
skapologia	>	escapologia
skapstar	>	estrela cadente
skar	>	escara
skarp	>	escarpa ; íngreme, escarpado, abrupto (declive etc.), fissurado; mordaz, contundente (crítica etc.), pungente (comentário etc.), cáustico ; —-ye + verbo de fala = dirigir-se a 
skarpen	>	afiar, aguçar, amolar 
skarpstrehler	>	atirador de elite
skarpwn	>	íngreme, escarpado, abrupto (declive etc.), fissurado
skat	>	raia (peixe), arraia 
skater	>	desenrolar (o enrolado etc.), desdobrar estender, esticar (usado mais para coisas como mapas, toalhas de mesa ou cobertores)
skatert	>	toalha de mesa
skau	>	espetáculo, show ; mostrar
skaun	>	notável
skaurnt	>	merda, bosta
skaut	>	gado ; efetivo, bando (o mesmo que “peku”, mas “skaut” também pode se referir a uma região inteira, a uma categoria…)
skaut guardia	>	mata-burro
skav	>	escavar, cavar (o mesmo que “fodd”, “(ois)kav”, “dehlv” e “grabh”)
skayv	>	deselegante (nos gestos, não nas vestes), desajeitado
skedh	>	pretérito de “skenedh”
skehd	>	espalhar-se (vint, passa uma ideia de desordem) . Ex: pos id cutia hieb fallen, ia kibrits hant skohden ep id podloga
skehlp	>	descascar, pelar 
skehn	>	esfolar
skehpt	>	esperar por, aguardar por
skehpteina	>	sala de espera
skehptschalasch	>	ponto de ônibus equipado com um abrigo
skehptton	>	toque de espera, sinal de linha 
skehr	>	tosquiar, tosar 
skehrd	>	enfezar 
Skehrwn	>	Cronos (versão protoindo-europeia do nome de “Κρονος”)
skehrz	>	cortar (o pedaço de algo, como serrar uma manga)
skehth	>	causar dano a
skeip	>	forma; formar, criar, modelar (pode significar “representar” ou “constituir (vint)” em um sentido figurado)
skeir	>	de través (adj & adv), viés
skeirsmeih	>	sorriso não-franco 
skeiryeusa	>	contraventamento
skeletic	>	esquelético
skeletocleich	>	chave-mestra
skeletum	>	esqueleto
skelia	>	píer (BR), ponte-cais, pontão (EU)
skelm	>	maroso, travesso, canalha, safado, patife, trapaceiro, meliante, sacana, galopim, malandro, pícaro
skelmic	>	safadinho, travesso, descaradinho (pode ter tom erótico)
skenedh	>	espalhar
skeng	>	oblíquo, viés
skengokwi	>	olhos em bico
skept	>	atrasado (adj)
skeptic	>	cético
skepticisme	>	ceticismo 
skermen	>	arranhão, ferimento leve da pele
sketh	>	dano (o mesmo que “damn” e “sauk”, pode significar “dano visível”) . Ex: Ia sketha ios saylab sont dar visible ambh Paris
skeud	>	deprimido, triste, rabugento, amargo (é um pouco como “trist” ou “yui”, mas não é tão forte quanto esses dois e diferente deles não tem sempre que apresentar um motivo ou acontecimento para estar “skeud”)
skeul	>	ter de/que, ter a obligação de
skeulk	>	dissimular, esconder, ocultar (vint., o mesmo que “se keulk”)
skeulkic	>	(definição em sambahsa: quel act rahas-ye (skeulkend-ye) kay drughes) velhaco, falso, pérfido (adj) . Ex: Sa professorin eet skeulkic : in public, ia simulit kame te, bet in privat, ia critiquit te
skeulos	>	culpa, obligação 
skeulost	>	vilão, malandro, malvado
skeum	>	escumar, espumar (vtr/v.int.)
skeup	>	(definição em sambahsa: strage (urgent-ye) id wed quod inkapt lahe uno nauk) reduzir, esvaziar, escavar . Ex: Id bark inkiep sehnke ed plehde med wed!!! Wey dohlg fauran skupes med amfers mae sehnke ed kharke!
skhal	>	euphorbia 
ski	>	esqui, esquiar
skibehnden	>	fixador de esqui 
skibh	>	pretérito de “skimebh”
skider	>	escasso, esparso
skidereih	>	fazer o desbaste (agricultura)
skiec	>	pretérito de “skac”
skiedisk	>	irritadiço (adj) 
skiend	>	pretérito de “skiend”
skiep	>	pretérito de “skap”
skieter	>	pretérito de “skater”
skieu	>	pretérito de “skau”
skiev	>	pretérito de “skav”
skilida	>	dente de alho 
skilift	>	telesqui 
skimbel	>	claudicar, mancar 
skimbher	>	aleijado . Podemos usar essa palavra para “capenga” a depender do que voê entenda por “capenga”
skimebh	>	coxear
skinhedd	>	skinhead 
skink	>	fêmur 
skip	>	pretérito de “skeip”
skipper	>	skipper 
skirp	>	raminho, broto
skizze	>	esboço
sklad	>	descarregar, tirar (é o oposto de “klad”) ; estocar (vtr.) ; depósito (armazenamento, reserva) . Id Sultanat Brunei behandt milliards naftdollaren ed dehlct tik prepare id posnafttid quos sklads reuydneut pon 1929 ghehdient bihe exhaust = O Sultanato de Brunei tem, à sua disposição, os petrodólares e deve preparar apenas a era pós-petróleo cujas reservas / depósitos, explorados desde 1929, podem se esgotar
skladretrehv	>	storage & retrieval
skohd	>	pretérito de “skehd”
skohlp	>	pretérito de “skehlp”
skohn	>	pretérito de “skehn”
skohpt	>	pretérito de “skehpt”
skohr	>	pretérito de “skehr”
skohrd	>	pretérito de “skehrd”
skohrz	>	pretérito de “skehrz”
skohth	>	pretérito de “skehth”
skolfa	>	têmpora 
skolig	>	cachorrinho, filhote de cachorro
skolm	>	gládio (espada)
skolt	>	sua parte de dívida
skolt	>	cota (privada), contribuição (não à organização estatal)
skoperd	>	pião 
skoptic	>	zombador, escarnecedor 
skord	>	frigideira, sertã (o mesmo que “tanjar”)
skot	>	escuta (marinha) 
skoyu	>	tíbia ; canela (perna)
skrehb	>	rascar, raspar (ex: tinta), arranhar, coçar, esgaravatar, esgravatar, escarafunchar, ciscar
skrehbdel	>	rodo (ferramenta de limpeza)
skrehmb	>	encolher-se, 
skreit	>	circular
skremeb	>	diminuir (v.int.) (mais descritivo que “meinc”)
skrobh	>	Cárpino 
skrohmb	>	pretérito de “skrehmb”
skul	>	pretérito de “skeul”
skulk	>	explorador; pretérito de “skeulk”
skult	>	obligação, dever (responsabilidade civil) 
skum	>	espuma
skum	>	pretérito de “skeum”
skup	>	pretérito de “skeup”
skweit	>	decifrar (ler)
skweiter	>	apresentar uma imagem de . I persons Lantier, Maheu, Souvarine, quayque sont mukhtmel, sont lakin exmohnt ab el autor kay politic-ye skwitres id condition im miners = os personagens de Lantier, Maheu, Souvarine, embora sejam plausíveis, são no entanto imaginados pelo autor para dar uma imagem da condição dos menores
skyth	>	cita (povo)
skyur	>	suporte, prateleira (tipo de “gjia” onde as coisas, como rifles ou sombrinhas, possam ficar de pé, também inclui estante (mesa) de forragem para alimentar animais)
slab	>	fraco, frágil (adj)
slabpoint	>	ponto fraco 
slahem	>	bater (fechar; também significa colocar algo em uma posição por muito tempo, como em “arregaçar as mangas”) . Ex: Grasban, is beso slahsit id dwer . Id ubgwader buit slaht ub, id coch fortrohc = O estribo foi recolhido, a carruagem partiu . Ia xubh ep id krant un kowp camissen, slahsit ub sien armels, ghensit sien klapadeireh = Jogou uma pilha de camisas na beira do rio, arregaçou as mangas, pegou seu batedor
slalom	>	slalom
slamm	>	barro (o mesmo que “mudh”)
slampic	>	desgrenhado, desmazelado
slanc	>	esbelto
slangh	>	mangueira
slasch	>	barra comum (caractere)
slav	>	eslavo 
Slavonia	>	Eslavônia
slebh	>	pretérito de “slemebh”
slehmber	>	distender-se 
slehmbert	>	descansar ! (ordem militar)
slehnger	>	videira, trepadeira
slehnk	>	enrolar-se, enroscar-se 
sleib	>	pegajoso, adesivo, colante (adj) 
sleibic	>	pegajoso, viscoso 
sleid	>	deslizar, escorregar
sleid-axetehler	>	bronzina, casquilho
sleidschou	>	patim de gelo
sleim	>	lima, lixa
sleingher	>	rolar-se (navio)
sleit	>	falecer
sleiv	>	alisar
slemb	>	flácido, bambo, frouxo 
slembos	>	backlash, folga (engenharia mecânica)
slemebh	>	soltar, largar
sleu	>	(definição em sambahsa: redahe lure ad) afrouxar, soltar, deixar sair, lançar, relaxar . Ex: I maymouns hant esen slun do id jungle
sleub	>	aluir (solo, chão) . Ex: Id demped slub sub ir peds quando id dom collapsit . Ex: Quando ho trohden tod plank uper id grov, tod hat sluben, ed ho coboren do id grov
sleuber	>	derrapar 
sleubric	>	escorregadio; escabroso (fig) 
sleuct	>	soluçar (quando alguém chora alto)
sleur	>	desencadear, acender 
sleur- id WC-speuler	>	puxar o autoclismo
sleurviel	>	fio de ativação (normalmente ligado a um aparelho que reage a um movimento físico)
sli	>	ameixeira
sliep	>	esgaseado 
slid	>	pretérito de “sleid”
slingher	>	rolamento, balanço (sm) 
slip	>	cueca slip
slit	>	pretérito de “sleit”
slitt	>	trenó 
sliv	>	liso, suave; pretérito de “sleiv”
sliv blahmen	>	espírito suave, spiritus lenis (diacrítico)
slogan	>	slogan
slohmber	>	pretérito de “slehmber” 
slohnk	>	pretérito de “slehnk”
sloikw	>	abrunho
slosk	>	em francês: névasse; em inglês: slush; possível tradução para o português: lama de neve
slot	>	neve derretida 
sloug	>	servo
slougek	>	empregado, assistente, atendente, funcionário
sloup	>	chalupa
slovene	>	esloveno
slu	>	pretérito de “sleu”
slub	>	pretérito de “sleub”
sluber	>	pretérito de “sleuber”
sluct	>	pretérito de “sleuct”
slung	>	gole
slur	>	pretérito de “sleur”
smad	>	+ infinitivo = 1ª pessoa do plural do imperativo (veja a gramática)
smag	>	saborear, degustar
smagu	>	saboroso
smal	>	(definição em sambahsa: “os nedohbro qualitat”) mal, mau, má, ruim, reles, péssimo, pífio
smalt	>	esmalte
smantan	>	creme (de leite) 
smantel	>	dar risadinhas, sorrir (de forma semi-escondida), rir (de forma semi-escondida)
smaragd	>	esmeralda 
smartphone	>	smartphone
smauk	>	figo ; regalar-se com (comida), deliciar-se com
smauter	>	assistir a (ex: televisão, teatro, jogo de futebol, etc)
smauterquote	>	audiência
sme	>	+ verbo no presente com um valor passado = era uma vez; Sme-gwivt un princesse… = era uma vez uma princesa que viveu…
SME	>	smulk ed medya entreprises = PME (Pequena e média empresa)
smee	>	(enclitique) = em particular, precisamente
smehg	>	ter um gosto
smehld	>	fundir (vtr/v.int.) 
smehrk	>	feder, cheirar mal
smeih	>	sorrir; sorriso, . dwight/dwighen smeih = sorriso forçado
smeihnd	>	sorridente
smeik	>	miolo (de pão) 
smeil	>	cinzelar, burilar
smeilige	>	emoticon, smiley
smel	>	animal pequeno (ex: como uma lebre, ourico, etc)
smeru	>	graxa
smeu	>	molhado ; molhar, encharcar
smeug	>	defumar (alimentos, vtr) 
smeugallin	>	banana, covarde, frouxo
smeughel	>	contrabandear 
smeuk	>	brilhante (ex. cabelos) 
smieg	>	pretérito de “smag”
smiegd	>	frágil, delicado 
smientel	>	pretérito de “smantel”
smieuk	>	pretérito de “smauk”
smieuter	>	pretérito de “smauter”
smih	>	pretérito de “smeih” 
smil	>	pretérito de “smeil”; cinzel (de escultor)
smilax	>	salsaparrilha 
smitt	>	lançar, atirar (parecido com “xeubh”, mas com uma ideia de violência) . Ex: Is hat smitten sien hol zibel do id nature
smohg	>	pretérito de “smehg”
smohld	>	pretérito de “smehld”
smohrk	>	pretérito de “smehrk”
smoking	>	smoking (vestimenta)
smokru	>	barba, barbicha, cavanhaque
smu	>	pretérito de “smeu”
smuc	>	pretérito de “smunec”
smug	>	pretérito de “smeug”
smughel	>	pretérito de “smeughel”
smulk	>	pequeno (sentído físico, ou seja, sentido literal da palavra)
smulk mus	>	fada do dente (francesa)
smulk sapun	>	sabonete
smulker-pold	>	caixa baixa (tipografia)
smunec	>	assoar o nariz (com um lenço)
smyehr	>	participar, tomar parte em
smyehrdeil	>	quota-parte, quota, parcela (porcentagem que detém algo, como uma empresa)
smyehrfinancen	>	financiamento coletivo, crowdfunding
smyohr	>	pretérito de “smyehr”
smyrn	>	mirra
Smyrna	>	Esmirna 
snah	>	nadar
snahglegules	>	óculos de natação
snahmayster	>	salva-vidas, nadador-salvador
snahslip	>	sunga (vestimenta)
snahwensti	>	bexiga natatória
snap	>	bico de ave (na verdade se refere mais ao formato, em tese poderíamos incluir algo como a boca de uma tartaruga) ; tragar, engolir, abocanhar (rapidamente, como um animal) . Ex: Is cat hat snapt id vurst ep id table
snapel	>	bico (vazamento, como bico de bule) 
snapphoto	>	instantâneo, tiro rápido (sb.)
snarc	>	roncar
snas	>	focinho (como o de um bovino)
snatter	>	tagarelice 
snatter	>	tagarelar 
snayper	>	franco-atirador, atirador especial
snayu	>	tendão 
snehg	>	esgueirar-se, deslizar, movimentar-se
snehwrnt	>	nó corredio 
sneif	>	cheirar, farejar, fungar, snifar, aspirar; sneif- tabak = inalar rapé
sneiftabak	>	rapé (tabaco)
sneig	>	meter, enfiar (empurrar, cravar) . Sniges sien hands do sien geps = enfiar as mãos nos bolsos
sneigv	>	neve
Sneigvalba	>	Branca de Neve
sneigvbaurd	>	snowboard 
sneigvdrift	>	banco de neve
sneigvmensc	>	boneco de neve
sneigvoivs	>	do francês: île flottante (œufs en neige); em tradução direta: ilha flutuante
sneigvter	>	campainha branca (bot.) 
sneit	>	abreviar, encurtar, reduzir (vtr, o mesmo que “corterihes” (cort+er+eih+es)) . Ex: Is president hat dohlgen snites sien visite do id fabric quando ies orbaters hant inkapt hakare iom
sneud	>	cochilar, dormir a sesta, dormitar; dormente, sonolento (sem energia) 
sneup	>	arquejar, ofegar, arfar (estar sem fôlego) 
sneurd	>	ronronar 
snidan	>	café da manhã (Brasil), pequeno-almoço (Portugal), almoço (Galiza), mata-bicho (Angola, Moçambique), desjejum, quebra-jejum
sniep	>	pretérito de “snap”
sniepe	>	galinhola
sniepel	>	pretérito de “snapel”
snierc	>	pretérito de “snarc”
snif	>	pretérito de “sneif”
snig	>	pretérito de “sneig”
snigun	>	mormo
snigv	>	pretérito de “sneigv”
snit	>	pretérito de “sneit”
snob	>	esnobe, metido, boçal (“boçal” no sentido de esnobe e arrogante)
snohg	>	pretérito de “snehg”
Snohgos	>	(npr) = serpente (Gênesis) 
snub	>	pretérito de “snumeb”
snud	>	pretérito de “sneud”
snumeb	>	casar (um homem) 
snup	>	pretérito de “sneup”
snuptia	>	núpcias
snurd	>	pretérito de “sneurd”
snus	>	nora
snusa	>	nora 
so	>	este, aquele : masculino niminativo singular
sober	>	sóbrio
sobertat	>	sobriedade
sociable	>	sociável
social anxietat	>	ansiedade social
social movment	>	movimento social; social orbat = trabalho social
social phobia	>	fobia social
societal	>	da sociedade
societat	>	sociedade . Yu keupte pior ex noster societat = Você exige demais da nossa sociedade
Societat os Jesus	>	Companhia de Jesus 
sockel	>	pedestal, plinto
Socrates	>	Sócrates
Sodom	>	Sodoma 
sofa	>	sofá
sofra	>	mesa de centro, mesinha, mesa de café 
software	>	software
sogn	>	sonho (anseio) . Ho vikamyapto trehve wakto kay gwive mien sogno = Finalmente consegui encontrar o tempo para viver meu sonho
sohgn	>	pretérito de “sehgn”
sohkw	>	busca, procura, cata, demanda; pretérito de “sehkw”
sohlk	>	traço, rasto (criado por um “sehlken”) ; pretérito de “sehlk”
sohl	>	pretérito de “sehl”
sohnd	>	pretérito de “sehnd”
sohnder	>	pretérito de “sehnder”
sohngv	>	pretérito de “sehngv”
sohnk	>	pretérito de “sehnk”
sohr	>	pretérito de “sehr”
soitos	>	encantamento (tipo de magia)
sok	>	investigação ; examinar, investigar, buscar, procurar (em sambahsa é como um “police sehkwen”); “Sok de ia buhsa ed causes ios Opnos iom Nations” = “A Riqueza das Nações” 
sokar	>	investigador 
soken	>	investigação 
sokh	>	arado de madeira
sokhbat	>	frequentações, relações (gente que se vê)
sokjudce	>	juiz de instrução
sokmotor	>	motor de busca (web) 
sokwi	>	companheiro, parceiro
sokwia	>	companhia, associação, comitiva
sokwidirector	>	sócio gestor 
sokwnia	>	companheira
sol	>	sol
solar	>	solar; — panell = painel solar; — plexus = plexo solar; — systeme = sistema solar
solbril	>	óculos de sol, óculos escuros
soldat	>	soldado
solde	>	soldo (de um soldado) 
solenn	>	solene 
soleurehp	>	pôr do sol, sol-pôr, anoitecer, entardecer, ocaso
solflor	>	girassol 
solg	>	tal (pron., o mesmo que “talg”) 
solicitude	>	presteza, solicitude
solid	>	sólido 
solidaritat	>	solidariedade
soliditat	>	solidez
soll	>	dever (vtr; probalidade) 
sollucic	>	soalheiro, batido pelo sol (adj)
solsaat	>	relógio de sol
solstice	>	solstício
soluk	>	hálito, bafo, bafejo
Solus	>	Solis
solution	>	solução . trehve un zanchey solution = quebrar o galho (fig.)
solv	>	resolver
sombre	>	sombrio (fig) 
sombrero	>	sombrero (chapéu mexicano)
somies	>	estrado
somkwe	>	(+ particípio) visto que
sommett	>	reunião, conferência de cúpula 
son	>	filho
sonate	>	sonata 
sonde	>	sondar (explorar) 
songay	>	songai
songv	>	canção
songvsam	>	melódico
sonnett	>	soneto 
sonst	>	senão, de outra forma, caso contrário (conj.) 
sont	>	são (verbo)
sonter-	>	prefixo que indica particularidade, separação
sonter	>	independentemente de (adv)
sonterviz	>	piada interna
sonterbahsa	>	gíria
sonteria	>	panelinha
sonterkweit	>	particularidade, peculiaridade
sontern	>	mas (depois de uma negação) . Sei id druve os gwit est terrible ed cruel, noster task ne dehlct ses tik tehle id, dar minter console nos de id, sontern kame id, in un joyeus approbation = Se a realidade da vida é terrível e cruel, nossa tarefa não deve ser apenas suportá-la, nem menos para nos consolar, mas sim gostar de uma aprovação alegre
sontia	>	(definição em sambahsa: id jarim quod correspondt vertat) verdade (o que é)
sophisme	>	sofisma
sophiste	>	sofista
sophisticat	>	sofisticado 
sophistique	>	sofisticar 
Sophokleus	>	Sófocles
soprano	>	soprano
Soratios	>	Horácio (indo-europeu)
sorb	>	engolir, tragar, engolir, deglutir
sorbete	>	sorbet, sorvete (diferente do sorvete comumente conhecido, que seria o “swadglehdj”, um “sorbete” não contém crème fraîche, leite ou gema de ovo)
sorbh	>	sorbus 
sordid	>	sórdido
sorghum	>	sorgo, sorghum
sorte	>	sorte (no sentido de “gênero”, “tipo”…)
sortie	>	(fazer uma) surtida
sorwk	>	sorex 
sorwkar	>	buteo
sosule	>	sussurrar (vento, erva)
soufflee	>	souflê
souk	>	souk (mercado árabe)
soup	>	sopa
souper	>	ceia (refeição leve feita ao fim da noite, feita antes de se ir dormir e depois do jantar) ; ceiar
sour	>	azedo, acre
sour-swadh	>	agridoce
sousaphone	>	sousafone
soutache	>	(o “plexti” ornamental de um uniforme)
soutane	>	batina
souvenire	>	suvenir, souvenir, brinde, lembrança (artigo) 
souverain	>	soberano . souverain fund = fundo soberano . souverain Stat = Estado soberano
souverainitat	>	soberania 
soviet	>	soviético
sovietsk	>	soviético
Sowel	>	Sol (o corpo celeste)
soya	>	soja
soyl	>	limiar, soleira (porta)
spa	>	spa
space	>	espaço (cósmico)
spacial	>	espacial (cósmico)
spad	>	sacho
spadassin	>	espadachim (algo como capanga, em inglês significa “swordsman”)
spadix	>	espádice
spahi	>	spahi (regimento de cavalaria leve do exército francês)
spak	>	gotinha, gotícula
spalt	>	falha (geo.) ; rachar, estalar, fender
spalv	>	matiz, colorido; colorir, corar . Dalgtos, ir different args oismohld-se do un spleindost kweitos, bet prokwtos ia twis med myrya spalvs ed nuances qua hypnotiseer iom ob ir glimmer = a distância, seus diferentes raios pareciam se fundir em um brilho branco pulsante; mas agora, de perto, eles brilharam com um milhão de tons e luzes do arco-íris(diamante), hipnotizando-o com suas cintilações . Yara stiup retro ed eys lige spielv burlika = Yara recuou, seu rosto escuro de cinza
spandbeton	>	betão pré-esforçado 
spang	>	laço (na corda etc.)
spanking	>	surra, castigo físico, palmada
spant	>	baliza (elemento strutural em forma de costela de uma embarcação)
spar	>	evitar (proteger, como em “evite qualquer cansaço no doente”) economizar, poupar; antena (náutica) 
sparcutia	>	mealheiro
sparghen	>	fraldas, panos, fitas 
Sparta	>	Esparta 
spartak	>	cordão
spartan	>	espartano 
sparv	>	pássaro, passarinho (da ordem passeriformes)
spasme	>	espasmo
spasmodic	>	espasmódico 
spassere	>	(definição em sambahsa: kwehr un sayr/ravan) dar um passeio (vintr)
spatule	>	espátula 
spece	>	espécie (no sentido de tipo, categoria, classe, gênero…)
special	>	especial
special relativitat	>	relatividade restrita (Eistein tinha dito “spezielle relativität”)
specialise	>	especializar
specieus	>	especioso
spect	>	olhar (sm, o ato)
spectacle	>	espetáculo, show, apresentação
specter	>	espectro (fantasma) 
spectral ligne	>	raia espectral
spectrum	>	espectro (luz) 
speculation	>	especulação (financeira)
specule	>	espelho
speculeschib	>	vidro espelhado
speh	>	esperar ; esperança 
spehc	>	ver, dirigir o olhar para (você pode usar essa palavra no sentido de “espiar”, “dar uma espiada” no sentido de olhar, não relacionado a espionagem real)
spehcel	>	imformante de polícia 
spehd	>	apressar-se; — ad = a
spehn	>	fiar
spehr	>	espalhar, difundir, disseminar (o mesmo que “diaspehr”, mas menos poderoso)
spehrd	>	competição; competir (vint) . spehrd con = competir com
spehrdcircuit	>	autódromo
spehrdgombh	>	zebra (aquelas partes listradas em vermelho e branco das curvas do autódromo, geralmente de Fórmula 1)
spei	>	pontudo
speic	>	raio (aquele pedaço de madeira de rodas antigas) 
speim	>	espumar; fazer espuma
speit	>	despeito (sb) ; a despeito de, apesar de ; despeitar, provocar ressentimento, provocar rancor . speit id martialo leg, is dictator buit uperwaldhen in 1986 = apesar da lei marcial, o ditador foi derrubado em 1986
spelbt	>	espelta, trigo-vermelho
speleologia	>	espeleologia 
spell	>	soletrar 
spend	>	passar (tempo) ; oferenda, dom . spend pro = doar (vtr.) . Neti biht empraxisen dahe im orbaters oino dien cungeid kay spendent ir sehrg = A prática anterior de conceder aos trabalhadores um dia de dispensa para doar sangue foi extinta
speren	>	espora; acicatar 
sperg	>	borrifar, aspergir
sperma	>	esperma, sêmen
speud	>	velocidade; despachar, expedir, apressar (vtr)
speudmeider	>	velocímetro 
speul	>	enxaguar (vtr)
speulkhana	>	área de serviço ou local próximo da cozinha onde se lava a louça
sphere	>	esfera
sphygmomanometer	>	sfigmomanômetro
spice	>	agulha, flecha (de uma construção) 
spieja	>	viveres, mantimentos (sing. em sambahsa) 
spiejar	>	despensa (para comida)
spielt	>	pretérito de “spalt”
spier	>	pretérito de “spar”
spieu	>	cuspir
spieumen	>	cuspe, escarro
spieuter	>	cuspir 
spik	>	pica-pau-verde 
spilk	>	alfinete 
spim	>	pretérito de “speim”
spin	>	espinha dorsal 
spina	>	espinha dorsal 
spinak	>	espinafre
spincrusber	>	groseilha
spindel	>	vértebra
sping	>	pisco (ave) 
spion	>	espião 
spionage	>	espionagem 
spionka	>	ralo óptico
spira	>	espira
spiral	>	espiral
spiraldrab	>	escada em caracol 
spirit	>	espírito (alma; sentido); “id Spirit iom loys” = “O espírito das Leis” 
spiritisme	>	espiritismo
spiritlampe	>	lamparina (de álcool)
spiritualitat	>	espiritualidade
spiss	>	especiaria
spit	>	partícipio passado e pretérito de “speit”
spital	>	hospital
spiu	>	pretérito de “spieu”
spiuter	>	pretérito de “spieuter”
spleind	>	resplendir 
spleindos	>	luz intensa, luz forte
splendid	>	esplêndido
splind	>	pretérito de “spleind”
splinter	>	lasca, cavaco, farpa
spoctic	>	trocista, derisório, sarcástico (adj.)
spohc	>	pretérito de “spehc”
spohd	>	pretérito de “spehd”
spohder	>	inquieto, travesso, mexido, irrequieto, buliçoso (criança etc.) 
spohn	>	pretérito de “spehn”
spohr	>	pretérito de “spehr”
spohrd	>	pretérito de “spehrd”
spoim	>	espuma, escuma 
spolye	>	restos, espólio; virar (acc.) do avesso, privar (alg.) de, despojar (alg,) de, roubar (alg.) de, esbulhar
spontan	>	espontâneo
som	>	sou; (clítico) + verbo conjugado = acabar de
spond	>	prometer, garantir (+ acc, vtr)
sponda	>	generosidade (despesa, gasto)
sponsor	>	patrocinar; patrocinador
sponton	>	espontão (arma de haste)
sporadic	>	esporádico
spore	>	esporo
sport	>	esporte
sportive	>	esportes
sportkielken	>	ginásio (sala de esporte)
sportschou	>	tênis (calçado)
spraiy	>	vaporizar (líquidos), borrifar
spraneg	>	estalar, estourar, eclodir, explodir, rebentar, romper (vtr, sentido mais geral) . I peinds oisprag id brigv = Os inimigos explodiram a ponte
spranggvond	>	bacamarte
sprat	>	anchova
sprehg	>	perguntar a, questionar a . [sprehg- (pessoa a quem se dirige a perguntada) + (questão)]
sprehng	>	estalar, estourar, eclodir, explodir, rebentar, romper (vintr, sentido mais geral) . Ob id gvrens, id Coca-Cola botel sprohng = Por causa do calor, a garrafa de Coca-Cola estourou
sprehngcap	>	ogiva (carga militar) 
spreu	>	(definição em sambahsa: gwehl- kam un rakete, un piurnwehrg) irromper, explodir (vintr . como de um foguete) . Uno smulk circule em skaulasnis oiskip ambh iom ed oways oisprur kun is wir fujatan disbayaldissit = Um pequeno círculo de pessoas curiosas tomou forma em torno dele e aplausos explodiram quando o homem de repente recuperou a consciência
spreud	>	sobressaltar-se, ficar assustado
spreug	>	brotar, rebentar; broto, gema (de flor) 
spreugaschlad	>	borbulha (enxertia)
spreugaschladise	>	borbulhia; fazer borbulhia
spreuv	>	pôr à prova (contexto mais de dificuldade, provação); sentir (vtr.)
spreuz	>	salpico
spreuzdrift	>	água pulverizada
sprijin	>	apoio, suporte (é bem parecido com “podstol”, mas uma pessoa PODE se apoiar num ‘sprijin’, pense em algo como o braço/apoio de uma cadeira) . public anghens posdehrje ir image med id sprijin em spin doctors = pessoas públicas mantêm a imagem com o apoio de acessores
sprijin-activitat	>	atividade-meio
sprika	>	alforva, feno-grego cultivado
springflutt	>	maré de sizígia
sprinkler	>	aspersor (dispositivo aspergante de água)
sprinkler irrigation	>	irrigação por asperção
spritseghel	>	em francês: civadière; em inglês: spirit sail 
sprohg	>	pretérito de “sprehg”
sprohng	>	pretérito de “sprehng”
sprongh	>	locuste 
spru	>	pretérito de “spreu”
sprud	>	pretérito de “spreud”
sprug	>	pretérito de “spreug”
sprut	>	arroio, ribeiro, córrego, regato
spruv	>	pretérito de “spreuv”
spruz	>	pretérito de “spreuz”
spud	>	pretérito de “speud”
spul	>	pretérito de “speul”
spula	>	bobina, carretel
spulach	>	mau novelo
spygat	>	embornal
spyra	>	estrume, esterco, excremento (fezes redondas como a de equinos)
squade	>	pelotão, esquadrão
squader	>	asa (milit.) 
squadron	>	esquadrão, esquadrilha
squal	>	peixe grande, esqualoide
squalid	>	não-cultivado (terra) 
squam	>	escama
srakue	>	lascar
srakut	>	azedo, afiado, serrilhado, lascado 
srans	>	despedir-se de 
sray	>	defecar, evacuar (fezes)
srayen	>	besteira, asneira, burrice, treta, bobagem, bobice, babaquice
sreg	>	grinalda; pretérito de “sreneg”
sreht	>	ondas, turbulência ; remexer-se, remexer, mexer-se, mexer
sreht sien cloins	>	rebolar
sreneg	>	cingir com uma grinalda 
sreu	>	correr (v.int.) (água) 
sreumen	>	curso de água . Sreumens (fluvs ed riviers!) hant preswed menxu mars hant saldwed = Rios têm água doce enquanto mares têm água salgada
sreup	>	sujeira
sreupbak	>	lixeira, balde de lixo (BR), caixote do lixo, balde do lixo (EU), cesto de lixo
sreupgloi	>	sujidade
sriens	>	pretérito de “srans”
sriey	>	pretérito de “sray”
srig	>	frio; pretérito de “srineg”
srigeh	>	ter/estar frio
srigpreus	>	frieira
srineg	>	resfriar, arrefecer (vtr) 
sringa	>	seringa 
srog	>	morango (o mesmo que “mazuk”)
sroht	>	pretérito de “sreht”
srom	>	paralisado
srov	>	corrente (elétrico)
srovgehn	>	central elétrica, usina elétrica
srovijadh	>	gerador elétrico, gerador de eletricidade, gerador de energia (BR), grupo gerador (EU)
sroviswor	>	fonte de alimentação (power supply)
srovos	>	tomada elétrica (fêmea)
sru	>	pretérito de “sreu”
sruskwrnt	>	(definição em sambahsa: liquid au semi-liquid gworgwor) dejeto líquido
SSS	>	= suwen setusstop = interupção voluntária de gravidez
srungh	>	focinho (como o de um porco)
stable	>	estável
stabh	>	pretérito de “stamebh” 
stadel	>	estábulo
stadelmayster	>	estribeiro 
stadelsloug	>	palafreneiro 
stadium	>	estádio
staffette	>	motoboy, motobói (BR), estafeta (EU)
Stagheiros	>	Estagiro
stagnant	>	estagnado 
stah	>	estar de pé; — ub = pôr-se de pé; — wakht = montar guarda, montar a guarda
stahal	>	mérito ; merecer
stahgjia	>	sidebar (painel de ecrã de um computador)
stahmen	>	tear
stahmen	>	estame
stahsit	>	esteve/estava de pé
stahwrnt	>	pão (matéria compacta, como açúcar) 
stajer	>	alugar, arrendar (sujeito : inquilino) 
stajereiht	>	locar . El arendator (suter) stajereiht el mustajer sien dom = o arrendador fez o inquilino locar sua casa
stak	>	pretérito de “stanek”; produzir por estacas
staka	>	muleta
staken	>	estaquia
stakhanovic	>	stakhanovista
stal	>	aço
stal grehven	>	gravura em aço
stalactite	>	estalactite 
stalagmite	>	estalagmite 
stalbeton	>	concreto armado (BR), betão armado (EU)
staleina	>	aciaria
stamberg	>	cabane (de rondins) 
stamebh	>	(semject ad semanghen) impedir (deter, palavra genérica) . Ex: Id fact od ho un handen invaliditat mi stambht wehghe un auto
stammel	>	fazer barulho
stamm	>	tronco
stamp	>	selo fiscal
stamp	>	bater com o pé (por impaciência, o mesmo que “trahen”)
stampel	>	marcar o ponto 
stand	>	estado (situação) 
stand-in	>	ator substituto, stand-in
standard	>	padrão . Id karyotype est id standard arrangement wiswen chromosomes os un cell = O cariótipo é o arranjo padrão de todos os cromossomos de uma célula
standic	>	permanente (que não es jamais dissolvido)
stanek	>	estancar; a prova d'água
stangh	>	barra, vara, haste (é “sunder” em formas geométricas e normalmente é reto, as grades de uma prisão são feitas por muitas ‘stanghs’ ; vergalhão (BR), varão nervurado (EU)
stank	>	impermeável (adj)
star	>	estrela (sb) ; encarar, fitar os olhos. magnios sequence star = estrela da sequência principal
star ad	>	contemplar, olhar para
starkala	>	fortificação abaluartada, traçado italiano, fortificação em estrela, fortificação à moderna
starnav	>	nave espacial
start	>	arrancar (iniciar) ; arranque, começo
start-ub	>	start-up
starter motor	>	motor de partida, motor de arranque
stase	>	estase (biologia)
stat	>	Estado (organização política)
statan	>	cidadão (tipo de cidadão com menos direitos que um “cidadão completo”, normalmente se refere a menores de idade, talvez possamos incluir aqui, a depender do Estado, presidiários, deficientes mentais. No passado as mulheres eram “statan” porque não podiam votar) . minorats ne sont druve-ye “civs” (ne poittent vote) bet sont statans
stater	>	estáter
Stat-Generals (splu)	>	Estados Gerais
station	>	estação
stationar	>	papeleiro (em sambahsa: dukandar om papier ed kalems) ; estacionário (adj.)
stationarie	>	papelaria
stationcarr	>	perua, station wagon (BR), carrinha, break, station (EU)
station-chef	>	chefe da estação
stationwogh	>	perua, station wagon (BR), carrinha, break, station (EU)
statistic	>	estatística (medida; sf)
statistician	>	estatístico (pessoa)
statsgwen	>	mulher de Estado
statswir	>	homem de Estado
statuar	>	sarte estatuária
Statue as Libertat	>	Estátua da Liberdade
statuette	>	estatueta 
stature	>	estatura
status	>	status 
status quo	>	statu quo 
statut	>	estatuto (norma)
stau	>	estar erguido
staud	>	haras (BR), quinta (EU, estábulo)
staun	>	admirar-se 
staunos	>	espanto (sm) 
staur	>	poderoso (o mesmo que “jabbar”)
staven	>	painel (de janela)
stavros	>	sinal da cruz
staw	>	condensar-se 
stayg	>	subitamente, de repente, inesperadamente, repentinamente (adv.); súbito, repentino, brusco, abrupto, inesperado (adj.)
steb	>	caule, haste
stebel	>	caule, haste
steck	>	bife
steg	>	cobrir (o mesmo que “stehg”, “teg” e “tehg”) . tib dahm steg = te dou cobertura (como num contexto de combate)
stega	>	lona . Ex: Mien pater hat oistert un stega ep id nov wogh, mae ia fallt waraks id murdareihnt
stegu	>	(steug) = imperméable (adj)
stegyu	>	canalha, safado (pessoa), patife, trapaceiro, meliante, sacana, velhaco, gatuno, larápio
stehbh	>	escorar-se, assumir a forma de um contraforte para resistir a algo
stehcolnier	>	colarinho de ponta virada
stehg	>	cobrir (o mesmo que “steg”, “teg” e “tehg”)
stehl	>	levantar-se 
stehlb	>	sobresair (protuberância) 
stehlbend	>	proeminente
stehm	>	endossar, apoiar, sustentar, votar, respaldar, suportar, defender ; apoio, suporte (ex: que se dá a um candidato) . Ye ia niebst elections, maung Brasileirs dahskwnt ir stehms ad Lula = Nas próximas eleições, muitos brasileiros querem dar seu apoio a Lula
stehmb	>	(em sambahsa “gwahe perodh lent-ye”) avançar lentamente, espreitar (como um predador ou zumbi) 
stehmbild	>	cédula eleitoral, cédula de voto, cédula de votação
stehmen	>	respaldo
stehn	>	troar, trovejar, trovoar 
stehng	>	picar, ferroar 
stehnk	>	feder 
stehnkkaupust	>	Symplocarpus foetidus
stehntor	>	atroador, barulhento (festa etc.), ruidoso
stehrb	>	cair em coma, entrar em coma
stehrk	>	sujar, manchar, macular
stehv	>	endurecer (vint)
stehver	>	estacas, palafitas
steigh	>	(definição em sambahsa: un “quasi” natural wegh, quer normal autos khakent gwahe) caminho, passagem, senda, trilha, vereda, azinhaga, sendeiro, picada, trilho, carreira (o mesmo que “paund”, geralmente leva em direção a uma montanha ou qualquer outra elevação de terra)
steigh	>	(como verbo geralmente tem o sentido de “steigh- ub”, passa sempre a ideia de diferença de nível) ; — (ub) = subir (ex: escada), escalar, galgar (colina) ; — ghom = descer ; — in nauk = embarcar ; — do = entrar ; — ex = sair . Ex: Steigh ex mien auto! = saia do meu carro!
steighijadh	>	subida mecânica, meio mecânico
steist	>	massa levedada
steiv	>	esticar (músculo, cabelo etc.), retesar (vtr)
stele	>	estela 
stempel	>	carimbo (utensílio)
sten	>	parede natural (como de uma célula ou penhasco)
stena	>	parede natural (como de uma célula ou penhasco)
stenbrohg	>	em francês: moëllon; possível tradução para o português: pedra solta
stencovehr	>	estofamento (estofo etc.), gobelim, tapeçaria 
stendart	>	estandarte
Stentor	>	Estentor
stepfamilia	>	(família qual em que pelo menos um dos pais tem filhos não relacionados geneticamente ao outro parcerio)
steppater	>	enteada
Stephen	>	Stephen
stepmater	>	madastra
steppater	>	padastro
stepson	>	enteado
steppe	>	estepe (paisagem)
ster	>	fêmea, feminino . Lieubho id ster quod weict in iam = Amo o feminino que habita nela
sterbnio	>	pele seca 
steren	>	estender, distribuir . steren id lict/crovat = fazer a cama; steren id meja = fazer a mesa; vahm sternes id pold med osta = vou semear o campo com ossos . Ex: i cigans hant oistert id plor med zibel (oistert = oi + steren, “steren” perde seu infixo nasal)
stereoapparat	>	aparelho de som (você também poderia dizer “swonapparat”) . Sei yu neudte un stereoapparat, yu tehrpsiete meg pau volume ep vies iPod = Se você estiver usando um aparelho de som, você precisará de muito pouco volume no seu iPod
stereochemia	>	estereoquímica
stereometria	>	geometria do espaço
stereotype	>	estereótipo
steril	>	estéril (adj) 
sternue	>	espirrar ; espirro
sternum	>	esterno
sterp	>	infecundo
stestoud	>	almoldado, desgastado
stet	>	sítio (EU, local), lugar
stethoscope	>	estetoscópio
stets	>	sempre, cada vez (adv)
steug	>	impermeável, à prova de (adj)
steulbnas	>	nariz arrebitado 
steum	>	vapor
steum locomotive	>	locomotiva a vapor, maria fumaça, balduína
steun	>	gemer
steup	>	desvanecer, desbotar (vint) 
steurb	>	pertubar, incomodar . Ex: Mae steurpte iom director quando is phonet!!! . Kwe steurbiet vos sei biagiem kye de quo ho semper sohgnet? = Você se importaria se eu fizesse o primeiro passo para o que eu sempre sonhei?
steuv	>	demasiadamente submeter algo a um calor extremo (em sambahsa: “pior submitte semject ad gvrens”)
steuvtenjra	>	panela de pressão
steven	>	proa
stewardesse	>	aeromoça
steysia	>	pingo congelado 
stibium	>	antimônio 
stiche	>	verso (poema) 
stiejer	>	pretérito de stajer 
stiemmel	>	pretérito de “stammel”
stiemp	>	pretérito de “stiemp”
stiempel	>	pretérito de “stampel”
stienghel	>	carduelis
stienke	>	estanquidade
stier	>	pretérito de “star”
stiert	>	pretérito de “start”
stieun	>	pretérito de “staun”
stieup	>	passo; dar um passo
stieupbenk	>	arquibancada, bancada (como de um estádio, o mesmo que “gradin”, mas um “stieupbenk” não tem cadeiras, em vez disso ele tem ‘escadas’ onde as pessoas se sentam, pense naqueles antigos teatros romanos ou gregos) 
stieupen	>	degrau
stieupengarden	>	jardim suspenso
stieupenpyramide	>	pirâmide de degraus
stieure	>	potência
stieurste	>	sede de poder 
stiew	>	pretérito de “staw”
stiftor	>	autor (de um crime) 
stiga	>	corda (instrumento de música) 
stigh	>	pretérito de “steigh”
stigma	>	estigma (incluindo o “estigma” da flor)
stikel	>	frasco . Recipiente de vidro para comida; quando sem tampa é utilizado para animais aquáticos, como aqueles aquários para peixes beta
stikelkrov	>	telhado de vidro 
still	>	calmo, quieto (passa uma ideia de imobilidade) ; saciar (sede) . Yant id soylo ios kamer, ia dyohrc Virginie lyehgend regv-ye, samt yugen hands, ghyanen stohm ed supiht cap sub un swordo cruce clihn kyam, inter ia still cortins, minter pall quem ays enokwo = Já da soleira do quarto viu Virginie estendida de costas, as mãos juntas, a boca aberta e a cabeça para trás debaixo de uma cruz negra inclinada em sua direção, entre as cortinas imóveis, menos brancas que seu rosto
stillgwit	>	natureza-morta (arte)
stimule	>	estimular; estímulo
stin	>	estanho
sting	>	seduzir provocando, aliciar; ferrão; picar (sensação) 
stinghil	>	base, pé (de uma planta)
stingic	>	corroído
stint	>	osmero
stip	>	rígido
stiumep	>	escalonar
stiup	>	pretérito de “stieup” & “stiumep”
stiv	>	pretérito de “steiv”
stockrose	>	alcea rosea
stoff	>	encher (cachimbo), estofar; estofo
stog	>	paleiro 
stohg	>	pretérito de “stehg”
stohl	>	pretérito de “stehl”
stohm	>	boca
stohm	>	pretérito de “stehm”
stohm-do-stohm annem	>	respiração boca a boca
stohmstupp	>	mordaça
stohn	>	pretérito de “stehn”
stohng	>	pretérito de “stehng”
stohnk	>	pretérito de “stehnk”
stohnter	>	trovão
stohnterflor	>	hypericum 
stohrbos	>	coma
stohrb	>	pretérito de “stehrb”
stohrk	>	pretérito de “stehrk”
stohv	>	pretérito de “stehv”
stoicisme	>	estoicismo
stoiciste	>	estoico (filosofia)
stol	>	cadeira (o mesmo que “stul”)
stolar	>	marceneiro
stolb	>	mourão (como o de cerca), coluna, poste (sm)
stolbcron	>	capitel de coluna
stolg	>	cabo (de um instrumento)
stolon	>	estolão, estolho
stomak	>	estômago
stop	>	parar, pousar; stop- dreiv = pôr-se à capa
storia	>	estória (fatos fictícios)
storgn	>	atordoar
storia	>	história (pequena, particular) 
stork	>	cegonha
storm	>	tempestade
storm-lanterne	>	lâmpada de petróleo 
stormsaylab	>	maré de tempestade 
storn	>	estorninho
stow	>	engarrafamento, congestionamento; obstruir (tráfego)
stowage	>	arramação (navio)
stoya	>	barras de tejadilho (sing. em sambahsa)
stoyic	>	estóico 
Strabon	>	Estrabão
strad	>	rua, estrada
Strad trafic prabhilscode (STPC)	>	Código da Estrada; Strad Trafic Securitat = Segurança viária
stradwangwls	>	esquina
strag	>	extrair, retirar, sacar
stragn	>	(definição em sambahsa: quo daumeiht, we ne pretes) estranho . Ex: Stragn! Mien computer neti wehrct!
strah	>	estar espalhado (ex: pelo chão) ; (cama de) palha 
straj	>	sentinela 
strak	>	cansado
strakay	>	esgotamento, exaustão 
stramb	>	campo de restolho 
strand	>	encalhar ; zona entremarés, região entremarés, mar de baixio, zona intertidal, mediolitoral, interestual, praia . Id nav hat oistrans ep id plaj = O navio encalhado na praia . …kam un kiet oistrans/oistranden ep id strand = …como uma baleia encalhada na praia
strangh	>	enfiar (agulha); fio de colar, cordão
stranghar	>	fiação
strangule	>	estrangular, esganar
straschilo	>	espantalho
stratagem	>	estratagema
strate	>	estrato 
stratege	>	estratego
strategia	>	estratégia
stratovolcan	>	stratovolcano = estratovulcão
straugh	>	hirsuto 
straus	>	avestruz; pavonear-se
strax	>	imediatamente
strayk	>	greve 
strehb	>	girar(-se), rodar(-se)
strehblayter	>	escada giratoria
strehc	>	esticar(-se), alongar(-se), estender(-se), dilatar(-se)
strehcbenk	>	cavalete (instrumento de tortura) 
strehkw	>	contorcer-se, menear-se (o mesmo que “se streikw”)
strehl	>	raio, haste (projétil); strehl = disparar, atirar (arma, vtr) 
strehl-ed-myehrs	>	fire-and-forget (míssil) 
strehlstieure	>	poder de fogo
strehlguarde	>	ala-armador (jugador) 
strehlploton	>	pelotão de fuzilamento
strehlsclud	>	culatra
strehlstand	>	barraca de tiro
strehm	>	fluir
strehmghalv	>	impetuoso, sem esconder-se, desesperado (fuga)
strehng	>	severo (adj., tem relação com a palavra inglesa “strong”. Não tem diferença da palavra “severe”) ; se strehng ad = esforçar-se para, se dar ao trabalho de
strehnge	>	severidade
strei	>	faixa, (de terreno, tecido, papel, etc), banda, tira (tecido, papel, etc), listra (“strei” passa a ideia de uma forma longa e delgada). Ex: Un zebra hat albh ed sword streis
streibande	>	faixa, venda (ex: de uma múmia)
streich	>	pôr uma cruz a, ticar
streichen	>	rasura 
streif	>	aflorar (roçar)
streih	>	riscar 
streikw	>	(definição em sambahsa: vrehnk bachimien) torcer, retorcer
streip	>	roçar
streipoik	>	manchado
streped	>	acarus siro 
strett	>	estreito (sm)
streu	>	espalhar, difundir, disseminar
streubh	>	se streubh = debater-se 
streug	>	risco (do termómetro etc.), traço
strich	>	pretérito de “streich”
strid	>	silvar (como um serpente) 
striend	>	pretérito de “strand”
striengh	>	pretérito de strangh 
striepmen	>	estribo (montaria)
strieus	>	pretérito de “straus”
strieyk	>	pretérito de “strayk”
strict	>	estrito
strif	>	pretérito de “streif”
strih	>	pretérito de “streih”
strikw	>	pretérito de “streikw”
strip	>	pretérito de “streip”
striptise	>	striptease
striz	>	preguiçoso (o mesmo que “gandul”, por favor veja a definição de “gandul”)
strohb	>	pretérito de “strehb”
strohc	>	pretérito de “strehc”
strohca	>	trecho, segmento (BR, parte de distância), troço (EU, autoestrada, avenida) . Ex: Ob excessive sneigv, id railvia strohca inter Nancy ed Epinal dohlg bihe clus
strohkw	>	pretérito de “strehkw”
strohl	>	pretérito de “strehl”
strohm	>	corrente (que arrasta); pretérito de “strehm”
strohng	>	pretérito de “strehng”
stron	>	cadeira (com braços/apoios)
strontium	>	estrôncio
strophe	>	estrofe
strophium	>	strophium 
stru	>	pretérito de “streu”
strubh	>	pretérito de “streubh”
structural adjustement	>	ajustamento estrutural, ajuste estrutural, adaptação estrutural
structure	>	estrutura
strug	>	construir (o mesmo que “construg”)
strugition	>	gerenciamento de projetos, gestão de projetos
strugitor	>	proprietário do projeto
stryng	>	curral 
stub	>	tensão
stuck	>	estuque
studio	>	estúdio
studye	>	estudo, estudar
studyent	>	estudante
stul	>	cadeira (o mesmo que “stol”)
stulp	>	pretérito de “steulp”
stumep	>	encobrir, abafar, ocultar (fig., son) 
stumia	>	clima, atmosfera, ambiente (fig., no sentido de humor)
stump	>	seco, abafado (ruido); atarracado; toro (de madeira) 
stun	>	pretérito de “steun”
stune	>	redil
stuned	>	bater, golpear, dar uma cacetada ; — id dwer = bater na porta ; — protie = chocar com, tropeçar em
stup	>	pretérito de “stumep”; emoussé 
stupid	>	estúpido (o mesmo que “bodboh”)
stupor	>	estupor
stupp	>	entupir . stupp sien nas = fechar/tapar o nariz (com a mão) . mieno nas est oistuppt/oistuppe = meu nariz está entupido
stupper	>	rolha (não apenas de madeira)
stupptyehr	>	escovar um cavalo com palha, limpar um cavalo com palha
sturb	>	pretérito de “steurb”
sturd	>	pretérito de “steurd”
sturdihn	>	desligado (fig.), distraído, irrefletido, azuado, azoado (“sturdihn” impliet sem cacavania)
sturdiht	>	desligado (fig.), distraído, irrefletido, azuado, azoado (“sturdiht” impliet sem cacavania)
stus	>	partícipio passado e pretérito de “stuned”
stut	>	pilar (coluna, arrimo, suporte) 
stuv	>	pretérito de “steuv”
stuve	>	estufa (como estufa para sauna, estufa para)
styehrg	>	(+ acc.) ter um carinho por
style	>	estilo
stylise	>	estilizar
stylus	>	estilete, estilo (bot.)
styr	>	(definição em sambahsa: duce id vehicule (vtr.); id element quosmed anghen wehght (sb.)) dirigir, conduzir ; volante (automóvel) . Ex: Is nauto styrit sieno nav tiel id port
styrbord	>	estibordo
styrman	>	timoneiro
styrmat	>	imediato de navio 
styrstolg	>	manche (aviação) 
su	>	porca, matriz
su	>	(sufixo) = nos, nas (locativo plural)
suabeghaben	>	bem dotado (! quem tem um pênis grande)
suadaunteihsa	>	eutanásia
suadin	>	bom tempo (climatologia)
suagehnia	>	eugenia
suaghabeih	>	deixar claro
suagrund	>	legitimidade (de uma decisão)
suajinkdou	>	dar certo (basicamente o mesmo que “suawakye”) . Hol suajinkdousit = deu tudo certo
suamenos	>	bem disposto (espírito) . Is hat-se beviden suamenos kay incurre riska = Ele mostrou disposição para assumir riscos
suaodent	>	cheiroso, cheirosa
suart	>	bem junto, bem juntado
suastika	>	suástica
suaswehdos	>	afável
suaswehpte	>	durma bem!
suave	>	dengoso, meloso
suavohsen	>	bem vestido
suavohst	>	bem vestido
suawakye	>	dar certo (basicamente o mesmo que “suajinkdou”) . Hol suawakyit = deu tudo certo
sub	>	logo embaixo, debaixo, sob (geralmente implica contato); — steg: abaixado, ao abrigo 
subahat	>	comparsa
subalbh	>	esbranquiçado
subantslehnken	>	subdesenvolvimento
subdehmen	>	cavalete (estrado, palco . É similar a “gwahmen”, mas a diferença é etimológica, o “subdehmen” é colocado (“deht”!) sob alguma coisa)
subeih	>	sofrer (perda), aturar, (vtr), submeter-se a
subeih- un venapunction	>	(+acc.) tirar sangue (do ponto de vista do paciente)
subestime	>	subestimar
subject	>	assunto
subject	>	sujeito (pessoa) . Também pode significar “súdito”
subjuge	>	subjugar
subjunctive	>	subjuntivo
subkeih	>	ser encimado por 
subklehpt	>	extorquir (dinheiro, despojos, etc) . Ex: Michel Temer subklehpt ruschvetts ud verslynings
sublime	>	sublime; Sublime Porte = Sublime Porta, Porta Otomana, Porta
submarin	>	submarino (adj) 
submarnav	>	submarino (sm)
submartos ballistic missillehnc	>	submarino de mísseis balísticos
submerg	>	submergir 
submitt	>	submeter
subofficier-chef	>	primeiro mestre (marinha)
subordinant conjunction	>	conjunção de subordinação
suborne	>	subornar
suborbatia	>	subemprego
subpehnd	>	ponderar, pesar 
subpoena	>	injunção; sob pena de, sob medo de (penalidade)
subroge	>	sub-rogar
subrudh	>	avermelhado
subsequent	>	subsequente
subsidium	>	subsídio
substance	>	substância
substantial	>	substancial
substantive	>	substantivo 
substitue	>	substituir 
substitut	>	substituto 
substrate	>	substrato
substreich	>	sublinhar
subswadh	>	adocidado 
subter	>	por baixo (de) 
subterfuge	>	subterfúgio 
subtile	>	sutil
subtilesse	>	sutileza, delicadeza, fineza
subtitule	>	legenda . Khamsis, smauternt films in Deutsch samt subtitules in Deutsch = As quintas assistem a filmes alemães com legenda em alemão (nota de gramática: também seria aceitável dizer “…CON subtitules…”, mas foi usado o “samt” porque a legenda é uma parte do filme)
subtrag	>	subtrair 
subuk	>	frívolo 
suburb	>	subúrbio
subven	>	prover a
subvention	>	subvenção; subvencionar, subsidiar 
succedd	>	suceder a 
success	>	sucesso, êxito
succinct	>	sucinto
succinic acid	>	acido succínico 
succulent	>	suculento 
succumebh	>	sucumbir a 
succursal	>	sucursal
Sud	>	Sul
sudeusti	>	{südÖsti} Sudeste
Sudpole	>	Polo Sul
sudehn	>	endinheirado, abastado, rico, opulento
suder	>	exsudar
sudernt	>	exsudação
Sudocean	>	o Oceano Antártico, o Oceano Austral 
sudye	>	processar, indiciar (jur. vtr.)
suedos	>	propriedade (característica)
sufficient	>	suficiente
suffix	>	sufixo
suffocant	>	abafado
suffoque	>	sufocar (como em uma atmosfera muito úmida e quente) . Ex: Ye id prest ker kun io gwohm do Brasilu, eet tant gvrens quem suffoquim
suffrage	>	sufrágio 
suffragette	>	sufragista (mulher)
suffragetter	>	sufragista (homem)
sug	>	pretérito de “seug”
sugel	>	pretérito de “seugel”
suggest	>	sugerir
suggestion	>	sugestão
sugiuk	>	salsicha
suicide	>	suicídio; suicidar-se (não é necessária a partícula “se”)
suika	>	leitoa, marrã, marroa (fêmeea que ainda não pariu sua primeira leitegada)
suisraen	>	não obstante . un essential instrument os efficient cooperation in id international communitat, quod ghehdeiht ia Stats suisraen ia differences iren constitutional ed social systemes, do mutual comprehension ed solve ir divergences med pacific zariyas = um instrumento essencial para uma cooperação eficaz na comunidade internacional e para permitir aos Estados, não obstante os seus diferentes sistemas constitucionais e sociais, alcançar a compreensão mútua e resolver as suas diferenças por meios pacíficos
suite	>	suíte
suker	>	açúcar
sukerconfect	>	doce . Ex: bonbons ed lolipops sont sukerconfects
sukeride	>	sacarídeo
sukernitsa	>	açucareiro
sukerwata	>	algodão-doce
sukman	>	sobrecosaco 
sukno	>	tecido de lençol
sukol	>	tratador de porcos 
sul	>	fundamento ; pretérito de “seul” 
Suleiman is Kanouni	>	Solimão o Magnífico 
sulfamide	>	sulfonamida, sulfamida
sulkhban	>	agente da paz
sulkhbania	>	manutenção da paz
sulouk	>	comportamento, comportar-se ; porte (de animal)
sultanat	>	sultanato
sumbur	>	caroço, semente 
summ	>	somar ; soma
summar	>	sumário (adj)
summum	>	cume, suprassumo (fig. ponto mas alto) 
sumptuar	>	sumptuário
sumptueus	>	suntuoso
sund	>	braço de mar 
sunder	>	com belas linhas
sunduk	>	baú
suneht	>	excisão; excisar
suner	>	bravo, valente 
sungki	>	dente torto 
sunna	>	Suna 
sunni	>	sunita 
sunnic!	>	mal elemento (fig. !) 
sunyin	>	lapso de tempo, intervalo, espaço de tempo, tempo decorrido
suomen	>	finlandês (adj & sm)
Suomi	>	Finlândia 
suor	>	irmã (religião), freira
sup	>	pretérito de “seup”
supeih	>	virar de cabeça para baixo, por de cabeça para baixo
super-ego	>	superego, supereu
superbe	>	soberbo (adj) 
superbia	>	suberba (sf)
superestime	>	superestimar
superficie	>	superfície, área
superimpression	>	sobreposição
superpont	>	sobrepor
superstitieus	>	supersticioso
superstition	>	superstição
superstructure	>	superestrutura
supervision	>	supervisão . Id block aucsiet id supervision ios mercat in siena memberstats = O bloco aumentará a supervisão de mercado nos seus países-membros
supervivum	>	sempre-viva, perpétua
supervolcan	>	supervulcão
supervolcano	>	supervulcão
supihn	>	de costas, para trás, de cabeça para baixo (ex: um cavalo que caiu para trás e ficou de cabeça para baixo)
supiht	>	de costas, para trás, de cabeça para baixo (ex: um cavalo que caiu para trás e ficou de cabeça para baixo)
supodeh	>	subjugar 
supodehn	>	assecla (servo de um inimigo)
supodeht	>	assecla (servo de um inimigo)
Supodia	>	Cinderela
supogleg	>	(+ acc) olhar feio (fig. vtr.)
supostah	>	subalterno (adj.)
supplante	>	suplantar
suppon	>	forma do presente de “supposen”
suppose	>	vamos supor que, supondo que
supposen	>	supor
supposen-ye	>	supostamente . Smos yaschi observend id destruction iom menscen ed natural ressurces niht ab institutions suppost-ye/supposen-ye democratic = Estamos também a observar a destruição de recursos humanos e naturais levada a cabo por instituições supostamente democráticas
supprem	>	forma do presente de “suppressem”
suppressem	>	(definição em sambahsa: deh- un fin ei existence os) suprimir, deletar
suppression piurn	>	fogo de supressão
supra	>	(palavra do latim, usa-se para indicar parte de texto anterior ou precedente, como em “oin exempel pro ielg werd supra”)
suprematia	>	supremacia
supreme	>	supremo
sura	>	sura, surata, surat
surpris	>	partícipio passado e pretérito de “surprined”
surc	>	pretérito de “seurc”
surce	>	fonte (origem); nascente (de água), manancial
surce-code	>	código-fonte
sure	>	seguro (garantido)
surf	>	surfe 
surface	>	superfície ; emergir . Nespekent id ienghe iom cultivable surfacen, binisbat id muzlim extense iom boengis ed plains (Thrace, Makedonia, Thessalia, Attikai), agriculture remant un essential ressurce = Apesar da estreiteza das superfícies cultiváveis, comparado à débil extensão das bacias fluviais e planícies (Trácia, Macedônia, Tessália, Ática), a agricultura permanece um recurso essencial
surfacepiwern	>	adubação de cobertura
surgoun	>	proscrito (sm)
Surhd	>	Sogdiana
suri	>	sírio 
Suria	>	Síria
suriay	>	siríaco
Suriname	>	Suriname
suronpan	>	ábaco 
surplus	>	excedente (sm)
surprined	>	surpreender
surrealisme	>	surrealismo
surreg	>	surgir
surrogat mater	>	barriga-de-aluguel (a mulher)
surrogat matertat	>	maternidade por substituição, gravidez por substituição, gestação por substituição, barriga-de-aluguel
sursedd	>	adiar (vtr)
sursess	>	adiamento
surugi	>	postilhão 
survive	>	sobreviver a 
suschi	>	sushi
suspecen	>	suspeita (sf) 
suspeceus	>	desconfiado
suspend	>	suspender
suspense	>	suspense
suspension	>	(para veículo) suspenção automativa
suspension os incredulitat	>	suspensão de descrença, suspensão de descrédito
sussam	>	sésamo, gergelim 
susur	>	sussurrar, cochichar ; sussurro, cochicho
sut	>	pretérito de “seut”
suter	>	proprietário, dono
sutliach	>	arroz-doce 
suture	>	sutura 
sutwrnt	>	mola (fig. impulsão)
suw	>	pretérito de “seuw”
suwal	>	questionar, interrogar 
Suways	>	Suez 
suwen setusstop	>	interrupção voluntária da gravidez
suy	>	pretérito de “seuy”
sval	>	andorinha
svalswayp	>	ensambladura em cauda de andorinha
Sveden	>	Suécia
svensk	>	sueco 
swad	>	doce (o mesmo que “swadh”)
swader	>	adoçante
swadglehdj	>	sorvete (BR), gelado (EU, sobremesa gelada à base de lacticínios)
swadh	>	doce (o mesmo que “swad”)
swadwn	>	condimentar 
swamen	>	senhorio; senhor
swamonium	>	senhoria, soberanio (qualidade de soberano) 
swardu	>	pele de toucinho
swardut	>	bochechudo
swarm	>	nuvem (de insetos)
swat	>	resteva, restolhal 
swaul	>	sola (pé)
swayp	>	cauda, rabo 
sweb	>	suevo
sweghi	>	porco-espinho 
swehbh	>	pairar, flutuar, estar suspenso no ar
swehd	>	ter o costume de, ter o hábito de
swehdeih	>	acostumar
swehdos	>	uso, costume
swehk	>	cheirar bem, recender, exalar aroma
swehl	>	inchar, intumescer
swehmbh	>	enxugar, limpar (com uma esponja), esponjar
swehn	>	soar, tocar (som; vtr/v.int.) 
swehnd	>	dissipar-se
swehner	>	sonoro 
swehng	>	brandir 
swehp	>	dormir
swehpen	>	sono (dormir)
swehpghanger	>	sonâmbulo
swehpmask	>	venda (para olhos com o objetivo de proteger o sono)
swehpsack	>	saco-cama
swehpwagon	>	carruagem-cama, vagão-leito
swehr	>	pronunciar . swehr- un oit = proferir um juramento; swehr- un logos = proferir um discurso
swehrbh	>	turbilhonar, rodopiar 
sweid	>	suar
sweigh	>	calar-se (o mesmo que “tayc”)
sweih	>	assobiar
sweind	>	dissipar 
swekers	>	sogros 
swekwehr	>	assegurar (um serviço), assegurar-se
swekwos	>	suco (líquido que vem da fruta ou vegetal, não há adição de mais água)
swekwr	>	seguro de si
swelion	>	marido da irmã da esposa
swelpel	>	enxofre 
Swelyioskwekwl	>	Roda solar
Swelyiosplowyo	>	Navio solar 
Swelyos	>	Deus-Sol
swergos	>	céu eneveoado
swes	>	irmã
swesgen	>	irmão ou irmã 
swesgenmenos	>	espírito de fraternidade
swesgven	>	fratricida (adj; sb)
swesgvon	>	fratricídio (sm)
swesrin	>	sobrinho (criança da irmã) 
swester	>	irmã
sweurgh	>	inquietar-se, preocupar-se (vintr.) ; preocupação, inquietação
swiedwn	>	pretérito de “swadwn”
swigh	>	pretérito de “sweigh”
swih	>	pretérito de “sweih”
swin	>	porco macho
swind	>	ventilar, abanar
swind	>	pretérito de “sweind”
swindel	>	escroqueria, falcatrua, vigarice, carambolice
swindler	>	escroque, trapaceiro, vigarista
swindvingv	>	boca suja, boca porca (!)
swinfluenza	>	gripe suína
swinghing	>	swing (sexo)
swinenwodstu	>	suinocultura
swinphel	>	cyclamen rhodium
swistel	>	apito
switer	>	suéter (o mesmo que “geumper” e “pullover”)
swo	>	mesmo, si mesmo
swobod	>	autônomo
swobodia	>	autonomia
swod	>	à maneira de, no caminho de, na forma de
swodetermination	>	autodeterminação
swodohbro flag	>	bandeira de conveniência
swofaylen	>	ato falho, lapso freudiano, parapráxis, “lapsus linguae”
swoglehmber	>	boot (informática)
swohbh	>	pretérito de “swehbh”
swohd	>	(definição em sambahsa: diksadet) costume (hábito) . Ex: Id swohd im Indians eet exchange hadias con novgwehmers
swohd	>	pretérito de “swehd”
swohdic	>	usual, habitual, comum, costumeiro
swohk	>	pretérito de “swehk”
swohl	>	pretérito de “swehl”
swohmbh	>	pretérito de “swehmbh”
swohn	>	pretérito de “swehn”
swohnd	>	pretérito de “swehnd”
swohng	>	pretérito de “swehng”
swohp	>	pretérito de “swehp”
swohr	>	pretérito de “swehr”
swohrbh	>	pretérito de “swehrbh”
swoi	>	lançadeira
swoid	>	suar ; suor 
swoin	>	equipe, time, plantel
swoinia	>	cunhada, irmã da esposa
swokehnsen	>	autoestima
swoker	>	padrasto
swokru	>	madrasta
swol	>	solo
swoleus	>	altruísta
swolspect	>	cadastro 
swomakh	>	auto-confeccionar
swombh	>	esponja
swon	>	som (ruído)
swonapparat	>	aparelho de som (você também poderia dizer “stereoapparat”) . Sei yu neudte un swonapparat, yu tehrpsiete meg pau volume ep vies iPod = Se você estiver usando um aparelho de som, você precisará de muito pouco volume no seu iPod
swonbehr	>	altifalante
swoncarte	>	placa de som
swonk	>	sonoridade
swonkwatel	>	caixa acústica
swonpneiger	>	silenciador (arma)
swonstrei	>	trilha sonora (BR), banda sonora (EU)
swontapwl	>	ábua de harmonia, tábua da roseta, tampo (como de um violão)
swontorm	>	abertura acústica (de um instrumento musical)
swoplaisen	>	presunçoso, vaidoso, presumido, convencido . est swoplaisen = se achar; João est un swoplaisen wir = João se acha muito
swoplaist	>	presunçoso, vaidoso, presumido, convencido . est swoplaist = se achar; João est un swoplaist wir = João se acha muito
swoprehp	>	pop-up
sword	>	preto; sword cofie = café preto
sword tabule	>	quadro negro, lousa
swordalbh	>	preto e branco
swordkays	>	moreno (adj., pessoa de cabelo escuro) . Ex: un swordkays wir
swordo tabule	>	quadro negro, lousa
swordmaria	>	carro prisional
swurgh	>	pretérito de “sweurgh”
sycomore	>	sicômoro
syconium	>	sicônio
syllab	>	sílaba 
syllogisme	>	silogismo
sylve	>	floresta (assim como “lays”, é pra uso literário)
sylvester	>	silvestre (adj & npr)
sylviculture	>	silvicultura
symbol	>	símbolo 
symbiose	>	simbiose
symmetria	>	simetria
sympathia	>	simpatia 
sympathisant	>	simpatizante
symphonia	>	sinfonia
symphonic	>	sinfônico (adj)
sympodial crosct	>	crescimento simpodial, basítona
symptome	>	sintoma
synagog	>	sinagoga
synapse	>	sinapse
synchronmotor	>	motor síncrono
syncretisme	>	sincretismo
syndic	>	síndico
syndical	>	sindical
syndicalisme	>	sindicalismo
syndicat	>	sindicato
synod	>	sínodo
synonym	>	sinônimo
synopsis	>	sinopse
synor	>	confins 
synorise	>	limitar-se a 
synt	>	pecado; pecar
syntactic	>	sintático
syntaxe	>	sintaxe
synthesator	>	sintetizador
synthetic kwiter	>	imagem sintética, imagem gerada pelo computador
syphilis	>	sífilis
Syracuse	>	Siracusa
syrat	>	velocidade, rapidez
systeme	>	sistema
systemic	>	sistémico
systematise	>	sistematizar
systole	>	sístole
syuh	>	coser, costurar
syumen	>	costura
ta	>	estes (neutro plural nominativo e acusativo)
taajub	>	exclamação (surpresa) 
taala	>	exaltação (o mesmo que “exaltation”)
taale	>	exaltar (o mesmo que “exalte”)
taam	>	tapeçaria 
taana	>	ação de provocar com desprezo e escárnio 
taane	>	provocar com desprezo e escárnio 
taat	>	obediente
tab	>	tabulação
tabacdose	>	caixa de rapé 
tabak	>	tabaco (tanto o produto agrícola oriundo da planta como a planta em si)
tabakconsumm	>	tabagismo 
tabakdukan	>	tabacaria
taban	>	planta do pé
tabard	>	tabardo 
tabell	>	letreiro, cartaz, tabela, placar
tabernacle	>	tabernáculo
tabib	>	médico, doutor (fam!) 
tabique	>	parede, divisória 
table	>	mesa ; tábua (como as “Tábuas da Lei” da Bíblia) 
table rolenleik	>	RPG de mesa
tablecokhliar	>	colher de sopa
tabloide	>	tabloide
tabou	>	tabu
tabourett	>	banquinho, tamburete
tabricarte	>	cartão comemorativo 
tabrick	>	congratulação, parabéns
tabular	>	cartório (ex: de notário) 
tabulation	>	tabulação
tabule	>	placa, quadro
tacit	>	tácito
taciturn	>	taciturno 
Tacitus	>	Tácito
tackel	>	dar um tranco em
tackel football	>	futebol americano
tackya	>	solidéu
tact	>	tato; compasso (música)
tactique	>	tática (sf)
tadadh	>	numeração 
tadbir	>	cautela
tadribe	>	exercício físico 
tadrijan	>	gradualmente, pouco a pouco 
tafarruj	>	recreio (ex: escola)
tafarruj ghehrd	>	pátio de recreio, pátio de recreação
tafsil	>	caderno de especificações
taft	>	tafetá
tagargik	>	mochila, sacola (carregada pelo ombro, mas este é menor que o “schanta”)
tah	>	degelar-se 
tahona	>	moinho de farinha
tahu	>	tofu 
taiper	>	agora, nesta altura, presentemente, neste momento
taiper-apostrophe	>	apóstrofo de impressão
tajhisat	>	aparelhagem (equipamento) 
tajir	>	(definição em sambahsa: quel kaupt jects po denars) negociante (o mesmo que “veneg”, mas “veneg” é mais generalista)
tajirbank	>	banco comercial, banco mercantil
Tajo	>	Tejo
tak	>	pretérito de “tanek”
takabur	>	arrogância 
takaburi	>	presunçoso, túmido (orgulhoso), arrogante, metido
takach	>	tecelão
takan	>	solavanco, sobressalto
takelage	>	aparelho (náutica, é o mesmo que “righings” (plural)) . So xubh se ep id decking ed emsit steg apter id dreun parapett ios bugios kun id strehl ios peindios dohr ia seghels ed id takelage = Ele atirou-se para o convés e se escondeu atrás do parapeito de madeira da proa quando o tiro do inimigo rasgou as velas e o aparelho
takhometer	>	tacômetro
takhta	>	palanque (plataforma), estrado, palco
takim	>	parafernália
takoun	>	salto (de sapato)
takriban	>	aproximadamente, quase
takrire	>	medidas provisórias (justiça)
takrise	>	contracapa
talab	>	retensão de água, reservatório
Talai-Lama	>	Dalai Lama
talak	>	repúdio; repudiar 
talas	>	swell (ondas)
talasch	>	alarido (sm)
talent	>	talento
talenteus	>	talentoso
taler	>	prato
talg	>	tal (pron. e adj., o mesmo que “solg”)
talim	>	ensino, lição, educação
talimat	>	aprendizagem
talisman	>	talismã 
talk	>	talco
talkh	>	pungente (comentário etc.), cáustico, virulento (comentário etc.), mordaz, sarcástico (fig) 
talkun	>	farinha de aveia
talmo	>	tenda de casamento, tenda de noivado
taluss	>	talude, inclinação
tam-tam	>	tam-tam 
tamam	>	OK, de acordo
tamarind	>	tamarindo
tamaskhur	>	palhaçada 
tamassuk	>	letra de câmbio
tambur	>	tambor 
tambur	>	tambor (de uma arma)
tamburin	>	tamborim
tamhide	>	prévio, preliminar
tamijdar	>	bem-educado, de boas maneiras, comportado, educado (cortês etc.)
tamil	>	tâmil
tamkha	>	brasão, emblema, pendão (bandeira), insignia
tamrin	>	movimento de ginástica
tamsil	>	performance, apresentação (de um artista) . Ne ho werds kay describe tod daumosto tamsil = A apresentação maravilhosa me deixou sem palavras
tamsilart	>	espetáculo ao vivo, show ao vivo
tan	>	contanto que, sob a condição de
tanab	>	corda de tenda 
Tanagra	>	Tanagra 
tanah	>	tanaim, Tanaíta
tanakh	>	tanakh, Tanach 
Tancred	>	Tancredo
tando	>	contanto que, sob a condição de
tanek	>	(vtr./vint., o mesmo que “(se) concentre”) concentrar, concentrar-se, focar, focar-se
tang	>	alicate, pinça
tanga	>	tanga (cueca ou calcinha fio dental)
tangens	>	tangente (substantivo; matemática)
tangent	>	tangente
tangerine	>	tangerina 
tangh	>	arfar, balançar longitudinalmente (movimento de embarcação sobre a água (em francês: tanguer))
tanghage	>	tangage 
tanghu	>	gordo, grande, largo (o mesmo que “taungh”)
tangible	>	tangível
tanglu	>	raquete de neve (em inglês: “snowshoe”)
tangpfu	>	Montepio (do italiano “Monte di Pietà”) 
tanjar	>	frigideira, sertã (o mesmo que “skord”)
tank	>	tanque (ex: de água, de combustível)
tanker	>	navio-tanque
tannin	>	monstro marinho
tant	>	tanto . tant … quem = tanto … quanto, tanto em . tod formule quod Saint Augustinus tant admiret: Sei yu ne credeihte, yu niete ghabe = esta fórmula que Santo Agostinho admira tanto: se você não acredita, não vai entender
tant-ye	>	tanto (adv.) . Lakin, id paursken po id Saker ne hat tant-ye sliten = No entanto, a busca pelo Sagrado não desapareceu tanto
tantalum	>	tântalo
tantana	>	comezaina, patuscada, bródio
tante	>	tia
Tanzania	>	Tanzânia 
tanzil	>	desconto, abatimento (do preço), rebaixa, saldo (do preço) 
taochang	>	rabo de cavalo (penteado, mas não é muuuuuito menos expressivo que um “tuy”)
taoisme	>	taoísmo 
taper	>	machadinha 
tapergluben	>	talhado (ex: rosto) 
taperglupt	>	talhado (ex: rosto) 
tapete	>	papel de parede
tapia	>	muro de adobe, parede de adobe 
tapicier	>	estofador 
tapicieria	>	algodão, enchimento, recheio
tapicire	>	estofado (móvel) ; estofar
tapir	>	anta, tapir
tapit	>	tapete grande (o mesmo que “kelim”)
tapwl	>	placa
tapwlraudh	>	raiz tabular
tar	>	assim que, então, pois, por conseguinte, portanto, logo (por isso) (conj) (enclítico depois de palavra interrogativa) 
tara	>	tara (ex: de uma balança)
taraf	>	partido (casamento) 
tarafdar	>	adepto
taragh	>	comprometer, disturbar, empatar . Ex: Id hurcan Irma hat taraght id economia os hol Caribe
taraghmen	>	perturbado a respeito de (de = ab) 
taragweidos	>	turbulento (adj)
tarak	>	fissura
tarakan	>	barata
taram	>	aperitivo (à base de frutos do mar) 
Taranto	>	Tarento
tarantule	>	tarântula
tarasque	>	tarasca 
tarbusch	>	fez (chapéu)
tardigradum	>	tardígrado
tare	>	tara, defeito (psicológica ou física) ; tara, tarar (ex: peso em uma balança)
targan	>	barata
tarick	>	rede viária
tariff	>	tarifa
tariffpaneg	>	tarifação
tarikat	>	maroto, finório, manhoso, matreiro
tarikhe	>	data
tarima	>	escadote
tarink	>	bucha metálica
tarise	>	tarar (ex: uma balança)
tarja	>	alvo . em/habe ka tarja = alvejar
tarja-public	>	público alvo
tarjem	>	tradução; traduzir; Tarjem iom Septgims = Versão dos Setenta (ou Septuaginta) . Dank tod orbat os suatarjmes Sambahsa do Portughesche hoschi ucen maung jects = Graças ao trabalho de traduzir direito o sambahsa pro português eu também aprendi muitas coisas
tarjmant	>	tradutor
tarjoun	>	estragão (hort.)
tark	>	conjeturar 
tarmac	>	placa de estacionamento 
tarn	>	aborrecido
tarneih	>	manchar, denegrir
tarnien	>	estranho (não é daqui), forasteiro, estrangeiro (no sentido pejorativo, muito xenofóbico) . Ex: Is gwehmt ex alyo village; her iom aymos un tarnien!
tarot	>	tarô, tarot
Tarsus	>	Tarso
Tartaros	>	Tártaro (mitologia)
tarte	>	torta, tarte
tarter	>	tártaro
taschabyth	>	robustez moral 
taschakur	>	agradecimento
Taschkent	>	Tashkent, Tasquente
task	>	tarefa, empreitada, dever (sb) 
taskar	>	mendigo 
taskerat	>	recibo, quitação (soma (lista) do que foi obtido (comprado, aprendido, etc))
taslime	>	rendicão ; render-se, entregar-se (o mesmo que “jiauschou”)
tassalli	>	reconforto, consolo
tassallise	>	reconfortar, consolar 
tassalsul	>	acoplamento (tec.) 
tassawuf	>	sufismo
tasse	>	xícara (BR), chávena (EU)
taste	>	tâter 
tatou	>	tatuagem
taukile	>	nomeação (a um posto) 
tauliat	>	credencial 
taunay	>	avareza, codícia, cupidez
taungh	>	gordo, grande, largo (o mesmo que “tanghu”)
taunschiun	>	candura infantil, ingenuidade infantil
taur	>	touro (formas como “tauro” e “tauros” são possíveis; “tauros” é singular, OK?)
taurlown	>	debate (disputa) 
taurocatapsia	>	taurocatapsia
tauros	>	touro
Taurus	>	Taurus
tauschire	>	damasceno, damascenar
tautologia	>	tautologia
tauxi	>	porcelana (objeto, bem) 
tavan	>	teto
taverne	>	taverne 
tavla	>	ringue de patinagem
tavle	>	patinar (no ringue de patinagem) 
tavro	>	ferro em brasa
tawadu	>	ablução ritual
tawoun	>	peste (doença)
tawrlien	>	aperfeiçoar, aprimorar, esmerar
tawrlien	>	calmo, tranquilo (descreve alguém que permanece quase sempre “sakwn” e analisa as coisas sem enervar-se)
tawsie	>	preconizar
tawtay	>	depurar, purificar, limpar
taxe	>	taxa (imposto)
taxi	>	taxi 
taximeter	>	taxímetro 
taxir	>	falta de, escassez, penúria, escassez de, carestia de
tay	>	substituir; tay- (prefixo) = de substituição
tayar	>	pronto, preparado 
tayc	>	calar-se (o mesmo que “sweigh”)
taydeils	>	peças sobressalentes, peças de reposição, peças de reserva, peças extra
tayeur	>	traje feminino, roupa feminina
tayfootballer	>	jogador de reserva (fut.)
tayfun	>	tufão
tayin	>	(definição em sambahsa: bestohmen quantitat os pitu) ração (alimento, o mesmo que “alaf”)
tayman	>	irrespeitoso, desrespeitoso
taymayo	>	tartaruga-de-pente, tartaruga-de-escamas
Taypei	>	Taipé
tayrot	>	roda sobressalente (o mesmo que “reserverot”)
Taywan	>	Taiwan 
taywanese	>	taiwanês, formosano, formosino, taiuanês
taziya	>	condolência, pêsames
tazkire	>	lembrete
Tbilissi	>	Tbilisi
Tchaykovsky	>	Tchaikovsky
te	>	te, lhe (acusativo)
technetium	>	tecnécio
technic	>	técnico, técnica (adj)
technique	>	técnica (sub)
technologia	>	tecnologia
technologia ramsa	>	feira de tecnologia (no caso de uma feira que acontece mais de uma vez por ano)
technologia yarmerc	>	feira de tecnologia (no caso de uma feira que acontece apenas uma vez por ano)
tect	>	telhado (o mesmo que “krov”)
tecton	>	carpinteiro
tefillin	>	filactéria
teg	>	cobrir (o mesmo que “stehg”, “steg” e “tehg”)
tegber	>	tesoura (telhado - construção)
teghel	>	caçarola, frigideira
teghell	>	costura à máquina 
teghnon	>	frigideira
teglatte	>	placa do telhado (em francês: volige)
tegos	>	cobertura (de telhado)
teguid	>	baixote, achaparrado, atarracado, carnoso, gorducho, rechonchudo, redondinho
tegule	>	telha
tegut	>	grupo de arbustos/moitas
tehg	>	cobrir (o mesmo que “stehg”, “steg” e “teg”)
tehl	>	tolerar, suportar, apoiar . Idghi Russian Empire khiek tehle un long weir = O Império Russo não pôde suportar uma longa guerra
tehlp	>	caber, caber em
tehm	>	cortar (resulta em fatias) . Sekwent WikiLeaks revelation in 2010, roy Abdallah viensch also ke ia Uniet Stats “tehme id cap ios irani ogvi”. = De acordo com as revelações do WikiLeaks em 2010, o rei Abdallah desejou também que os Estados Unidos “cortassem a cabeça da cobra iraniana”
tehm	>	decidir, julgar . tehm un re = decidir um caso
tehng	>	mergulhar (vtr), molhar
tehngos	>	afloramento
tehom	>	algar, algarão, algarocho (geo.)
tehr	>	atravessar, passar, cruzar (fronteira etc.), transpor
Tehran	>	Teerã (BR), Teerão (EU)
tehrb	>	ter que (no sentido de “tenho que fazer isso”, “devo viajar”, etc)
tehrg	>	(definição em sambahsa: un “direct” menace) ameaçar . Is bandit me tehrct med sien revolver = O bandido me ameaça com o seu revolver
tehrgen	>	ameaça (para melhor entendimento veja a definição de “tehrg”)
tehrgspehc	>	olhar ameaçador
Tehria	>	barco de travessia, barco de passagem (mitologia); qualquer recipiente que lhe permita ir de uma dimensão a outra
tehrm	>	perfurar
tehx	>	ordenar, arrumar, gerenciar (e-mails etc.), meter em ordem, acomodar
teib	>	pardelha-dos-alpes, Rutilus rutilus
teigel	>	cocegar, fazer cócegas, fazer cosquinhas, fazer coceguinhas, fazer coscas
tein	>	manter, dar manutenção (o mesmo que “mantein”)
teingwain	>	jardim de recreação 
teint	>	tez . oliveteint Schemis = Shemites de pele de oliveira
teip	>	dar pequenos golpes; digitar, datilografar; registrar (sobre um suporte), gravar
teipdehsa	>	composição tipográfica
teiper-apostrophe	>	ápice (sinal gráfico)
teipreibo	>	fita magnética (BR), banda magnética (EU)
teken	>	escudeiro (aprendiz de cavaleiro) 
tekhnass	>	se virar, sair-se bem, arranjar-se bem
telealarme	>	alarme remoto
telicitat	>	telecidade
telefilm	>	filme de TV
telegenic	>	telegênico (adj.)
telegramme	>	telegrama 
telekinese	>	telecinese, telekenesis
Telemakhos	>	Telêmaco, Telémaco
telematique	>	telemática (sf)
telenovela	>	telenovela
teleorbat	>	teletrabalho
telepathia	>	telepatia
telephone	>	telefonar (vint.) ; telefone
telephonic hoax	>	trote telefônico
teleporte	>	teleportar 
teleschopping	>	televenda 
telescopic vizieler	>	visão telescópica (arma de fogo) 
television	>	TV, tevê, televisão
teliak	>	menino de casa de banho, menino balneário
telluric	>	telúrico
tellurium	>	telúrio
telvee	>	borras de café
tem	>	tão; tem maung = tanto . tem … quem = tanto … em
temos	>	escuridão, trevas, obscuridade, breu (sb)
temost	>	obscuro (adj, quando é impossível ver qualquer coisa)
temper	>	têmpora
tempera	>	têmpera (pintura)
temperament	>	temperamento
temperature	>	temperatura
temperance	>	temperança, abstinência (álcool)
tempere	>	atenuar, suavizar, moderar
templar	>	templário
temple	>	templo
tempo	>	ritmo (velocidade) 
temporal	>	temporal (adj. religião)
tempos	>	tempo (intervalo, como em “Dec minutes tempos sont dahn im studyents inter dwo darsa”) 
Tems	>	Tamisa, Tâmisa
temser	>	tenebroso, sombrio, obscuro
ten	>	antro, covil, toca 
tenchere	>	caldeirão, vasilha (parecido com “kattil”, mas “tenchere” específico para cozinha)
tenct	>	hermético 
tend	>	tender, esticar, estender, estirar 
tender	>	tenro, terno, meigo (adj) 
tenderesse	>	ternura
tendon	>	tendão 
tengie	>	ter o aspecto de, parecer 
tengos	>	fundo (na água) 
teni	>	obscuridade; teni- (prefixo) = tenebroso, obscuro
tenia	>	tinha, frieira, dermatofitose
tenjra	>	caçarola, caçoila, caçoula, (também significa “panela” desde que não seja aquela que tem uma pega(cabo) só, nesse caso seria “castrol”)
tenkel	>	leitelho; soro de leite
tennesse	>	tenesso, tenessínio
tennis	>	tênis (esporte) 
tenor	>	tenor
tenorblockflute	>	flauta doce tenor
tens	>	particípio passado e pretérito de “tend”
tensor	>	tensor
tentacule	>	tentáculo
tentative	>	tentativa
tentel	>	rede, sacola
tenten	>	tentado . Me kheisso tenten ab… = me sinto tentado a… . Ex: Igor est tentet ab smauter id erotic film
tentet	>	tentado . Me kheisso tentet ab… = me sinto tentado a… . Ex: Igor est tentet ab smauter id erotic film
tenu	>	tênue, fino, delgado
tepeh	>	tell, tel (arqueologia)
tephra	>	piroclasto
tepid	>	tíbio, tépido (água etc.), morno
tepji	>	bandeja (para levar comida) 
tepos	>	ascetismo, abnegação
tepsi	>	forma para bolos
ter	>	aí
terbium	>	térbio
terebenth	>	terebintina, terebentina 
teremut	>	resmungão, rabugento
Terence	>	Terêncio, Terênzio
Teresa os ávila	>	Teresa de Ávila 
tergiversation	>	tergiversação
terkat	>	pelagem (de um animal vivo)
terlique	>	chinelo
termen	>	fronteira (é para o “bors”)
termin	>	prazo (termínio de um “tid”. Quase o mesmo que “kixien”)
terminal	>	terminal (adj; sm, incluindo contexto de informática)
termite	>	termite
Terra	>	Terra (o corpo celeste)
terran	>	terrestre (adj., da Terra)
Terra Nova	>	Terra Nova 
terracotta	>	terracota
terrain	>	terreno (tipo de solo, é semelhante a “plor”, mas “terrain” é mais ‘geológico’) . Ex: Un desert ne est un dohbro terrain kay buwes ris
terrain vague	>	terreno vago . [A palavra “vague” só pode aparecer nesta expressão!]
terrasse	>	terraço
terrible	>	terrível
terrier	>	terrier (chão) 
territorial	>	territorial
territorialo planen	>	ordenamento do território
territorial wedor	>	águas territoriáis
territorium	>	território
terrorise	>	aterrorizar 
terrorisme	>	terrorismo
tert	>	terceiro
tert-mund	>	Terceiro Mundo 
terter	>	verruma, trado
tertiar	>	terciário
tertiar sector	>	setor terciário
tertipe	>	astúcia
Terto Stat	>	Terceiro-Estado
Tertullian	>	Tertuliano
terwn	>	adolescente (adj &sm)
terwnia	>	adolescência 
tesedin	>	adorno, adereço, enfeite (roupa, bijuteria, etc) 
tesghiakh	>	bancada de trabalho, banca de trabalho
test	>	teste ; testar
test-tube	>	tubo de ensaio (lab.)
testamentar	>	testamentário
tetanus	>	tétano
teterv	>	tetraz-grande
Tethys	>	Tétis
tetos	>	daí, dali
tetro	>	para lá, acolá 
teug	>	(é o contrário de “teun”) espesso, grosso . Ex: Tod mur est teug
teugisch	>	conjunto de moitas ou arbustos que formam uma estrutura mais espessa
teuk	>	brotar, germinar, grelar
teul	>	permitir-se, dar-se o luxo de 
teulg	>	estabelecer (materialmente) 
teum	>	inchar, encher (vtr)
teun	>	fino, delgado, tênue
teuneg	>	grácil
teup	>	(definição em sambahsa: se kehl) esconder-se, ocultar-se, enfurnar-se . Yu trehfsiete neid loco quer tupes = Você não achará nenhum lugar para se esconder
teurb	>	desarranjar, desarrumar, desregular, bagunçar
teurs	>	dessecar(-se), resecar(-se) 
teursclehsp	>	pregador de roupa, prendedor de roupa
teursi	>	secador
teursia	>	seca, aridez
teursic	>	seco e quente, tórrido 
teurst	>	sede (vontade de beber)
teurstic	>	sedento, com sede
teursviel	>	varal, estendal (para roupas) . Paul neudt un teursclehsp kay sternes un camiss ep id viel = Paulo usa um prendedor de roupa para pendurar uma camisa no varal (não precisa escrever “teursviel” nesta frase porque a mesma já tem “teursclehsp”)
teut	>	tribo 
teution	>	líder tribal 
teutisk	>	tribal
texte	>	texto
textenbeorbater	>	tratamento de texto (software)
textil	>	têxtil
texture	>	textura
tey	>	furtar
Thaddayos	>	Tadeu
thakithami	>	sótão
thalamus	>	tálamo
thallium	>	tálio
thambra	>	gritaria, barulho, algazarra
thamf	>	fedor, odor horrível, fartum, peste (mau cheiro), catinga 
thang	>	macroalga, alga
thark	>	azul claro
thaumaturgia	>	taumaturgia
Thayland	>	Tailândia
theatral binocle	>	binóculo de teatro
theatre	>	teatro
thebay	>	tebanohébain
Thebes	>	Tebas 
theme	>	tema . bistudye-/bichehx- un theme = abordar um tema
Theodericus	>	Teodorico
Theokrit	>	Teócrito
theolog	>	teólogo
theologia	>	teologia
theourgia	>	teurgia
Theophania	>	epifania do Senhor
Theoprest	>	Teofrasto
theoreme	>	teorema
theoretic	>	teórico (sm)
theoria	>	teoria
theoric	>	teórico (adj)
theorise	>	teorizar
theosoph	>	teosofista
thermas	>	termas (plural em sambahsa)
thermique	>	térmica (sf)
Thermopyles	>	Termópilas
thermos	>	garrafa térmica, termo, termos (palavra no singular, seu plural é “thermsa”)
Theseus	>	Teseu
Thessalia	>	Tessália
Thessaloniki	>	Tessalônica, Salonica
thol	>	domo
thorax	>	tórax . Bil mensc, id kerd wehst in id levtermedyo deil ios thorax, inter bo pulmons = No lado (do corpo) do homem, o coração fica na parte meio-esquerda do tórax
thorium	>	tório
Thoukydides	>	Tucídides
Thrace	>	Trácia
thraci	>	trácio 
Thrasymekh	>	Trasímaco
thron	>	trono; estar no trono
Thukydides	>	Tucídides
Thule	>	Thule
thulium	>	túlio (quim.)
thull	>	pino, cavilha
thuthena	>	lilium candidum
thyrs	>	tirso 
tia	>	olhe, olha (interj.) 
tib	>	te, a ti (dativo)
tibanch	>	espingarda 
Tiber	>	Tibre 
tick	>	ixodida
tid	>	tempo (como um período definido, como por exemplo “ye id tid miens yuwent”)
tieckel	>	pretérito de “tackel”
tiel	>	até (mas antes de um verbo nós usamos “hin(a)”)
tien	>	o(s) teu(s), a(s) tea(s)
tienbing	>	balança em torre
tienghiay	>	linha do horizonte 
tienhuy	>	lâmpada de querosene, candeeiro de petróleo
tienjien	>	de origem, original (adj)
tienkau	>	esfera celeste 
tienkiou	>	condições climatéricas
tienkizu	>	mapa meteorológico 
tienmwenday	>	observatório astronómico
tienxia	>	mundial, pelo mundo inteiro, espalhado pelo mundo inteiro, em todo lugar no mundo
tienyung	>	intempéries 
tierg	>	secar (ex: com pano), enxugar (ex: as lágrimas), apagar (ex: quadro-negro), limpar (ex: a louça)
tierk	>	pretérito de “tark”
Tierra del Fuego	>	Terra do Fogo [tyErra del fwEgo] 
tiey	>	pretérito de “tay”
tieyc	>	pretérito de “tayc”
tigel	>	pretérito de “teigel”
tiganiza	>	rosquinha
tighel	>	cadinhu
tigher	>	tigre
Tigris	>	Rio Tigre 
tijarat	>	negócio, comércio
tijuana bible	>	catecismo (quadrinho erótico), tijuana bible
tik	>	somente, apenas, só
tilde	>	til, tilde
tilmach	>	interpretar (traduzir) 
tilt	>	ponte levadiça (de um castelo)
timar	>	cuidados de cavalo, preparação de cavalos (higiene) 
Timayos	>	Timeu (diálogo) 
timbre	>	timbre (som) 
timian	>	incenso
timid	>	tímido
timorat	>	timorato 
Timotheos	>	Timóteo 
timpan	>	tímpano (música)
Timur	>	Tamerlão 
Timurlang	>	Tamerlão 
tin	>	pretérito de tein; figueira-comum 
tincture	>	tintura (química) 
tinghi	>	venda a varejo, venda a retalho 
tingire	>	bacia (objeto usado como um balde)
tint	>	tinta
Tintin	>	Tintim
Tintoretto	>	Tintoretto 
tintschib	>	vidro fumê
tip	>	dica ; pretérito de “teip”
tipi	>	tipi
tiptil	>	furtivamente, na calada (adv.)
tirade	>	diatribe
tirage	>	tiragem (publicação) 
tiret	>	cansado (rosto)
tischa-beav	>	Tisha BeAv
tischert	>	camiseta
tissue	>	tecido (natural) 
tissue beuwen	>	cultura de tecidos
tissue-papier	>	papel de seda 
titan	>	titã
titanium	>	titânio 
titille	>	titilar 
titlo	>	titlo
titube	>	cambalear, titubear
titulaire	>	titular 
titule	>	título
Titus-Livus	>	Tito Lívio
tiuna	>	nopal 
Tiurhevd	>	Tempo da Septuagésima 
tiyak	>	bastão, bordão, bengala, cajado 
Tiziano	>	Ticiano
tjauk	>	congee, jook, sopa de arroz
tjwowschi	>	clarividência, perspicácia, previdência, segunda visão
tlabut	>	porta-enxerto, cavalo (bot.)
to	>	isso (pronome geral)
toast	>	brinde; behd un toast = fazer um brinde, levantar um brinde, propor um brinde
tobian	>	anguila 
toboghan	>	tobogã, escorregadeira, escorregador, escorrega, escorregão, escorrego
tod	>	este, esta (nominativo e acusativo neutro)
todegher	>	esta manhã
todeghern	>	esta manhã
toeclip	>	estribo de pedal de bicicleta
toffie	>	toffee
toga	>	toga 
togick	>	tajique, tadjique
Togickistan	>	Tajiquistão, Tadjiquistão 
tohg	>	pretérito de “tehg”
tohl	>	pretérito de “tehl”
tohlp	>	pretérito de “tehlp”
tohm	>	pretérito de “tehm”
tohma	>	corte, cicatriz
tohng	>	pretérito de “tehng”
tohr	>	pretérito de “tehr”
tohrb	>	pretérito de “terhb”
tohrg	>	pretérito de “tehrg”
tohrm	>	pretérito de “tehrm”
tohu-ed-bohu	>	algazarra, barafunda, azáfama, balbúrdia, muvuca (caos), lufa-lufa, corre-corre, pandemônio
tohx	>	pretérito de “tehx”
toi	>	interjeição de exasperação = “aquilo é o màximo”, “à última gota!” 
tois	>	de lá 
tokmak	>	maço, macete (instrumento), martelo (do leilão) 
tolk	>	(definição em sambahsa: bah- de un topic au con semanghen) conversar (vint.) ; falar, discutir (vtr.) . tolke de politique = falar de política . Ex: Ego ed Olivier libter tolkmos de oraryo . Ex: Miena mater semper tolct con sienens nieberins
tolkav	>	falador, loquaz
toll	>	direito aduaneiro, direitos alfandegários
tollunion	>	direito aduaneiro, direitos alfandegários
tolp	>	localização, posição
Tolstoi	>	Tolstói
tomate	>	tomate
tome	>	tomo
tomographia	>	tomografia
tomost	>	afiado (faca etc.), incisivo (utensílio, crítica etc.) (adj) 
ton	>	tom (sm) 
tonal	>	tonal
tongjon	>	compaixão . habe tongjon dia = compadecer-se de
tonic	>	tônico; — water = água tônica
tonnage	>	arqueação
tonne	>	tonelada 
tontine	>	tontina 
top	>	topo
topaz	>	topázio 
topfhelm	>	elmo, capacete
topic	>	tópico, ponto principal (sm) 
toplice	>	fonte de água quente 
topman	>	gajeiro 
topp	>	topo
toque	>	gorro, chapéu (é mais ‘rígido’, como um chapéu de cozinheiro)
tor	>	torre (sf) 
Torah	>	Torá
torche	>	tocha, archote
torcule	>	lagar, prensa
tordom	>	casa-torre, torre medieval
torel	>	torreta
torette	>	(pequena) torre (de tiro)
torf	>	turfa 
torg	>	comércio (mais geral, é como o “trade” da língua inglesa)
torgbalance	>	balança comercial
torgrepresenter	>	agente comercial
torgue	>	fazer comércio de 
torlak	>	besta, tontinho
torm	>	buraco, furo
torm	>	cova (agricultura), berço (agricultura)
tornado	>	tornado
torni	>	torii, portal religioso
tornister	>	mochila, sacola (carregada nas costas e de modelo antigo)
toronkha	>	toranja
torpede	>	torpedear
torpedo	>	torpedo 
toepedoboot	>	barco torpedeiro
torpor	>	torpor 
torrent	>	torrente
torrid	>	tórrido 
torsade	>	trançado (ex: como cabelo, pão…), enrolado (ex: como no macarrão parafuso), [tudo o que é torcido, enrolado ou em espiral]
torsion	>	torção
torsk	>	bacalhau
torso	>	torso 
torte	>	bolo, tarte, torta (palavra de uso geral)
torture	>	tortura ; torturar
torubohu	>	ruído confuso proveniente da multidão reunida 
torubow	>	zumbir, zunir (mais barulhento que “drehn”, mas é quase a mesma coisa. Muito usado para hélices ou insetos barulhentos)
tos	>	deste, desse
Toscana	>	Toscana
toseh	>	bebedouro 
totalitair	>	totalitário
totalitarisme	>	totalitarismo
touche	>	toque ; tocar
touche	>	tecla
touchecran	>	touchscreen, ecrã tátil
tour	>	volta (passeio), tour; digressão (ex: artistas); pretérito de “touren”
touren	>	virar (v.int.)
touriste	>	turista
touristic	>	turístico
tourmaline	>	turmalina
tourniquet	>	catraca, roleta (BR) torniquete
tovar	>	bem (comércio)
towkjian	>	chão de terra batida 
towngji	>	solstício de inverno 
towsraen	>	ao acaso, aleatoriamente
tox	>	madeira do teixo 
toxin	>	toxina 
toyu	>	tojo 
trabe	>	(se trabe ep = ‘stuned’ protiev un obstacle) esbarrar, encalhar . Ia negociations dar se trabe ep id organisation uns referendum = As negociações ainda estão se esbarrando na organização de um referendo
trace	>	traço ; traçar . Ex: Un archeologic trace ne est semper un sohlk ; El kaukhkwl hat tracet un sohlk med sien bava . I archeologs hant trohven traces uns aw urb = Os arqueólogos encontraram traços de uma cidade antiga
track	>	faixa, pista (disco)
trackliste	>	playlist
tractat	>	tratado (obra, estudo) 
tracte	>	tratar (um assunto) . Tod article tractet de id mensckerd = Esse artigo trata do coração humano
traction	>	tração
tractionstransmissor	>	tomada de força, tomada de potência, TF, PTO
tractor	>	trator
trafic	>	trânsito (de veículos), tráfego
trafic cone	>	cone de tráfego, cone de estrada, cone de segurança, cone de sinalização
traficznayc	>	placa de sinalização
traficznaycos	>	sinalização (do trânsito)
trafique	>	tráfico (ilegal) 
trag	>	puxar (tração) 
tragedia	>	tragédia 
tragher	>	suporte (arquitetura) 
tragrect	>	direito de saque
trahen	>	(definição em sambahsa: ghange ep) espezinhar, calcar
traigv	>	trigo (o mesmo que “kwoid”)
trailer	>	trailer (videoclipe)
train	>	cauda (de um vestido); trem, comboio
trainer	>	treinador, técnico
training	>	treino, treinamento
trainire	>	treinar (vtr/vint)
trait	>	traço (característica do rosto)
traite	>	tratar (tratamento) . Ex: Mien ghelons sont meis quem 20at ob io suatraite i
traiteit	>	tratado (internacional)
traitement	>	tratamento
trakh	>	fato (para uma atividade), costume (roupa tradicional), figurino, roupa de fantasia (como de cosplay)
tram	>	elétrico, bonde
trampa	>	escambo (BR), permita (EU), troca direta
tramvia	>	elétrico, bonde
trance	>	transe
tranche	>	parte, seção (fig. ex: de um projeto)
tranchee	>	trincheira
trandafel	>	roseira silvestre
trans	>	além de (sentido figurado e espacial), do outro lado
trans	>	trans (!, pessoa transexual)
transaction	>	transação (acordo) 
transbaur	>	perforar, transpassar
transceptor	>	transceptor (sm)
transcrib	>	transcrever
transcription	>	transcrição
transept	>	transepto
transexual	>	transexual
transfer	>	transferir
transference	>	transferência
transfiguration	>	transfiguração
transformator	>	transformador (elétrico); transformator industrie = industria transformadora
transforme	>	transformar
transgenic	>	transgênico 
transgenos	>	transgênero
transgrance	>	transfronteiriço 
transgression	>	transgressão
transhuman	>	übermensch, super homem, além-homem (filosofia); transhumano
transhumance	>	transumância
transistor	>	transistor
transitor	>	transitório; Transitor Majlis ios Vatan = Conselho Nacional de Transição (Líbia)
transleis	>	manusear, consultar 
transmutation	>	transmutação
transnic	>	traveco (!)
transparence	>	transparência
transpiration	>	perspiração, transpiração, suor
transplantat	>	órgão transplantado, tecido transplantado
transplante	>	transplantar, transplante 
transport	>	transporte; paixão (lit.)
transporte	>	transportar
transposon	>	transposão
Transylvania	>	Transilvânia
trapdwer	>	alçapão; portinhola
trapeol	>	tropaeolum 
trapezariya	>	refeitório
trapeze	>	trapézio
Trapezunta	>	Trapisonda
trapper	>	utilizador de armadilhas 
traque	>	perseguição
tratte	>	nota promissória
trauma	>	trauma, traumatismo
traumatise	>	traumatizar 
traur	>	(estar de) luto
trauric	>	triste, lutuoso, de luto . Mien sellst priento mohr ghes. Som baygh trauric = Meu melhor amigo morreu ontem. Estou muito triste
trav	>	grama, capim
traverse	>	travessa, cruzamento
travertin	>	travertino
travestisme	>	cross-dressing (BR), travestismo (EU)
travos	>	relva, relvado, gramado
travplor	>	relvado, gramado
trawler	>	arrastão (navio) 
treb	>	construção (edifício, prédio) (quase o mesmo que “imara)
trebuchet	>	trabuco 
treff	>	paus (naipe)
tregv	>	trégua . I mutaharibs ne respecte id tregv = Os beligerantes não respeitam a trégua
trehc	>	deslocar-se ; deslocação . trehc + (preposição como “kye”) = dirigir a (deslocamento)
trehd	>	(definição em sambahsa: dehe sien ped ep) pisar, pisotear
trehen	>	usar (vtr), gastar (vtr) . Ex: Tien pneus sont treht. Sei wehghs med ta, vahs habe un accident!
trehkw	>	contorcer-se, menear-se (o mesmo que “se streikw”)
trehm	>	trepidar, tremer (terra etc.)
trehng	>	encurralar, acuar
trehp	>	apontar (o mesmo que “ziel”, mas tem construção diferente) . Ex: Is policiste trehpt sien gvond kyom suspect
trehs	>	dar um solavanco, estremecer-se, tremer
treht	>	trotar 
trehv	>	encontrar, achar, deparar
treic	>	trançar
treiccruce	>	molinete (esporte)
treikw	>	enrodilhar
treim	>	labutar, mourejar, pegar no pesado . “treim” est besonters difficil orbat, yando inutil au ayt aunresultat
trem	>	cabeça (da cama), cabeceira
trema	>	trema, diérese
trembitsa	>	clarim (mus.)
tremble	>	tremer, tremer, tiritar, trepidar, vacilar (luz) [entenda “tremble” como um movimento unidimensional]
tremolo	>	tremolo 
trench	>	trenchcoat 
trend	>	(coisa) tender para . Id brasileir economia trendt hoyar sehnke do recession = a economia brasileira tende neste ano a afundar-se em recessão
Trente Glorieuses	>	Trinta Gloriosos
Trento	>	Trento (comuna italiana)
tresur	>	tesouro
treud	>	(em sambahsa: submitte semject ad un tem gwaur vyige quem id biht platt) esmagar, amassar . Ex: has ghanct ep id ergvo ghomi ed has etiwaurs id : resultat, tu has trudt id
treus	>	(definição em sambahsa: habe trust in) confiar em, ter confiança em . Ex: Premier Minister Trudeau neti treust US President Trump
tri	>	três (num) 
triangle	>	triângulo 
triangular	>	triangular
triangular torg	>	comércio triangular
trias	>	triássico, triásico
Tribonian	>	Triboniano
tribue	>	atribuir, adjudicar . Tribuet Mikdar Unitat = unidade de quantidade atribuída
tribulation	>	tribulação
tribun	>	tribuno 
tribune	>	tribuna
tributaire	>	tributário
tric	>	pretérito de “treic”
tricen kays	>	cabelo trançado (tanto o estilo afro quanto aquelas tranças grandes que quem tem cabelo liso faz)
trick	>	truque (como uma técnica) . Ho trohft un trick kay jaldi ubnuwnes ia Sambahsa dictionars = Achei um truque para rapidamente atualizar os dicionários de sambahsa
tricorne	>	tricórnio
tricter	>	funil; pavilhão de um instrumento de sopro
tricto kays	>	cabelo trançado (tanto o estilo afro quanto aquelas tranças grandes que quem tem cabelo liso faz)
tridacna	>	tridacna (molusco)
trident	>	tridente 
trifel	>	trevo
triga	>	triga
trieg	>	pretérito de “trag”
trigrosch	>	de três vinténs (baixo valor) 
trikw	>	pretérito de “treikw”
trilict	>	treliche, triliche
trill	>	trilo
trilliard	>	sextilhão (BR), mil triliões (EU) 10²¹ [sambahsa segue o sistema de escala longa]
trillion	>	quintilhão, quinquilhão (BR), trilião (EU), 10¹⁸ [sambahsa segue o sistema de escala longa]
trim	>	pretérito de “treim”
trimmer	>	roçadeira
trimod	>	comedor para pássaros, tremonha
trin	>	três (distributivo) . Ia mater daht trin tarten sienims purts = a mãe deu três tortas ao seus filhos
trinitat	>	trindade 
trinquete	>	mastro secundário
trio	>	trio (grupo de três)
triod	>	tríodo 
tripartite	>	tripartido
triphthong	>	tritongo
tripod	>	tripé
Tripoli	>	Trípoli (Líbia) 
Tripolitania	>	Tripolitânia (npr.)
tris	>	três vezes; trinca, trio (poker) 
Trisina	>	Trezena
trisrovos	>	T, T-extensão (BR, benjamim de três tomadas), ficha tripla (EU)
trist	>	triste (coisa) . un trist waurn = um céu triste
triswesgen	>	Três Irmãs (agricultura)
Tritwn	>	tritão (divindade, o “Terceiro”) 
triumph	>	triunfo; triunfar 
trivial	>	banal, trivial 
troglodyte	>	troglodita
trohc	>	pretérito de “trehc”
trohd	>	pretérito de “trehd”
trohkw	>	pretérito de “trehkw”
trohm	>	pretérito de “trehm”
trohng	>	pretérito de “trehng”
trohp	>	pretérito de “trehp”
trohs	>	pretérito de “trehs”
troht	>	trote (equitação); pretérito de “treht”
trohv	>	pretérito de “trehv”
trohvbureau	>	setor de perdidos e achados, seção de perdidos e achados
trohven	>	achado, encontrado
Troia	>	Tróia 
troian	>	troiano
troll	>	trol, troll
trolleybus	>	tróleibus
trombone	>	trombone (música) 
trompe	>	trompa (música) 
trompe-l'oeil	>	trompe-l'oeil
trompette	>	barrir; trompete
trope	>	tropo 
trophi	>	troféu
tropic	>	trópico (sb) 
tropic os Cancer	>	trópico de Câncer
tropic os Capricornus	>	trópico de Capricórnio
trotuar	>	passeio, calçada
trotuarleizd	>	meio-fio, guia, lancil (borda do passeio)
troubadour	>	trovador
trouble	>	distúrbio, perturbação; perturbar
troublenkwehrer	>	criador de problema, criadora de problema, encrenqueiro, encrenqueira, barraqueiro, barraqueira, problemático, problemática
trouvere	>	troveiro (em francês: trouvère; em espanhol: trovero)
trozd	>	tordo
trub	>	turvo, embaçar
trubih	>	embaçar (fig. como em embaçar/ofuscar visão)
trud	>	pretérito de treud 
trufel	>	trufa, túbera 
trugand	>	gângster, bandido
truisme	>	truísmo
trukhla	>	baú 
trump	>	trunfo, chance (cartas) 
trunk	>	tronco (árvore, torso)
trupp	>	trupe ; tropa
trus	>	pretérito de “treus”
trust	>	confiança
trust motion	>	moção de confiança
tsaduki	>	saduceu
tsang	>	estocar . Tsango data ep mien darm disk = Armazeno dados no meu disco rígido
tsanswan	>	ácido carbónico
tsay	>	re- (prefixo); de novo, mais uma vez, novamente, de volta, para trás, atrás (adv.)
tsieng	>	pretérito de “tsang”
tsk	>	(interjeição de desaprovação)
Tsour	>	Tiro (Líbano)
tsui	>	chamuscar-se
tsun	>	cardume
tsunami	>	maremoto
tu	>	tu 
tualette	>	vaso sanitário; toalete (ato de se lavar)
tualette-papier	>	papel higiênico
tuareg	>	tuaregue 
tuba	>	tuba (música)
tuben campan	>	carrilhão de orquestra
tubercule	>	tubérculo, túbera (caule que se desenvolve abaixo do solo)
tuberculose	>	tuberculose 
tuff	>	tufo (geologia) 
tugur	>	espelunca, antro, casa de bebidas e de jogo, casa de má reputação
tuibh	>	tubular
tuich	>	vazio (adj) 
tukan	>	tucano
tul	>	pretérito de “teul”
tula	>	equilíbrio (mesmo peso) 
tulhauk	>	belone belone
tulk	>	interprete (tradutor) 
Tulkarem	>	Tulkarm
tulpan	>	tulipa
tulumba	>	bomba de água 
tum	>	pretérito de “teum”
tumar	>	rolo de pergaminho 
tumbh	>	lápide, pedra tumular 
tumor	>	tumor
tumrouk	>	bloco de madeira, cepo
tumult	>	(definição em sambahsa: quasi-chaos, un disaurdhen. Ne leit bayad de “grasban leuds”) tumulto . Is Poti manifestet sien intimitat con iom Pater ed id naudh os gvehde in khalwa, bohrct ud ia tumults ios mund = O Senhor manifesta a sua intimidade com o Pai e a necessidade de rezar em solidão, ao abrigo dos tumultos do mundo
tumultueus	>	tempestuoso
tun	>	então, naquele momento (temporal) 
tuna	>	atum
tuned	>	bater, golpear, bater, dar uma cacetada (passa mais uma ideia de impacto) . Ex: Is tundt id gong . Eys doik se hat tus protiev id mur = o dedo dele deu uma topada na parede
tup	>	pretérito de “teup”
Tupeud	>	Tibete 
turbant	>	perturbador, desconcertante, problemático
turbe	>	incomodar, aborrecer, pertubar . Ex: Smauter un phonographic film hat maung turbet mien parents
turbine	>	turbina 
turbulence	>	turbulência (em gás, líquido) 
turgescent	>	turgescente
Turkestan	>	Turquestão, Turquistão
turkmene	>	turcomeno, turcomano
turnier	>	torneio 
turnover	>	volume de negócios
turpitude	>	torpeza
turs	>	pretérito de “teurs”; seco e morto 
tursa	>	terra seca
turseina	>	serapilheira, serrapilheira, manta morta, liteira (agricultura, natureza)
turtule	>	rola (pomba)
turuk	>	cobra-do-mar-pelágio
turunch	>	laranja-azeda
turunjan	>	erva-cidreira
tus	>	partícipio passado e pretérito de “tuned”
tusent	>	milhar
tute	>	cone (recipiente) 
tutelar	>	tutelar
tutele	>	tutela
tuteur	>	tutorar (ex: plantas)
tuteuren	>	tutoramento (ex: plantas) 
tutia	>	tutia 
tutkal	>	super-cola
tuvar	>	acidulado 
tuvra	>	monograma 
tuxule	>	torneira (de barril) 
tuy	>	rabo de cavalo (tanto o rabo do animal quanto o penteado)
TV-apparat	>	televisor, televisão, aparelho de televisão, aparelho de TV 
TV-canal	>	canal de TV
TV-carte	>	placa sintonizadora de televisão
TV-ehgven	>	maratona (série)
TV-luckern	>	televisor, televisão
TV-plor	>	palco de TV, set de estúdio de televisão
TV-serial	>	série de televisão
twac	>	pele (morta)
twantao	>	espada curta
twarog	>	requeijão
Twatankhaman	>	Tutancâmon
twehr	>	voltear, rodopiar
twehrel	>	rodopiar
tweis	>	cintilar
tweiser	>	cintilante
twis	>	pretérito de “tweis”
twohr	>	pretérito de “twehr”
twohrel	>	pretérito de “twehrel”
tyehc	>	decorrer, ocorrer, progredir . tyehcend mutation = mutação em curso
tyehgv	>	desistir de, renunciar a, abrir mão de, ceder, abandonar, abdicar de
tyehr	>	esfregar
tyehren	>	esfregação, atrito
tyeic	>	proceder a
tymian	>	tomilho
tyohc	>	pretérito de “tyehc”
tyohr	>	pretérito de “tyehr”
type	>	cara (homem)
type	>	tipo (espécie)
typhoid	>	tifóide ; typhoid feber = febre tifóide 
Typhon	>	Tifão
typhus	>	tifo
typic	>	típico
typographia	>	tipografia
tyrann	>	tirano
tyrannia	>	tirania
tyrk	>	turco
tyrkchylyk	>	panturquismo
tyrkiss	>	turquesa 
tyrma	>	prisão-fortaleza, fortaleza-prisão
Tyrol	>	Tirol
tyrrhenic	>	tirreno 
Tyrtayos	>	Tirteu
tyulbenn	>	lenço de cabeça, headscarf
ub	>	em cima
ubbehrg	>	reforçar, consolidar, apoiar
ubdrabs	>	escada acima (adv)
uber	>	mais alto
uber medio classe	>	classe média alta (essa palavra sofre declinação, veja a definição de “medio classe”)
uberghyanu	>	maxila
ubfall	>	chamar a atenção de, dar na vista de, impressionar
ubgwader	>	estribo (de carro), escadote
ubgwehm	>	sobrevir, surgir, aparecer inesperadamente, ocorrer, acontecer, suceder (pode passar a noção de surpresa)
ubiquinone	>	ubiquinona
ubklad	>	upload, envio; carregar, subir, fazer upload
ubnuw	>	atualização (dados); pretérito de “ubnuwen”
ubnuwen	>	atualizar (dados) . se ubnuwen = ficar ligado, ficar antenado, ficar por dentro => me ubnuwno de ia akhir novs = fico ligado na súltimas notícias
ubroll	>	revirar (olhos)
ubrund	>	arredondar (um número, o mesmo que “nirund”)
ubsell	>	muito alto; culminar
ubslahat	>	lapela
ubstand	>	sublevação (revolta)
ubstiumep	>	upgrade (informática; sm), atualização (versão); fazer um upgrade de, atualizar (versão)
ubweirt	>	valorizar, realçar
uc	>	pretérito de “euc”
uchaka	>	batedor de carteira, carteirista 
ud	>	de, a partir de, da parte de
udbrehg	>	rebentar, estourar (vint, figurativo, em sambahsa: “wakye stayg”) . Ex: Mund Weir Dwo udbrohg in 1939
udclangh	>	ressoar 
uddeilen	>	compartimento
uddistance	>	distanciar, ultrapassar
uddrah	>	sair correndo
udghang	>	saída, lugar de sair, ação de sair
udglehm	>	escalar (o mesmo que “udsteigh”)
udgwah	>	ultrapassar (vtr)
udkweiter	>	animar (alegrar alguém)
udleit	>	extravasar (um limite) 
udmode	>	fora de moda, démodé, demodê
udnov	>	renovar 
udnovim energia	>	energia renovável 
udschalter	>	disjuntor
udschkembee	>	destripar
udstehn	>	desentoar
udsteigh	>	escalar (o mesmo que “udglehm”) . Ex: Maung touristes udglehmskwnt Mont Everest
udstraj	>	desprevenido . Id srovmeider swekwehrt yu mae bihte udstraj = O indicador de nível de energia garante que você não será pego de surpresa
udtwac	>	desbastar 
udveic	>	sair da fila (automóvel) 
udwakt	>	estar á frente de (tempo) 
udwaldh	>	impor-se face a
udwekwn	>	menção, mencionar (o mesmo que “mention”)
udzaman	>	ultrapassar (tornar obsoleto) 
uff	>	ufa ! 
ughiul	>	hulha, carvão betuminoso
ujrat	>	taxa (impostos) 
Ukraine	>	Ucrânia 
ukrainsk	>	ucraniano 
ul	>	pretérito de “eul” 
ulama	>	ulemá 
ulg	>	murcho, enrugado; pretérito de “eulg”
ulouk	>	mocho (coruja)
ulter	>	em adição, além da
ultim	>	último, definitivo, final
ultramarin	>	(adj. & sm) azul ultramarino
ultraswon	>	ultrassom
ultraswonskweiter	>	ecografia, ultrassonografia
Ulysses	>	Odisseu 
umayyad	>	omíada
umbella	>	umbela (botânica)
umbu	>	umbu, imbu
umbu dru	>	umbuzeiro
Umbria	>	úmbria
umum	>	assistência (público) 
un	>	um, uma (artigo indefinido)
un budmen os druve	>	um fundo de verdade (você também pode dizer “un part os druve”)
un pichen	>	um pouco
unanim	>	unânime
unbinilium	>	unbinílio, eka-rádio
uncia	>	onça (peso)
unicellular	>	unicelular
unicitat	>	unicidade
unicorn	>	unicórnio 
unicycle	>	monocicloe 
unie	>	unir; unie-se nerteiht = A união faz a força
Uniet Arab Amirats	>	Emirados árabes Unidos
Uniet Nations Conference de Commerce ed Antslehnken	>	(UNCCA) = Conferência das Nações Unidas sobre Comércio e Desenvolvimento / UNCTAD
Uniet Stats os America	>	Estados Unidos da América
uniform	>	uniforme (sm)
uniforme	>	uniforme (adj)
union	>	união
unique	>	único (particular) 
unisson	>	uníssono 
unitarisme	>	unitarismo 
universal bank	>	banco universal
universal quantificator	>	quantificador universal
universal suffrage	>	sufrágio universal
universe	>	universo
universitar	>	universitário (adj.) ; acadêmico (professor universitário) . universitar orbat = trabalho univeriário
universitar studyent	>	estudante universitário (N.T.: use essa palavra com sabedoria, porque, em algumas línguas, a tradução de “studyent” já se refere a um “universitat almen”)
universitat	>	universidade
uno	>	um (artigo indefinido masculino ou neutro) 
uns	>	de um, de uma
unte	>	em um espaço de, em um perído de, durante (prep.) 
untitner	>	no caminho
ununennium	>	ununênio, eka-frâncio
ununhexium	>	ununhexium, livermório
ununoctium	>	oganessônio, oganésson, oganesson, eka-radônio
ununpentium	>	ununpentium, moscóvio
ununquadium	>	ununquadium, fleróvio
ununseptium	>	ununseptium, tenesso
ununtrium	>	nihonium, niônio, nihônio, nipónio
unwan	>	contacto (endereço) 
Upanishad	>	Upanixade
uper	>	acima, sobre (não toca o objeto no qual ele está em cima)
uperag	>	invadir 
uperal	>	sobrelevar 
uperbeud	>	pedir muito de, exigir demasiado de
uperbord	>	borda fora (adv) 
upercontor	>	do mercado de balcão
uperdah	>	transmitir, entregar (o mesmo que “uperdeh” e “upertrag”) . El President uperdahsit un trophi ei victor ios drahsa = O presidente entregou um troféu ao vencedor da corrida
uperdeh	>	transmitir, entregar (o mesmo que “uperdah” e “upertrag”) . Leitsiet kam de un wir qui, fortrehcend, kiel sien slougs, ed im uperdehsit sien wesus = Porque é assim como um homem que, ausentando-se do país, chamou os seus servos e lhes entregou os seus bens
uperdehl	>	iludir
uperdien	>	à superfície (adv) 
uperfall	>	assalto à mão armada
uperflutt	>	submergir (vtr)
upergeih	>	ultrapassar (vencer)
upergenos cousin	>	primo cruzado (o(a) filho(a) do irmão da sua mãe ou o(a) filho(a) da irmã do seu pai, isto é, filho(a) do(a) irmã(o) de um progenitor do sexo oposto)
uperghang	>	atravessar a pé 
uperghehld	>	prevalecer
upergreip	>	interferir em, colidir com
uperhang	>	saliência 
uperkeih	>	dominar (altura) 
uperklad	>	sobrecarregar
uperkwehlm	>	(definição em sambahsa: ses pior gwaur pro, bet ops in un non-physic maynen) sobrecarregar, assolar . Quan id financial crise quod uperkwohlm id iti obliget id, in 1789, ad consulte iens representers em sien subjects samghaten in Stats-Generals, id monarchia ne ghapt idswo ruinet ia dasturs os absolutisme ijabend-ye im gouverneits un inspectionsrect uper id waldh = Quando a crise financeira que a sobrecarregou obriga, em 1789, a consultar os representantes de seus súditos reunidos nos Estados Gerais, a monarquia não entende que ela mesma está arruinando os princípios do absolutismo, concedendo aos governados o direito de monitorar o poder
uperleit	>	uperleit do = passar a/para (fig.)
uperligne	>	catenária (caminho de ferro)
uperneih	>	sobrepôr, fazer passar (em = do)
uperpehld med	>	lotar de
uperpleh	>	abarrotar, lotar
uperplen	>	abarrotado, lotado (adj)
uperskac	>	cavalo/mesa (ginástica); executar um salto sobre o cavalo/a mesa
uperskadh	>	sombrear
uperslah	>	dar voltas (ex. veículo)
uperspehc	>	dar para (fig., como em “esta janela dar para o mar”) 
uperstah	>	superior (sm); sobreviver a, superar (fig., durar mais que)
uperswamen	>	suserano 
uperswehp	>	permancer em hibernação (computador)
upertrag	>	transmitir, entregar (o mesmo que “uperdah” e “uperdeh”) . Ho upertract ia denars ei cassier = Eu entreguei o dinheiro ao caixa
upertrahen	>	fazer transbordar 
upertrehd	>	transbordar
upertrahen	>	acabar com, superar
uperwakh	>	vigiar
uperwakht	>	vigilância; vigiar . Un securitatsentreprise /-compagnie tyeict id uperwakht tos site = Uma empresa de segurança fornece a vigilância do local
uperwaldh	>	derrubar (pela força) ; dominação
uperwehgh	>	atropelar (com um automóvel)
uperwehnd	>	prevalecer sobre
uperwehrt	>	dar (traduzir)
uperzug	>	revestimento (tecido, capa)
urad	>	ramo
uradel	>	graveto
Ural	>	Ural, Montes Urais
urand	>	flexível, elástico, mole
uranium	>	urânio
Uranus	>	Urano (planeta) 
urb	>	cidade, urbe (é um aglomerado populacional maior, geralmente em oposição ao “rur” . Monte Carlo de Monaco é um exemplo de urb)
urban	>	urbano, citadino
urbanisation	>	urbanização
urbanisme	>	planejamento urbano
urbcentre	>	centro da cidade
urbmap	>	mapa da cidade (o mesmo que “urbplan”)
urbmeublar	>	mobiliário urbano
urbplan	>	mapa da cidade (o mesmo que “urbmap”)
urbrand	>	periferia de cidade 
urd	>	queijo de pasta mole
urg	>	urgir
urgence	>	emergência
Uriah is Hittite	>	Urias o Hitita, Urias o Heteu
urine	>	urina ; urinar (o mesmo que “minegh”)
urne	>	urna
urng	>	pretérito de “eurng”
urp	>	pretérito de “eurp”
urx	>	urso 
urxar	>	domador de ursos
US Secession Weir	>	Guerra de Secessão
usbeck	>	usbeque
Usbeckistan	>	Uzbequistão, Usbequistão
uscher	>	dízimo
use	>	usar (vtr)
usrin	>	peau d'aurochs 
usro	>	auroque 
Ussama bin Laden	>	Osama bin Laden
ustad	>	mestre (estudioso) 
usucapion	>	usucapião
usufruct	>	usufruto
usufructor	>	usufrutuário
usurpation	>	usurpação
usurpe	>	usurpar
uter	>	um, uma (se referindo a um membro de um par. “uter” geralmente aparece como uma oposição a “alter”) . Mund Weir Oin oppont dwo alliancen systemes : ep uter gon, id “Entente” (France, Russia, Uniet Roydem) ; ep alter, ia “Central Empires” = A Primeira Guerra Mundial se opõe a dois sistemas de alianças. De um lado, a “Entente” (Fr, Ru. UK); do outro lado, os “Impérios Centrais”
uterus	>	útero
util	>	útil (ex: valor, conselho), gratificante, prestável (ex: serviço)
utilitar	>	utilitário
uting	>	ferro de passar
utopia	>	utopia 
uwen	>	calçar (calçado) . Ex : calçar uma bota = uwen un baut
uyrhur	>	uigur
vacance	>	vaga, vacância
vacant	>	vago (adj.) 
vacca	>	vaca 
vaccine	>	vacina
vacuole	>	vacúolo
vadj	>	açoro 
vaering	>	varegue, varangiano
vafa	>	fidelidade (em respeito à regra, ao original)
vafat	>	completação
vafayi	>	fiel (a sua origem)
vagabond	>	vagabundo 
vagder	>	nómada 
vagek	>	basbaque 
vagh	>	vago, confuso
vah	>	ir (+ infinitivo, futuro próximo) 
vaik	>	lagostim
vain	>	vão (sb)
vainleugh	>	fabulação 
vajrayana	>	vajrayana, mantrayana, tantrayana, budismo esotérico, budismo tântrico, Carruagem do Diamante
val	>	valer, valer a pena, ter o valor de
valdhorn	>	trompa (instrumento de sopro)
valdrian	>	valeriana 
valid	>	válido 
valide	>	validar
valise	>	mala, maleta, malote, valisa, valise
valk	>	calcar, pisar, pisotear (vtr. em um material, como uvas ou lã)
Valladolid Junta	>	Controvérsia de Valladolid
vallee	>	vale (geo.)
Valletta	>	Valeta 
valuta	>	divisas (moeda)
valutacurs	>	taxa de câmbio
valve	>	encerramento, válvula (do motor etc.)
valvule	>	válvula (do motor etc.)
valvule capak	>	tampa de válvulas
valz	>	valsar
vampire	>	vampiro 
van	>	ir buscar . van- semanghen = ir buscar alguém
vanadium	>	vanádio
vandale	>	vândalo 
vandalisme	>	vandalismo
vande	>	elogiar 
vanguardia	>	vanguarda (militar, artística), avançada (militar)
vanguardia technologia	>	tecnologia de ponta
vanie	>	sumir, desaparecer
vanilia	>	baunilha . Yu pohte ielg aghyern un vanilia cafee-au-lait in id central cafee tos khauris urb = Você toma um café com leite de baunilha todas as manhãs no café do centro nesta encantadora cidade
vank	>	cambalear, vacilar
vankeih	>	sacudir, abalar, sacolejar, agitar (passa a ideia de algo que vai desabar) . Ex: Id voln vankeiht id behrg ; Id arrest os Lula vankeiht id levter camp in Brasilu.
vanna	>	banheira
vannakyal	>	banheiro (cômodo com banheira)
vansch	>	dar (como em “dar boas-vindas”), desejar, querer
vantage	>	vantagem
vantageus	>	vantajoso
vapor	>	vapor (fig barco a vapor) 
vaps	>	maquilhar
vapwn	>	heráldica, brasão, escudo, escudo de armas
vara	>	varrão, cachaço (porco macho reprodutor)
varak	>	papel de estanho
varam	>	caroço (no corpo. ex: tumor)
varbenk	>	venda ao domicílio 
varf	>	topo coberto de neve
variable	>	variável 
variante	>	variante
variat	>	variado (adj.)
varietat	>	variedade
varosch	>	(em sambahsa: “smulk urb, ops isolen”, quando usado em sentido pejorativo significa “un urb quod ne est kafi mier”. A fictícia Bree, de O Senhor dos Anéis, é um exemplo; um exemplo real pode ser Alberobello, da Itália) vila, cidadezinha, cidade pequena
varsa	>	vertente, lado (ex: da montanha)
Varschava	>	Varsóvia; Varschava Pact = Pacto de Varsóvia 
varter	>	goleiro (BR), guarda-redes (EU)
varye	>	variar 
Vasco da Gama	>	Vasco de Gama 
vascular	>	vascular
vase	>	vaso, jarro, jarra (sm) . Recipiente para flores ou decoração
vasistas	>	basculante (em inglês: fanlight)
vast	>	vasto
vasy-	>	(deve ser declinado e somente no plural) todos, todas . Khauris Natal vasyims = Bom Natal a eles todos
vasyalg	>	todo tipo de (pronome e adj) 
vasyi	>	todos os (se declina)
vat	>	apostar
vatan	>	terra natal 
vatanagh	>	saudade do país
Vatican	>	id Vatican = o Vaticano
vatra	>	lareira (parte inferior e interior de uma chaminé)
vaucher	>	recibo (documento que comprova o que foi dado a você)
vaudeville	>	vaudeville 
vayn	>	joeira; joeirar
veau	>	vitela
vecel	>	nave, embarcação . “vecel” est un “nav”, un “weghiter”
vecker	>	despertador
vechernia	>	vésperas (plural em sambahsa)
vector	>	vetor
Veda	>	Veda 
Vedanta	>	Vedanta 
Vedast	>	Gaston 
vedim	>	vamos ver! (para trazer um contra-argumento) 
vegetarian	>	vegetariano
vegetation	>	vegetação
vehemence	>	veemência 
vehement	>	veemente
vehicule	>	veículo
vehrbh	>	recrutar
vehrm	>	verme
vehrmos	>	pequeno pacote de minhocas / vermes usados para pescar
vehrmsaup	>	bichoso, bichado
vehrs	>	aguaceiro, chuvada, bátega, toró ; verter
vehrs	>	verter, derramar, depositar, despejar (menos preciso que “sinekw”, pode ser ser menos líquido, como ‘scharab’)
vehrt	>	estimar, avaliar, esmar (tanto no sentido de números quanto no sentido figurativo, o mesmo que “estime”)
vehs	>	(definição em sambahsa: behr un vester) vestir, trajar (vtr) . Ex: Nogwi leuds vehse neid
vehsmen	>	vestuário, roupa, indumentária, vestimenta
veine	>	veia
veisk	>	enviscar
velarium	>	velarium
velcro	>	velcro
velin	>	velino
venaison	>	carne de qualquer animal caçado
venapunction	>	análise ao sangue, exame de sangue, teste de sangue . 
venchen	>	(definição em sambahsa: action kay drughes alyanghen) engano
vene	>	(definição em sambahsa: ‘obsoke’ id forest kay trehve semquel (animal, lust magv…)) vasculhar a floresta para caçar
veneg	>	(definição em sambahsa: quel kaupt jects po denars) negociante (o mesmo que “tajir”, mas “veneg” é mais generalista)
veneg-ye	>	como um negociante . Sei yu nehmte veneg-ye ia copies, yu skeulte payghe un demosia ei Project Gutenberg = Se cobrar dinheiro pelas cópias que distribui, tem de pagar direitos de exploração ao Project Gutenberg
venegautomat	>	máquina automática de vendas, máquina de vendas, distribuidora automática
venere	>	venerar
veneri	>	venéreo
Veneto	>	Vêneto
Venezia	>	Veneza
Venezuela	>	Venezuela 
venezuelan	>	venezuelano 
venge	>	vingar
vengence	>	vingança
venkel	>	(em sambahsa: smulk stradbutique, smulk stradservice) pequena loja de rua (não é exclusivo para comércio, pode ser também para prestação de serviços por um tradutor, cambista, etc)
ventil	>	comporta
ventilator	>	ventilador (incluindo o do motor)
ventouse	>	desentupidor
ventriloque	>	ventríloquo 
venture	>	aventurar-se 
Venus	>	Vênus (planeta)
ver	>	real, autêntico, genuíno, verdadeiro, verídico, certo (contrário de “fals”)
veranda	>	varanda
verb	>	verbo
verbal tid	>	tempo verbal
verbal modus	>	modo verbal
verbena	>	verbena
verdegreis	>	azinhavre, zinabre, azebre, cardenilho, verdete 
verdia	>	rodovia, estrada longa, highway
verdict	>	veredito, veredicto
verdure	>	verdura (o mesmo que “glendia”)
verdvia	>	estrada principal 
verft	>	estaleiro
verg	>	ser evitado
vergeih	>	evitar
Vergilius	>	Virgílio
Veria	>	a Verdadeira Fé 
verifie	>	verificar, checar, averiguar, conferir
verkel	>	realejo 
vermouth	>	vermute
vernacular	>	vernáculo
verniss	>	verniz 
vernisse	>	envernizar
vers	>	passado e particípio pretérito de “verg”
versatil	>	versátil
versen	>	versado (em = in) 
verset	>	versado (em = in) 
version	>	versão . Ex: est version 2.0 ios programme = é a versão 2.0 do programa
verslyn	>	negócio (comércio) 
verslyndirector	>	diretor gerente
verslyning	>	homem de negócios
verstep	>	desolação (lugar) 
vertat	>	verdade (significa em sambahsa “ver-kweit”)
vertebrat	>	vertebrado
vertex	>	vértice (geometria)
vertical	>	vertical
vertical bar	>	barra vertical, pipe (caractere)
vertigineus	>	vertiginoso 
vertigo	>	tontura, vertigem
verve	>	verve, modo de falar com inspiração ou entusiasmo
Vesalius	>	Vesalius 
vescell	>	loiça, louça, pratos (conjunto de utensílios de cozinha necessários para comer à mesa)
vescellschkaf	>	guarda-louça, bufê, aparador 
vesdet	>	atavio, traje (ridículo) 
vesicule	>	vesícula
vesp	>	vespa 
Vespasian	>	Vespasiano
vespentaylle	>	“cintura de vespa”
vesper	>	fim-de-tarde, tardinha, tardezinha, noitinha
vessel	>	alegre, feliz (descreve uma ‘aparência’ de alegria ou felicidade, com ou sem motivo. O mesmo que “merig”)
vest	>	colete, casaco de malha
vestal	>	vestal (sacerdotisa da Roma Antiga)
vester	>	peça de roupa
vestibule	>	vestíbulo 
vestige	>	vestígio 
Vesuvio	>	Vesúvio
vetat	>	propriedade privada
veteran	>	veterano
veterinar	>	veterinário
vetiver	>	vetiveria 
vetrin	>	montra, vitrine
vetrinsmauter	>	passear olhando as vitrines
vetus	>	velho (lit.) ; Vetus Testament = Velho Testamento
veulbh	>	envelopar (vtr.) ; embrulhar (vtr.)
veulbhmen	>	invólucro, envólucro, envoltório, revestimento
veurn	>	machucar
veut	>	velho
veuter	>	mais velho (comparativo)
veutasc	>	envelhecer (v.int., coisa) 
veutst	>	mais velho (superlativo)
vever	>	esquilo
vevt	>	trama
vexe	>	vexar
VHS-cassette	>	fita VHS, fita cassete
via	>	via; via cruces = via crúcis 
viable	>	viável
viacruce	>	cruzamento (de vias) 
viaduct	>	viaduto
viaghabel	>	bifurcação 
viastamebh	>	bloqueio de estrada
vibraphone	>	vibrafone 
vibrator	>	vibrador (incluindo o instrumento sexual)
vic	>	pretérito de “vinec”
vicar	>	vigário 
vice	>	ao invés de, em vez de, no lugar de
vice-versa	>	Est un synthese ex pugma ed dans: id geste os katu est ja un geste os dans ed vice-versa = É uma síntese de luta e de dança: o gesto de combate já é um gesto de dança e vice versa
vicel	>	vitelo (animal bovino macho, em sambahsa “yun gwowo”)
vicinitat	>	paragens 
vicissitude	>	vicissitude
vicomte	>	visconde
victim	>	vítima
victoria	>	vitória
vid	>	ver; vista
vidbehnd	>	vendar, pôr uma venda em
viddeposit	>	depósito à vista
video	>	vídeo
video clip	>	videoclipe (BR), teledisco (EU)
video rolenleik	>	RPG eletrônico
videocassette	>	videocassete, vídeo cassete (BR), cassete de vídeo (EU), VCR (Video Cassette Recorder)
videophone	>	videofone 
video-uperwakht	>	(circuit) = videovigilância
vidmark	>	marco, baliza, ponto de referência
vidpoint	>	ponto de vista
vidv	>	viúvo, viúva 
viel	>	fio grosso, arame; pretérito de “val”
vielk	>	pretérito de “valk”
vien	>	pretérito de “van”
vienk	>	pretérito de “vank”
vienke	>	berço
Vienna	>	Viena
viennese	>	vienense
viensch	>	pretérito de “vansch”
vieps	>	pretérito de “vaps”
vierd	>	dano imaterial, prejuízo (financeiro), estrago, desproveito, detrimento . Ex: Mien bes ne mi hat payght mien salair : tod est un enorm vierdo pro me!
vierdnic	>	maléfico, malévolo, malicioso; prejudicial, lesivo, nocivo, danoso (que causa dano)
vies	>	seu
viet	>	pretérito de “vat”
vietnamese	>	vietnamita
vieyn	>	pretérito de “vayn”
vighab	>	dar-se conta de
vigil	>	vigilante, vigia, guarda (o mesmo que “chowkider”)
vigilant	>	alerta, vigilante, precatado
vigla	>	óculo de alcance 
viking	>	viking 
vil	>	vil
vilain	>	vilão (pessoa má)
village	>	vilarejo, aldeia, aldeamento, lugarejo . (Simiane-la-Rotonde (da França) e Júzcar (da Espanha) são exemplos, um exemplo fictício é o lugar onde o personagem Astérix mora; são locais que preservam seu lado rural)
villar	>	(em sambahsa: baygh smulk village) povoado, lugar, lugarejo, povoação, aldeola . Ex: id villar Bosserville est un part ios village Art-sur-Meurthe
vimb	>	brema 
vin	>	vinho
vinaigrette	>	vinagrete
vinar	>	vinicultor 
vinber	>	uvas
vinec	>	(em sambahsa: sehl un victoria uper semanghen) vencer (ex: inimigo), superar, ultrapassar
vinghehrd	>	vinha, vinhedo
vingher	>	peixe-meteorológico, Misgurnus fossilis
vinkelak	>	validador (ex. tickets, bilhetes) 
vinopsen	>	vindima
vinovat	>	culpado
vinyek	>	videira, vinha, parreira
viola	>	viola (instrumento)
violence	>	violência
violent	>	violento (o mesmo que “gvaltic”)
violett	>	violeta, roxo
violin	>	violino 
violoncello	>	violoncelo
viper	>	víbora
viral siuge	>	virose
virbel	>	tarraxa, tarracha, cravelha (como de um violão)
vire	>	virar (veículo) 
virgen	>	virgem ; V— Insules = Ilhas Virgens
virgenvinyek	>	hera-americana, trepadeira-da-virgínia, vide-virgem, videira-virgem, vinha-virgem, vinha-virgem-da-virgínia
virid	>	(planta) verde 
virose	>	virose
virtual	>	virtual
virtuose	>	virtuoso
virtut	>	retidão, virtude; in virtut +gén = em virtude de 
virtuteus	>	virtuoso
virulent	>	virulento
vis	>	pretérito de “vid”; visto
vis-a-vis	>	uma vez que, em relação a, perante, em face de (adv e prep) 
visa	>	visa, visto
vischnia	>	ginja
viseur	>	colimador 
Vishnu	>	Vishnu, Vixenu, Vixnu 
visier	>	viseira, pala (de toucado)
vision	>	visão
visite	>	visitar ; visita . Ex: Un visite os London, bi mien tante
viskeus	>	viscoso
visor	>	mira (de um arma), visor 
vistop	>	parar (motor)
visual	>	visual (adj.)
vitamin	>	vitamina 
vitellus	>	vitelo (reserva energética)
viticulture	>	viticultura
vitisme	>	escarpa (o mesmo que “skarp”, mas é mais um elemento de elemento maior)
vitral	>	vidro colorido, vitral 
vitrifie	>	vitrificar
vitriol	>	vitríolo
Vitruvius	>	Vitrúvio 
vitule	>	fiddle (qualquer instrumento musical tocado com arco, incluindo o violino)
vivair	>	pequeno lago, normalmente artificial e usado para pesca
vivisection	>	vivisecção
viz	>	graça, dito espirituoso, gracejo
vlastar	>	estaca (da planta), rebento
voc	>	voz
vocabular	>	vocabulário (o mesmo que “werdskaut”, mas “vocabular” soa mais técnico)
vocation	>	vocação 
vocbehr	>	altifalante, alto-falante; megafone 
vochet	>	lamentação fúnebre
vocstump	>	surdo (adj., fonação)
vocstumpeihsa	>	surdez (fonética)
vocswehneihsa	>	sonoridade (fonética)
vocswehner	>	sonoro (adj., fonação)
vodou	>	vodum, vodun, voodoo, vodu
vogh	>	voga, moda
vohrbh	>	pretérito de “vehrbh”
vohrm	>	pretérito de “vehrm”
vohrt	>	pretérito de “vehrt”
vohs	>	pretérito de “vehs”
vol	>	vontade ; querer fazer (tencionar fazer), visar, querer (alg.) de alg (demandar etc.) . Id Commission want tik habe id vol os kwehre to =  A Comissão precisa apenas de ter a vontade de o fazer
volant	>	volante (do motor)
volatil	>	volátil (adj.)
volay	>	carne de aves de capoeira
volcan	>	vulcão 
volcanic	>	vulcânico
volcano	>	vulcão 
volg	>	voltar-se
volkswagen type oin	>	fusca (BR), carocha (EU)
voln	>	onda (é maior que “wand”, pode se referir à onda do mar como a 'corrente' de algo, como “voln immigranten”)
Volodomiar Sveintoslavich	>	Vladimir I de Kiev
vols	>	reviravolta (substantivo feminino; mudança brusca de uma situação qualquer) ; partícipio passado e pretérito de “volg”
volt	>	volt; (ele/ela) quer, quisto
volt ne volt	>	quer queira quer não queira, querendo ou não . Quan yu addeihte we stracte un programme, ia icones mutaplace, volt ne volt = Quando você adiciona ou retira algum programa, os ícones mudam de lugar, mesmo você querendo ou não
voltage	>	voltagem 
voltage-tuler	>	guarda-raios, para-raios ; filtro de linha
volubil	>	tagarela, loquaz (adj.)
volubilitat	>	loquacidade, dom de palavra
volume	>	volume
voluntar	>	voluntário
voluntar suspension os incredulitat	>	suspensão voluntária da descrença
volut	>	voluta, espiral
volv	>	derrubar-se, capotar-se
volveih	>	derrubar (vtr)
volvwayzd	>	calystegia
vomeih	>	vomitar
vomit	>	vômito
vorace	>	voraz
vos	>	vos
vote	>	votação ; votar . Serter, lakin, in id election im questors, poittsiemos vote pro penk anghens = Mais logo, porém, na eleição dos questores, poderemos votar em cinco pessoas
vote local	>	posto de votação
voxhall	>	átrio da estação
voyage	>	viagem (longa, mais no sentido de exploração)
voyel	>	vogal
vrack	>	destroços, restos
vragh	>	moita (o mesmo que “busk”)
vraghbreyel	>	matagal, arbustal
vraj	>	bruxaria
vreg	>	adunco 
vreh	>	encontrar, achar (o perdido etc.) (palavra arcáica)
vrehmen	>	achado (palavra arcáica)
vrehn	>	embater, chocar-se contra (com intenção de destruir a superfície oposta) . Es' stragno vide od un diabel kam is dehlc' vrehne un dwer kam quelgvonc merti = Estranho que um demônio tenha que quebrar uma porta como um mortal
vrehng	>	gazua, forçar (porta)
vrehnk	>	torcer, dobrar, retorcer, contorcer (o mesmo que “wehnd”) . Fabu iom eetehrct med vrehnke eys coll, quayque is ne eet cruel, nespekent ia tatous ep sien brakh ed sien taugh bakenbart = Fabu ameaçava torcerlhe o pescoço, apesar de não ser cruel, como poderiam fazer crer a tatuagem dos seus braços e as vastas suíças
vrehsch	>	debulhar
vreik	>	urze, erica
vreikst	>	lutar (corpo a corpo) (esporte)
vreink	>	se torcer, se dobrar, se retorcer, se contorcer (o mesmo que “kramp”, “se vrehnk” e “se wehnd”) ; viragem
vren	>	aríete (máquina de guerra)
vret	>	manada, rebanho
vrick	>	cinglar, gingar com o leme 
vrikst	>	pretérito de “vreikst”
vrink	>	enrugado, rugoso, sulcado (mais usado para se referir a pele) . vrink ergv = ervilha rugosa
vrink	>	pretérito de “vreink”
vriyen	>	fortim 
vroik	>	(definição em sambahsa: sterp loco quer crehsce her ed ter arbusta) charneca (tem mais árvores que um “fenn”)
vrohn	>	pretérito de “vrehn”
vrohng	>	pretérito de “vrehng”
vrohnk	>	pretérito de “vrehnk”
vrohsch	>	pretérito de “vrehsch”
vron	>	(definição em sambahsa: un ja present “zigzagh” in un surface, aun druv bidno) greta, rasgão, rachadura, rachadela . Ex: Tu tehrps change id windscib tiens auto ob un vron est visible. Sei wehghs ep un tarak ios chossee, id vibration vaht brehge id windschib
vrongh	>	dobrado, curvado
vronka	>	ancoradouro
vulbh	>	envelope
vulgar	>	vulgar 
Vulgate	>	Vulgata
vulnerable	>	vulnerável
vulnerar	>	vulnerária
vulp	>	raposa
vulpek	>	raposa
vulva	>	vulva
vurnos	>	ferimento
vurst	>	salsicha, salchicha
vurstfingher	>	“dedo de salsicha” (gordinho)
vyeig	>	pesar 
vyige	>	peso (ex: em quilogramas), importância
vyigic	>	(em sambahsa: samt (maung) vyige) de peso . Smad kaue fin-ye od comics sont commercial-ye ed economic-ye vyigic in buken production = Notemos finalmente que os quadrinhos são comercial e economicamente importantes na produção de livros
wa	>	ou (isto é, alternativa) (consulte a gramática)
waber	>	vadear
wad	>	baixio 
wadel	>	bambolear
wadh	>	vadear (um rio) 
wadi	>	uádi
wadwon	>	carnudo 
waendow	>	ervilha
waenkhoen	>	rancor
wafat	>	perecer (v.int & sb)
wag	>	vaguear, perambular (vtr., para quem não para em algum lugar) . Is eet tem lytil quem is ne ghohdit nake ia ozda ios dru, ed is wieg perambh i, plangend bitter-ye = Ele era tão pequeno que não conseguia alcançar os galhos da árvore e estava vagando por todo lado, chorando amargamente
waga	>	balança
wagglonce	>	bala perdida
wagher	>	porrete, clava, bastão, maça 
wagin	>	bainha (ex: espada, fios elétricos)
wagin	>	buceta, cocota, xoxota, perseguida, estojinho, vagina
waginkiaut	>	lingueirão, peixe navalha
wagkwaun	>	cachorro de rua, vira-lata (cão sem dono)
wagon	>	(fer.) carruagem, vagão (de comboio)
wagon-restaurant	>	vagão-restaurante
wagonett	>	vagoneta
wahabia	>	wahhabismo
wahi	>	mente fraca (adj. e sb.)
wahid	>	(explicação em sambahsa: oin in sien categoria) único . Unte Hitlers dictature, id Nazi partise eet id wahid partise in Deutschland
wait	>	vigiar, espreitar
wajib	>	obrigatório, compulsório
wajkh	>	expressão no rosto
wakea	>	decididamente, definitivamente
wakel	>	quantia
wakile	>	avoué (oficial ministerial)
wakf	>	dotação
wakh	>	velar (não dormir), estar acordado
wakhia	>	posto da guarda 
wakhmayster	>	sargento quartel-mestre
wakhschat	>	ermo (sm) 
wakht	>	vigília, velório 
wakhtmayster	>	quartel-mestre 
wakt	>	tempo (duração, como em “id wakto dehnt”) 
wakya	>	acontecimento, evento, sucedido, incidência, ocorrência
wakye	>	acontecer, se passar, suceder, ocorrer, realizar-se
wal	>	bom, válido (adj); bem, saudável (adv) . Ma ne yu mi saycte quod est id probleme? Som yakin yu siete khisses meg waler pos saygus quo yu druve-ye mehnte = Por que é que você não me diz qual é o problema? Tenho certeza que você vai se sentir muito melhor depois que desabafar
waldh	>	autoridade, ter autoridade sobre 
walfert	>	providência; -stat = Estado-providência
walg	>	coxo, manco 
walik	>	forte (poderoso) 
wall	>	muralha
wallon	>	valão
wallpan	>	pano de muralha (arquitetura)
wallwegh	>	couraça (arquitetura)
wals	>	cargo, posto (emprego, guarita) 
walses	>	bem-estar
walsk	>	nativo, indígena
Walter	>	Gualtério 
walu	>	campo de batalha
walwal	>	barulho, barulheira 
wan	>	ter falta de, ter necessidade de
wanak	>	dirigente político (homem)
wanakgven	>	o assassino do dirigente
wanakgvon	>	o ato de matar um dirigente
wanakti	>	dirigente político (mulher)
wand	>	onda (é menor que “voln”, mais usado no contexto científico como “radio-wands”, “microwand furn”, “WiFi wands”, etc)
wander	>	vaguear, perambular (vtr., é mais para uma caminhada “romântica”) . ia isgur sudyes ab procureur Starr in 1998 qua hieb nihn do un tentative “impeachment” adversus President Clinton, hieb dwighen tei wehkwe public-ye de sien sexual wanders, provoquend uno major politic crise = os ferozes processos pelo promotor Starr, em 1998, que levaram a uma tentativa de “impeachment” contra o presidente Clinton, forçaram-no a se expressar em público sobre suas escapadas, provocando uma grande crise política
wandlik	>	ondulado
wangher	>	travesseiro
wangwl	>	esquina, canto
wanwster	>	omaso 
wap	>	corpo de água
war	>	ter o cuidado de
warak	>	folha (de planta) . …un station pro passagers improviset in un doighosbarack covohrt med buritiwaraks = …uma estação de passageiros improvisada em um barracão de pau-a-pique coberto com folhas de buriti
waraka	>	menção (sinal escrito) 
warakendoigh	>	massa folhada 
warder	>	cão de guarda 
wardh	>	árduo, erguido; ganhar forma, levantar-se, nascer
wardhdun	>	castelo de mota
wardheih	>	bater punheta
wardheihsa	>	punheta, bronha
wardhminegh	>	emitir sêmen, ejacular
wardhpizdan	>	que tem os seios direitos
wardhstahmen	>	tear vertical 
warditat	>	retidão 
ware	>	mercadoria
warenmoini systeme	>	modelo empresarial funcional
waris	>	herdeiro (vx.)
wark	>	desgraçado, pobre diabo (sm) 
warm	>	quente
warmspand	>	dilatação térmica
warmust	>	artemisia 
warn	>	avisar, advertir . Is hat est baygh eyasch; Is hat (oi)stopt ubnuwnes id eucbuk aun warne me = Ele tem sido muito imprevisível; ele parou de atualizar o dicionário sem me avisar
warnen	>	aviso, advertência
warren	>	viveiro de coelhos
warwn	>	céu (palavra arcáica), firmamento 
wasabi	>	wasabi
wasabicren	>	wasabi
wasaha	>	descrição vivida
wasf	>	qualidade (dignitário)
wasire	>	vizir 
wassal	>	reencontrar-se
wassic	>	fiável
wassika	>	ato autêntico; fiavilidade
wassil	>	reencontro 
wassila	>	meio, recurso (sm)
wassime	>	belo, bom (fig. quantidade ou soma) . Franceois hat un wassime mikdar em bahtors = o francês tem uma boa quantidade de falantes
wassiye	>	legar 
wastah	>	causa (razão)
wastu	>	cidade (palavra arcáica) 
WAT	>	IVA (WirtAddihnTaxe); incl.(udend) WAT = incluindo todos os impostos 
wata	>	algodão em rama
watei	>	(definição em sambahsa: quel hat (dayim) sem inspiration) inspirar . Nature lasst me watei kay pinges un pineg = A natureza me deixa inspirado para pintar um quadro
watt	>	watt 
wau	>	pipa (BR), papagaio de papel (EU)
waun	>	acampamento, camping, parque de campismo
waunwogh	>	trailer, caravana (veículo), rulote
waurg	>	opressão, oprimir, prensar (pode assumir muitos significados)
waurgpusc	>	empurrar
waurgsel	>	armadilha de laço
waurgvreink	>	flambagem (encurvadura)
waurmen	>	ocasião, oportunidade
waurn	>	céu
waurncorpos	>	corpo celeste
wausk	>	metal precioso
waust in	>	desembocar em
wawod	>	na medida em que . Christianisme preter se diffundt lent-ye, bet wawod id nov religion insist swesgenmenos inter menscens, quantens egal ant Div, est bertor unios megil wehlpen pro i nidehnstens = O cristianismo primeiro se espalhou lentamente, mas na medida em que a nova religião insiste na fraternidade entre os humanos, todos iguais na frente de Deus, carrega uma grande esperança para os mais destituídos
wax	>	graxa 
way	>	infelizmente, lamentavelmente, lastimavelmente
wayang	>	wayang 
waynandos	>	arrabaça, canafreicha, enanto-de-cor-de-açafrão, embude, prego-do-diabo, rabaças, salsa-dos-rios
wayner	>	ramo de sarmento
wayt	>	longe (adv., parecido com “dalg”, mas insiste a distância) . Id deilen inter prokwtat ed simultanitat est wayt = A separação entre proximidade e simultaneidade é ampla . dalg ud mutu = longe um do outro
wayzd	>	erva daninha, planta daninha
wayzdkugla	>	tumbleweed
wazd	>	estragar, desperdiçar
WC	>	WC, W.C. ; banheiro ; vaso sanitário. sleur id WC-speuler = dar descarga
WC-speuler	>	autoclismo (dispositivo acoplado ao vaso sanitário)
we	>	ou (conjunçõ disjuntiva, separa orações) 
weben	>	arma branca 
webtyohc	>	feed (Internet; sm) 
wed	>	água
wedcisternewogh	>	caminhão-pipa, caminhão-cisterna, carro-pipa
weddewer	>	tromba de água, tromba-d'água, tromba marinha
wedernt	>	água subterrânea 
wedirn	>	animal de caça
wedfall	>	queda d'água, queda de água, cachoeira
wedkwekwl	>	roda de pás 
wedligne	>	linha de água
wedmark	>	marca d'água
wedmenegh	>	trombas de água
wedor	>	águas ; — cycle = ciclo hidrológico
wedorcim	>	divisória de águas
wedorfront	>	orla costeira
wedren	>	aquático
wedri	>	estéril (macho castrado)
wedsaat	>	clepsidra
wedstress	>	carência de água
wedu	>	fêmea
wegh	>	(definição em sambahsa: est daydey id “material” perigumt; loc (daydey angh) special-ye gadabiht pro id trehc) caminho, via (palavra de uso geral) . Vasya weghs duce do Rome = Todos os caminhos levam a Roma . Entret unte id angh dwer. Weur ghi est id dwer, plaut est id wegho qua duce ad gughehren, ed sont maungs qui entre unte ter. 14. Bet angh est id dwer, strict id wegho qua duce ei gwit, ed sont pauks qui trehve ia = Entrai pela porta estreita; porque larga é a porta, e espaçoso o caminho que conduz à perdição, e muitos são os que entram por ela; e porque estreita é a porta, e apertado o caminho que conduz à vida, e poucos são os que a encontram.
weghiter	>	embarcação (um maior “nauk”)
weghtor	>	condutor
weh	>	soprar forte; insuflar (incl. fig.)
wehbh	>	pano, tecido; tecer, urdir
wehd	>	casar (uma mulher) 
wehden	>	casamento, matrimônio (cerimônia) 
wehdmen	>	preço de compra da noiva 
wehdmonium	>	contrato de casamento 
wehgdel	>	veículo de entrega (armamento)
wehgh	>	(definição em sambahsa: gwah- med vehicule) dirigir, conduzir, viajar de veículo (vtr/vint) . ia/is ne sagvt wehghe un carr = ela/ele não sabe dirigir um carro
wehghlicense	>	carta de condução
wehgv	>	fazer voto de 
wehkw	>	dirigir-se a (falar), exprimir-se, abordar . wehkw- un passant = abordar um transeunte
wehkwos	>	expressão (vocal), palavra, fala (o mesmo que “wekwos”) . Nietzsches fameus wehkwos: “Div hat mohrn” = A famosa expressão de Nietzsche: “Deus está morto” . Jesus biht crucifix in Jerusalem inter 30 ed 33. Bet ja, eys disciples, qui credeihnt is hat scrohscen poskwo luden do warwn, diffunde eys wehkwos = Jesus foi crucificado em Jerusalém entre 30 e 33. Mas, já seus discípulos, que acreditam que ele ressuscitou da morte e depois foi para o céu, espalharam sua palavra [por favor, veja a entrada “wekwos” para mais exemplos]
wehl	>	ordenar (alguém que) (a = acu.; que = infinitivo) 
wehlber	>	fazer andar 
wehlp	>	esperar (é algo entre “skehpt” e “speh”) . Tod newohlpen giutayo im permiss antsalge id embusk = Este atraso inesperado permitiu-lhes escapar da emboscada
wehlusia	>	paraíso dos guerreiros mortos
wehn	>	ter vontade de 
wehnd	>	torcer, dobrar, retorcer, contorcer (o mesmo que “vrehnk”) ; viragem
wehng	>	(definição em sambahsa: extend quo eet eliht) desenrolar (o enrolado etc.), estender, esticar . Wehng sien ptergs = Abrir suas asas
wehnos	>	inveja, desejo; invejar, ter inveja de, desejar (o mesmo que “hassadia” e “envie”, mas também significa “desejo”)
wehrden	>	fraseado (sm) 
wehrg	>	obra, trabalho ; trabalhar, funcionar . “wehrg” é uma palavra bem genérica, pode ser usada em um contexto como “Tod computer ne wehrct”
wehrg neren	>	ação heróica
wehrgin	>	tarefa, trabalho, obrigação (trabalho geralmente não amado ou desinteressante)
wehrmen	>	(definição em sambahsa: cot ka protection) cota, colete (como proteção)
wehrt	>	virar, tornar, transformar (vtr/vint) . tod irritation wehrt do grassab = Essa irritação se transforma em ira . khakent wehrte ir caps = Eles não podem virar a cabeça . ia planetes wehrte ambh Sowel = os planetas giram em torno do sol . Plais wehrt id page = Por favor, vire a página
wehrt	>	(em contexto de cinema) fazer, produzir . Peter Jackson wohrt “the Lord of the Rings”, dind wohrt “the Hobbit” = Peter Jackson fez “the Lord of the Rings”, depois fez “the Hobbit” . Woody Allen wehrt maung films = Woody Allen faz um monte de filmes
wehrtmen	>	virada (sf)
wehs	>	estar, ficar, se encontrar . Ex: Wey ne smos scabens, sontern wehsmos ka scabens ob cheus im leuds qui elegent nos kay represente i unte un periode
Weicmen	>	terra habitada, ecúmeno
weictel	>	habitáculo
weid	>	passar (um texto, um ato), adotar (uma resolução)
weida	>	saber (sm)
weidmen	>	bruxo (possível tradução de “wiedźmin” da saga de livros polonesa “A Saga do Bruxo Geralt de Rívia”. Também é possível a forma “widmen”)
weidos	>	jeito, forma, via, feição de fazer coisas (o mesmo que “kwehrmen”)
weidos-ye	>	via, através de, mediante, a título de
weidwos	>	é claro, naturalmente, certamente (adv.); combinado, entendido (compreendido) (adj.)
weigh	>	lutar, combater (vtr.) . Athenas, Sparta ed Thebes weighe mutu. = Atenas, Esparta e Tebas estão lutando entre si
weigh- aretraite	>	bater em retirada, recuar
weik	>	habitar; aldeia, aldeamento, lugarejo, bairro (palavra genérica para pequenas aglomerações populacionais ou um bairro de uma cidade)
weiksblock	>	quadra urbana, quarteirão (você pode simplesmente dizer “block” se quiser)
weiker	>	habitante (de qualquer tipo de aglomeração populacional)
weikernam	>	gentílico
weikimeih	>	viabilizar
weikion	>	prefeito (da cidade), presidente da Câmara municipal, autarca
weikspotia	>	chefia (tradicional)
weiksteren	>	alastramento urbano
weinch	>	guincar 
weip	>	balançar, tremer, tiritar, trepidar, vacilar (vint.) . Id wind eet moll, ia stars blig, id enorm woghklad os sein wip ant i = O vento era suave, as estrelas brilhavam, a imensa carga de feno balançava à frente deles . Wipeihte id seil perodh ed retro in U (?). Unte id retroweipen, biwehrtte id rect brakho hin id seil slehnct ambh id = Balance a corda para frente e para trás em formato em U. No movimento para trás, comece a girar o braço estendido até que a corda enrole em torno do braço
weir	>	guerra ; — os religion = guerra de religião 
weirchariot	>	carro de guerra
weirfert	>	estado de guerra 
weirt	>	valer (quantificar) 
weis	>	chocar (ex: ovo), eclodir, desembrochar 
weisk	>	engolfar (na cola) 
weitwodd	>	testemunhar de (+ acu.); testemunha
weitwoddia	>	testemunho
wekalat	>	plenipotência (documento) 
wekwos	>	expressão (vocal), palavras, fala (o mesmo que “wehkwos”) . Id wekwos “Moderne Art”, os journalistic origin, prohp unte ia 1870tias in France, kay kyuses id artistic production quod emers ab ia 1850-1860tias = A expressão “Arte Moderna”, de origem jornalística, surgiu durante a década de 1870 na França, para nomear a produção artística que surgiu entre os anos de 1850 e 1860 . Gleimen est id physic, pleistens-ye sammel spontan ed honar wehkwos os joy. = O riso é a expressão espontânea e barulhenta de alegria, em grande parte simultânea [por favor, veja a entrada “wehkwos” para mais exemplos]
weleng	>	iratauá-grande
welutro	>	pequena trouxa feita com um lenço e amarrada com as quatro pontas 
wensti	>	bexiga urinaria 
wer	>	primavera (o mesmo que “pirmwer”)
weragmen	>	coluna vertebral
werd	>	palavra, verbete, vocábulo . Volo iskwes vos un werd = Gostaria de lhe fazer uma pergunta
werdel	>	armazén de cereais
werden	>	enunciado, fraseado (sm)
werden alteration	>	corruptela
werdskaut	>	vocabulário (o mesmo que “vocabular”, mas “vocabular” soa mais técnico)
weren	>	pelar-se, mudar a pele (ex: cobra), mudar radicalmente
wergoldflor	>	primula
wersi	>	cria (de uma primavera de duração) 
wert	>	enclítico que anuncia o discurso referido : alegadamente, dizem (consulte a gramática)
wertu	>	ilha fluvial
weru	>	largo ; — seddos = o “Mundo” (poético) = “alto assento (algo como um trono)” (o mesmo que “weur”)
werumenos	>	(com) espírito aberto (adj. & sb)
werwn	>	cinto de segurança (“special yesmen pro securitat”, gwehmt ex oraryo *werH3 quod maynt “perambh”, “proteg”)
weryon	>	armadilha
weryonmreja	>	rede de cerco
wesar	>	cereal de primavera
wesneih	>	regatear
wesno	>	negócio (contrato) 
west	>	Oeste
western	>	western (gênero cinematográfico), filme de cowboys, filme de faroeste 
Westfalen	>	Vestfália 
Westouper	>	Cisjordânia 
wesu	>	bem (coisa a proteger) 
wetel	>	cria (de um ano de duração) 
wetel gwowa	>	bezerra
wetel gwowo	>	bezerro
weter	>	tempo (meteorológico)
weter prognohsa	>	previsão meteorológica
weterballon	>	balão meteorológico
weterwehrt	>	catavento, cata-vento, veleta
wetos	>	ano (lit., forma antiguada da palavra “yar”) . “Hoyd est dien dec Yuluk, ios Wetos al Gazell”, antwohrd Conan. = “Hoje é o décimo dia do mês Yuluk, do ano da gazela”, respondeu Conan
weuder	>	jarra, jarro (Recipiente grande geralmente utilizado para armazenar água)
weugv	>	dedicar, consacrar 
weul	>	arrancar (ex. lã) 
weulkw	>	passar seu tempo, geralmente de forma inútil ou inconstrutiva, em algum lugar; demorar-se (v.int.) 
weulos	>	velo, tosão
weulost	>	peludo 
weundel	>	ondular 
weur	>	largo ; — seddos = o “Mundo” (poético) = “alto assento (algo como um trono)” (o mesmo que “weru”)
weurbande	>	(Internet access) = banda larga (Internet)
weurng	>	(definição em sambahsa: un informal schikay, kam ex rlaurjiens) resmungar (é parecido com “eurng”, mas contém mais protesto) . Ex: Is veut wir wurngit quan ei buit sayct od busa strayke hoyd
weus	>	levantar-se, erguer-se (corpo astral) 
weux	>	alimentar-se de (de = ep; “weux ep” é o mesmo que “se pieut” ou “ses piuten med”) . Ex: I gwowi weuxe ep gras. So guru weuxt ep id bieda ios population
weuxnet	>	cadeia alimentar
wey	>	nós (nominativo)
whisky	>	uísque, whisky, whiskey
wi	>	próprio (a si) 
wicca	>	wicca 
wich	>	ácer de montanha
wid	>	pretérito de “weid”
wideuv	>	assaltar, roubar (uma pessoa ou instituição)
widu	>	région boisée 
wieber	>	pretérito de “waber”
wiedel	>	pretérito de “wadel”
wiedh	>	pretérito de “wiedh”
wieg	>	pretérito de “wag”
wiekh	>	pretérito de “wakh”
wieldh	>	pretérito de “waldh”
wiender	>	pretérito de “wander”
wier	>	pretérito de “war”
wierdh	>	pretérito de “wardh”
wiern	>	pretérito de “warn”
wieurg	>	pretérito de “waurg”
wieust	>	pretérito de “waust”
wiezd	>	pretérito de “wazd”
wigh	>	combatente ; pretérito de “weigh”
wighmeithel	>	praça de armas (local militar, grande espaço aberto no centro de um castelo ou fortaleza)
wighplav	>	avião de caça, caça, avião de combate
wijdan	>	arroubo
wik	>	pretérito de “weik”
wikpact	>	sedentário (contrário de “nômade”)
wild	>	selvagem, silvestre (palavra de uso geral)
wild magv	>	criança selvagem
Wilhelm	>	Guilherme, William
Wilhelm Tell	>	Guilherme Tell
Willem os Orange	>	Guilherme de Orange 
win	>	amigo; como prefixo significa amigável
winch	>	guincho, sarilho, (BrP+) molinete ; pretérito de “weinch”
wind	>	vento ; — chorap = biruta, windsock, indicador de direção do vento, indicador visual de condições de vento, manga de vento
windbrehg	>	quebra-vento (árvores)
windcutt	>	rajada (do vento), lufada
windok	>	folha da porta, batente da porta 
windrose	>	rosa dos ventos
windschib	>	para-brisa, parabrisa 
windschibtierg	>	limpa-pára-brisas, limpador de para-brisa 
windstill	>	calmaria (situação, como aquela sobre o mar quando não há vento) . Buit windstill unte quar diens ed nies nav mienit medsu id mar = estava muito calmo durante quatro dias e nosso navio ficou no meio do mar
windturbine	>	turbina eólica
Winnie Pou	>	Winnie-the-Pooh, O Ursinho Puff
winoye	>	se con = retomar com, reestabelecer ligação com, voltar para (PESSOA!)
winpartie	>	partida amistosa (BR), partida amigável (EU)
winter	>	inverno (o mesmo que “ghim”)
wintersport station	>	estação de esqui 
wintric	>	invernal ; — weter = geada
wip	>	pretérito de “weip”
wir	>	homem (ser humano do sexo masculino) 
wirathat	>	herença
wirghehld	>	composição monetária, composição pecuniária
wirt	>	valor . In programmation, yu ghehdte kwehre un function quod daht un wirt = Em programação, você pode fazer uma função que retorna um valor
wirt	>	coroa (lado da moeda)
wirt	>	pretérito de “weirt”
wirtic	>	digno (o mesmo que “olgh”, mas “wirtic” é relacionado à palavra “wirt”) . “wirtic” + genitive = ser digno de => est wirtic tom kaschafs = hat id wirt tom kaschafs
wirtgheightel	>	lastro (moeda)
wirtpapier	>	título (finanças)
Wirtpapieren Beurs	>	Bolsa de Valores
wis	>	pretérito de “weis”
wisan	>	corno de bovino, chifre de bovino
wisel	>	doninha
wisga	>	jarda (unidade de medida, o mesmo que “yard”) ; vara (usada para açoitar)
wisk	>	visco
wisk	>	pretérito de “weisk”
Wisla	>	Vístula
wista	>	testeira, tiara
wisteria	>	wisteria, glicina 
wisw-	>	todos (sem exceção; se declina, é como “vasyi” vx) . Islam kyeust yaschi wiswa lands in qua tod religion est majoritar-ye dyint = (o nome) Islã diz respeito a todos os países (sem exceção) em que essa religião é majoritariamente adorada
witek	>	vitex, agno-casto, liamba, anho-casto, agno-puro, árvore-da-castidade, pimenteiro-silvestre 
witer	>	oposto (contrário; adj)
witerom	>	contra, em frente de, diante de, em face de . Is oistahnd wir qui spehct witerom id royal tribune est Mirabeau = O homem de pé que está olhando para o lado oposto da tribuna real é Mirabeau
witerstah	>	fazer frente a
wobhel	>	gorgulho, escaravelho
wodstu	>	criação (de animais), ganadaria, pecuária, procriação (de animais)
woenschice	>	estufa (para plantas) 
wogh	>	(palavra genérica que significa qualquer meio de transporte, como “carr(ett)(a)”, “auto(mobil)”, “chariot”, “coch”, etc)
woghdwer	>	porta (de carro) 
woghbleigen	>	luz de alerta (como aquelas que você vê em ambulâncias e viaturas policiais)
woghlo	>	ralé, populacho, gentalha, gentinha, plebe, populaça, povaréu, povão, escumalha, escória (da sociedade) 
woghracketire	>	flanelinha
woghsaceina	>	depósito de carros
woghwakhter	>	flanelinha (BR), arrumador (EU)
wogv	>	voto (desejo) . Ex: Pro Natal, is yeist sien wogvs ad sien grandmater . Bi tod sabab, ies oiswohr wogv os chastitat, neter volend procree ni dahe nov tarafdars ei diabel = Por causa disso, tinham voto de castidade, não pretendiam procriar e dar mais adeptos ao diabo
wogwn	>	calço, cunha; calçar (colocar um calço debaixo de)
wogwni	>	aiveca
wohbh	>	pretérito de “wehbh”
wohd	>	pretérito de “wehd”
wohgh	>	pretérito de “wehgh”
wohgv	>	pretérito de “wehgv”
wohkw	>	pretérito de “wehkw”
wohl	>	pretérito de “wehl”
wohlber	>	pretérito de “wehlber”
wohlp	>	pretérito de “wehlp”
wohn	>	delícia, prazer (sensação); pretérito de “wehn”
wohnd	>	pretérito de “wehnd”
wohng	>	pretérito de “wehng”
wohnic	>	delicioso
wohrg	>	pretérito de “wehrg” 
wohrt	>	pretérito de “wehrt” 
wohs	>	pretérito de “wehs” 
woibh	>	tela (para pintar) 
woid	>	saber [irregular, veja a gramática] 
woidim-quant	>	sabichão, sabe-tudo
woik	>	agregado familiar (a casa e seus ocupantes)
woikia	>	habitação
woiknom	>	econômico (adj.)
wolf	>	lobo
wolfander	>	lobisomem
wolfmuk	>	bocas-de-lobo (flor)
wolfolak	>	licantropo 
wolfram	>	tungstênio
wolga	>	garnição (tempero, condimento) 
wonday	>	região temperada
wong	>	penugem
wonk	>	abobadado, arqueado
wortok	>	codorna, codorniz (tanto a selvagem quanto a doméstica)
wostia	>	embocadura, bocaça
Woten	>	Odin, Wotan
wowngschui	>	água régia 
wox	>	cera, cerume
wox	>	engraxar (ex: sapatos)
woxfigure	>	escultura de cera
woxu	>	garboso 
wugv	>	pretérito de “weugv”
wul	>	pretérito de “weul”
wulka	>	tição
Wulkan	>	Vulcano
wulkw	>	pretérito de “weulkw”
wuln	>	lã
wulna	>	lã
wundel	>	pretérito de “weundel”
wultu	>	ar (cara, aspécto)
wurc	>	verruga 
wure	>	largura
wurng	>	pretérito de “weurng”
wus	>	pretérito de “weus”
wux	>	pretérito de “weux”
X-rai	>	raio X
Xanthip	>	Xantipo (o pai de Péricles)
xehn	>	matar (é o mesmo que “neic”)
xeih	>	deter (tod maynt habe, dehrje semject au semanghen; habe un fangh, waldh uper tel) Ex: “Is President xeiht maung politic maghs”
xeikhay	>	envoltório corpóreo 
xeimen	>	área, campo, domínio, esfera, especialidade, ramo (de atividade)
xeitel	>	área, campo, domínio, esfera, especialidade, ramo (de atividade)
xeitelnam	>	nome de domínio (ex: internet)
xenophobe	>	xenófobo, xenofóbico
xenon	>	xenônio
xekwan	>	vaso sanguíneo
xenti	>	arbusto espinhoso (o mesmo que “keub”)
xep	>	crepúsculo, penumbra
xeubh	>	lançar, atirar, arremessar, projetar (palavra de uso geral) . Félicité vols ed wul dwighesor ardhplacks qua ia xubh do eys okwi = Félicité se virou, e arrancava com as duas mãos placas de terra que atirava nos olhos do touro
xeud	>	expulsar, projetar
xeudil	>	projétil 
xeur	>	fazer a barba, barbear-se ; raspar (pelos do corpo, como pelos pubianos)
xiau	>	piedade filial
xiaunki	>	fragrância
xiawngja	>	antigamente, há muito tempo, outrora, dantes
xieday	>	ociosidade, preguiça (caráter), indolência (caráter)
xiengi	>	visionário 
xigsi	>	brincadeira, traquinada, travessura
xih	>	pretérito de “xeih”
xikji	>	raríssimo, muito raro
xingia	>	ano novo lunar
xiongbu	>	peito
xisey	>	regulação
xiter	>	colono
xiti	>	colônia (assentamento)
xition	>	chefe de colônia 
xitu	>	estabelecimento (lugar, construção)
xliche	>	guinar, desviar
xohn	>	pretérito de “xehn”
xor	>	curto, rente
xouba	>	de repente
xubh	>	pretérito de “xeubh”
xubhen mreja	>	tarrafa (pesca)
xubht mreja	>	tarrafa (pesca)
xud	>	pretérito de “xeud”
xur	>	pretérito de “xeur”; navalha (para barba)
xwenyung	>	acentuar, sublinhar, salientar, enfatizar, realçar, destacar, frisar, pôr em destaque, grifar
ya	>	sim ; a qual, os quais (pronome relativo) (lit.) 
yabis	>	caspa (cabelos)
yadi	>	se ao menos, quem me dera 
yaegi	>	coqueiro
yagh	>	buscar comida (mediante caça ou coleta)
yagher	>	caçador-coletor
yaghi	>	na verdade sim
yagorida	>	(sing.) uvas verdes
yah	>	approuver (dire oui á) 
yahadi	>	judaico
yahadut	>	judaísmo
yahsa	>	aval (é o mesmo que a palavra do sambahsa “aval”, mas “yahsa” é menos formal e significa “sayge ‘ya’”) . Uno majoritat em Britisch dahsit sien yahsa ei “Brexit” = A maioria do povo britânico deu aval ao “Brexit”
yak	>	curar-se (chaga), cicatrizar-se, fechar-se (ferida), sarar
yakht	>	iate 
yakhting	>	iatismo
yakin	>	certo, seguro, garantido
yakonien	>	malfeitor, criminoso, delinquente
Yallah	>	meu Deus ! 
yalos	>	ardor
yamurluk	>	manto de arauto, tabardo
yana	>	veículo (fig. pensamento)
yando	>	às vezes, de vez em quando, por vezes
Yangon	>	Yangon, Rangum 
yani	>	isto é, quer dizer que (para trazer uma precisão)
yanki	>	yankee, ianque
yant	>	assim que, tão logo 
yantra	>	prensa (máquina) 
Yapheth	>	Jafé, Jafet
yar	>	ano
yard	>	jarda (unidade de medida, o mesmo que “wisga”)
yarinventar	>	estado da situação, situação dos trabalhos, análise situacional
yarkan	>	icterícia, iterícia
yarlay	>	noite passada (adj) 
yarmerc	>	feira anual
yarwg	>	valeta, rego
yasa	>	bruxa má
yaschi	>	também, além disso
yasmin	>	jasmin 
yasp	>	jaspe 
yastiyantra	>	balestilha 
yastreb	>	em torno de
yat	>	ser zeloso
yatagan	>	yatagan 
yatun	>	zeloso
yatunia	>	zelo
yau	>	balançar repetidamente de leve (vtr) ; — sien cap = balançar a cabeça (mas não muito forte)
yaumdang	>	lúbrico
yaung	>	árvore muito jovem que acabou se emergir da semente ; muda
yavasch	>	doce (tabaco) 
yavia	>	canal (de irrigação) 
yawm	>	dia (24 horas) 
Yawm Kippur	>	Yom Kipur, Ioum Quipúr
yawmiye	>	salário diário 
yawryiss	>	(em sambahsa: dengji-stol) cadeira de balanço 
yayc	>	mendigar
yaz	>	vertedouro, represa
yazg	>	reverenciar 
yazget	>	venerável
yazgidi	>	yazidi
yazgos	>	temor, reverência
ye	>	[preposição sem significado preciso]
ye + (comparativo)	>	à medida que, ao passo que . Ye meis Márcio suabaht Sambahsa, ye meis textes oiscript is in tod bahsa = À medida que Márcio fala bem em sambahsa, mais textos ele escreve nesta língua
ye cada cost	>	a todo custo, a qualquer custo
ye mieno mayn	>	na minha opinião 
ye roubaydh	>	à queima-roupa 
ye swoweida ed suaweida	>	“em alma e consciência”
ye uter weidos	>	de uma forma ou de outra
yeamban	>	selvagem (não civilizado)
yebht	>	enclítico que siginifca “porra”, “caralho”, “diabos” . Queryebht est id climat change? Est winter! = cadê a porra das mudanças climáticas? Está inverno! . Neyebht kauro de to! = estou pouco me fodendo pra isso, estou pouco me fudendo pra isso, estou cagando pra isso
yebhto	>	que porra, puta que pariu, caralho (adv.) ; porra, caralho (palavras que podem significar algo positivo ou negativo, como por exemplo “caralho, nosso time fez sete gols, estou muito feliz!” ou “caralho, não posso mais pagar minhas contas”) . Quod yebhto wakyet? = o que diabos está acontecendo?
yed	>	contudo, no entanto . Constantinople buit occupen ab i Cruceits inter 1204 ed 1261, yed Rhomay souverainitat subsistit ep alya territoria = Constantinopla foi ocupada pelos cruzados entre 1204 e 1261, contudo a soberania bizantina subsistiu em outros territórios
yegil	>	cubo de gelo
yegilbak	>	forma de gelo, cuba de gelo, bandeja de gelo
yehbh	>	foder (na verdade “yehbh” não chega a ser uma palavra tããão vulgar quanto o nosso “foder” ou “fuck” do inglês), transar. yehbh- me aptos = foda-me por trás
yehbho de to	>	foda-se, dane-se
yehs	>	ferver 
yeis	>	enviar
yeister	>	estar no cio, estar em estro
yeji	>	de acordo, pra, na opinião . Yeji me 20ºC est srig, bet ne yeji un nord europay = Pra mim 20ºC é frio, mas não para um europeu do norte
yeken	>	carriço
Yekhoniah	>	Jeconias, Jeoaquin, Joaquim
yeleck	>	cardigan, cardigã
yelez	>	leucisco
yelk	>	vime
yem	>	gêmeo
yenicheri	>	janíssaro
yerub	>	gélinotte 
yesmen	>	cinta, alça, correia
yeudmo	>	homem (combatente) 
yeusmen	>	cinto, alça
yidisch	>	iídiche, ídiche
yiegh	>	pretérito de “yagh”
yiek	>	pretérito de “yak”
yiet	>	pretérito de “yat”
yieu	>	pretérito de “yau”
yieyc	>	pretérito de “yayc”
yiezg	>	pretérito de “yazg”
yifuku	>	(definição em sambahsa: summ vestern) modo de vestir-se, vestuário, roupagem . Tod photo deict id Japanese imperial couple in ir wehden yifuku = Esta foto mostra o casal imperial japonês em suas roupas de casamento
yilgin	>	tamarix
yinbow	>	esquema, trama, artimanha
yinjier	>	conformemente, em consequência, consequentemente
yinjier-alamat	>	sinal de conclusão (tipografia)
yinkwa	>	nexo de causalidade 
yinlik	>	calendário chinês 
yipingia	>	capote (de inverno)
yis	>	pretérito de “yeis”
yo	>	o qual (pronome relativo) (lit.) 
yo(s)	>	que (pronome relativo não restritivo, mesmo após o verbo)
yod	>	o qual (pronome relativo) (lit.); que (indica a causa) 
yoeng	>	personagem do teatro de sombras chinês
yoengschi	>	teatro de sombras (chinês)
yogurt	>	iogurte
yohbh	>	pretérito de “yehbh”
yohs	>	pretérito de “yehs”
yoin	>	junco
yoingkhwa	>	flor de cerejeira
yoinkjiae	>	escala musical
yoinscha	>	diapasão 
yoister	>	cio, estro
yoisterstinger	>	rufião (animal)
yoitkwe	>	de modo que
Yokaste	>	Jocasta 
Yonan	>	Jônia 
yonani	>	jônico, iónio 
yonkrull	>	juncos
yos	>	o qual (pronome relativo) (lit.) 
Yosua	>	Josué 
youbel	>	jubilar, rejubilar, regozijar-se; júbilo
yougye	>	se con = retomar com, reestabelecer ligação com, voltar para (COISA!)
yow	>	confortável (se referindo a uma pessoa, o que a pessoa sente) . Ex: Id inner os eyso smulk auto ne est comfortable: kheisso bfuyow quando seddo in id
yowkjitia	>	organismo (ser vivo)
yowngki	>	bravura 
yowrlan	>	recreio
yowrleing	>	fantasma de outro mundo
ytterbium	>	itérbio
yttrium	>	ítrio
yu	>	vós, você(s) (sujeito)
yudi	>	judeu
yuessuek	>	dedal de costura 
yuessuekphel	>	digitalis (planta) 
yug	>	pretérito de “yuneg”
yugsment	>	animal de carga
yugwit	>	vida eterna 
yugwiv	>	viver para sempre 
yui	>	triste . un yui anghen = uma pessoa triste
yukha	>	sopa de peixe 
yukji	>	estação húmida
yukwi	>	maiô (BR), fato de banho (EU)
yular	>	cordão, correia (usado para levar um equino, bovino ou asno)
yum	>	fermento, levedura
yun	>	jovem, novo (de pouca idade)
yuneg	>	atrelar ; ligar, atar, reatar, unir, relacionar, associar
yungh	>	grumete
yunghy	>	marujo 
yunkci	>	firme vontade
yunker	>	fidalgote
yunst	>	mais novo, caçula
yunyun	>	e assim sucessivamente, e assim por diante 
yupkwt	>	durão, valentão, fodão
yurgan	>	(definição em sambahsa: lihaf ex wong) edredom, edredão, frouxel, manta, colcha (de penugem)
yurlin	>	floresta tropical
yutien	>	tempo chuvoso
yuwen	>	jovem, moço, rapaz (apenas para indivíduos do sexo masculino)
yuwenc	>	jovem, moço, moça, rapaz 
yuwent	>	juventude 
za	>	nas costas de, na parte de trás
zabaan	>	centelha, faísca, chispa, fagulha 
zabakh	>	esfaquear 
zaboun	>	desemparado 
zabt	>	acurácia (de acordo com a norma ISO 5725-1, “acurácia” pode ser tratada como a combinação entre “exatidão” e “precisão”)
zadah	>	ilegítimo
zafaran	>	açafrão
zagar	>	cão de caça, sabujo
zaghyah	>	(definição em sambahsa: bihe clus) fechar-se . Conan vis ia mighlic volns zaghyahe uper iom = Conan viu as ondas esfumaçadas fecharem-se acima de sua cabeça
zaghyan	>	(definição em sambahsa: ses cludend) ser fechado . Ed ia eezaghyant id dwer = E fechava a porta.
zahid	>	recluso
zahil	>	esquecido
zahr	>	dedal
zaker	>	pinto, mangaio, pau, rola, caralho, pica, piroca (pênis)
zakhmat	>	desconforto, mal-estar
zakir	>	piedoso
zakoum	>	oleandro 
Zakynthos	>	Zaquintos 
zalal	>	vício (defeito) . Quo est besonters grave est od tod conceptionzalal wehst nun inscript in id Amsterdam Traiteit = o que é particularmente grave é que esse vício de concepção esteja, agora, inscrito no Tratado de Amesterdão
zalalat	>	infâmia, baixeza
zalalcircule	>	ciclo vicioso
zalim	>	implacável
zaliss	>	divertir, distrair (vtr)
zalissant	>	engraçado (pode-se dizer que é o mesmo que “glewost”, que por sua vez significa “samt glewos”)
zaman	>	época, tempo (para um contexto mais histórico, como em “Ye id zaman os colonisation”)
zamihr	>	pronome pessoal
zamindar	>	proprietário de terras
zamt	>	veludo (sm)
zamtic	>	aveludado
zanbiu	>	louvor
zanchey	>	temporário
zanchou	>	decapitar 
zangir	>	cadeia, canal, corrente, rede
zangirring	>	coroa (da bicicleta)
zangirrot	>	pinhão (engrenagem)
zani	>	(adj.) adúltero 
zanji	>	negro, preto, crioulo (palavra racista, para falar “negro”/“preto” de forma não racista use “aydokw”)
zann	>	ameia (arquitetuta militar)
zantan	>	cantar os louvores de, louvar
zara	>	leitelho
Zarathuschtra	>	Zaratustra 
zarbatana	>	zarabatana 
zargan	>	peixe-cachimbo
zariya	>	meio (sm)
zark	>	curral 
zarkar	>	ourives
zaruri	>	é com (complemento ao dativo)
zawk	>	sabor 
zaworts	>	ás arrecuas
zayf	>	indisposto (mal-estar temporário, não necessariamente doente, mas próximo) . Ex: Henrique hat pior mejet unte id Natal dapan. Hoyd, is est zayf ed mant hemi
zaywoku	>	à mão, a nosso alcance
zazzer	>	cabeleira 
Zebedee	>	Zebedeu
zebra	>	zebra
Zebulun	>	Zebulom
Zeila	>	Zeila
zeirp	>	estridular 
Zekharyah	>	Zacarias
zekhtin	>	azeite
zenith	>	zênite 
zephyr	>	zéfiro 
zero	>	zero . ex zero = do zero (como em “construir uma casa do zero”)
zero-risk	>	risco zero
zevzeck	>	parvo
zeys	>	joio 
zeytoun	>	oliveira 
zeytuni	>	verde azeitona
zgarda	>	coleir (animais) 
zibel	>	lixo, entulho, despejo (dejetos)
zibelfiullbassein	>	piscina onde é guardado combustível nuclear
zibelkreihna	>	aterro (onde lixo é depositado e classificado/tamisado)
zibelkreihsa	>	coleta seletiva
zibelpuwner	>	varredor de rua, lixeiro, gari (BR), almeida (EU)
ziel	>	apontar (o mesmo que “trehp”, mas tem construção diferente) ; rumo, alvo, meta, objetivo, finalidade. Ex: Is policiste zielt iom suspect med sien gvond
zielt neicen	>	assassínio seletivo (targeted killing)
zigzagh	>	zigzague, andar aos ziguezagues
zikkurat	>	zigurate 
zina	>	adultério 
zinat	>	adornos
zinc	>	zinco
zindan	>	colônia penal 
zingimber	>	gengibre
zinhaar	>	atenção, cuidado ! 
Zion	>	Sião (Jerusalém) 
zionim	>	sionista
zionut	>	sionismo
zip	>	fecho de correr, zíper 
zirah	>	cota de malha 
zirconium	>	zircônio
zirek	>	sagaz 
zirp	>	pretérito de zeirp
zitvar	>	(artemisia sinensis) 
ziyan	>	feroz (afincado) 
zizania	>	cizânia (planta)
znayc	>	sinal (pode ser material, como um “traficznayc”) ; dar sinal
znieyc	>	pretérito de znayc 
zodiac	>	zodíaco
zodiac signe	>	signo do zodíaco
zograf	>	pintor de casas
zombie	>	zumbi (BR), zombie (EU)
zone	>	zona
zonenplan	>	zonagem 
zoo	>	zoológico
zoonose	>	zoonose (sb)
zoophil	>	zoófilo
zoophilia	>	zoofilia
zoum	>	(dar) zoom
zowngschie	>	de qualquer maneira, de qualquer forma
zrehl	>	amadurecer (se refere mais a vegetais); maduro (vegetal)
zrohl	>	pretérito de “zrehl”
zubb	>	baquetas de tambur
zulm	>	injustiça (ação injusta)
zulu	>	zulu (sb)
zumbule	>	jacinto
zumbulenard	>	nardo 
Zurich	>	Zurique
zvilikh	>	cotim
zwaugean	>	meditação sentada
zwaujece	>	revés (adversidade) 
zwayako	>	supositório
zygomorph	>	zigomorfo, zigomorfa
zygote	>	zigoto
}}}
/***
|Name|DisableWikiLinksPlugin|
|Source|http://www.TiddlyTools.com/#DisableWikiLinksPlugin|
|Version|1.6.0|
|Author|Eric Shulman|
|License|http://www.TiddlyTools.com/#LegalStatements|
|~CoreVersion|2.1|
|Type|plugin|
|Description|selectively disable TiddlyWiki's automatic ~WikiWord linking behavior|
This plugin allows you to disable TiddlyWiki's automatic ~WikiWord linking behavior, so that WikiWords embedded in tiddler content will be rendered as regular text, instead of being automatically converted to tiddler links.  To create a tiddler link when automatic linking is disabled, you must enclose the link text within {{{[[...]]}}}.
!!!!!Usage
<<<
You can block automatic WikiWord linking behavior for any specific tiddler by ''tagging it with<<tag excludeWikiWords>>'' (see configuration below) or, check a plugin option to disable automatic WikiWord links to non-existing tiddler titles, while still linking WikiWords that correspond to existing tiddlers titles or shadow tiddler titles.  You can also block specific selected WikiWords from being automatically linked by listing them in [[DisableWikiLinksList]] (see configuration below), separated by whitespace.  This tiddler is optional and, when present, causes the listed words to always be excluded, even if automatic linking of other WikiWords is being permitted.  

Note: WikiWords contained in default ''shadow'' tiddlers will be automatically linked unless you select an additional checkbox option lets you disable these automatic links as well, though this is not recommended, since it can make it more difficult to access some TiddlyWiki standard default content (such as AdvancedOptions or SideBarTabs)
<<<
!!!!!Configuration
<<<
<<option chkDisableWikiLinks>> Disable ALL automatic WikiWord tiddler links
<<option chkAllowLinksFromShadowTiddlers>> ... except for WikiWords //contained in// shadow tiddlers
<<option chkDisableNonExistingWikiLinks>> Disable automatic WikiWord links for non-existing tiddlers
Disable automatic WikiWord links for words listed in: <<option txtDisableWikiLinksList>>
Disable automatic WikiWord links for tiddlers tagged with: <<option txtDisableWikiLinksTag>>
<<<
!!!!!Revisions
<<<
2008.07.22 [1.6.0] hijack tiddler changed() method to filter disabled wiki words from internal links[] array (so they won't appear in the missing tiddlers list)
2007.06.09 [1.5.0] added configurable txtDisableWikiLinksTag (default value: "excludeWikiWords") to allows selective disabling of automatic WikiWord links for any tiddler tagged with that value.
2006.12.31 [1.4.0] in formatter, test for chkDisableNonExistingWikiLinks
2006.12.09 [1.3.0] in formatter, test for excluded wiki words specified in DisableWikiLinksList
2006.12.09 [1.2.2] fix logic in autoLinkWikiWords() (was allowing links TO shadow tiddlers, even when chkDisableWikiLinks is TRUE).  
2006.12.09 [1.2.1] revised logic for handling links in shadow content
2006.12.08 [1.2.0] added hijack of Tiddler.prototype.autoLinkWikiWords so regular (non-bracketed) WikiWords won't be added to the missing list
2006.05.24 [1.1.0] added option to NOT bypass automatic wikiword links when displaying default shadow content (default is to auto-link shadow content)
2006.02.05 [1.0.1] wrapped wikifier hijack in init function to eliminate globals and avoid FireFox 1.5.0.1 crash bug when referencing globals
2005.12.09 [1.0.0] initial release
<<<
!!!!!Code
***/
//{{{
version.extensions.DisableWikiLinksPlugin= {major: 1, minor: 6, revision: 0, date: new Date(2008,7,22)};

if (config.options.chkDisableNonExistingWikiLinks==undefined) config.options.chkDisableNonExistingWikiLinks= false;
if (config.options.chkDisableWikiLinks==undefined) config.options.chkDisableWikiLinks=false;
if (config.options.txtDisableWikiLinksList==undefined) config.options.txtDisableWikiLinksList="DisableWikiLinksList";
if (config.options.chkAllowLinksFromShadowTiddlers==undefined) config.options.chkAllowLinksFromShadowTiddlers=true;
if (config.options.txtDisableWikiLinksTag==undefined) config.options.txtDisableWikiLinksTag="excludeWikiWords";

// find the formatter for wikiLink and replace handler with 'pass-thru' rendering
initDisableWikiLinksFormatter();
function initDisableWikiLinksFormatter() {
	for (var i=0; i<config.formatters.length && config.formatters[i].name!="wikiLink"; i++);
	config.formatters[i].coreHandler=config.formatters[i].handler;
	config.formatters[i].handler=function(w) {
		// supress any leading "~" (if present)
		var skip=(w.matchText.substr(0,1)==config.textPrimitives.unWikiLink)?1:0;
		var title=w.matchText.substr(skip);
		var exists=store.tiddlerExists(title);
		var inShadow=w.tiddler && store.isShadowTiddler(w.tiddler.title);
		// check for excluded Tiddler
		if (w.tiddler && w.tiddler.isTagged(config.options.txtDisableWikiLinksTag))
			{ w.outputText(w.output,w.matchStart+skip,w.nextMatch); return; }
		// check for specific excluded wiki words
		var t=store.getTiddlerText(config.options.txtDisableWikiLinksList);
		if (t && t.length && t.indexOf(w.matchText)!=-1)
			{ w.outputText(w.output,w.matchStart+skip,w.nextMatch); return; }
		// if not disabling links from shadows (default setting)
		if (config.options.chkAllowLinksFromShadowTiddlers && inShadow)
			return this.coreHandler(w);
		// check for non-existing non-shadow tiddler
		if (config.options.chkDisableNonExistingWikiLinks && !exists)
			{ w.outputText(w.output,w.matchStart+skip,w.nextMatch); return; }
		// if not enabled, just do standard WikiWord link formatting
		if (!config.options.chkDisableWikiLinks)
			return this.coreHandler(w);
		// just return text without linking
		w.outputText(w.output,w.matchStart+skip,w.nextMatch)
	}
}

Tiddler.prototype.coreAutoLinkWikiWords = Tiddler.prototype.autoLinkWikiWords;
Tiddler.prototype.autoLinkWikiWords = function()
{
	// if all automatic links are not disabled, just return results from core function
	if (!config.options.chkDisableWikiLinks)
		return this.coreAutoLinkWikiWords.apply(this,arguments);
	return false;
}

Tiddler.prototype.disableWikiLinks_changed = Tiddler.prototype.changed;
Tiddler.prototype.changed = function()
{
	this.disableWikiLinks_changed.apply(this,arguments);
	// remove excluded wiki words from links array
	var t=store.getTiddlerText(config.options.txtDisableWikiLinksList,"").readBracketedList();
	if (t.length) for (var i=0; i<t.length; i++)
		if (this.links.contains(t[i]))
			this.links.splice(this.links.indexOf(t[i]),1);
};
//}}}
/***
|''Name:''|LoadRemoteFileThroughProxy (previous LoadRemoteFileHijack)|
|''Description:''|When the TiddlyWiki file is located on the web (view over http) the content of [[SiteProxy]] tiddler is added in front of the file url. If [[SiteProxy]] does not exist "/proxy/" is added. |
|''Version:''|1.1.0|
|''Date:''|mar 17, 2007|
|''Source:''|http://tiddlywiki.bidix.info/#LoadRemoteFileHijack|
|''Author:''|BidiX (BidiX (at) bidix (dot) info)|
|''License:''|[[BSD open source license|http://tiddlywiki.bidix.info/#%5B%5BBSD%20open%20source%20license%5D%5D ]]|
|''~CoreVersion:''|2.2.0|
***/
//{{{
version.extensions.LoadRemoteFileThroughProxy = {
 major: 1, minor: 1, revision: 0, 
 date: new Date("mar 17, 2007"), 
 source: "http://tiddlywiki.bidix.info/#LoadRemoteFileThroughProxy"};

if (!window.bidix) window.bidix = {}; // bidix namespace
if (!bidix.core) bidix.core = {};

bidix.core.loadRemoteFile = loadRemoteFile;
loadRemoteFile = function(url,callback,params)
{
 if ((document.location.toString().substr(0,4) == "http") && (url.substr(0,4) == "http")){ 
 url = store.getTiddlerText("SiteProxy", "/proxy/") + url;
 }
 return bidix.core.loadRemoteFile(url,callback,params);
}
//}}}
<!--{{{-->
<link rel='alternate' type='application/rss+xml' title='RSS' href='index.xml' />
<link rel="shortcut icon" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/97/The_Earth_seen_from_Apollo_17.jpg/240px-The_Earth_seen_from_Apollo_17.jpg" type="image/x-icon">
<!--}}}-->
<!--{{{-->
<div class='header' macro='gradient vert [[ColorPalette::PrimaryLight]] [[ColorPalette::PrimaryMid]]'>
<div class='headerShadow'>
<span class='siteTitle' refresh='content' tiddler='SiteTitle'></span>&nbsp;
<span class='siteSubtitle' refresh='content' tiddler='SiteSubtitle'></span>
</div>
<div class='headerForeground'>
<span class='siteTitle' refresh='content' tiddler='SiteTitle'></span>&nbsp;
<span class='siteSubtitle' refresh='content' tiddler='SiteSubtitle'></span>
</div>
</div>
<div id='sidebar'>
<div id='sidebarOptions' refresh='content' tiddler='SideBarOptions'></div>
<div id='sidebarTabs' refresh='content' force='true' tiddler='SideBarTabs'></div>
</div>
<div id='displayArea'>
<div id='messageArea'></div>
<div id='tiddlerDisplay'></div>
</div>
<!--}}}-->
/***
|''Name:''|PasswordOptionPlugin|
|''Description:''|Extends TiddlyWiki options with non encrypted password option.|
|''Version:''|1.0.2|
|''Date:''|Apr 19, 2007|
|''Source:''|http://tiddlywiki.bidix.info/#PasswordOptionPlugin|
|''Author:''|BidiX (BidiX (at) bidix (dot) info)|
|''License:''|[[BSD open source license|http://tiddlywiki.bidix.info/#%5B%5BBSD%20open%20source%20license%5D%5D ]]|
|''~CoreVersion:''|2.2.0 (Beta 5)|
***/
//{{{
version.extensions.PasswordOptionPlugin = {
	major: 1, minor: 0, revision: 2, 
	date: new Date("Apr 19, 2007"),
	source: 'http://tiddlywiki.bidix.info/#PasswordOptionPlugin',
	author: 'BidiX (BidiX (at) bidix (dot) info',
	license: '[[BSD open source license|http://tiddlywiki.bidix.info/#%5B%5BBSD%20open%20source%20license%5D%5D]]',
	coreVersion: '2.2.0 (Beta 5)'
};

config.macros.option.passwordCheckboxLabel = "Save this password on this computer";
config.macros.option.passwordInputType = "password"; // password | text
setStylesheet(".pasOptionInput {width: 11em;}\n","passwordInputTypeStyle");

merge(config.macros.option.types, {
	'pas': {
		elementType: "input",
		valueField: "value",
		eventName: "onkeyup",
		className: "pasOptionInput",
		typeValue: config.macros.option.passwordInputType,
		create: function(place,type,opt,className,desc) {
			// password field
			config.macros.option.genericCreate(place,'pas',opt,className,desc);
			// checkbox linked with this password "save this password on this computer"
			config.macros.option.genericCreate(place,'chk','chk'+opt,className,desc);			
			// text savePasswordCheckboxLabel
			place.appendChild(document.createTextNode(config.macros.option.passwordCheckboxLabel));
		},
		onChange: config.macros.option.genericOnChange
	}
});

merge(config.optionHandlers['chk'], {
	get: function(name) {
		// is there an option linked with this chk ?
		var opt = name.substr(3);
		if (config.options[opt]) 
			saveOptionCookie(opt);
		return config.options[name] ? "true" : "false";
	}
});

merge(config.optionHandlers, {
	'pas': {
 		get: function(name) {
			if (config.options["chk"+name]) {
				return encodeCookie(config.options[name].toString());
			} else {
				return "";
			}
		},
		set: function(name,value) {config.options[name] = decodeCookie(value);}
	}
});

// need to reload options to load passwordOptions
loadOptionsCookie();

/*
if (!config.options['pasPassword'])
	config.options['pasPassword'] = '';

merge(config.optionsDesc,{
		pasPassword: "Test password"
	});
*/
//}}}
/%
!info
|Name|ReplaceDoubleClick|
|Source|http://www.TiddlyTools.com/#ReplaceDoubleClick|
|Version|2.0.0|
|Author|Eric Shulman|
|License|http://www.TiddlyTools.com/#LegalStatements|
|~CoreVersion|2.1|
|Type|transclusion|
|Description|disable doubleclick-to-edit-tiddler or replace doubleclick with shift/ctrl/alt+singleclick|
Usage:
<<<
{{{
<<tiddler ReplaceDoubleClick>> or
<<tiddler ReplaceDoubleClick with: key trigger>>
}}}
*''key'' (optional)
**''none'' (default=disables double-click)
**''ctrl, shift,'' or ''alt'' invokes the action only when the indicated key is used in combination with the mouse.
*''trigger'' (optional)<br>is either 'click' or 'doubleclick' (default).
<<<
Example:
<<<
{{{<<tiddler ReplaceDoubleClick with: shift click>>}}}
<<tiddler ReplaceDoubleClick with: shift click>>//(use shift+click to edit this tiddler)//
<<<
!end
!show
<<tiddler {{
	var here=story.findContainingTiddler(place);
	if (here && here.ondblclick) {
		here.setAttribute('editKey','none');
		var key='$1'; if (key=='$'+'1') key='none'
		if (['shift','ctrl','alt'].contains(key))
			here.setAttribute('editKey',key+'Key');
		var trigger=('$2'=='click')?'onclick':'ondblclick';
		here.save_dblclick=here.ondblclick;
		here.ondblclick=null;
		if (here.getAttribute('editKey')!='none')
			here[trigger]=function(e) {
				var ev=e?e:window.event;
				if (ev[this.getAttribute('editKey')])
					this.save_dblclick.apply(this,arguments);
			}
	}'';}}>>
!end
%/<<tiddler {{var src='ReplaceDoubleClick';src+(tiddler&&tiddler.title==src?'##info':'##show')}} with: [[$1]] [[$2]]>>
//dicionário// <html><div style="font-size:x-small;">Junte-se ao <a href=https://www.facebook.com/groups/tiddlydict/>grupo TiddlyDict</a> para outros idiomas.</div></html>
Português-Sambahsa
body {font-size:0.9em; font-family:verdana,arial,helvetica; margin:0; padding:0;}
.header {position:relative;}
.header a:hover {background:transparent;}
.headerShadow {position:relative; padding:0em 0 0.1em .5em; left:-1px; top:-1px;}
.headerForeground {position:absolute; padding:0em 0 .1em .5em; left:0px; top:0px;}
#displayArea {margin:-1em 4em 0em 4em; }
@media screen and (max-width: 600px) {#displayArea {margin: auto;}}
.viewer table, table.twtable {margin:0.8em 0;width:100%;}
.viewer a{color: #000;text-decoration:none;background:transparent;}
.viewer a:hover{color:#03f;text-decoration:underline;background:transparent;}
.toolbar {font-size:0em;}
|~ViewToolbar|+editTiddler|
|~EditToolbar|+saveTiddler -cancelTiddler copyTiddler deleteTiddler|
/***
Description: Contains the stuff you need to use Tiddlyspot
Note, you also need UploadPlugin, PasswordOptionPlugin and LoadRemoteFileThroughProxy
from http://tiddlywiki.bidix.info for a complete working Tiddlyspot site.
***/
//{{{

// edit this if you are migrating sites or retrofitting an existing TW
config.tiddlyspotSiteId = 'sambahsa';

// make it so you can by default see edit controls via http
config.options.chkHttpReadOnly = false;
window.readOnly = false; // make sure of it (for tw 2.2)
window.showBackstage = true; // show backstage too

// disable autosave in d3
if (window.location.protocol != "file:")
	config.options.chkGTDLazyAutoSave = false;

// tweak shadow tiddlers to add upload button, password entry box etc
with (config.shadowTiddlers) {
	SiteUrl = 'http://'+config.tiddlyspotSiteId+'.tiddlyspot.com';
	SideBarOptions = SideBarOptions.replace(/(<<saveChanges>>)/,"$1<<tiddler TspotSidebar>>");
	OptionsPanel = OptionsPanel.replace(/^/,"<<tiddler TspotOptions>>");
	DefaultTiddlers = DefaultTiddlers.replace(/^/,"[[WelcomeToTiddlyspot]] ");
	MainMenu = MainMenu.replace(/^/,"[[WelcomeToTiddlyspot]] ");
}

// create some shadow tiddler content
merge(config.shadowTiddlers,{

'TspotControls':[
 "| tiddlyspot password:|<<option pasUploadPassword>>|",
 "| site management:|<<upload http://" + config.tiddlyspotSiteId + ".tiddlyspot.com/store.cgi index.html . .  " + config.tiddlyspotSiteId + ">>//(requires tiddlyspot password)//<br>[[control panel|http://" + config.tiddlyspotSiteId + ".tiddlyspot.com/controlpanel]], [[download (go offline)|http://" + config.tiddlyspotSiteId + ".tiddlyspot.com/download]]|",
 "| links:|[[tiddlyspot.com|http://tiddlyspot.com/]], [[FAQs|http://faq.tiddlyspot.com/]], [[blog|http://tiddlyspot.blogspot.com/]], email [[support|mailto:support@tiddlyspot.com]] & [[feedback|mailto:feedback@tiddlyspot.com]], [[donate|http://tiddlyspot.com/?page=donate]]|"
].join("\n"),

'TspotOptions':[
 "tiddlyspot password:",
 "<<option pasUploadPassword>>",
 ""
].join("\n"),

'TspotSidebar':[
 "<<upload http://" + config.tiddlyspotSiteId + ".tiddlyspot.com/store.cgi index.html . .  " + config.tiddlyspotSiteId + ">><html><a href='http://" + config.tiddlyspotSiteId + ".tiddlyspot.com/download' class='button'>download</a></html>"
].join("\n"),

'WelcomeToTiddlyspot':[
 "This document is a ~TiddlyWiki from tiddlyspot.com.  A ~TiddlyWiki is an electronic notebook that is great for managing todo lists, personal information, and all sorts of things.",
 "",
 "@@font-weight:bold;font-size:1.3em;color:#444; //What now?// &nbsp;&nbsp;@@ Before you can save any changes, you need to enter your password in the form below.  Then configure privacy and other site settings at your [[control panel|http://" + config.tiddlyspotSiteId + ".tiddlyspot.com/controlpanel]] (your control panel username is //" + config.tiddlyspotSiteId + "//).",
 "<<tiddler TspotControls>>",
 "See also GettingStarted.",
 "",
 "@@font-weight:bold;font-size:1.3em;color:#444; //Working online// &nbsp;&nbsp;@@ You can edit this ~TiddlyWiki right now, and save your changes using the \"save to web\" button in the column on the right.",
 "",
 "@@font-weight:bold;font-size:1.3em;color:#444; //Working offline// &nbsp;&nbsp;@@ A fully functioning copy of this ~TiddlyWiki can be saved onto your hard drive or USB stick.  You can make changes and save them locally without being connected to the Internet.  When you're ready to sync up again, just click \"upload\" and your ~TiddlyWiki will be saved back to tiddlyspot.com.",
 "",
 "@@font-weight:bold;font-size:1.3em;color:#444; //Help!// &nbsp;&nbsp;@@ Find out more about ~TiddlyWiki at [[TiddlyWiki.com|http://tiddlywiki.com]].  Also visit [[TiddlyWiki.org|http://tiddlywiki.org]] for documentation on learning and using ~TiddlyWiki. New users are especially welcome on the [[TiddlyWiki mailing list|http://groups.google.com/group/TiddlyWiki]], which is an excellent place to ask questions and get help.  If you have a tiddlyspot related problem email [[tiddlyspot support|mailto:support@tiddlyspot.com]].",
 "",
 "@@font-weight:bold;font-size:1.3em;color:#444; //Enjoy :)// &nbsp;&nbsp;@@ We hope you like using your tiddlyspot.com site.  Please email [[feedback@tiddlyspot.com|mailto:feedback@tiddlyspot.com]] with any comments or suggestions."
].join("\n")

});
//}}}
| !date | !user | !location | !storeUrl | !uploadDir | !toFilename | !backupdir | !origin |
| 01/01/2014 19:52:52 | YourName | [[sambahsa.html|file:///D:/apps/+tiddlydic/sambahsa.html]] | [[store.cgi|http://sambahsa.tiddlyspot.com/store.cgi]] | . | [[index.html | http://sambahsa.tiddlyspot.com/index.html]] | . |
| 01/01/2014 19:54:09 | YourName | [[/|http://sambahsa.tiddlyspot.com/]] | [[store.cgi|http://sambahsa.tiddlyspot.com/store.cgi]] | . | [[index.html | http://sambahsa.tiddlyspot.com/index.html]] | . | ok |
| 01/01/2014 19:54:33 | YourName | [[/|http://sambahsa.tiddlyspot.com/]] | [[store.cgi|http://sambahsa.tiddlyspot.com/store.cgi]] | . | [[index.html | http://sambahsa.tiddlyspot.com/index.html]] | . |
| 01/01/2014 20:01:47 | YourName | [[/|http://sambahsa.tiddlyspot.com/]] | [[store.cgi|http://sambahsa.tiddlyspot.com/store.cgi]] | . | [[index.html | http://sambahsa.tiddlyspot.com/index.html]] | . | ok |
| 01/01/2014 20:09:33 | YourName | [[/|http://sambahsa.tiddlyspot.com/]] | [[store.cgi|http://sambahsa.tiddlyspot.com/store.cgi]] | . | [[index.html | http://sambahsa.tiddlyspot.com/index.html]] | . |
| 04/03/2014 10:17:42 | YourName | [[/|http://sambahsa.tiddlyspot.com/]] | [[store.cgi|http://sambahsa.tiddlyspot.com/store.cgi]] | . | [[index.html | http://sambahsa.tiddlyspot.com/index.html]] | . |
| 04/03/2014 11:16:46 | YourName | [[/|http://sambahsa.tiddlyspot.com/]] | [[store.cgi|http://sambahsa.tiddlyspot.com/store.cgi]] | . | [[index.html | http://sambahsa.tiddlyspot.com/index.html]] | . |
| 04/03/2014 13:23:56 | YourName | [[/|http://sambahsa.tiddlyspot.com/]] | [[store.cgi|http://sambahsa.tiddlyspot.com/store.cgi]] | . | [[index.html | http://sambahsa.tiddlyspot.com/index.html]] | . |
| 04/03/2014 13:30:20 | YourName | [[/|http://sambahsa.tiddlyspot.com/]] | [[store.cgi|http://sambahsa.tiddlyspot.com/store.cgi]] | . | [[index.html | http://sambahsa.tiddlyspot.com/index.html]] | . |
| 02/02/2015 08:37:52 | YourName | [[/|http://sambahsa.tiddlyspot.com/]] | [[store.cgi|http://sambahsa.tiddlyspot.com/store.cgi]] | . | [[index.html | http://sambahsa.tiddlyspot.com/index.html]] | . |
/***
|''Name:''|UploadPlugin|
|''Description:''|Save to web a TiddlyWiki|
|''Version:''|4.1.3|
|''Date:''|Feb 24, 2008|
|''Source:''|http://tiddlywiki.bidix.info/#UploadPlugin|
|''Documentation:''|http://tiddlywiki.bidix.info/#UploadPluginDoc|
|''Author:''|BidiX (BidiX (at) bidix (dot) info)|
|''License:''|[[BSD open source license|http://tiddlywiki.bidix.info/#%5B%5BBSD%20open%20source%20license%5D%5D ]]|
|''~CoreVersion:''|2.2.0|
|''Requires:''|PasswordOptionPlugin|
***/
//{{{
version.extensions.UploadPlugin = {
	major: 4, minor: 1, revision: 3,
	date: new Date("Feb 24, 2008"),
	source: 'http://tiddlywiki.bidix.info/#UploadPlugin',
	author: 'BidiX (BidiX (at) bidix (dot) info',
	coreVersion: '2.2.0'
};

//
// Environment
//

if (!window.bidix) window.bidix = {}; // bidix namespace
bidix.debugMode = false;	// true to activate both in Plugin and UploadService
	
//
// Upload Macro
//

config.macros.upload = {
// default values
	defaultBackupDir: '',	//no backup
	defaultStoreScript: "store.php",
	defaultToFilename: "index.html",
	defaultUploadDir: ".",
	authenticateUser: true	// UploadService Authenticate User
};
	
config.macros.upload.label = {
	promptOption: "Save and Upload this TiddlyWiki with UploadOptions",
	promptParamMacro: "Save and Upload this TiddlyWiki in %0",
	saveLabel: "save to web", 
	saveToDisk: "save to disk",
	uploadLabel: "upload"	
};

config.macros.upload.messages = {
	noStoreUrl: "No store URL in parmeters or options",
	usernameOrPasswordMissing: "Username or password missing"
};

config.macros.upload.handler = function(place,macroName,params) {
	if (readOnly)
		return;
	var label;
	if (document.location.toString().substr(0,4) == "http") 
		label = this.label.saveLabel;
	else
		label = this.label.uploadLabel;
	var prompt;
	if (params[0]) {
		prompt = this.label.promptParamMacro.toString().format([this.destFile(params[0], 
			(params[1] ? params[1]:bidix.basename(window.location.toString())), params[3])]);
	} else {
		prompt = this.label.promptOption;
	}
	createTiddlyButton(place, label, prompt, function() {config.macros.upload.action(params);}, null, null, this.accessKey);
};

config.macros.upload.action = function(params)
{
		// for missing macro parameter set value from options
		if (!params) params = {};
		var storeUrl = params[0] ? params[0] : config.options.txtUploadStoreUrl;
		var toFilename = params[1] ? params[1] : config.options.txtUploadFilename;
		var backupDir = params[2] ? params[2] : config.options.txtUploadBackupDir;
		var uploadDir = params[3] ? params[3] : config.options.txtUploadDir;
		var username = params[4] ? params[4] : config.options.txtUploadUserName;
		var password = config.options.pasUploadPassword; // for security reason no password as macro parameter	
		// for still missing parameter set default value
		if ((!storeUrl) && (document.location.toString().substr(0,4) == "http")) 
			storeUrl = bidix.dirname(document.location.toString())+'/'+config.macros.upload.defaultStoreScript;
		if (storeUrl.substr(0,4) != "http")
			storeUrl = bidix.dirname(document.location.toString()) +'/'+ storeUrl;
		if (!toFilename)
			toFilename = bidix.basename(window.location.toString());
		if (!toFilename)
			toFilename = config.macros.upload.defaultToFilename;
		if (!uploadDir)
			uploadDir = config.macros.upload.defaultUploadDir;
		if (!backupDir)
			backupDir = config.macros.upload.defaultBackupDir;
		// report error if still missing
		if (!storeUrl) {
			alert(config.macros.upload.messages.noStoreUrl);
			clearMessage();
			return false;
		}
		if (config.macros.upload.authenticateUser && (!username || !password)) {
			alert(config.macros.upload.messages.usernameOrPasswordMissing);
			clearMessage();
			return false;
		}
		bidix.upload.uploadChanges(false,null,storeUrl, toFilename, uploadDir, backupDir, username, password); 
		return false; 
};

config.macros.upload.destFile = function(storeUrl, toFilename, uploadDir) 
{
	if (!storeUrl)
		return null;
		var dest = bidix.dirname(storeUrl);
		if (uploadDir && uploadDir != '.')
			dest = dest + '/' + uploadDir;
		dest = dest + '/' + toFilename;
	return dest;
};

//
// uploadOptions Macro
//

config.macros.uploadOptions = {
	handler: function(place,macroName,params) {
		var wizard = new Wizard();
		wizard.createWizard(place,this.wizardTitle);
		wizard.addStep(this.step1Title,this.step1Html);
		var markList = wizard.getElement("markList");
		var listWrapper = document.createElement("div");
		markList.parentNode.insertBefore(listWrapper,markList);
		wizard.setValue("listWrapper",listWrapper);
		this.refreshOptions(listWrapper,false);
		var uploadCaption;
		if (document.location.toString().substr(0,4) == "http") 
			uploadCaption = config.macros.upload.label.saveLabel;
		else
			uploadCaption = config.macros.upload.label.uploadLabel;
		
		wizard.setButtons([
				{caption: uploadCaption, tooltip: config.macros.upload.label.promptOption, 
					onClick: config.macros.upload.action},
				{caption: this.cancelButton, tooltip: this.cancelButtonPrompt, onClick: this.onCancel}
				
			]);
	},
	options: [
		"txtUploadUserName",
		"pasUploadPassword",
		"txtUploadStoreUrl",
		"txtUploadDir",
		"txtUploadFilename",
		"txtUploadBackupDir",
		"chkUploadLog",
		"txtUploadLogMaxLine"		
	],
	refreshOptions: function(listWrapper) {
		var opts = [];
		for(i=0; i<this.options.length; i++) {
			var opt = {};
			opts.push();
			opt.option = "";
			n = this.options[i];
			opt.name = n;
			opt.lowlight = !config.optionsDesc[n];
			opt.description = opt.lowlight ? this.unknownDescription : config.optionsDesc[n];
			opts.push(opt);
		}
		var listview = ListView.create(listWrapper,opts,this.listViewTemplate);
		for(n=0; n<opts.length; n++) {
			var type = opts[n].name.substr(0,3);
			var h = config.macros.option.types[type];
			if (h && h.create) {
				h.create(opts[n].colElements['option'],type,opts[n].name,opts[n].name,"no");
			}
		}
		
	},
	onCancel: function(e)
	{
		backstage.switchTab(null);
		return false;
	},
	
	wizardTitle: "Upload with options",
	step1Title: "These options are saved in cookies in your browser",
	step1Html: "<input type='hidden' name='markList'></input><br>",
	cancelButton: "Cancel",
	cancelButtonPrompt: "Cancel prompt",
	listViewTemplate: {
		columns: [
			{name: 'Description', field: 'description', title: "Description", type: 'WikiText'},
			{name: 'Option', field: 'option', title: "Option", type: 'String'},
			{name: 'Name', field: 'name', title: "Name", type: 'String'}
			],
		rowClasses: [
			{className: 'lowlight', field: 'lowlight'} 
			]}
};

//
// upload functions
//

if (!bidix.upload) bidix.upload = {};

if (!bidix.upload.messages) bidix.upload.messages = {
	//from saving
	invalidFileError: "The original file '%0' does not appear to be a valid TiddlyWiki",
	backupSaved: "Backup saved",
	backupFailed: "Failed to upload backup file",
	rssSaved: "RSS feed uploaded",
	rssFailed: "Failed to upload RSS feed file",
	emptySaved: "Empty template uploaded",
	emptyFailed: "Failed to upload empty template file",
	mainSaved: "Main TiddlyWiki file uploaded",
	mainFailed: "Failed to upload main TiddlyWiki file. Your changes have not been saved",
	//specific upload
	loadOriginalHttpPostError: "Can't get original file",
	aboutToSaveOnHttpPost: 'About to upload on %0 ...',
	storePhpNotFound: "The store script '%0' was not found."
};

bidix.upload.uploadChanges = function(onlyIfDirty,tiddlers,storeUrl,toFilename,uploadDir,backupDir,username,password)
{
	var callback = function(status,uploadParams,original,url,xhr) {
		if (!status) {
			displayMessage(bidix.upload.messages.loadOriginalHttpPostError);
			return;
		}
		if (bidix.debugMode) 
			alert(original.substr(0,500)+"\n...");
		// Locate the storeArea div's 
		var posDiv = locateStoreArea(original);
		if((posDiv[0] == -1) || (posDiv[1] == -1)) {
			alert(config.messages.invalidFileError.format([localPath]));
			return;
		}
		bidix.upload.uploadRss(uploadParams,original,posDiv);
	};
	
	if(onlyIfDirty && !store.isDirty())
		return;
	clearMessage();
	// save on localdisk ?
	if (document.location.toString().substr(0,4) == "file") {
		var path = document.location.toString();
		var localPath = getLocalPath(path);
		saveChanges();
	}
	// get original
	var uploadParams = new Array(storeUrl,toFilename,uploadDir,backupDir,username,password);
	var originalPath = document.location.toString();
	// If url is a directory : add index.html
	if (originalPath.charAt(originalPath.length-1) == "/")
		originalPath = originalPath + "index.html";
	var dest = config.macros.upload.destFile(storeUrl,toFilename,uploadDir);
	var log = new bidix.UploadLog();
	log.startUpload(storeUrl, dest, uploadDir,  backupDir);
	displayMessage(bidix.upload.messages.aboutToSaveOnHttpPost.format([dest]));
	if (bidix.debugMode) 
		alert("about to execute Http - GET on "+originalPath);
	var r = doHttp("GET",originalPath,null,null,username,password,callback,uploadParams,null);
	if (typeof r == "string")
		displayMessage(r);
	return r;
};

bidix.upload.uploadRss = function(uploadParams,original,posDiv) 
{
	var callback = function(status,params,responseText,url,xhr) {
		if(status) {
			var destfile = responseText.substring(responseText.indexOf("destfile:")+9,responseText.indexOf("\n", responseText.indexOf("destfile:")));
			displayMessage(bidix.upload.messages.rssSaved,bidix.dirname(url)+'/'+destfile);
			bidix.upload.uploadMain(params[0],params[1],params[2]);
		} else {
			displayMessage(bidix.upload.messages.rssFailed);			
		}
	};
	// do uploadRss
	if(config.options.chkGenerateAnRssFeed) {
		var rssPath = uploadParams[1].substr(0,uploadParams[1].lastIndexOf(".")) + ".xml";
		var rssUploadParams = new Array(uploadParams[0],rssPath,uploadParams[2],'',uploadParams[4],uploadParams[5]);
		var rssString = generateRss();
		// no UnicodeToUTF8 conversion needed when location is "file" !!!
		if (document.location.toString().substr(0,4) != "file")
			rssString = convertUnicodeToUTF8(rssString);	
		bidix.upload.httpUpload(rssUploadParams,rssString,callback,Array(uploadParams,original,posDiv));
	} else {
		bidix.upload.uploadMain(uploadParams,original,posDiv);
	}
};

bidix.upload.uploadMain = function(uploadParams,original,posDiv) 
{
	var callback = function(status,params,responseText,url,xhr) {
		var log = new bidix.UploadLog();
		if(status) {
			// if backupDir specified
			if ((params[3]) && (responseText.indexOf("backupfile:") > -1))  {
				var backupfile = responseText.substring(responseText.indexOf("backupfile:")+11,responseText.indexOf("\n", responseText.indexOf("backupfile:")));
				displayMessage(bidix.upload.messages.backupSaved,bidix.dirname(url)+'/'+backupfile);
			}
			var destfile = responseText.substring(responseText.indexOf("destfile:")+9,responseText.indexOf("\n", responseText.indexOf("destfile:")));
			displayMessage(bidix.upload.messages.mainSaved,bidix.dirname(url)+'/'+destfile);
			store.setDirty(false);
			log.endUpload("ok");
		} else {
			alert(bidix.upload.messages.mainFailed);
			displayMessage(bidix.upload.messages.mainFailed);
			log.endUpload("failed");			
		}
	};
	// do uploadMain
	var revised = bidix.upload.updateOriginal(original,posDiv);
	bidix.upload.httpUpload(uploadParams,revised,callback,uploadParams);
};

bidix.upload.httpUpload = function(uploadParams,data,callback,params)
{
	var localCallback = function(status,params,responseText,url,xhr) {
		url = (url.indexOf("nocache=") < 0 ? url : url.substring(0,url.indexOf("nocache=")-1));
		if (xhr.status == 404)
			alert(bidix.upload.messages.storePhpNotFound.format([url]));
		if ((bidix.debugMode) || (responseText.indexOf("Debug mode") >= 0 )) {
			alert(responseText);
			if (responseText.indexOf("Debug mode") >= 0 )
				responseText = responseText.substring(responseText.indexOf("\n\n")+2);
		} else if (responseText.charAt(0) != '0') 
			alert(responseText);
		if (responseText.charAt(0) != '0')
			status = null;
		callback(status,params,responseText,url,xhr);
	};
	// do httpUpload
	var boundary = "---------------------------"+"AaB03x";	
	var uploadFormName = "UploadPlugin";
	// compose headers data
	var sheader = "";
	sheader += "--" + boundary + "\r\nContent-disposition: form-data; name=\"";
	sheader += uploadFormName +"\"\r\n\r\n";
	sheader += "backupDir="+uploadParams[3] +
				";user=" + uploadParams[4] +
				";password=" + uploadParams[5] +
				";uploaddir=" + uploadParams[2];
	if (bidix.debugMode)
		sheader += ";debug=1";
	sheader += ";;\r\n"; 
	sheader += "\r\n" + "--" + boundary + "\r\n";
	sheader += "Content-disposition: form-data; name=\"userfile\"; filename=\""+uploadParams[1]+"\"\r\n";
	sheader += "Content-Type: text/html;charset=UTF-8" + "\r\n";
	sheader += "Content-Length: " + data.length + "\r\n\r\n";
	// compose trailer data
	var strailer = new String();
	strailer = "\r\n--" + boundary + "--\r\n";
	data = sheader + data + strailer;
	if (bidix.debugMode) alert("about to execute Http - POST on "+uploadParams[0]+"\n with \n"+data.substr(0,500)+ " ... ");
	var r = doHttp("POST",uploadParams[0],data,"multipart/form-data; ;charset=UTF-8; boundary="+boundary,uploadParams[4],uploadParams[5],localCallback,params,null);
	if (typeof r == "string")
		displayMessage(r);
	return r;
};

// same as Saving's updateOriginal but without convertUnicodeToUTF8 calls
bidix.upload.updateOriginal = function(original, posDiv)
{
	if (!posDiv)
		posDiv = locateStoreArea(original);
	if((posDiv[0] == -1) || (posDiv[1] == -1)) {
		alert(config.messages.invalidFileError.format([localPath]));
		return;
	}
	var revised = original.substr(0,posDiv[0] + startSaveArea.length) + "\n" +
				store.allTiddlersAsHtml() + "\n" +
				original.substr(posDiv[1]);
	var newSiteTitle = getPageTitle().htmlEncode();
	revised = revised.replaceChunk("<title"+">","</title"+">"," " + newSiteTitle + " ");
	revised = updateMarkupBlock(revised,"PRE-HEAD","MarkupPreHead");
	revised = updateMarkupBlock(revised,"POST-HEAD","MarkupPostHead");
	revised = updateMarkupBlock(revised,"PRE-BODY","MarkupPreBody");
	revised = updateMarkupBlock(revised,"POST-SCRIPT","MarkupPostBody");
	return revised;
};

//
// UploadLog
// 
// config.options.chkUploadLog :
//		false : no logging
//		true : logging
// config.options.txtUploadLogMaxLine :
//		-1 : no limit
//      0 :  no Log lines but UploadLog is still in place
//		n :  the last n lines are only kept
//		NaN : no limit (-1)

bidix.UploadLog = function() {
	if (!config.options.chkUploadLog) 
		return; // this.tiddler = null
	this.tiddler = store.getTiddler("UploadLog");
	if (!this.tiddler) {
		this.tiddler = new Tiddler();
		this.tiddler.title = "UploadLog";
		this.tiddler.text = "| !date | !user | !location | !storeUrl | !uploadDir | !toFilename | !backupdir | !origin |";
		this.tiddler.created = new Date();
		this.tiddler.modifier = config.options.txtUserName;
		this.tiddler.modified = new Date();
		store.addTiddler(this.tiddler);
	}
	return this;
};

bidix.UploadLog.prototype.addText = function(text) {
	if (!this.tiddler)
		return;
	// retrieve maxLine when we need it
	var maxLine = parseInt(config.options.txtUploadLogMaxLine,10);
	if (isNaN(maxLine))
		maxLine = -1;
	// add text
	if (maxLine != 0) 
		this.tiddler.text = this.tiddler.text + text;
	// Trunck to maxLine
	if (maxLine >= 0) {
		var textArray = this.tiddler.text.split('\n');
		if (textArray.length > maxLine + 1)
			textArray.splice(1,textArray.length-1-maxLine);
			this.tiddler.text = textArray.join('\n');		
	}
	// update tiddler fields
	this.tiddler.modifier = config.options.txtUserName;
	this.tiddler.modified = new Date();
	store.addTiddler(this.tiddler);
	// refresh and notifiy for immediate update
	story.refreshTiddler(this.tiddler.title);
	store.notify(this.tiddler.title, true);
};

bidix.UploadLog.prototype.startUpload = function(storeUrl, toFilename, uploadDir,  backupDir) {
	if (!this.tiddler)
		return;
	var now = new Date();
	var text = "\n| ";
	var filename = bidix.basename(document.location.toString());
	if (!filename) filename = '/';
	text += now.formatString("0DD/0MM/YYYY 0hh:0mm:0ss") +" | ";
	text += config.options.txtUserName + " | ";
	text += "[["+filename+"|"+location + "]] |";
	text += " [[" + bidix.basename(storeUrl) + "|" + storeUrl + "]] | ";
	text += uploadDir + " | ";
	text += "[[" + bidix.basename(toFilename) + " | " +toFilename + "]] | ";
	text += backupDir + " |";
	this.addText(text);
};

bidix.UploadLog.prototype.endUpload = function(status) {
	if (!this.tiddler)
		return;
	this.addText(" "+status+" |");
};

//
// Utilities
// 

bidix.checkPlugin = function(plugin, major, minor, revision) {
	var ext = version.extensions[plugin];
	if (!
		(ext  && 
			((ext.major > major) || 
			((ext.major == major) && (ext.minor > minor))  ||
			((ext.major == major) && (ext.minor == minor) && (ext.revision >= revision))))) {
			// write error in PluginManager
			if (pluginInfo)
				pluginInfo.log.push("Requires " + plugin + " " + major + "." + minor + "." + revision);
			eval(plugin); // generate an error : "Error: ReferenceError: xxxx is not defined"
	}
};

bidix.dirname = function(filePath) {
	if (!filePath) 
		return;
	var lastpos;
	if ((lastpos = filePath.lastIndexOf("/")) != -1) {
		return filePath.substring(0, lastpos);
	} else {
		return filePath.substring(0, filePath.lastIndexOf("\\"));
	}
};

bidix.basename = function(filePath) {
	if (!filePath) 
		return;
	var lastpos;
	if ((lastpos = filePath.lastIndexOf("#")) != -1) 
		filePath = filePath.substring(0, lastpos);
	if ((lastpos = filePath.lastIndexOf("/")) != -1) {
		return filePath.substring(lastpos + 1);
	} else
		return filePath.substring(filePath.lastIndexOf("\\")+1);
};

bidix.initOption = function(name,value) {
	if (!config.options[name])
		config.options[name] = value;
};

//
// Initializations
//

// require PasswordOptionPlugin 1.0.1 or better
bidix.checkPlugin("PasswordOptionPlugin", 1, 0, 1);

// styleSheet
setStylesheet('.txtUploadStoreUrl, .txtUploadBackupDir, .txtUploadDir {width: 22em;}',"uploadPluginStyles");

//optionsDesc
merge(config.optionsDesc,{
	txtUploadStoreUrl: "Url of the UploadService script (default: store.php)",
	txtUploadFilename: "Filename of the uploaded file (default: in index.html)",
	txtUploadDir: "Relative Directory where to store the file (default: . (downloadService directory))",
	txtUploadBackupDir: "Relative Directory where to backup the file. If empty no backup. (default: ''(empty))",
	txtUploadUserName: "Upload Username",
	pasUploadPassword: "Upload Password",
	chkUploadLog: "do Logging in UploadLog (default: true)",
	txtUploadLogMaxLine: "Maximum of lines in UploadLog (default: 10)"
});

// Options Initializations
bidix.initOption('txtUploadStoreUrl','');
bidix.initOption('txtUploadFilename','');
bidix.initOption('txtUploadDir','');
bidix.initOption('txtUploadBackupDir','');
bidix.initOption('txtUploadUserName','');
bidix.initOption('pasUploadPassword','');
bidix.initOption('chkUploadLog',true);
bidix.initOption('txtUploadLogMaxLine','10');


// Backstage
merge(config.tasks,{
	uploadOptions: {text: "upload", tooltip: "Change UploadOptions and Upload", content: '<<uploadOptions>>'}
});
config.backstageTasks.push("uploadOptions");


//}}}

<!--{{{-->
<div class='toolbar' macro='toolbar [[ToolbarCommands::ViewToolbar]]'></div>
<span macro="tiddler ReplaceDoubleClick with: alt click"></span></span>
<div class='title' macro='view title'></div>
<div class='viewer' macro='view text wikified'></div>
<!--}}}-->
<<tiddler HideTiddlerTags>>{{small smallform{
<html><a href='http://sambahsa.tiddlyspot.com/download' class='link'><u>Faça download do dicionário para uso offline</u></a><form style='display:inline;white-space:nowrap;' onsubmit='this.pavysisku.click();return false;'>
<table><tr><td style='width:33%;font-size:1.4em;'>
<span id='nomesearch'>pesquisar por «</span> <input id='formulariopesquisa' name=pattern value='' title='o lukin' autofocus>
<input id='botaook' type=button name=pavysisku value='» ir!' onclick="
var f=this.form;
var target=f.nextSibling; removeChildren(target);
var arrRestStr=[];
var outa=[];
var outb=[];
var outc=[];
var outd=[];
var oute=[];
var Couta=[];
var Coutb=[];
var Coutc=[];
var Coutd=[];
var Coute=[];
var zil=[];
var tempa;
var tempb='';
var tempc;
var tempd;
var tempe;
var tb='[^\t]*?\t[^\t]*?\t';
var fpvd;
var zi='@@background-color:#7FFF00;$1@@';
var sle='>|>|@@margin-top:0px;padding-left:0.5em;padding-right:0.5em;font-size:1em;float:right;font-weight:normal;border:1px solid #393939;margin-top:-1px;color:#fff;background:#db4;display:block;//[[';
var slewhite='>|>|@@margin-top:0px;padding-left:0.5em;padding-right:0.5em;font-size:1em;float:right;font-weight:normal;border:1px solid #222;margin-top:-1px;color:#fff;background:#999;display:block;//[[';
Array.prototype.diff = function(a) {
    return this.filter(function(i) {return !(a.indexOf(i) > -1);});
};

var tids=store.getTaggedTiddlers('dic');
fpv = f.pattern.value.toLowerCase();
fpvd=fpv;
if(fpv.length == 0) return;
for (var t=0; t<tids.length; t++) {

	arrRestStr=store.getTiddlerText(tids[t].title,'').split('\n');
//precise
	tempa=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+fpv+'\t','i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempa);
	//tempb=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+'(|[^\t]*?[;\.\042])'+fpv+'[!;\.\042\t]','i')));
	//arrRestStr = arrRestStr.diff(tempb);
	tempc=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+'(|[^\t]*?[;\.\042, ])'+fpv+'[!;\.\042, \t]','i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempc);
	if (tempa.length+tempb.length+tempc.length>0) outa = outa.concat([sle+tids[t].title+']]//@@']);
	zil = zil.concat(tempa.slice(0,30)).concat(tempc.slice(0,30)).map(function(somet){return somet.replace(new RegExp('('+fpv+')', 'gi'),zi);});
        outa = outa.concat(zil); zil=[];
//now vague
	tempd=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+'(|[^\t]*?[;\.\042, ])'+fpv,'i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempd);
	tempe=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+'(|[^\t]*?)'+fpv,'i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempe);
	if (tempd.length+tempe.length>0) outd = outd.concat([slewhite+tids[t].title+']]//@@']);
	zil = zil.concat(tempd.slice(0,30)).concat(tempe.slice(0,30)).map(function(somet){return somet.replace(new RegExp('('+fpv+')', 'gi'),zi);});
        outd = outd.concat(zil); zil=[];
//Cout precise
	tempa=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+tb+fpv+'([!;\.\042\t,]|$)','i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempa);
	//tempb=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+tb+'(|[^\t]*?[;\.\042])'+fpv+'([!;\.\042\t]|$)','i')));
	//arrRestStr = arrRestStr.diff(tempb);
	tempc=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+tb+'(|[^\t]*?[;\.\042, ])'+fpv+'([!;\.\042, \t]|$)','i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempc);
	if (tempa.length+tempb.length+tempc.length>0) Couta = Couta.concat([sle+tids[t].title+']]//@@']);
	zil = zil.concat(tempa.slice(0,30)).concat(tempc.slice(0,30)).map(function(somet){return somet.replace(new RegExp('('+fpv+')', 'gi'),zi);});
        Couta = Couta.concat(zil); zil=[];
//now vague
	tempd=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+tb+'(|[^\t]*?[;\.\042, ])'+fpv+'([!;\.\042, \t]|$)','i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempd);
	tempe=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+tb+'(|[^\t]*?)'+fpv,'i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempe);
	if (tempd.length+tempe.length>0) Coutd = Coutd.concat([slewhite+tids[t].title+']]//@@']);
	zil = zil.concat(tempd.slice(0,30)).concat(tempe.slice(0,30)).map(function(somet){return somet.replace(new RegExp('('+fpv+')', 'gi'),zi);});
        Coutd = Coutd.concat(zil); zil=[];
	//Coute = Coute.concat(tempe.slice(0,30));
}
//concat all arrays, reformat to tw-table formatting
if (outa.length>0) outa = ['>\t>\t!em palavras-fonte:'].concat(outa);
if (Couta.length>0) Couta = ['>\t>\t!em tradução:'].concat(Couta);
if (outa.length+Couta.length>0) outa = ['>\t>\t!PESQUISA PRECISA'].concat(outa);

//vague search output
if (outd.length>0) outd = ['>\t>\tbackground-color:#999;!em palavras-fonte:'].concat(outd);
if (Coutd.length>0) Coutd = ['>\t>\tbackground-color:#999;!em tradução:'].concat(Coutd);
if (outd.length+Coutd.length>0) outd = ['>\t>\tbackground-color:#999;!PESQUISA DE SEQUÊNCIA'].concat(outd);
tids = outa.concat(Couta).concat(outd).concat(Coutd).join('\n').replace(/(^|\t|$)/img,'|');

//output this fucking string!
if (tids.length>3) wikify(tids,target);
"></td></tr></table></form><div></div></html>
}}}
config.messages.backstage.open.text="";
config.messages.backstage.close.text="";
config.options.chkShowRightSidebar=false;
config.options.txtToggleRightSideBarLabelShow="jbobau";
config.options.txtToggleRightSideBarLabelHide="jbobau";
config.options.chkSinglePageMode=true;
config.options.chkSinglePagePermalink=true;
config.options.chkDisableWikiLinks=true;
//{{{ 
// hacky solution to avoid scrolling header out of view 
window.ensureVisible = function(e) {return false} 

//}}}